All language subtitles for Pluribus.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:43,167 You're back with us! 2 00:00:45,963 --> 00:00:51,384 Manousos, can you hear us? How are you feeling? 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,514 Do you remember what happened to you? 4 00:00:56,347 --> 00:00:57,765 You gave us quite a scare. 5 00:00:59,225 --> 00:01:03,021 The good news is that the infection is responding to antibiotics. 6 00:01:04,772 --> 00:01:08,694 However, you'll probably need to stay here awhile. 7 00:01:10,236 --> 00:01:12,656 You have to regain your strength. 8 00:01:19,662 --> 00:01:20,664 Manousos. 9 00:01:21,373 --> 00:01:24,501 We understand this is a lot to process. 10 00:01:24,585 --> 00:01:30,090 But you need more time to heal. Your body, it needs rest, it needs... 11 00:01:30,174 --> 00:01:31,632 I am leaving. 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,510 What do I owe? 13 00:01:35,012 --> 00:01:36,889 The bill! What do I owe? 14 00:01:38,222 --> 00:01:39,348 You owe us nothing. 15 00:01:40,641 --> 00:01:41,768 Not you. 16 00:01:41,852 --> 00:01:45,271 The real people who were here before. 17 00:01:45,605 --> 00:01:49,734 The hospital. Stitches, medicine. Everything costs something! 18 00:01:50,027 --> 00:01:51,110 Before The Joining, 19 00:01:51,194 --> 00:01:55,323 your treatments from this particular hospital would have cost… 20 00:01:55,406 --> 00:02:00,662 $8,277.53 in either Balboas or American dollars. 21 00:02:00,953 --> 00:02:01,996 Balboas? 22 00:02:04,373 --> 00:02:05,918 I'm in Panama? 23 00:02:08,836 --> 00:02:11,173 Will you be requiring an itemized receipt? 24 00:02:22,183 --> 00:02:25,853 I, Manousos Oviedo, owe this hospital $8,277.53. 25 00:02:25,937 --> 00:02:28,564 Plus one ambulance. 26 00:04:04,493 --> 00:04:06,705 Oh, please don't get up. 27 00:04:06,788 --> 00:04:08,247 - Sorry. - Our pleasure. 28 00:04:09,540 --> 00:04:11,210 - Thanks. - Uh-huh. 29 00:04:24,430 --> 00:04:25,682 Thank you. 30 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Cheers. 31 00:04:29,144 --> 00:04:30,144 Oh, cheers. 32 00:04:39,321 --> 00:04:40,447 It's not too sweet? 33 00:04:41,072 --> 00:04:42,990 I always worry I don't add enough water. 34 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 - It's perfect. - Yeah? 35 00:04:46,536 --> 00:04:48,872 'Cause I can add more if you want. Uh, water. 36 00:04:55,211 --> 00:04:56,754 The O'Keeffe looks good in here. 37 00:04:58,173 --> 00:04:59,173 Oh. 38 00:05:00,091 --> 00:05:02,511 I was about to return that. 39 00:05:02,593 --> 00:05:04,930 Oh, we think it looks wonderful right there. 40 00:05:05,012 --> 00:05:07,348 I was… 41 00:05:07,432 --> 00:05:11,478 …just, um, keeping it safe, really. 42 00:05:12,103 --> 00:05:14,439 There's been a lot of animals roaming around here. 43 00:05:15,481 --> 00:05:16,483 Wolves. 44 00:05:17,358 --> 00:05:19,903 Buffalo. Buffalos. 45 00:05:21,988 --> 00:05:25,242 And if they were to wander into the museums 46 00:05:25,324 --> 00:05:28,077 and start rubbing up against the paintings, it's gonna be… 47 00:05:28,620 --> 00:05:29,829 Yeah. 48 00:05:29,913 --> 00:05:31,915 That could be problematic. 49 00:05:34,042 --> 00:05:37,713 We can secure all those buildings if you like. 50 00:05:37,795 --> 00:05:38,797 Great. 51 00:05:39,298 --> 00:05:40,465 That would be great. 52 00:05:42,050 --> 00:05:43,593 Don't want a buffalo eating the Mona Lisa. 53 00:06:06,115 --> 00:06:07,783 I don't know what to talk about. 54 00:06:11,163 --> 00:06:13,331 Who says we have to? 55 00:06:15,541 --> 00:06:17,920 How about a board game? 56 00:06:21,798 --> 00:06:23,925 - Seriously? - Mm-hmm. Could be fun. 57 00:06:28,514 --> 00:06:30,389 All right. 58 00:06:32,518 --> 00:06:33,519 Um… 59 00:06:36,230 --> 00:06:37,814 Mmm… 60 00:06:44,779 --> 00:06:47,658 So, what are we feeling? 