All language subtitles for Rizzoli.And.Isles.S03E07.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,691 --> 00:00:35,093 Rod! 2 00:00:36,697 --> 00:00:38,395 Eve? No! 3 00:00:57,139 --> 00:01:00,010 Jane, stop playing with the donuts and help. 4 00:01:00,245 --> 00:01:03,184 I'm not playing. This is playing. 5 00:01:03,384 --> 00:01:05,753 I don't get why you agreed to host this thing. 6 00:01:05,990 --> 00:01:07,984 Or why they don't bring their own clothes. 7 00:01:08,194 --> 00:01:12,363 Well, the Convention Center doubled their rate after last year's issue. 8 00:01:12,536 --> 00:01:14,666 - What issue? - Heh. 9 00:01:14,841 --> 00:01:17,574 She left a severed head in the hotel fridge. 10 00:01:20,418 --> 00:01:25,020 - Dominick. Delivering the bread again. - I can't find a new delivery guy. 11 00:01:25,195 --> 00:01:27,895 I don't mind. Nice to get out from behind the counter. 12 00:01:28,067 --> 00:01:30,835 Jane, you remember Dominick. 13 00:01:31,675 --> 00:01:35,274 - Yes. How are you? - Good. It's nice to see you, Jane. 14 00:01:35,448 --> 00:01:39,116 - Good to see you. - You used to love fresh ciabatta rolls. 15 00:01:39,758 --> 00:01:42,355 Oh, yeah. Yeah! Bianchi's Bakery! 16 00:01:42,530 --> 00:01:45,468 Oh. I haven't been there in years. You gotta try one of these. 17 00:01:45,636 --> 00:01:48,301 White flour only uses the endosperm. 18 00:01:49,410 --> 00:01:51,313 It's awful to eat with you, you know? 19 00:01:51,481 --> 00:01:54,043 Dominick, whenever you get backed up, I'm willing... 20 00:01:54,219 --> 00:01:55,951 ...to swing by and pick up my order. 21 00:01:56,123 --> 00:01:59,996 - In my new car. - What? Since when? 22 00:02:00,165 --> 00:02:04,870 Since I became Can'O Espress'O's salesperson of the month. 23 00:02:05,041 --> 00:02:08,914 - A crappy canned coffee gave you a car? - A Camry. 24 00:02:09,083 --> 00:02:12,421 She's beautiful. Wait till you see her. 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,425 Is he with the band? 26 00:02:15,663 --> 00:02:19,468 - Hello, Dr. Pike. It's nice to see you. - Detective Rizzoli. You look stunning. 27 00:02:20,071 --> 00:02:24,605 - Hmm. Stunning? Thank you. - Oh. Hello, Dr. Isles. 28 00:02:24,781 --> 00:02:27,344 Hello, Dr. Pike. You brought quite a few things. 29 00:02:27,520 --> 00:02:30,082 Well, when you're a cutting-edge forensic scientist... 30 00:02:30,259 --> 00:02:34,165 ...you're obligated to share that knowledge with your less-skilled colleagues. 31 00:02:34,334 --> 00:02:39,277 The colleagues that can't tell the difference between a.38 and a.45 caliber bullet? 32 00:02:39,444 --> 00:02:42,815 Oh, look. More cutting-edge forensic scientists. 33 00:02:44,387 --> 00:02:46,915 Hello. I am delighted to welcome you all... 34 00:02:47,093 --> 00:02:49,724 ...to the annual Bullet and Blast Injuries Symposium. 35 00:02:49,964 --> 00:02:52,732 This is real nice, Dr. Isles. Dr. Billy Ray Higgins. 36 00:02:52,904 --> 00:02:53,964 Nice to see you again. 37 00:02:54,140 --> 00:02:56,373 I look forward to your presentation... 38 00:02:56,545 --> 00:02:58,709 ...on the Pathophysiology of Blast Injuries. 39 00:02:58,882 --> 00:03:01,252 - Hey, girl. Uh.... - Me? 40 00:03:01,421 --> 00:03:04,417 He called me a "girl"? Can I help you? 41 00:03:04,594 --> 00:03:08,535 Take this. Goes in the freezer. When I need, you bring. 42 00:03:08,702 --> 00:03:10,468 Uh.... 43 00:03:12,443 --> 00:03:14,573 - Not again. - What? 44 00:03:14,747 --> 00:03:18,745 I don't know. I guess my phone number is close to some guy's wife's number. 45 00:03:18,923 --> 00:03:22,090 I'm getting these weird texts like "Hon, pick up my dry cleaning." 46 00:03:22,263 --> 00:03:23,630 "Hon, we're out of milk." 47 00:03:23,799 --> 00:03:26,397 Dr. Isles, I specifically requested a special meal... 48 00:03:26,571 --> 00:03:29,373 ...steel-cut oats with dried fruit topping. 49 00:03:31,148 --> 00:03:33,676 - This better be a murder. - Mm. It is. Come on. 50 00:03:33,853 --> 00:03:38,158 - Excuse me. - Have a donut. No endosperm. 51 00:04:07,988 --> 00:04:10,927 - Hey. - Double homicide. 52 00:04:11,094 --> 00:04:12,894 Looks like a.38. Who are the victims? 53 00:04:13,065 --> 00:04:15,434 Husband and wife shrinks. No sign of forced entry. 54 00:04:15,637 --> 00:04:17,608 No surveillance cameras inside or outside. 55 00:04:17,774 --> 00:04:20,109 That's bad. Think we're looking for a patient? 56 00:04:20,279 --> 00:04:23,218 Maybe. Frost is talking to the office manager. 57 00:04:24,220 --> 00:04:29,597 Dr. Eve Parker? What? The Dr. Eve? Media's gonna have a field day with this. 58 00:04:29,765 --> 00:04:32,259 - Why? Who is she? - Someone who hated children. 59 00:04:32,437 --> 00:04:36,537 - Jane, that's not true. - Really? She wrote, No Womb for Children. 60 00:04:37,447 --> 00:04:40,078 She advocates childless marriages. 61 00:04:40,252 --> 00:04:43,715 Ma used to listen to her radio program when she was mad at us. 62 00:04:43,893 --> 00:04:47,060 I am only familiar with the work of her husband, Dr. Rod Parker. 63 00:04:47,233 --> 00:04:49,262 - Yeah? Did he hate kids, too? - Ha-ha. 64 00:04:49,438 --> 00:04:52,240 He was an expert in delusional disorders. 65 00:04:52,411 --> 00:04:55,282 Soot on the clothing, stippling on the skin. 66 00:04:55,450 --> 00:04:57,181 A close contact, through-and-through. 67 00:04:57,354 --> 00:04:59,017 Hers was from maybe three feet away. 68 00:04:59,224 --> 00:05:01,252 Look at the way the bodies are positioned. 69 00:05:01,429 --> 00:05:04,664 She's on her way out to the bathroom... 70 00:05:04,835 --> 00:05:07,137 ...which suggests our shooter was lying in wait. 71 00:05:07,307 --> 00:05:10,212 Maybe the husband was talking to him and she surprises them? 72 00:05:10,380 --> 00:05:16,485 Maybe. Or she comes out first, he hears the gun go off, runs out. 73 00:05:16,659 --> 00:05:19,028 What we need to know is, were they both targets? 