All language subtitles for Pluribus.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:43,168 You're back with us! 2 00:00:45,963 --> 00:00:51,385 Manousos, can you hear us? How are you feeling? 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,514 Do you remember what happened to you? 4 00:00:56,348 --> 00:00:57,766 You gave us quite a scare. 5 00:00:59,226 --> 00:01:03,021 The good news is that the infection is responding to antibiotics. 6 00:01:04,772 --> 00:01:08,694 However, you'll probably need to stay here awhile. 7 00:01:10,237 --> 00:01:12,656 You have to regain your strength. 8 00:01:19,663 --> 00:01:20,664 Manousos. 9 00:01:21,373 --> 00:01:24,501 We understand this is a lot to process. 10 00:01:24,585 --> 00:01:30,090 But you need more time to heal. Your body, it needs rest, it needs... 11 00:01:30,174 --> 00:01:31,633 I am leaving. 12 00:01:33,051 --> 00:01:34,511 What do I owe? 13 00:01:35,012 --> 00:01:36,889 The bill! What do I owe? 14 00:01:38,223 --> 00:01:39,349 You owe us nothing. 15 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 Not you. 16 00:01:41,852 --> 00:01:45,272 The real people who were here before. 17 00:01:45,606 --> 00:01:49,735 The hospital. Stitches, medicine. Everything costs something! 18 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Before The Joining, 19 00:01:51,195 --> 00:01:55,324 your treatments from this particular hospital would have cost… 20 00:01:55,407 --> 00:02:00,662 $8,277.53 in either Balboas or American dollars. 21 00:02:00,954 --> 00:02:01,997 Balboas? 22 00:02:04,374 --> 00:02:05,918 I'm in Panama? 23 00:02:08,836 --> 00:02:11,173 Will you be requiring an itemized receipt? 24 00:02:22,184 --> 00:02:25,854 I, Manousos Oviedo, owe this hospital $8,277.53. 25 00:02:25,938 --> 00:02:28,565 Plus one ambulance. 26 00:04:05,537 --> 00:04:06,705 Please don't get up. 27 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 - Sorry. - Our pleasure. 28 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Thanks. 29 00:04:24,681 --> 00:04:25,682 Thank you. 30 00:04:28,060 --> 00:04:29,061 Cheers. 31 00:04:29,144 --> 00:04:30,145 Cheers. 32 00:04:39,321 --> 00:04:40,447 It's not too sweet? 33 00:04:41,073 --> 00:04:42,991 I always worry I don't add enough water. 34 00:04:43,075 --> 00:04:44,743 - It's perfect. - Yeah? 35 00:04:46,537 --> 00:04:48,872 'Cause I can add more if you want. Water. 36 00:04:55,212 --> 00:04:56,755 The O'Keeffe looks good in here. 37 00:05:00,092 --> 00:05:02,511 I was about to return that. 38 00:05:03,178 --> 00:05:04,930 We think it looks wonderful right there. 39 00:05:05,013 --> 00:05:06,431 I was 40 00:05:07,432 --> 00:05:11,478 just keeping it safe, really. 41 00:05:12,104 --> 00:05:14,439 There's been a lot of animals roaming around here. 42 00:05:15,482 --> 00:05:16,483 Wolves. 43 00:05:17,359 --> 00:05:19,903 Buffalo. Buffalos. 44 00:05:21,989 --> 00:05:25,242 And if they were to wander into the museums 45 00:05:25,325 --> 00:05:28,078 and start rubbing up against the paintings, it's gonna be… 46 00:05:28,620 --> 00:05:29,830 Yeah. 47 00:05:29,913 --> 00:05:31,915 That could be problematic. 48 00:05:34,042 --> 00:05:37,713 We can secure all those buildings if you like. 49 00:05:37,796 --> 00:05:38,797 Great. 50 00:05:39,298 --> 00:05:40,465 That would be great. 51 00:05:42,050 --> 00:05:43,730 Don't want a buffalo eating the Mona Lisa. 52 00:06:06,116 --> 00:06:07,784 I don't know what to talk about. 53 00:06:11,163 --> 00:06:12,456 Who says we have to? 54 00:06:15,542 --> 00:06:17,920 How about a board game? 55 00:06:21,798 --> 00:06:23,926 - Seriously? - Could be fun. 56 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 All right. 57 00:06:46,114 --> 00:06:47,658 So, what are we feeling? 58 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 Bananagrams? 59 00:06:54,289 --> 00:06:56,166 No. That wouldn't be any fun. 60 00:06:56,250 --> 00:06:57,251 You know all the words. 