61 00:06:48,617 --> 00:06:50,159 Um… 62 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 - Bananagrams? - Ah. 63 00:06:54,288 --> 00:06:56,165 No. That wouldn't be any fun. 64 00:06:56,250 --> 00:06:58,084 You know all the words. 65 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Um… 66 00:06:59,795 --> 00:07:01,547 Chess. No. 67 00:07:01,629 --> 00:07:02,880 Jesus, no. 68 00:07:02,964 --> 00:07:05,716 Also, you're missing a white rook, remember? 69 00:07:06,425 --> 00:07:08,262 But we can get you a new one. 70 00:07:08,345 --> 00:07:12,182 What else we got? 71 00:07:12,266 --> 00:07:13,266 Um… 72 00:07:14,141 --> 00:07:17,812 Risk. Oh, world domination. That's hilarious. 73 00:07:18,939 --> 00:07:20,815 Not sure why we even have that one. 74 00:07:20,899 --> 00:07:21,899 Um… 75 00:07:23,569 --> 00:07:25,696 What about the one you used to play with your cousins? 76 00:07:34,997 --> 00:07:37,749 - Ah. - Too slow. 77 00:07:39,459 --> 00:07:42,629 Are you letting me win? Or do you just suck at this? 78 00:07:42,713 --> 00:07:45,465 Keep playing and you'll find out. 79 00:07:48,259 --> 00:07:51,721 I have not thought about this game in years. 80 00:07:52,848 --> 00:07:56,601 - Hmm. - My nana had a blue deck and a red deck, 81 00:07:56,685 --> 00:08:00,814 and she used to make us put 'em all back in the right boxes before we put 'em away. 82 00:08:01,773 --> 00:08:03,233 Loser has to sort. 83 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 Would you like your cousin Henry to come visit? 84 00:08:08,988 --> 00:08:11,658 You haven't seen him since Christmas 2005. 85 00:08:13,242 --> 00:08:16,747 It would be exactly like talking to you, right? 86 00:08:19,415 --> 00:08:20,459 Then, nah. 87 00:08:20,959 --> 00:08:23,420 He didn't wanna see me these past 41 days, why bother now? 88 00:08:26,632 --> 00:08:29,300 So why do they call it spit? 89 00:08:30,343 --> 00:08:31,887 We don't know exactly. 90 00:08:31,970 --> 00:08:33,639 What do you mean? You know everything. 91 00:08:33,721 --> 00:08:35,096 - Right? Spit. - Uh-huh. 92 00:08:36,767 --> 00:08:39,226 We know it originated in the UK during the '80s. 93 00:08:39,311 --> 00:08:43,273 There's different theories as to who named it, but no clear answer. 94 00:08:43,356 --> 00:08:44,942 - Uh, ready? - Mm-hmm. 95 00:08:45,024 --> 00:08:46,025 Spit. 96 00:08:47,027 --> 00:08:48,986 In 1986, a man named… 97 00:08:49,529 --> 00:08:51,405 - Oh! - Ha! 98 00:08:51,490 --> 00:08:52,490 Wow. 99 00:08:52,573 --> 00:08:55,284 It's like playing cards with fucking Google. 100 00:09:00,581 --> 00:09:02,500 Is everyone back now? 101 00:09:03,460 --> 00:09:06,879 Mostly. Another hour or two should do it. 102 00:09:11,176 --> 00:09:13,302 Um… 103 00:09:13,803 --> 00:09:14,804 Do you… 104 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 You think you guys could maybe, um, power wash that up? 105 00:09:20,726 --> 00:09:21,979 Absolutely. 106 00:09:23,020 --> 00:09:24,063 Thanks. 107 00:09:27,109 --> 00:09:29,485 Well, uh, have a good night. 108 00:09:31,488 --> 00:09:33,657 Carol, we can stick around if you like. 109 00:09:33,740 --> 00:09:34,866 As long as you want. 110 00:09:34,950 --> 00:09:37,159 What? No. No, no. I'm sure you have things to do. 111 00:09:37,244 --> 00:09:40,621 And I've got, like, a bunch of chores, whatnot. 112 00:09:50,756 --> 00:09:52,466 It just, uh, occurred to me… 113 00:09:52,551 --> 00:09:54,760 …I never even thought to ask you where you live. 114 00:09:55,261 --> 00:09:57,889 There's no such thing as ownership anymore. 115 00:09:58,557 --> 00:09:59,807 No private property. 116 00:10:00,850 --> 00:10:03,854 Wherever we hang our hat is our home. 117 00:10:04,479 --> 00:10:05,480 Right, but… 118 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 I mean, where do you sleep at night? 