74 00:05:19,198 --> 00:05:21,066 Or just one of them? 75 00:05:21,268 --> 00:05:23,796 Office manager found the bodies when she came in. 76 00:05:23,973 --> 00:05:26,502 - Did you get a patient list from her? - No. 77 00:05:26,679 --> 00:05:28,980 She gave me yesterday's patient sign-in sheet. 78 00:05:29,151 --> 00:05:33,092 Okay, so Dr. Eve's last patient was at 5:00, Dr. Rod's at 6. 79 00:05:33,259 --> 00:05:34,751 Patients sign in with initials? 80 00:05:34,928 --> 00:05:38,061 - It's a privacy issue. - Thank you, doctor. 81 00:05:38,236 --> 00:05:41,004 I had no idea grandly deluded people wanted privacy. 82 00:05:44,181 --> 00:05:46,277 - Hey, Maura. Can I use your tweezers? - Mm-hm. 83 00:05:46,452 --> 00:05:49,619 Look. It's a piece of latex from the shooter's glove. 84 00:05:50,226 --> 00:05:55,568 Latex has many uses. Balloons, pencil erasers, spandex. 85 00:05:55,737 --> 00:05:59,508 Okay, I'm going to guess that the shooter wasn't wearing spandex... 86 00:05:59,678 --> 00:06:01,239 ...or carrying balloons. 87 00:06:03,486 --> 00:06:06,425 Hope it's enough to recover a partial print. 88 00:06:10,467 --> 00:06:12,871 A single bullet penetrated the left ventricle. 89 00:06:13,039 --> 00:06:15,510 That size hole says it's in the.38 caliber family. 90 00:06:15,678 --> 00:06:18,810 Oh, bullets have families in Texas, do they? 91 00:06:18,984 --> 00:06:23,289 It's obviously a.45. The female victim also died from a.45. 92 00:06:23,459 --> 00:06:25,954 I think we got a different horse galloping here. 93 00:06:26,131 --> 00:06:29,263 - Really? A Morab? A Mustang? - You're saying the bullet... 94 00:06:29,438 --> 00:06:33,209 ...that made that hole's a draft horse. I say it's more like a Shetland Pony. 95 00:06:33,412 --> 00:06:35,543 This is waste of time. 96 00:06:36,218 --> 00:06:37,654 I'm sorry? 97 00:06:37,822 --> 00:06:40,693 It's classic murder-suicide. 98 00:06:40,861 --> 00:06:44,700 But both victims died instantly and the gun wasn't recovered. 99 00:06:44,869 --> 00:06:46,840 It's so obvious, kindergartner would know. 100 00:06:47,007 --> 00:06:52,884 Husband shoots wife then shoots his chest. 101 00:06:53,052 --> 00:06:56,355 Just has enough time to toss the gun out of the window. 102 00:06:56,993 --> 00:06:58,964 It's like chicken with head cut off. 103 00:07:00,300 --> 00:07:04,436 Dr. Popov, human beings don't move once the cerebral cortex has been se-- 104 00:07:04,609 --> 00:07:08,607 You're wasting your breath. This guy don't know his butt from a hole in the ground. 105 00:07:08,784 --> 00:07:10,687 I'd like to take this opportunity to unveil... 106 00:07:10,854 --> 00:07:13,292 ...the most significant new development in the forensic world. 107 00:07:14,862 --> 00:07:17,562 - The Particle-Vac. - Please turn that thing off. 108 00:07:17,735 --> 00:07:21,301 Capable of fully adjustable suction up to 50 kilopascals. 109 00:07:21,476 --> 00:07:23,743 - Step aside, please. - Please turn that off. 110 00:07:23,914 --> 00:07:27,218 We are here to advance each other's knowledge of gunshot wounds. 111 00:07:27,421 --> 00:07:29,756 - Whoa, whoa, whoa. - Ow! 112 00:07:29,926 --> 00:07:33,697 Now look what you've done. I'm gonna have to bill you for that. 113 00:07:34,769 --> 00:07:39,405 Hey. Lab is working on that piece of latex. Maybe we'll get lucky, get a partial print. 114 00:07:39,579 --> 00:07:42,780 Dr. Eve had a huge web presence. She just released her newest book. 115 00:07:44,021 --> 00:07:46,391 Ugh. No Need to Breed. 116 00:07:46,559 --> 00:07:48,291 Here she is promoting the book. 117 00:07:48,463 --> 00:07:52,131 You can choose not to be a mother. You do not have to breed. 118 00:07:52,338 --> 00:07:54,935 Judge Allen denied our request for patient files. 119 00:07:55,110 --> 00:07:57,104 He won't even get us a list of names. 120 00:07:57,314 --> 00:08:00,151 - Now what are we gonna do? - Go see Allen in his chambers. 121 00:08:00,320 --> 00:08:04,022 Dr. Eve had a book signing at The Literate Mind Bookstore a few hours... 122 00:08:04,195 --> 00:08:05,596 ...before she was murdered. 123 00:08:05,764 --> 00:08:08,932 - That's interesting. - So's this, Dr. Eve had a lot of haters. 124 00:08:09,105 --> 00:08:12,078 Here's a blogger with a big following: Valerie Miller. 125 00:08:12,244 --> 00:08:14,238 W.A.A.K. Wives Are About Kids. 126 00:08:14,415 --> 00:08:16,750 Looks like she's aiming a rifle at our victim. 127 00:08:16,921 --> 00:08:19,552 "This fiend hates your child." From a mother of nine? 128 00:08:19,726 --> 00:08:23,098 She's in a lot social media for someone who home-schools those kids. 129 00:08:23,266 --> 00:08:25,760 - Check out her Timeline. - Translation, please. 130 00:08:25,939 --> 00:08:29,208 She leads such a fascinating life, she wants everyone to know what she's doing... 131 00:08:29,378 --> 00:08:31,042 - ...at all times. - Where was she yesterday? 132 00:08:31,249 --> 00:08:35,384 The Literate Mind Bookstore where Dr. Eve had the book signing. 133 00:08:35,557 --> 00:08:38,086 - Last night? - Don't know. She stopped checking in. 134 00:08:38,263 --> 00:08:41,999 Well, I don't think Mrs. WAAK was getting a signed copy of No Need to Breed. 135 00:08:50,220 --> 00:08:52,123 Don't you feel funny driving this? 136 00:08:52,291 --> 00:08:56,062 Why would I feel funny? It's the nicest car I ever had. 137 00:08:56,232 --> 00:08:58,795 Come on, let's get these groceries inside... 138 00:08:58,971 --> 00:09:02,742 - ...and I'll take you for a spin. - Oh, I can't right now. 139 00:09:03,180 --> 00:09:04,844 - Oh. - They just gave it to you? 140 00:09:05,017 --> 00:09:07,318 I have to do a little promotion. 141 00:09:11,162 --> 00:09:13,292 It's voice activated. 142 00:09:13,467 --> 00:09:16,132 Can'O Espress'O added the loudspeaker. 143 00:09:16,306 --> 00:09:18,676 - Can you hear me? - Uh--Yeah, Ma. 144 00:09:18,845 --> 00:09:20,007 Come see. 145 00:09:20,180 --> 00:09:23,347 It has voice-activated Bing search capabilities. 146 00:09:23,521 --> 00:09:24,820 Cool. 147 00:09:24,990 --> 00:09:27,895 Frankie, you look so handsome in your uniform. 