61 00:06:59,795 --> 00:07:01,547 Chess. No. 62 00:07:01,630 --> 00:07:02,881 Jesus, no. 63 00:07:02,965 --> 00:07:05,717 Also, you're missing a white rook, remember? 64 00:07:06,426 --> 00:07:08,262 But we can get you a new one. 65 00:07:11,014 --> 00:07:12,432 What else we got? 66 00:07:14,142 --> 00:07:17,813 Risk. World domination. That's hilarious. 67 00:07:18,939 --> 00:07:20,524 Not sure why we even have that one. 68 00:07:23,569 --> 00:07:25,696 What about the one you used to play with your cousins? 69 00:07:36,164 --> 00:07:37,749 Too slow. 70 00:07:39,459 --> 00:07:42,629 Are you letting me win? Or do you just suck at this? 71 00:07:43,505 --> 00:07:45,465 Keep playing and you'll find out. 72 00:07:48,260 --> 00:07:51,722 I have not thought about this game in years. 73 00:07:53,557 --> 00:07:56,602 My Nana had a blue deck and a red deck, 74 00:07:56,685 --> 00:08:00,814 and she used to make us put 'em all back in the right boxes before we put 'em away. 75 00:08:01,773 --> 00:08:03,233 Loser has to sort. 76 00:08:06,570 --> 00:08:08,447 Would you like your cousin Henry to come visit? 77 00:08:08,989 --> 00:08:11,658 You haven't seen him since Christmas 2005. 78 00:08:13,243 --> 00:08:16,747 It would be exactly like talking to you, right? 79 00:08:19,416 --> 00:08:20,459 Then, nah. 80 00:08:20,959 --> 00:08:23,420 He didn't wanna see me these past 41 days, why bother now? 81 00:08:26,632 --> 00:08:29,301 So why do they call it spit? 82 00:08:30,344 --> 00:08:31,887 We don't know exactly. 83 00:08:31,970 --> 00:08:33,639 What do you mean? You know everything. 84 00:08:33,722 --> 00:08:35,097 Right? Spit. 85 00:08:36,767 --> 00:08:39,227 We know it originated in the UK during the '80s. 86 00:08:39,311 --> 00:08:43,273 There's different theories as to who named it, but no clear answer. 87 00:08:44,274 --> 00:08:46,026 Ready? Spit. 88 00:08:47,027 --> 00:08:48,987 In 1986, a man named… 89 00:08:51,490 --> 00:08:52,491 Wow. 90 00:08:52,574 --> 00:08:55,285 It's like playing cards with fucking Google. 91 00:09:00,582 --> 00:09:02,501 Is everyone back now? 92 00:09:03,460 --> 00:09:06,880 Mostly. Another hour or two should do it. 93 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 Do you… 94 00:09:16,765 --> 00:09:19,101 You think you guys could maybe power wash that up? 95 00:09:20,727 --> 00:09:21,937 Absolutely. 96 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Thanks. 97 00:09:27,109 --> 00:09:29,486 Well, have a good night. 98 00:09:31,488 --> 00:09:33,657 Carol, we can stick around if you like. 99 00:09:33,740 --> 00:09:34,867 As long as you want. 100 00:09:34,950 --> 00:09:37,160 What? No. No, no. I'm sure you have things to do. 101 00:09:37,244 --> 00:09:40,622 And I've got, like, a bunch of chores, whatnot. 102 00:09:50,841 --> 00:09:52,467 It just occurred to me, 103 00:09:52,551 --> 00:09:54,761 I never even thought to ask you where you live. 104 00:09:55,262 --> 00:09:57,890 There's no such thing as ownership anymore. 105 00:09:58,557 --> 00:09:59,808 No private property. 106 00:10:00,851 --> 00:10:03,854 Wherever we hang our hat is our home. 107 00:10:04,479 --> 00:10:05,480 Right, but… 108 00:10:06,064 --> 00:10:07,733 I mean, where do you sleep at night? 109 00:10:08,275 --> 00:10:09,526 We can show you. 110 00:10:27,336 --> 00:10:28,837 Everybody sleeps together? 111 00:10:31,590 --> 00:10:32,591 Why? 112 00:10:33,467 --> 00:10:35,219 It saves on electricity. 113 00:10:35,302 --> 00:10:36,386 Natural gas. 114 00:10:36,470 --> 00:10:41,141 It's more efficient to heat and cool one big room than hundreds of small ones. 115 00:10:42,643 --> 00:10:45,896 This isn't gonna turn into the orgy scene at the end of that Matrix movie, is it? 116 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 Not unless you want it to. 117 00:10:57,282 --> 00:10:59,743 We make use of spaces like this all over the world. 118 00:10:59,826 --> 00:11:02,538 Malls, churches, convention centers. 