119 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 We can show you. 120 00:10:27,336 --> 00:10:28,836 Everybody sleeps together? 121 00:10:29,546 --> 00:10:30,547 Mm-hmm. 122 00:10:31,590 --> 00:10:32,591 Why? 123 00:10:33,466 --> 00:10:35,219 It saves on electricity. 124 00:10:35,302 --> 00:10:36,385 Natural gas. 125 00:10:36,470 --> 00:10:41,140 It's more efficient to heat and cool one big room than hundreds of small ones. 126 00:10:42,643 --> 00:10:45,895 This isn't gonna turn into the orgy scene at the end of that Matrix movie, is it? 127 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 Not unless you want it to. 128 00:10:57,282 --> 00:10:59,743 We make use of spaces like this all over the world. 129 00:10:59,826 --> 00:11:03,080 - Malls, churches, convention centers. - Oh. 130 00:11:03,163 --> 00:11:05,749 Wait, this dog is not one of you, is it? 131 00:11:05,831 --> 00:11:06,958 Definitely not. 132 00:11:07,042 --> 00:11:08,961 Though he is a very good boy. 133 00:11:09,043 --> 00:11:10,962 His name is Bear Jordan. 134 00:11:11,046 --> 00:11:13,548 Hey. Hey, Bear. 135 00:11:14,216 --> 00:11:15,926 Hey. 136 00:11:17,344 --> 00:11:20,096 - I didn't realize you kept pets. - We don't. 137 00:11:20,179 --> 00:11:24,643 But when an animal refuses to leave its former owner's side, we take care of them. 138 00:11:25,894 --> 00:11:28,355 Bear is fond of Malcolm over there. 139 00:11:35,486 --> 00:11:37,154 Would you like to stay with us tonight? 140 00:11:40,408 --> 00:11:42,369 We can make you your own bed, if you'd like. 141 00:11:42,451 --> 00:11:43,703 - Oh, no, no. - In private. 142 00:11:43,787 --> 00:11:47,499 That's okay. I'm gonna, uh, head home. 143 00:11:48,165 --> 00:11:49,418 Whatever makes you happy. 144 00:11:50,293 --> 00:11:53,629 We can drive you. Or you're welcome to take our car. 145 00:11:53,713 --> 00:11:55,215 I'll figure something out. 146 00:11:56,841 --> 00:11:58,302 Do you mind if we lie down? 147 00:11:58,885 --> 00:12:00,553 Oh. Oh… Uh, please. 148 00:13:26,431 --> 00:13:28,182 We had a wonderful time with you. 149 00:13:29,225 --> 00:13:30,811 We're very happy to be back. 150 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 Yeah. 151 00:13:39,695 --> 00:13:41,529 Would you like us to make you breakfast? 152 00:13:43,532 --> 00:13:45,158 No, no. I can manage. 153 00:13:50,288 --> 00:13:51,706 I had a nice time too. 154 00:15:19,168 --> 00:15:20,504 Whoa. 155 00:15:21,712 --> 00:15:23,548 Hard to beat this view. 156 00:15:33,225 --> 00:15:34,684 Man, I love trains. 157 00:15:36,937 --> 00:15:39,981 There's just something about the sound of a train horn, you know? 158 00:15:40,566 --> 00:15:42,317 - What about it? - Hmm? 159 00:15:43,317 --> 00:15:47,197 Come on, I must've told some human being at some point that I love train horns. 160 00:15:52,244 --> 00:15:54,245 I thought you knew everything about me. 161 00:15:54,328 --> 00:15:55,455 Not this. 162 00:16:00,668 --> 00:16:02,254 It is… 163 00:16:03,672 --> 00:16:05,256 the loneliest sound in the world. 164 00:16:20,647 --> 00:16:21,856 How do you do that? 165 00:16:22,441 --> 00:16:26,695 Something to do with the body's electromagnetic field. 166 00:16:26,778 --> 00:16:29,364 Our natural electric charge, so to speak. 167 00:16:30,115 --> 00:16:33,118 You have one too, just unused. 168 00:16:33,701 --> 00:16:36,621 So… like radio? 169 00:16:36,705 --> 00:16:37,788 Sort of. 170 00:16:37,873 --> 00:16:40,250 But radio transmission is like talking. 171 00:16:40,334 --> 00:16:41,585 It's conscious. 172 00:16:41,668 --> 00:16:43,711 Our communication is unconscious. 173 00:16:43,794 --> 00:16:44,879 Homeostatic. 174 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 Like breathing. 175 00:16:48,383 --> 00:16:49,426 So… 176 00:16:51,720 --> 00:16:53,804 No. No. 177 00:16:53,889 --> 00:16:56,350 There's still a lot we don't really understand. 