148 00:09:28,063 --> 00:09:32,266 - My God, Ma, stop. - What? Am I embarrassing you? Ah! 149 00:09:32,439 --> 00:09:35,070 Oh, my God! Somebody hit my car! 150 00:09:36,279 --> 00:09:40,015 My brand new car! What the.... 151 00:09:40,922 --> 00:09:45,262 I didn't hit it very hard, did I? Oh, yeah, look. It's just a little dent. 152 00:09:45,431 --> 00:09:48,404 - A little dent? It's brand new! - Ma, take the headset off. 153 00:09:48,571 --> 00:09:52,410 - I.... Shoot. I'm sorry. I'll get it fixed. - Oh, you bet you will! 154 00:09:52,579 --> 00:09:55,711 - Don't you look where you're driving? - Can I just give you cash? 155 00:09:55,885 --> 00:10:00,658 I mean, is 30 dollars enough? 156 00:10:00,828 --> 00:10:03,494 Are you kidding me? Frankie, tell me she's kidding me. 157 00:10:04,202 --> 00:10:07,038 - Uh-- Hey, let me help you. - Oh. 158 00:10:09,413 --> 00:10:11,316 - Ma. - What? 159 00:10:12,118 --> 00:10:13,553 - Come on. - Oh. 160 00:10:15,358 --> 00:10:17,829 - How pregnant are you? - Seven months. 161 00:10:17,996 --> 00:10:20,298 All right, don't cry. We'll call your husband. 162 00:10:20,468 --> 00:10:23,031 Fiancé. Ex. 163 00:10:23,708 --> 00:10:25,611 - Oh. - He dumped me. 164 00:10:26,313 --> 00:10:28,409 I'm sorry to hear that. 165 00:10:30,355 --> 00:10:32,656 There. It's a lot of unpaid parking tickets. 166 00:10:32,826 --> 00:10:35,856 Thank you. Well, that's why I'm here. 167 00:10:36,033 --> 00:10:39,997 You're gonna boot my car if I don't sign up for a payment plan. 168 00:10:40,174 --> 00:10:44,172 - There isn't really a payment plan. - Then what am I gonna do? 169 00:10:44,649 --> 00:10:46,677 I lost my job. My roommate kicked me out. 170 00:10:46,855 --> 00:10:49,019 I live in my car. 171 00:10:49,192 --> 00:10:51,129 - Lydia. - Yeah? 172 00:10:55,438 --> 00:10:57,466 Oh, my God. You're sure? 173 00:10:57,675 --> 00:11:00,409 - Lydia Lydia, Dad's fiancée, Lydia? - Yeah. 174 00:11:00,581 --> 00:11:03,919 Yeah, I saw her name on the parking notices: Lydia Sparks. 175 00:11:04,089 --> 00:11:06,823 - And you're sure she's pregnant? - She's out to here. 176 00:11:09,066 --> 00:11:11,333 - What do we do? - How the hell should I know? 177 00:11:11,503 --> 00:11:14,442 - Well, should we call Pop? - No. She says he dumped her. 178 00:11:14,609 --> 00:11:15,943 Do we just not know him? 179 00:11:16,113 --> 00:11:20,418 Or is he having some deranged, late mid-life crisis? 180 00:11:20,588 --> 00:11:25,088 Janie, she's living out of her car. What if that's our--? 181 00:11:26,266 --> 00:11:27,702 Our brother or sister? 182 00:11:28,905 --> 00:11:30,671 Oh, my God. 183 00:11:34,116 --> 00:11:37,112 Isn't there someone the children can stay with while we talk? 184 00:11:37,288 --> 00:11:41,663 - Maybe an older sibling? - My children are very well-behaved. 185 00:11:43,735 --> 00:11:45,329 Take a look at that. 186 00:11:45,506 --> 00:11:48,273 - You didn't like Dr. Eve, did you? - Not even a bit. 187 00:11:48,445 --> 00:11:49,812 It's a pretty violent image. 188 00:11:49,981 --> 00:11:51,884 It made my point in a very visceral way. 189 00:11:52,051 --> 00:11:54,922 So did shooting her. That made your point, too. 190 00:11:55,091 --> 00:11:56,686 She's a despicable person. 191 00:11:56,861 --> 00:12:00,198 I don't even wanna share gender by calling her a woman. 192 00:12:00,369 --> 00:12:02,897 But I wouldn't stoop to killing her. 193 00:12:03,608 --> 00:12:06,170 Hey! Finger out of your nose. 194 00:12:06,347 --> 00:12:09,183 - Do you have children, Detective? - I do not. 195 00:12:09,353 --> 00:12:11,347 - It figures. - How does it figure? 196 00:12:11,524 --> 00:12:12,720 Your waist. 197 00:12:12,893 --> 00:12:17,096 Even you would have trouble finding a flattering bathing suit after nine children. 198 00:12:17,269 --> 00:12:20,470 - Luckily, that's the only downside. - Is that why you shot Dr. Eve? 199 00:12:20,642 --> 00:12:23,581 - She didn't have stretch marks? - I'm very proud of my womb. 200 00:12:23,748 --> 00:12:26,448 Don't show me your womb, Mrs. Miller. 201 00:12:26,621 --> 00:12:30,392 - Okay, where were you last night? - With my children. 202 00:12:30,562 --> 00:12:32,760 And 20 other mothers and their children... 203 00:12:32,933 --> 00:12:35,531 ...at my Wives Are About Kids meeting. 204 00:12:35,706 --> 00:12:38,440 It's already on YouTube. Would you like to see? 205 00:12:40,549 --> 00:12:44,081 What made you think coming here in person will change my mind, detectives? 206 00:12:44,257 --> 00:12:46,160 We need that patient list, Your Honor. 207 00:12:46,361 --> 00:12:50,826 There is nothing in your affidavit to support your assumption... 208 00:12:51,004 --> 00:12:52,803 ...that evidence will be discovered... 209 00:12:52,974 --> 00:12:56,277 ...if I allow you to trample the rights of these patients. 210 00:12:56,447 --> 00:12:59,443 Your Honor, both doctors were killed in their offices... 211 00:12:59,620 --> 00:13:02,559 - ...where they see their patients. - I'm not convinced. 212 00:13:03,194 --> 00:13:06,065 Absent a stronger link between the crime and the patients... 213 00:13:06,234 --> 00:13:09,105 ...this is merely a fishing expedition. Have a good day. 214 00:13:09,607 --> 00:13:12,341 - Judge Allen, this is important. - So is the law. 215 00:13:12,513 --> 00:13:13,777 But without those names-- 216 00:13:13,949 --> 00:13:17,218 If you ever want me to sign another warrant for you again... 217 00:13:17,456 --> 00:13:19,860 ...I suggest you leave my chambers. 218 00:13:28,779 --> 00:13:32,685 Hey. Where are all your little doctor death friends? 219 00:13:32,854 --> 00:13:38,127 Enjoying a lecture on using silicon scalps for terminal ballistics testing. 220 00:13:38,298 --> 00:13:39,893 - Mm. And you're missing it? - I know. 221 00:13:40,068 --> 00:13:42,198 Because I needed to get away from Dr. Pike. 222 00:13:42,373 --> 00:13:44,537 - I think Pike is on the take. - What? 223 00:13:44,711 --> 00:13:46,739 He is using his position to privateer. 224 00:13:46,915 --> 00:13:50,252 He's attacking foreign ships during wartime? 