119 00:11:03,163 --> 00:11:05,832 Wait, this dog is not one of you, is it? 120 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Definitely not. 121 00:11:07,042 --> 00:11:08,961 Though he is a very good boy. 122 00:11:09,044 --> 00:11:10,963 His name is Bear Jordan. 123 00:11:11,046 --> 00:11:13,257 Hey. Hey, Bear. 124 00:11:14,216 --> 00:11:15,217 Hey. 125 00:11:17,344 --> 00:11:20,097 - I didn't realize you kept pets. - We don't. 126 00:11:20,180 --> 00:11:24,643 But when an animal refuses to leave its former owner's side, we take care of them. 127 00:11:25,894 --> 00:11:28,355 Bear is fond of Malcolm over there. 128 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 Would you like to stay with us tonight? 129 00:11:40,409 --> 00:11:42,369 We can make you your own bed, if you'd like. 130 00:11:42,452 --> 00:11:43,704 - No, no. - In private. 131 00:11:43,787 --> 00:11:47,499 That's okay. I'm gonna head home. 132 00:11:48,166 --> 00:11:49,418 Whatever makes you happy. 133 00:11:50,294 --> 00:11:53,630 We can drive you. Or you're welcome to take our car. 134 00:11:53,714 --> 00:11:55,215 I'll figure something out. 135 00:11:56,842 --> 00:11:58,302 Do you mind if we lie down? 136 00:11:59,553 --> 00:12:00,554 Please. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 We had a wonderful time with you. 138 00:13:29,226 --> 00:13:30,811 We're very happy to be back. 139 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 Yeah. 140 00:13:39,695 --> 00:13:41,530 Would you like us to make you breakfast? 141 00:13:43,532 --> 00:13:45,158 No, no. I can manage. 142 00:13:50,289 --> 00:13:51,707 I had a nice time too. 143 00:15:21,713 --> 00:15:23,298 Hard to beat this view. 144 00:15:33,225 --> 00:15:34,685 Man, I love trains. 145 00:15:36,937 --> 00:15:39,982 There's just something about the sound of a train horn, you know? 146 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 What about it? 147 00:15:43,318 --> 00:15:47,197 Come on, I must've told some human being at some point that I love train horns. 148 00:15:52,244 --> 00:15:54,246 I thought you knew everything about me. 149 00:15:54,329 --> 00:15:55,455 Not this. 150 00:16:00,669 --> 00:16:02,254 It is… 151 00:16:03,672 --> 00:16:05,257 The loneliest sound in the world. 152 00:16:20,647 --> 00:16:21,857 How do you do that? 153 00:16:22,441 --> 00:16:26,695 Something to do with the body's electromagnetic field. 154 00:16:26,778 --> 00:16:29,364 Our natural electric charge, so to speak. 155 00:16:30,115 --> 00:16:33,118 You have one too, just unused. 156 00:16:33,702 --> 00:16:36,622 So… like radio? 157 00:16:36,705 --> 00:16:37,789 Sort of. 158 00:16:37,873 --> 00:16:40,250 But radio transmission is like talking. 159 00:16:40,334 --> 00:16:41,585 It's conscious. 160 00:16:41,668 --> 00:16:43,712 Our communication is unconscious. 161 00:16:43,795 --> 00:16:44,880 Homeostatic. 162 00:16:45,631 --> 00:16:46,965 Like breathing. 163 00:16:48,383 --> 00:16:49,426 So… 164 00:16:51,762 --> 00:16:53,096 No. No. 165 00:16:53,889 --> 00:16:56,350 There's still a lot we don't really understand. 166 00:17:00,187 --> 00:17:02,022 Why do you still need trains anyway? 167 00:17:06,609 --> 00:17:07,986 Food distribution. 168 00:17:28,464 --> 00:17:29,842 Carol, you okay? 169 00:17:30,592 --> 00:17:32,261 Yeah. I'm great. 170 00:17:32,928 --> 00:17:34,638 Sorry. Carry on. 171 00:17:37,808 --> 00:17:39,351 Does this feel good to you too? 172 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 Absolutely. 173 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 So… 174 00:17:43,897 --> 00:17:46,275 Like… how? 175 00:17:46,775 --> 00:17:49,069 I mean, I know you're getting a massage right now, 176 00:17:49,152 --> 00:17:52,865 but technically it's you giving it to yourself. 177 00:17:53,448 --> 00:17:54,533 Yes. 178 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Meanwhile, you're simultaneously giving me a massage. 