178 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 Hmm. 179 00:17:00,187 --> 00:17:02,022 Why do you still need trains anyway? 180 00:17:06,608 --> 00:17:07,986 Food distribution. 181 00:17:28,463 --> 00:17:29,842 Carol, you okay? 182 00:17:30,592 --> 00:17:32,845 Oh, yeah. I'm great. 183 00:17:32,927 --> 00:17:35,681 - Sorry. Carry on. - Oh. 184 00:17:37,807 --> 00:17:39,351 Does this feel good to you too? 185 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 Absolutely. 186 00:17:42,019 --> 00:17:43,145 So… 187 00:17:43,896 --> 00:17:46,275 Like… how? 188 00:17:46,775 --> 00:17:49,068 I mean, I know you're getting a massage right now, 189 00:17:49,152 --> 00:17:52,865 but technically it's you giving it to yourself. 190 00:17:53,448 --> 00:17:54,532 Yes. 191 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Meanwhile, you're simultaneously giving me a massage. 192 00:17:59,203 --> 00:18:01,914 - So, I mean… - That's true. 193 00:18:07,253 --> 00:18:08,505 How does that work? 194 00:18:09,756 --> 00:18:13,134 Does everyone feel what you're feeling right now? 195 00:18:14,178 --> 00:18:16,096 Is the whole world getting a massage? 196 00:18:16,930 --> 00:18:18,682 No. Not exactly. 197 00:18:19,473 --> 00:18:21,518 It's kind of like… 198 00:18:23,811 --> 00:18:25,396 In the last ten minutes, 199 00:18:25,480 --> 00:18:31,694 there's been 1,674 deaths and 965 births. 200 00:18:32,653 --> 00:18:33,905 And… Oh. 201 00:18:34,489 --> 00:18:40,037 J-Just as we said this, a man in Bulgaria was accidentally impaled on an iron fence. 202 00:18:40,119 --> 00:18:41,413 Oh, Jesus. 203 00:18:41,496 --> 00:18:42,497 Oh, it's okay. 204 00:18:42,580 --> 00:18:46,460 We don't think he pierced anything vital. 205 00:18:46,542 --> 00:18:50,380 To feel everything all at once would be unbearable. 206 00:18:50,881 --> 00:18:53,759 But we know it as it happens. 207 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 We're aware. 208 00:18:58,513 --> 00:19:02,058 Like we're aware that you just got goose bumps. 209 00:19:06,355 --> 00:19:09,650 Having said all that… 210 00:19:11,609 --> 00:19:16,030 …this massage feels… good. 211 00:19:29,461 --> 00:19:31,003 So, that's where it came from. 212 00:19:31,087 --> 00:19:32,088 That's it. 213 00:19:32,798 --> 00:19:34,007 Its star, anyway. 214 00:19:35,174 --> 00:19:37,009 - Kepler-22. - Uh-huh. 215 00:19:37,094 --> 00:19:40,596 And the planet, which you can't see, is Kepler-22b. 216 00:19:41,097 --> 00:19:44,768 That's our name for it. We have no idea what they call it. 217 00:19:45,727 --> 00:19:48,438 It's got a radius roughly twice that of Earth, 218 00:19:48,521 --> 00:19:51,650 and we think their planet may be one enormous ocean. 219 00:19:55,278 --> 00:20:00,909 Sometimes we close our eyes and try to picture it. 220 00:20:12,880 --> 00:20:15,007 I'm not sure I'm looking in the right spot. 221 00:20:15,507 --> 00:20:17,384 I mean, I see the… 222 00:20:17,968 --> 00:20:20,220 …the Swan, I think. 223 00:20:20,304 --> 00:20:22,847 Do you see a star brighter than the others? 224 00:20:23,347 --> 00:20:25,642 Uh… yes. 225 00:20:25,726 --> 00:20:27,102 That's Deneb. 226 00:20:27,185 --> 00:20:30,771 Then if you trace a straight line up from the first section of wing, 227 00:20:30,855 --> 00:20:32,900 you should see a tiny dot of light. 