225 00:13:50,422 --> 00:13:55,127 I think he is taking kickbacks to hawk a forensic vacuum. 226 00:13:55,298 --> 00:13:56,825 Maura, this is very serious. 227 00:13:57,035 --> 00:13:59,404 - It is? - No. You haven't started the autopsy yet? 228 00:13:59,574 --> 00:14:03,173 Pike is handing out hats and pens and travel mugs. 229 00:14:03,348 --> 00:14:07,255 - That is swag, detective. - I'll get our Swag Unit on it. 230 00:14:07,423 --> 00:14:09,291 I need to know how to entrap him. 231 00:14:09,895 --> 00:14:12,093 Okay, take it easy, Serpico. 232 00:14:12,266 --> 00:14:16,071 Can we please solve our double homicide first? 233 00:14:16,240 --> 00:14:18,872 Okay. Help me undress her. 234 00:14:19,380 --> 00:14:21,648 Can you be childless and have a good marriage? 235 00:14:21,819 --> 00:14:25,088 No. With or without children, marriage is miserable. 236 00:14:25,258 --> 00:14:28,994 No. Not so. Studies show that parents' happiness has held steady... 237 00:14:29,166 --> 00:14:32,698 ...since 1972 while non-parents' happiness has dropped. 238 00:14:32,874 --> 00:14:36,075 Did I tell you I'm starting a new organization called, S.A.W.? 239 00:14:36,247 --> 00:14:38,115 That's a hostile acronym. 240 00:14:38,285 --> 00:14:40,518 It stands for Stuck At Work. 241 00:14:40,690 --> 00:14:42,216 And I'm gonna be stuck here longer... 242 00:14:42,393 --> 00:14:44,330 - ...if you don't get on it. - Okay. 243 00:14:48,004 --> 00:14:50,476 It's a shell casing. 244 00:14:50,643 --> 00:14:53,172 Where's the bullet that went through Dr. Rod? 245 00:14:56,688 --> 00:14:59,820 Which means she was shot first. Then he was shot... 246 00:14:59,995 --> 00:15:02,661 ...and the casing flew off into her sleeve. 247 00:15:03,636 --> 00:15:05,197 Damn. No prints. Wait. 248 00:15:06,642 --> 00:15:08,579 - Take this. - Thanks. Here. 249 00:15:09,981 --> 00:15:14,082 Oh, come on. Not again. With this weird husband guy. 250 00:15:14,257 --> 00:15:18,062 Look. "Hon, don't forget your Brazilian wax appointment." 251 00:15:18,232 --> 00:15:20,567 What--? How many times do I gotta tell this guy? 252 00:15:20,736 --> 00:15:25,441 I'm not your wife. I forgot to tell you Frankie met Lydia today. 253 00:15:32,527 --> 00:15:36,298 You're looking very, very guilty. What are you not telling me? 254 00:15:38,639 --> 00:15:40,873 I promised Tommy that I wouldn't say. 255 00:15:41,645 --> 00:15:42,910 Huh. 256 00:15:44,250 --> 00:15:45,880 This looks very sharp. 257 00:15:48,827 --> 00:15:50,421 Okay. 258 00:15:51,833 --> 00:15:54,430 Okay. But don't get mad. 259 00:15:55,139 --> 00:15:58,237 What? Tommy slept with Lydia? 260 00:16:03,555 --> 00:16:06,723 I thought there wasn't surveillance of the victims' offices. 261 00:16:06,896 --> 00:16:10,631 There isn't. But I found a private security camera aimed next door. 262 00:16:10,804 --> 00:16:13,002 Thought I'd see if maybe the killer walked by. 263 00:16:13,175 --> 00:16:15,169 How would you know if it was the killer? 264 00:16:15,346 --> 00:16:18,843 Probably wouldn't, but I did find this. 265 00:16:20,156 --> 00:16:24,359 Smart, Frost. That's a city car collecting footage of Boston. 266 00:16:24,565 --> 00:16:27,332 It drove by the Parkers' building at 5:56 p.m. yesterday. 267 00:16:29,374 --> 00:16:32,837 That's right before E.A. had an appointment with Dr. Rod. 268 00:16:33,015 --> 00:16:34,075 Check this out. 269 00:16:36,823 --> 00:16:40,525 - She's headed right toward their building. - Think we have enough landmarks... 270 00:16:40,697 --> 00:16:41,961 ...for facial recognition? 271 00:16:42,601 --> 00:16:44,868 Won't know till we try. 272 00:16:53,021 --> 00:16:55,151 Okay, she's pretty close. 273 00:16:57,130 --> 00:16:58,395 Frost, a man is closer. 274 00:16:59,535 --> 00:17:00,560 Oh, my God. 275 00:17:02,341 --> 00:17:06,213 - E.A. is Eugene Allen. - Judge Eugene Allen? 276 00:17:06,382 --> 00:17:08,353 No wonder he wouldn't sign the warrants. 277 00:17:08,520 --> 00:17:12,256 Yeah, because he's a patient. Well, maybe he's the killer, too. 278 00:17:12,427 --> 00:17:15,559 - Want me to go with you? - No, this one belongs to me and Korsak. 279 00:17:15,734 --> 00:17:17,534 Go get him. 280 00:17:19,909 --> 00:17:23,543 You can't go into his chambers. You can't go in there. 281 00:17:23,716 --> 00:17:26,746 How dare you enter my chambers. Why wasn't that door locked? 282 00:17:26,923 --> 00:17:29,725 - You're asking us? - Stop staring and shut the damn door. 283 00:17:38,079 --> 00:17:41,678 I believe I told you not to return until you had a stronger link... 284 00:17:41,853 --> 00:17:45,794 ...between your crime and Dr. Parker's patients. 285 00:17:45,961 --> 00:17:47,090 That strong enough? 286 00:17:48,933 --> 00:17:51,428 Did you kill him because he knew your secret? 287 00:17:52,374 --> 00:17:55,370 Dr. Parker helped me. 288 00:17:57,551 --> 00:18:03,258 I'm finally enjoying my life, my work... 289 00:18:04,064 --> 00:18:08,005 ...because he encouraged me to be myself. 290 00:18:08,172 --> 00:18:13,981 Behind closed doors, I am Eugenia Allen. 291 00:18:14,151 --> 00:18:16,088 Okay, Eugenia. 292 00:18:18,026 --> 00:18:21,990 Sign these warrants for Dr. Eve and Dr. Rod's phone and patient records. 293 00:18:23,670 --> 00:18:25,231 You think you can blackmail me? 294 00:18:26,442 --> 00:18:28,914 You think you can block a homicide investigation... 295 00:18:29,081 --> 00:18:31,314 ...to keep your personal life quiet? 296 00:18:34,693 --> 00:18:37,962 Need a pen, uh, ma'am? 297 00:18:40,070 --> 00:18:41,095 Thank you. 298 00:18:46,950 --> 00:18:49,889 You have no idea how fun Medical Examiners' parties can be. 299 00:18:50,056 --> 00:18:52,654 Talk about the case. You'll fit right in. 300 00:18:52,862 --> 00:18:55,664 So we got that patient list, it's, like, over 200 people. 301 00:18:55,868 --> 00:18:57,736 I'll look at the doctors' notes. 302 00:18:57,905 --> 00:19:00,605 Maybe I can eliminate the non-violent patients. 303 00:19:00,778 --> 00:19:04,240 I mean, I think that Dr. Rod was the target. I think Dr. Eve picked... 304 00:19:04,418 --> 00:19:06,412 ...the wrong time to go to the bathroom. Oh. 305 00:19:06,590 --> 00:19:08,082 For you, Detective Rizzoli. 306 00:19:08,259 --> 00:19:11,255 And since you're so good at stabbing people in the back-- 307 00:19:12,502 --> 00:19:18,310 I haven't reported you to the B.B.V.B. Yet. 308 00:19:20,451 --> 00:19:23,686 - Bullet and Blast Violation Board. - Oh, my. 309 00:19:23,857 --> 00:19:26,420 - Jane. Swag! - Hmm. 310 00:19:29,302 --> 00:19:30,327 Attention, Swag Units. 311 00:19:30,504 --> 00:19:32,201 We have swag distribution in progress... 312 00:19:32,375 --> 00:19:34,505 - ...at The Dirty Robber. - This is very serious. 313 00:19:35,881 --> 00:19:37,943 You could lose your Bullet and Blast certification. 314 00:19:38,119 --> 00:19:40,090 - Ugh. Not again. - What? Another murder? 315 00:19:40,257 --> 00:19:42,660 Another weird "Hon" message. 316 00:19:42,829 --> 00:19:44,322 "Hon, waiting up for you." 317 00:19:44,499 --> 00:19:47,165 Guess I should hurry home since I've had my Brazilian. 318 00:19:48,974 --> 00:19:52,676 - I think you should tell your mother. - Where I wax is my business. 319 00:19:52,849 --> 00:19:54,877 Lydia's baby might be her grandchild. 320 00:19:55,053 --> 00:19:58,858 That baby might also be her ex-husband's bimbo's kid. 321 00:19:59,027 --> 00:20:03,094 Good thing Tommy's fishing in the Gulf. I'm gonna kill him. 322 00:20:03,270 --> 00:20:06,107 Maybe that's why your father called off the engagement. 323 00:20:07,078 --> 00:20:11,417 Because Lydia told him that it might be Tommy's baby? 324 00:20:11,586 --> 00:20:14,286 No, no. This can't be happening. 325 00:20:14,459 --> 00:20:17,261 - Are you calling your father? - No, I'm gonna call Frankie. 326 00:20:17,431 --> 00:20:20,598 You can't tell him he might be an uncle over the phone. 327 00:20:22,441 --> 00:20:23,910 But.... 328 00:20:35,034 --> 00:20:39,772 Oh. It's so nice to let my hair down, enjoy a few Long Island Iced Teas. 329 00:20:39,944 --> 00:20:43,475 - How many have you had, Dr. Pike? - Not more than four. 330 00:20:43,650 --> 00:20:46,818 - Or is it five? - Well, perhaps that's enough. 331 00:20:46,991 --> 00:20:51,194 - You look stunning tonight, Dr. Isles. - Excuse me? 332 00:20:51,366 --> 00:20:53,303 You're like a wild cat, aren't you? 333 00:20:53,470 --> 00:20:54,804 Lapping up that liquid... 334 00:20:54,974 --> 00:20:57,411 - ...with your delicate pink tongue. - Please stop. 335 00:20:57,612 --> 00:21:00,916 I'm in love with you, okay? Since the Outdoor Remains Recovery Course. 336 00:21:01,119 --> 00:21:03,887 - What? - But I've been desperately afraid. 337 00:21:04,058 --> 00:21:07,999 I lost everything with my quest to develop the perfect forensic vacuum. 338 00:21:08,166 --> 00:21:11,937 I invested everything in Particle-Vac, Maura. Everything. 339 00:21:12,141 --> 00:21:14,203 Okay, stop. Stop. 340 00:21:14,379 --> 00:21:16,578 - Hey. - What? 341 00:21:16,751 --> 00:21:20,556 - Lady says go away, Pike. - Buzz off, Popov. 342 00:21:20,725 --> 00:21:25,099 You have as much chance with woman as dead Dr. Parker. 343 00:21:25,267 --> 00:21:30,712 - No, the corpse has better chance. - Come on. You want a piece of me? 344 00:21:30,879 --> 00:21:33,784 - Let's go. Here. Let me help you. - Okay. 345 00:21:33,951 --> 00:21:36,822 - Put up ducks. - These are dukes, you moron. 346 00:21:37,693 --> 00:21:39,561 - Ah! - What the hell? 347 00:21:39,730 --> 00:21:41,963 You call me moron. 348 00:21:42,134 --> 00:21:45,597 - Pike declared his love for me. - What? 349 00:21:45,775 --> 00:21:48,839 Hey. Hey! You're drunker than Old Cooter Brown. 350 00:21:49,015 --> 00:21:51,681 If you don't quit I'm gonna whip you both so hard... 351 00:21:51,854 --> 00:21:53,984 ...you won't be able to sit down for a week. 352 00:21:55,495 --> 00:21:58,023 - Thank you. - Sorry about that. 353 00:21:58,233 --> 00:22:01,799 - How's your case going? - We don't have much forensic evidence. 354 00:22:01,974 --> 00:22:05,881 - I found a shell casing, but no prints. - I've been working on this technique... 355 00:22:06,049 --> 00:22:09,455 ...I studied, where sweat can sometimes corrode the brass casing. 356 00:22:09,656 --> 00:22:12,025 So you think you might be able to pull up a print? 357 00:22:12,195 --> 00:22:15,691 - I might. I can look at it for you tomorrow. - Yeah, that'd be great. 358 00:22:15,869 --> 00:22:17,031 Thank you very much. 359 00:22:18,908 --> 00:22:20,572 All right. Party's over. Let's go. 360 00:22:20,779 --> 00:22:25,188 - And you're telling Frankie. - I'm telling Frankie what? 361 00:22:29,897 --> 00:22:32,802 - What do you wanna tell me? - Maura knows about Lydia. 362 00:22:33,371 --> 00:22:38,371 - That's what you wanted to tell me? - No, okay, it's about Tommy. 363 00:22:38,915 --> 00:22:43,221 - He, uh--I can't believe I can't say this-- - He slept with Lydia. 364 00:22:43,424 --> 00:22:45,395 - What? - Maura. 365 00:22:45,595 --> 00:22:47,361 - Lydia? - Lydia? 366 00:22:47,532 --> 00:22:49,332 Oh, my God. Maura, she needs your help. 367 00:22:51,740 --> 00:22:54,577 - I don't feel so good. - This is Lydia Sparks. 368 00:22:54,746 --> 00:22:56,307 She ran into my new car. 369 00:22:56,484 --> 00:22:59,616 - It's nice to meet you. - Can you tell the doctor what's wrong? 370 00:22:59,790 --> 00:23:02,456 She's pregnant with your grandchild and she's drunk. 371 00:23:02,629 --> 00:23:03,791 - Oh, God. - Oh! 372 00:23:03,966 --> 00:23:06,460 - Come on. - Let's get her on the couch. I got it, Ma. 373 00:23:06,637 --> 00:23:09,735 - I got it. Here we go. Okay, easy. - Take it easy, Frankie. 374 00:23:09,911 --> 00:23:13,248 - Okay. - I like couches. 375 00:23:13,417 --> 00:23:17,415 - Yeah, well.... - Oh. You're really cute. 376 00:23:18,528 --> 00:23:24,371 Ma, why would you bring a drunk, pregnant stranger into Maura's house? 377 00:23:24,540 --> 00:23:27,103 She came to the café to apologize. She felt bad. 378 00:23:27,279 --> 00:23:32,952 - So you cheered her up with malt liquor? - We had dinner pasta, salad, some water. 