228 00:20:32,982 --> 00:20:35,318 I can't tell one dot from the next. 229 00:20:35,402 --> 00:20:37,988 There's a lot of light pollution coming from the city. 230 00:20:38,822 --> 00:20:40,656 Let's see what we can do about that. 231 00:20:49,082 --> 00:20:50,083 Wow. 232 00:20:53,461 --> 00:20:54,462 Try it now. 233 00:20:59,259 --> 00:21:02,011 We could place it in the center of the eyepiece for you. 234 00:21:02,095 --> 00:21:03,638 Might make it easier for you to spot. 235 00:21:03,721 --> 00:21:06,098 Oh, uh, wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 236 00:21:06,182 --> 00:21:07,351 Yeah, I think I see it. 237 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 - I see it. - Yeah? 238 00:21:09,269 --> 00:21:11,188 I do. 239 00:21:14,357 --> 00:21:16,151 Hmm. Yeah. 240 00:21:19,028 --> 00:21:24,742 So, what are the people like on Kepler-22b? 241 00:21:26,327 --> 00:21:28,413 We'll probably never learn the first thing about them. 242 00:21:29,163 --> 00:21:30,249 They're too far away. 243 00:21:31,040 --> 00:21:32,917 But we know we love them. 244 00:21:33,417 --> 00:21:34,795 And we're grateful to them. 245 00:21:35,753 --> 00:21:38,423 And we'll pay it forward, however long that may take. 246 00:21:39,048 --> 00:21:40,299 What does that mean? 247 00:21:41,926 --> 00:21:43,511 We have to share their gift. 248 00:21:43,595 --> 00:21:46,265 With whoever else might be out there. 249 00:21:50,352 --> 00:21:54,230 Just to be clear, out there, "out there"? 250 00:21:55,523 --> 00:21:56,525 Mm-hmm. 251 00:21:57,733 --> 00:21:59,653 How exactly will you do that? 252 00:22:45,281 --> 00:22:47,241 Can you do me a favor? 253 00:22:50,871 --> 00:22:51,872 Hey. 254 00:22:54,665 --> 00:22:55,666 Thanks. Thanks. 255 00:22:55,750 --> 00:22:57,461 Our pleasure. 256 00:22:57,544 --> 00:22:59,796 Does this mean what we think it means? 257 00:23:00,963 --> 00:23:02,883 - What? - You're writing again? 258 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 Writing… 259 00:23:05,885 --> 00:23:08,012 Wycaro. Yeah. 260 00:23:08,096 --> 00:23:09,640 Yeah. 261 00:23:09,722 --> 00:23:13,559 I had an idea and just started filling up the whiteboard, 262 00:23:13,644 --> 00:23:15,604 and suddenly my marker ran dry. 263 00:23:16,188 --> 00:23:17,940 So, yeah. I'm writing again. 264 00:23:18,022 --> 00:23:20,817 Well, don't… don't let us keep you. 265 00:23:21,817 --> 00:23:25,404 We are just so excited to have something new to read. 266 00:23:25,489 --> 00:23:27,199 And another Wycaro. 267 00:23:27,281 --> 00:23:29,910 That's only if you want to share it with us, of course. 268 00:23:29,992 --> 00:23:31,411 Absolutely no pressure. 269 00:23:31,494 --> 00:23:32,788 Um… 270 00:23:32,871 --> 00:23:34,163 Sure. 271 00:23:34,789 --> 00:23:37,166 Happy writing, Carol. 272 00:24:42,607 --> 00:24:44,233 That was good. 273 00:24:45,652 --> 00:24:46,987 It was close. 274 00:24:47,069 --> 00:24:48,238 Whoopee. 275 00:24:48,322 --> 00:24:50,031 D-Don't patronize me. 276 00:24:50,115 --> 00:24:51,282 I'm telling you. 277 00:24:51,365 --> 00:24:53,951 I swear to God, when I was a kid, I used to crush this game. 278 00:24:54,036 --> 00:24:55,119 We know. 279 00:25:00,834 --> 00:25:02,336 Are you frickin' kidding me? 280 00:25:02,419 --> 00:25:03,420 Jesus. 281 00:25:04,086 --> 00:25:05,838 You told me you never played before. 282 00:25:05,923 --> 00:25:07,007 Zosia's never played. 283 00:25:07,089 --> 00:25:11,553 But we have the combined knowledge of every living croquet champion, 284 00:25:11,636 --> 00:25:14,556 so that's, you know, a bit of an advantage. 285 00:25:14,640 --> 00:25:16,767 Yeah. I get that with, like, chess or whatever, 286 00:25:16,849 --> 00:25:18,727 but hitting a ball is muscle memory. 287 00:25:19,894 --> 00:25:21,771 You guys all share that too? 288 00:25:22,772 --> 00:25:26,817 Maybe. Or maybe you just suck. 289 00:25:32,406 --> 00:25:35,243 - Huh! We're doing that. - Mmm. 290 00:25:35,326 --> 00:25:37,037 Okay. Okay. 291 00:25:38,329 --> 00:25:42,917 Well, just for that, um… …I'm gonna beat all seven billion of you. 292 00:25:43,000 --> 00:25:45,002 - Oh. - Yep. So, 293 00:25:45,086 --> 00:25:48,548 seven billion butts about to get kicked. 294 00:25:49,758 --> 00:25:51,300 May we ask you a question? 295 00:25:51,384 --> 00:25:52,385 Sure. 296 00:25:53,554 --> 00:25:55,471 What was your best day writing? 