379 00:23:34,159 --> 00:23:35,492 - I have to pee. - Again? 380 00:23:35,663 --> 00:23:37,496 She just went. 381 00:23:37,667 --> 00:23:41,402 - Lydia, are you thirsty? - Uh-huh. I'm really thirsty. 382 00:23:41,575 --> 00:23:44,547 - Frankie, call an ambulance. - I need E.M.S. at 58.... 383 00:23:44,714 --> 00:23:46,081 Get her some orange juice. 384 00:23:46,250 --> 00:23:49,554 - Can't she just sleep it off? - I think she has gestational diabetes. 385 00:23:49,724 --> 00:23:50,920 - How bad is that? - Bad. 386 00:23:51,093 --> 00:23:53,326 She's slipping into a diabetic coma. 387 00:23:53,498 --> 00:23:56,903 Would you hold my hand? I'm really scared. 388 00:23:58,174 --> 00:24:01,478 Okay. Um.... 389 00:24:03,017 --> 00:24:07,288 It's gonna be okay, all right? We're gonna take care of you. 390 00:24:11,701 --> 00:24:14,195 It's like my mother has a homing device for trouble. 391 00:24:14,374 --> 00:24:15,707 That's where Tommy gets it. 392 00:24:15,876 --> 00:24:18,211 We're throwing Lydia back when she gets out. 393 00:24:18,415 --> 00:24:20,648 Okay. But we're telling your mother who she is. 394 00:24:20,819 --> 00:24:24,088 - I'm calling a family meeting. - What? It's not your family. 395 00:24:24,259 --> 00:24:27,495 Well, it's my guest house, and I only have a one-guest policy. 396 00:24:27,667 --> 00:24:30,731 Okay. Let's see if we can solve these murders first. 397 00:24:31,908 --> 00:24:35,747 What? Fine. I will get Frankie and Ma to The Dirty Robber later today. 398 00:24:35,916 --> 00:24:37,284 Good morning, Dr. Isles. 399 00:24:37,453 --> 00:24:40,654 You don't look very well-rested. Guess you don't know your limit. 400 00:24:41,494 --> 00:24:43,054 You don't remember? 401 00:24:45,502 --> 00:24:47,496 Did you do something inappropriate? 402 00:24:49,009 --> 00:24:52,108 Now, if you'll excuse me, I have to prepare my presentation... 403 00:24:52,283 --> 00:24:53,809 ...on entrance and exit wounds. 404 00:24:53,985 --> 00:24:55,888 You look stunning, detective. 405 00:24:57,193 --> 00:25:00,132 Got my fingerprint enhancement device. You ready to try it? 406 00:25:00,299 --> 00:25:04,297 - Yeah. Follow me, Dr. Rube Goldberg. - I'm surprised you know who that is. 407 00:25:04,474 --> 00:25:07,242 Maura, 25 percent of the population uses the Internet. 408 00:25:07,413 --> 00:25:11,047 Oh. Not fair. Doesn't count if you have to use Google. 409 00:25:12,991 --> 00:25:15,258 Can't get these in a forensic supply catalog. 410 00:25:15,429 --> 00:25:19,495 - I put this together myself. - I never would have guessed. 411 00:25:21,909 --> 00:25:25,679 So the idea is the electrostatic charge allows the fingerprint powder... 412 00:25:25,849 --> 00:25:28,014 - ...to adhere to the brass casing? - Yep. 413 00:25:28,188 --> 00:25:30,682 Dr. John Bond at Leicester University developed it. 414 00:25:30,860 --> 00:25:33,093 Classic electrostatic physics. 415 00:25:33,265 --> 00:25:37,036 Shoot. I'm only an expert in common electrostatic physics. 416 00:25:45,957 --> 00:25:49,089 That's unbelievable. You got a partial print. 417 00:25:49,263 --> 00:25:51,097 There isn't enough ridge detail. 418 00:25:51,267 --> 00:25:54,833 All I need is enough to compare it to a list of patients. 419 00:25:59,350 --> 00:26:02,084 No tented arch on this one. 420 00:26:02,958 --> 00:26:05,452 How many patients did we get elimination prints from? 421 00:26:05,630 --> 00:26:07,497 110 out of total of 203. 422 00:26:07,667 --> 00:26:10,765 Still got detectives out there, trying to get the rest of them. 423 00:26:15,817 --> 00:26:16,842 What the hell? 424 00:26:19,457 --> 00:26:21,360 - What is it? - Nothing. 425 00:26:21,528 --> 00:26:22,622 What? 426 00:26:26,304 --> 00:26:27,398 That's my phone number. 427 00:26:29,511 --> 00:26:30,878 Uh.... 428 00:26:31,882 --> 00:26:34,719 Oh, my God, you thought I was one of Dr. Parker's patients? 429 00:26:34,888 --> 00:26:36,084 Nothing to be ashamed of. 430 00:26:36,291 --> 00:26:39,321 You've hidden your delusional disorders rather well, detective. 431 00:26:40,500 --> 00:26:42,299 He called you three times last week. 432 00:26:44,341 --> 00:26:46,106 I wonder why. 433 00:26:49,885 --> 00:26:52,220 What? No. 434 00:26:53,091 --> 00:26:55,221 Hey, Dominick. Uh.... 435 00:26:55,396 --> 00:26:57,560 How long are you gonna be? This is my car. 436 00:26:57,734 --> 00:27:00,866 - Oh, I'm so sorry. Um.... - That's okay. 437 00:27:01,040 --> 00:27:02,476 - Ahh. - It's okay. 438 00:27:02,644 --> 00:27:04,808 - Can you just put that back on the rack? - Yes. 439 00:27:04,982 --> 00:27:06,714 - I'll move the truck. - Thank you. 440 00:27:06,885 --> 00:27:08,115 Hey, you know what? 441 00:27:08,289 --> 00:27:11,626 Why don't you grab some ciabatta? It's still warm. On the last rack. 442 00:27:11,795 --> 00:27:14,597 - Okay. Thank you. - Sure. 443 00:27:20,279 --> 00:27:22,182 This one? 444 00:27:22,884 --> 00:27:25,322 - Yeah. - Thank you so much. 445 00:27:25,490 --> 00:27:28,520 I'll see you later. Thank you. Ow! 446 00:27:37,680 --> 00:27:40,448 I thought this would help in the family meeting. 447 00:27:40,620 --> 00:27:42,557 - What is it? - It's a talking stick. 448 00:27:42,724 --> 00:27:45,322 They've been used for centuries by Native Americans. 449 00:27:46,165 --> 00:27:49,161 Hey. What's going on? Where's Jane? She said... 450 00:27:49,337 --> 00:27:51,001 ...we were having a family meeting. 451 00:27:51,175 --> 00:27:52,975 She will be here any minute. 452 00:27:53,145 --> 00:27:55,844 Sit down, Ma. Take the talking stick. 453 00:27:56,018 --> 00:28:00,016 I don't want the talking stick. I wanna know what this is about. 454 00:28:01,762 --> 00:28:05,066 Well, the talking stick has been used by many cultures... 455 00:28:05,236 --> 00:28:07,707 ...to designate who has the right to speak. 456 00:28:07,875 --> 00:28:11,212 Which means the both of you have something awful to tell me. 457 00:28:13,285 --> 00:28:14,755 Is this about Tommy? 