297 00:25:55,556 --> 00:25:56,807 No such thing. 298 00:25:57,432 --> 00:25:58,683 Really? 299 00:25:58,767 --> 00:26:00,560 Come on, you have other writers in there. 300 00:26:00,644 --> 00:26:02,604 You should know. That's like asking, uh, 301 00:26:02,688 --> 00:26:04,856 "What's the most fun you ever had getting your teeth drilled?" 302 00:26:06,525 --> 00:26:08,943 You poor, tortured artist. 303 00:26:09,611 --> 00:26:11,613 By the way, it's still my turn. 304 00:26:15,741 --> 00:26:16,826 Why are you asking? 305 00:26:39,432 --> 00:26:42,935 This place has been closed for years. 306 00:26:49,817 --> 00:26:53,989 I never thought I would be back here. 307 00:26:59,786 --> 00:27:01,078 May we join you? 308 00:27:01,163 --> 00:27:02,330 Uh, please, please. 309 00:27:05,000 --> 00:27:06,375 Thanks. 310 00:27:06,460 --> 00:27:08,377 Would you tell us what you're feeling? 311 00:27:08,461 --> 00:27:10,631 We'd be honored to share it with you. 312 00:27:15,384 --> 00:27:16,595 Well, um… 313 00:27:18,721 --> 00:27:21,141 It all started right here. As you obviously know. 314 00:27:26,063 --> 00:27:29,441 I used to write longhand on yellow legal pads. 315 00:27:30,107 --> 00:27:32,402 That I stole from my temp job. 316 00:27:32,486 --> 00:27:37,740 I had like 20 of 'em, and I'd have to go back and forth, scratch stuff out. 317 00:27:37,824 --> 00:27:41,452 The whole time, I'm just dreaming of saving up enough money for a laptop. 318 00:27:41,537 --> 00:27:43,788 And then I'd rip the pages out, 319 00:27:43,872 --> 00:27:47,250 clip them all together with this giant metal clip, 320 00:27:47,334 --> 00:27:49,001 which I also stole… 321 00:27:49,086 --> 00:27:52,506 …which took both hands to pry it open… 322 00:27:53,131 --> 00:27:56,969 …just enough that I could add a single page. 323 00:27:59,471 --> 00:28:02,057 It would give me huge dents in my palms. 324 00:28:02,140 --> 00:28:04,058 The whole thing was a fuckin' nightmare. 325 00:28:06,854 --> 00:28:11,107 Oh, and there was this waitress, um… Bri. 326 00:28:12,108 --> 00:28:14,278 I loved her. She kept my coffee topped off. 327 00:28:14,361 --> 00:28:17,239 She never hassled me about hogging the booth all day long. 328 00:28:22,911 --> 00:28:24,246 Oh, my God. 329 00:28:27,207 --> 00:28:28,959 Take all the time you need, hon. 330 00:28:39,135 --> 00:28:41,387 This place. 331 00:28:41,888 --> 00:28:43,640 This place… 332 00:28:46,809 --> 00:28:48,394 was my escape. 333 00:28:50,564 --> 00:28:51,981 I was devastated when it… 334 00:28:55,484 --> 00:28:57,362 it… Wait, it burned down. 335 00:29:00,156 --> 00:29:01,282 You rebuilt it? 336 00:29:03,035 --> 00:29:04,744 From… Wait. From nothing? 337 00:29:05,328 --> 00:29:06,329 From an empty lot? 338 00:29:07,330 --> 00:29:08,457 We did. 339 00:29:18,133 --> 00:29:19,634 God, I miss those days. 340 00:29:21,595 --> 00:29:24,556 Working all night, so I could write all morning, and then… 341 00:29:25,348 --> 00:29:27,934 I mean, those were the best days. 342 00:29:41,114 --> 00:29:42,574 Is everything okay? 343 00:29:52,584 --> 00:29:53,585 Carol? 344 00:31:08,993 --> 00:31:10,703 You left us kind of quickly today. 345 00:31:11,204 --> 00:31:12,623 Is everything all right? 346 00:31:12,705 --> 00:31:14,249 Yeah, peachy. 347 00:31:14,790 --> 00:31:16,084 Sarcasm. 348 00:31:16,167 --> 00:31:17,419 Yes. 349 00:31:18,628 --> 00:31:20,797 You want a drink? You want a drink. 350 00:31:20,881 --> 00:31:23,090 We'll have one if it pleases you. 351 00:31:23,174 --> 00:31:24,675 "We." 352 00:31:24,759 --> 00:31:26,345 "We think. We want." 353 00:31:26,929 --> 00:31:29,181 Would it kill you to say "I"? 