458 00:28:17,360 --> 00:28:19,024 Give me that stick! 459 00:28:19,899 --> 00:28:23,202 Because I have a feeling that I'm going to have to use this stick... 460 00:28:23,372 --> 00:28:25,570 ...to knock some sense into your brother. 461 00:28:34,561 --> 00:28:36,658 Her car is still here. 462 00:28:37,801 --> 00:28:39,293 She's not answering her phone. 463 00:28:39,471 --> 00:28:41,408 She left over an hour ago to meet you. 464 00:28:41,576 --> 00:28:45,414 She did? Oh, my God. Where is she? 465 00:28:45,584 --> 00:28:48,785 Mom. Come on. I'm gonna get you home. 466 00:28:48,957 --> 00:28:52,294 I'm gonna try and track the GPS on her phone, maybe get a location. 467 00:28:52,463 --> 00:28:55,436 I'll be back. Find her, okay? 468 00:28:58,877 --> 00:29:01,816 - No signal on her phone. Can't track it. - Come on, think. 469 00:29:01,983 --> 00:29:05,446 - We're in the middle of a homicide case. - We don't know if it's related. 470 00:29:05,624 --> 00:29:08,529 - We know Dr. Parker called Jane. - The dead guy? Why? 471 00:29:08,697 --> 00:29:10,326 Don't know. 472 00:29:10,500 --> 00:29:13,905 Well, wait. He treated patients with severe delusional disorders. 473 00:29:14,976 --> 00:29:18,417 It'd be his ethical obligation to warn her if he was treating someone... 474 00:29:18,617 --> 00:29:21,179 - ...who was a danger to her. - Put up the patient list. 475 00:29:21,356 --> 00:29:23,987 She was getting strange text messages. 476 00:29:24,328 --> 00:29:26,025 Someone on this list knows something. 477 00:29:26,198 --> 00:29:29,366 This could take all night. We can't sit here and go through lists! 478 00:29:29,538 --> 00:29:31,702 What about the partial print on the casing? 479 00:29:31,876 --> 00:29:34,576 What if we tried to put the two partial prints together? 480 00:29:34,749 --> 00:29:37,881 The one from the glove and the shell casing? It's a long shot. 481 00:29:40,594 --> 00:29:45,367 We need a few more points, rotate it to the left just a bit. 482 00:29:47,875 --> 00:29:49,971 That might work. Run it. 483 00:29:58,496 --> 00:30:00,660 That's the man who delivers bread to the café. 484 00:30:00,834 --> 00:30:03,773 Dominick Bianchi, served eight years for stalking and maiming? 485 00:30:03,940 --> 00:30:06,276 - He was Parker's patient. - You got an address? 486 00:30:06,446 --> 00:30:08,849 - It's just the bakery. - Oh, hell. 487 00:30:13,360 --> 00:30:16,856 Dominick has erotomanic delusional disorder. 488 00:30:17,034 --> 00:30:19,870 - Doesn't sound good. - It's a serious psychiatric disorder. 489 00:30:20,040 --> 00:30:24,675 He believes a stranger, most likely someone of a higher status, is in love with him. 490 00:30:24,850 --> 00:30:26,786 So he thinks Jane's in love with him? 491 00:30:46,492 --> 00:30:47,860 Shh. 492 00:30:49,064 --> 00:30:53,803 Hello, honey. You missed your Brazilian wax. 493 00:30:54,743 --> 00:30:59,208 - You were the one who was texting me? - Of course I did, honey. 494 00:30:59,385 --> 00:31:01,721 You're my wife. 495 00:31:05,096 --> 00:31:08,696 - You took off my clothes? - Oh, yeah. 496 00:31:13,981 --> 00:31:15,975 Do you like your new outfit? 497 00:31:19,391 --> 00:31:21,795 - Yes. Mm-mm. - Yeah? 498 00:31:22,397 --> 00:31:25,097 I love pink. And ruffles. 499 00:31:25,671 --> 00:31:28,074 And kitten heels. 500 00:31:28,243 --> 00:31:30,613 Oh, good. 501 00:31:31,382 --> 00:31:35,586 - You look so beautiful. - Thank you. 502 00:31:35,758 --> 00:31:38,959 Dominick, my wrists really hurt. 503 00:31:39,131 --> 00:31:42,902 Is there any way that we could loosen these up just a little bit? 504 00:31:43,340 --> 00:31:48,682 Oh, God, you are sly. No. 505 00:31:52,692 --> 00:31:56,428 I'm gonna go out and get dinner for us. Okay? 506 00:32:23,487 --> 00:32:25,754 - Give me something. - Checking his financials. 507 00:32:25,925 --> 00:32:29,093 Okay, wait. He bought a bunch of computer equipment recently. 508 00:32:29,265 --> 00:32:32,705 - Looks like he set up a webcam. - Maybe I can run a port scan. 509 00:32:32,872 --> 00:32:35,902 What? You think you can track him through the bakery website? 510 00:32:38,884 --> 00:32:40,252 Trying a Telnet port. 511 00:32:46,767 --> 00:32:48,135 Yes. I'm in. 512 00:32:48,905 --> 00:32:51,935 He's sending this feed to his bakery so he can watch it 24/7. 513 00:32:54,984 --> 00:32:56,476 Oh, God. Jane. 514 00:32:58,490 --> 00:33:00,620 That's her apartment! 515 00:33:01,663 --> 00:33:02,928 No. Stay here. 516 00:33:21,236 --> 00:33:23,469 Sergeant Korsak, I don't see Dominick. 517 00:33:24,810 --> 00:33:26,404 Go. 518 00:33:30,421 --> 00:33:33,759 Damn it! She's not here. 519 00:34:03,955 --> 00:34:06,928 Uh.... I couldn't see everything in your bedroom. 520 00:34:07,094 --> 00:34:11,058 So I figured as long as I got it close. 521 00:34:12,271 --> 00:34:15,336 - Are the sheets okay? - Yeah, they're fine. 522 00:34:16,714 --> 00:34:20,621 - I don't remember having you over. - You know the building across the street? 523 00:34:20,789 --> 00:34:23,022 If you go up the fire escape, you can see in your window. 524 00:34:24,797 --> 00:34:28,738 - When you leave the shades open. - Right. 525 00:34:38,958 --> 00:34:41,020 You remember Hawaii? 526 00:34:43,635 --> 00:34:45,663 Dominick, you know we never went to Hawaii. 527 00:34:46,974 --> 00:34:49,139 Yes, we did! 528 00:34:50,582 --> 00:34:52,017 We had our honeymoon there. 529 00:34:52,853 --> 00:34:57,023 We kayaked, you surfed for the first time, we went to that all-you-could-eat luau... 530 00:34:57,195 --> 00:34:58,858 ...with the pig, remember? 531 00:35:01,404 --> 00:35:04,707 Yes. Yeah, I remember now. 532 00:35:04,910 --> 00:35:06,403 Liar. 533 00:35:06,580 --> 00:35:08,710 Don't play me. 534 00:35:08,885 --> 00:35:11,722 We didn't go to a luau. 535 00:35:17,836 --> 00:35:20,969 Don't be like Dr. Parker. 536 00:35:22,612 --> 00:35:26,451 - Did you tell Dr. Parker about me? - Yeah. 537 00:35:26,620 --> 00:35:29,218 I'm allowed to talk about my wife with my therapist. 538 00:35:29,393 --> 00:35:32,423 - Of course you are. - Damn right! 