354 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 - Would it? - Of course not. 355 00:31:33,769 --> 00:31:34,769 We… 356 00:31:35,686 --> 00:31:39,566 I… find it odd, semantically, 357 00:31:39,650 --> 00:31:40,942 but, of course, she could… 358 00:31:41,567 --> 00:31:42,568 We c… 359 00:31:42,653 --> 00:31:44,613 - Um… - Wow. 360 00:31:45,279 --> 00:31:48,115 All the brains in the world, and you can't navigate a fucking pronoun. 361 00:31:49,242 --> 00:31:50,576 Is this why you're upset? 362 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 Where was that waitress living? 363 00:31:56,040 --> 00:31:57,041 Bri. 364 00:31:57,542 --> 00:32:00,962 On "Joining Day," back when she was she, not you. 365 00:32:01,046 --> 00:32:02,256 Where was she? 366 00:32:02,338 --> 00:32:03,339 Miami. 367 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 Hmm. Working? Vacation? 368 00:32:06,425 --> 00:32:09,011 Working. As a cosmetologist. 369 00:32:09,596 --> 00:32:11,807 - Recently married. - Oh. 370 00:32:11,890 --> 00:32:13,141 But not anymore. 371 00:32:13,224 --> 00:32:17,895 So, she had moved on with her life, and then, what? 372 00:32:17,980 --> 00:32:23,943 You dragged her back here to do a little playacting? Waitress theater? 373 00:32:24,819 --> 00:32:27,780 Carol, we're not sure we understand what's troubling you. 374 00:32:28,906 --> 00:32:30,491 Can you be more specific? 375 00:32:30,576 --> 00:32:33,244 You are trying to distract me. 376 00:32:34,288 --> 00:32:35,580 Knock me off course. 377 00:32:37,457 --> 00:32:40,001 You rebuild my favorite diner, 378 00:32:40,626 --> 00:32:44,088 you jump for joy when I tell you I'm writing again, 379 00:32:44,173 --> 00:32:45,382 but it's all an act. 380 00:32:45,464 --> 00:32:49,260 It's manipulative bullshit because you know I haven't given up. 381 00:32:49,970 --> 00:32:50,971 Admit it. 382 00:32:52,055 --> 00:32:54,223 Tell me you know I won't give up. 383 00:32:55,642 --> 00:32:56,643 We know. 384 00:32:59,813 --> 00:33:01,940 We wish you would. 385 00:33:03,192 --> 00:33:06,737 But it's also true we love Wycaro. 386 00:33:06,819 --> 00:33:08,864 All right, honesty. 387 00:33:09,364 --> 00:33:11,325 Let's go for it. Cards on the table. 388 00:33:11,909 --> 00:33:13,117 I like you. 389 00:33:13,201 --> 00:33:15,328 You people. You-You… whatever. 390 00:33:15,412 --> 00:33:16,997 You're… 391 00:33:18,373 --> 00:33:20,875 There… There's a lot of things that I like about you, 392 00:33:21,501 --> 00:33:23,086 but this? 393 00:33:25,047 --> 00:33:27,007 This is a train wreck. 394 00:33:27,965 --> 00:33:29,718 This is unsustainable. 395 00:33:30,635 --> 00:33:33,513 It's mental illness. It's psychosis. 396 00:33:33,596 --> 00:33:37,142 You are starving, and you can't even pick a goddamn apple off a tree? 397 00:33:37,226 --> 00:33:38,477 I… How… 398 00:33:40,686 --> 00:33:46,984 Someone has to put the world right, even if it means you all leave me again. 399 00:33:47,068 --> 00:33:49,570 Even if it means that I'm… 400 00:35:18,159 --> 00:35:20,494 - Morning. - Hey. 401 00:35:23,498 --> 00:35:25,708 Uh, how long have you been awake? 402 00:35:25,791 --> 00:35:27,793 Uh… long enough. 403 00:35:35,177 --> 00:35:36,887 Do you want to read chapter one? 404 00:36:17,427 --> 00:36:19,554 Don't leave me hanging. 405 00:36:20,847 --> 00:36:21,889 Raban… 406 00:36:23,766 --> 00:36:24,976 is a woman now. 407 00:36:25,059 --> 00:36:26,143 Long overdue. 408 00:36:26,811 --> 00:36:29,815 But I figured, now… …why not? 409 00:36:29,898 --> 00:36:31,400 Makes sense. 410 00:36:31,483 --> 00:36:34,527 So, are you going to just retcon it? 411 00:36:35,152 --> 00:36:37,322 No need. 412 00:36:37,405 --> 00:36:39,240 - It can happen canonically. - How? 413 00:36:39,324 --> 00:36:41,659 The Font of Truth from the second book? 414 00:36:42,159 --> 00:36:43,411 N-No. 415 00:36:43,494 --> 00:36:44,871 No, that wouldn't work. 416 00:36:44,954 --> 00:36:48,250 - No… …yeah, you're right. - The Shapeshifters of Gollinbray. 417 00:36:50,543 --> 00:36:53,505 I was thinking of the Caverns of... 418 00:36:53,588 --> 00:36:55,090 - The Caverns of Aevalor. - Yeah. 419 00:36:55,173 --> 00:36:58,802 - But weren't those lost to time? - Well, sure. 420 00:36:58,885 --> 00:37:02,597 - But what is time to someone like Raban? - Ah. 421 00:37:02,681 --> 00:37:04,849 They just have to get their hands on Captain Virgil's 422 00:37:04,932 --> 00:37:06,851 - temporal compass and… - Temporal compass! 423 00:37:07,686 --> 00:37:09,563 - Wow. - I thought about Lucasia 424 00:37:09,646 --> 00:37:11,398 using the compass for… 425 00:37:11,481 --> 00:37:13,317 …something, for the life of me I can't remember what, 426 00:37:13,400 --> 00:37:16,235 but it just… it makes more sense for Raban. 427 00:37:16,862 --> 00:37:19,405 Uh, yeah. 428 00:37:22,074 --> 00:37:24,161 S… So, you like it so far? 429 00:37:26,246 --> 00:37:27,246 Carol. 430 00:37:27,914 --> 00:37:28,916 We… 431 00:37:31,335 --> 00:37:32,418 I love it. 432 00:37:38,842 --> 00:37:40,302 Joe Pass on guitar. 433 00:37:40,385 --> 00:37:42,804 Ray Brown holding it down on bass. 434 00:37:42,887 --> 00:37:45,056 Mickey Roker on that blazing snare, 435 00:37:45,139 --> 00:37:49,143 and of course, the incomparable Dizzy Gillespie on trumpet. 436 00:37:49,228 --> 00:37:50,521 And now here's a real treat. 437 00:37:50,603 --> 00:37:56,235 Miles Davis "All of You" on KHNM, 92.4 FM. 438 00:38:01,739 --> 00:38:05,577 I hope you're making enough for both of us. 439 00:38:05,661 --> 00:38:07,663 You're eating too. 440 00:38:07,746 --> 00:38:08,746 Mm-hmm. 441 00:38:12,251 --> 00:38:14,293 You like omelets, right? 442 00:38:15,211 --> 00:38:16,213 We do. 443 00:38:16,295 --> 00:38:18,465 We love all breakfast food. 444 00:38:18,548 --> 00:38:20,800 Sure. Sure. 445 00:38:20,884 --> 00:38:23,719 But you… you. 446 00:38:23,804 --> 00:38:24,972 Like lowercase "you"… 447 00:38:25,054 --> 00:38:27,766 Does Zosia like omelets? 448 00:38:28,559 --> 00:38:30,226 Zosia likes… 449 00:38:30,893 --> 00:38:33,396 I like omelets. 450 00:38:34,648 --> 00:38:36,733 Never had many chances to try them. 451 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 Hmm. 452 00:38:39,570 --> 00:38:42,655 What is your favorite food? 453 00:38:51,164 --> 00:38:52,331 Mango ice cream. 454 00:38:54,083 --> 00:38:56,378 I love mango ice cream. 455 00:38:57,920 --> 00:39:02,134 There was an old man in my neighborhood who sold it out of a little cart. 456 00:39:04,052 --> 00:39:08,556 I would watch the ships leaving Gdańsk. 457 00:39:08,639 --> 00:39:11,059 Brand new. First voyage. 458 00:39:11,143 --> 00:39:13,978 I was maybe… ten years old? 459 00:39:14,813 --> 00:39:17,983 And I was fascinated by these giant ships. 460 00:39:18,567 --> 00:39:19,650 Who built them? 461 00:39:20,360 --> 00:39:21,485 What for? 462 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 Where were they going? 463 00:39:25,907 --> 00:39:26,992 And now I know. 464 00:39:28,619 --> 00:39:30,871 Sometimes, the man with the cart 465 00:39:30,954 --> 00:39:34,958 would hand out ice cream bars to us when he had too many to sell. 466 00:39:35,833 --> 00:39:38,545 He knew we didn't have two coins to rub together. 467 00:39:38,628 --> 00:39:40,838 It was just after the country had opened up, 468 00:39:40,922 --> 00:39:43,550 and suddenly he had new flavors. 469 00:39:43,634 --> 00:39:45,635 Mint, coffee, peach. 470 00:39:46,594 --> 00:39:50,014 But… …mango, 471 00:39:51,016 --> 00:39:53,018 that was my favorite. 472 00:40:01,400 --> 00:40:02,945 Thank you for sharing that. 473 00:40:12,286 --> 00:40:13,413 Zosia? 474 00:40:17,000 --> 00:40:18,585 You're going to have a visitor. 475 00:40:36,269 --> 00:40:37,311 Okay. 476 00:40:37,396 --> 00:40:38,856 Okay, okay, okay, okay, okay. 32779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.