539 00:35:37,376 --> 00:35:40,440 Oh, baby, I'm sorry. 540 00:35:40,615 --> 00:35:43,611 Oh, baby, I'm sorry. 541 00:35:46,828 --> 00:35:48,696 I'm sorry. 542 00:35:49,466 --> 00:35:51,596 I deserved that. I'm sorry. 543 00:35:57,149 --> 00:35:59,518 - Oh, God. - What is she doing? 544 00:36:00,188 --> 00:36:02,159 She has to make him stay in the fantasy. 545 00:36:03,695 --> 00:36:05,791 What if he comes out of it? 546 00:36:08,137 --> 00:36:10,974 - We have to find her. - He's live-streaming, but he's smart. 547 00:36:11,143 --> 00:36:14,173 He's hiding the I.P. address. I can't find it. 548 00:36:16,387 --> 00:36:18,450 Oh, my God. 549 00:36:33,522 --> 00:36:34,718 - Jane. - She sees it. 550 00:36:38,164 --> 00:36:40,067 I love computers, Dominick. 551 00:36:40,235 --> 00:36:42,935 - Just like you. - I couldn't use one for a long time... 552 00:36:43,107 --> 00:36:46,046 ...but I read a lot about them at Bridgewater State. 553 00:36:46,948 --> 00:36:49,785 - Did you miss me? - Yes, I did. 554 00:36:50,956 --> 00:36:54,692 No, you didn't. I wasn't there because of you. 555 00:36:54,864 --> 00:36:56,528 I was there because of Emily. 556 00:36:56,701 --> 00:36:59,299 - What happened to Emily? - I will always love her. 557 00:37:00,008 --> 00:37:03,779 - He threw acid in her face. - Oh, my God. 558 00:37:06,154 --> 00:37:07,783 I read about you in the paper. 559 00:37:09,561 --> 00:37:13,400 I liked you when we were little and you used to come into my parents' bakery. 560 00:37:18,212 --> 00:37:22,153 You knew that you'd grow up to marry me, didn't you? 561 00:37:22,320 --> 00:37:23,619 Oh, yeah. 562 00:37:25,426 --> 00:37:29,367 Wouldn't it be fun if we put ourselves on TV as Mr. and Mrs. Bianchi? 563 00:37:31,137 --> 00:37:35,237 That's only for me. No one else can watch you. 564 00:37:37,883 --> 00:37:39,547 Where do you watch me? 565 00:37:46,167 --> 00:37:48,729 Are you ready for dinner? 566 00:37:57,757 --> 00:38:02,700 Frost, if you're as good as I know you are, you can see me right now. 567 00:38:04,270 --> 00:38:06,707 Please tell me you can see me. 568 00:38:09,013 --> 00:38:11,143 Frost, find me. 569 00:38:12,420 --> 00:38:14,152 Please. 570 00:38:15,592 --> 00:38:20,001 - I'm praying that somebody can hear me. - Tell us where you are, Janie. Come on. 571 00:38:20,169 --> 00:38:21,639 Tell us where you are. 572 00:38:21,806 --> 00:38:24,368 Please let somebody hear me. Please. 573 00:38:27,450 --> 00:38:34,296 Okay, I hear airplanes landing. 574 00:38:34,464 --> 00:38:38,702 Must be close to the airport. Less than half a mile. 575 00:38:42,948 --> 00:38:44,851 And I hear a bell. 576 00:38:45,987 --> 00:38:48,482 - The warning bell. - The Chelsea Street Draw Bridge. 577 00:38:48,659 --> 00:38:51,655 The Chelsea Street Draw Bridge. And I smell fish. 578 00:38:51,832 --> 00:38:54,030 - Processing plant. - No, it's not enough. 579 00:38:54,203 --> 00:38:56,573 There are hundreds of buildings in that area. 580 00:38:57,176 --> 00:38:59,808 Frost, zoom in on the radiator and the window frame. 581 00:39:01,719 --> 00:39:06,184 That's a cast iron radiator made in 1890, and a window frame from the same era. 582 00:39:06,362 --> 00:39:09,061 We're looking for a building from the late 1800s. 583 00:39:09,267 --> 00:39:11,135 By the plant? They're all torn down. 584 00:39:11,338 --> 00:39:15,245 - Maybe we're not even close. - Please, Frost, please. You gotta find me. 585 00:39:17,250 --> 00:39:19,186 I got a building on Falcon Street. 586 00:39:19,354 --> 00:39:21,552 - Built in 1891. - That's it. Let's go! 587 00:39:28,706 --> 00:39:30,939 Come on. Just eat. 588 00:39:32,681 --> 00:39:35,084 No, thank you. I would rather feed myself. 589 00:39:35,253 --> 00:39:37,520 Fine. Starve then. 590 00:39:38,092 --> 00:39:40,791 I heard you talking. I know you were talking to someone. 591 00:39:40,964 --> 00:39:44,769 - Dominick, I was talking to myself. - Don't hurt her. 592 00:39:45,974 --> 00:39:49,073 I'm gonna have to make sure that you never look at anyone... 593 00:39:49,248 --> 00:39:54,157 ...or talk to anyone ever again! 594 00:39:54,324 --> 00:39:55,918 - Boston police! - Police! 595 00:39:56,795 --> 00:39:59,063 Hands up, you son of a bitch! 596 00:40:00,136 --> 00:40:02,232 - Jane, you okay? - Yeah, I'm okay. 597 00:40:04,278 --> 00:40:07,080 - Frankie, get me out of here, please. - I got you. 598 00:40:09,187 --> 00:40:11,454 Okay. I'm okay. 599 00:40:26,088 --> 00:40:28,616 Well, the worst part was the outfit. 600 00:40:29,996 --> 00:40:32,661 Pink shoes. Vomit. 601 00:40:34,806 --> 00:40:38,143 I think Dominick killed Dr. Parker because he was trying to warn you. 602 00:40:38,312 --> 00:40:41,410 Poor guy. And Dr. Eve got shot just because she had to pee. 603 00:40:41,585 --> 00:40:43,180 I mean, that's just wrong. 604 00:40:43,356 --> 00:40:46,420 In Dominick's mind, Dr. Parker was breaking up your marriage. 605 00:40:46,930 --> 00:40:51,099 And what a marriage it would've been. Did I show you my honeymoon pictures? 606 00:40:51,271 --> 00:40:53,607 - Oh, you went on a honeymoon? - My head did. 607 00:40:53,810 --> 00:40:57,250 - Hmm. - Apparently, we missed the luau. 608 00:40:57,417 --> 00:40:59,787 I always wanted to go to a luau. 609 00:40:59,956 --> 00:41:01,893 I'm thinking of freezing my eggs. 610 00:41:03,930 --> 00:41:07,530 - Okay, how much wine have you had? - Not much. 611 00:41:08,305 --> 00:41:11,837 I don't think marriage is for me. But I'd like to preserve my option... 612 00:41:12,013 --> 00:41:14,075 - ...to have children. - Okay. 613 00:41:14,886 --> 00:41:19,191 I'll leave my eggs right where they are, and we're gonna talk about something else. 614 00:41:19,361 --> 00:41:21,629 - Like what? - You and Dr. Pike. 615 00:41:22,601 --> 00:41:25,802 - What a cute couple you'd make. - Oh, very funny. 616 00:41:25,974 --> 00:41:28,606 Very, very funny. 617 00:41:29,749 --> 00:41:31,617 Bet he's a luau kind of guy. 51715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.