179 00:17:59,204 --> 00:18:01,915 - So, I mean… - That's true. 180 00:18:07,254 --> 00:18:08,505 How does that work? 181 00:18:09,756 --> 00:18:13,135 Does everyone feel what you're feeling right now? 182 00:18:14,178 --> 00:18:16,096 Is the whole world getting a massage? 183 00:18:16,930 --> 00:18:18,682 No. Not exactly. 184 00:18:19,474 --> 00:18:21,518 It's kind of like… 185 00:18:23,812 --> 00:18:25,397 In the last ten minutes, 186 00:18:25,480 --> 00:18:31,695 there's been 1,674 deaths and 965 births. 187 00:18:32,654 --> 00:18:33,906 And… 188 00:18:34,489 --> 00:18:40,037 Just as we said this, a man in Bulgaria was accidentally impaled on an iron fence. 189 00:18:40,120 --> 00:18:41,413 Oh, Jesus. 190 00:18:41,496 --> 00:18:42,497 It's okay. 191 00:18:43,040 --> 00:18:45,542 We don't think he pierced anything vital. 192 00:18:46,543 --> 00:18:50,380 To feel everything all at once would be unbearable. 193 00:18:50,881 --> 00:18:53,759 But we know it as it happens. 194 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 We're aware. 195 00:18:58,514 --> 00:19:02,059 Like we're aware that you just got goose bumps. 196 00:19:08,232 --> 00:19:09,650 Having said all that, 197 00:19:11,568 --> 00:19:16,114 this massage feels… good. 198 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 So, that's where it came from. 199 00:19:31,088 --> 00:19:32,089 That's it. 200 00:19:32,798 --> 00:19:34,007 Its star, anyway. 201 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 Kepler-22. 202 00:19:37,094 --> 00:19:40,597 And the planet, which you can't see, is Kepler-22b. 203 00:19:41,098 --> 00:19:44,768 That's our name for it. We have no idea what they call it. 204 00:19:45,727 --> 00:19:48,438 It's got a radius roughly twice that of Earth, 205 00:19:48,522 --> 00:19:51,650 and we think their planet may be one enormous ocean. 206 00:19:55,279 --> 00:20:00,909 Sometimes we close our eyes and try to picture it. 207 00:20:12,880 --> 00:20:15,007 I'm not sure I'm looking in the right spot. 208 00:20:15,507 --> 00:20:17,384 I mean, I see the… 209 00:20:18,468 --> 00:20:20,220 The Swan, I think. 210 00:20:20,304 --> 00:20:22,848 Do you see a star brighter than the others? 211 00:20:24,641 --> 00:20:25,642 Yes. 212 00:20:25,726 --> 00:20:27,102 That's Deneb. 213 00:20:27,186 --> 00:20:30,772 Then if you trace a straight line up from the first section of wing, 214 00:20:30,856 --> 00:20:32,900 you should see a tiny dot of light. 215 00:20:32,983 --> 00:20:35,319 I can't tell one dot from the next. 216 00:20:35,402 --> 00:20:37,988 There's a lot of light pollution coming from the city. 217 00:20:38,822 --> 00:20:40,657 Let's see what we can do about that. 218 00:20:49,082 --> 00:20:50,083 Wow. 219 00:20:53,462 --> 00:20:54,463 Try it now. 220 00:20:59,259 --> 00:21:02,012 We could place it in the center of the eyepiece for you. 221 00:21:02,095 --> 00:21:03,639 Might make it easier for you to spot. 222 00:21:04,264 --> 00:21:06,099 Wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 223 00:21:06,183 --> 00:21:07,351 Yeah, I think I see it. 224 00:21:07,851 --> 00:21:09,186 - I see it. - Yeah? 225 00:21:09,269 --> 00:21:10,270 I do. 226 00:21:15,734 --> 00:21:16,735 Yeah. 227 00:21:19,029 --> 00:21:24,743 So, what are the people like on Kepler-22b? 228 00:21:26,328 --> 00:21:28,448 We'll probably never learn the first thing about them. 229 00:21:29,164 --> 00:21:30,249 They're too far away. 230 00:21:31,041 --> 00:21:32,918 But we know we love them. 231 00:21:33,418 --> 00:21:34,795 And we're grateful to them. 232 00:21:35,754 --> 00:21:38,423 And we'll pay it forward, however long that may take. 233 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 What does that mean? 234 00:21:41,927 --> 00:21:43,512 We have to share their gift. 235 00:21:43,595 --> 00:21:46,265 With whoever else might be out there. 236 00:21:50,352 --> 00:21:54,231 Just to be clear, out there, "out there"? 237 00:21:57,734 --> 00:21:59,653 How exactly will you do that? 238 00:22:45,657 --> 00:22:47,242 Can you do me a favor? 239 00:22:50,871 --> 00:22:51,872 Hey. 240 00:22:54,666 --> 00:22:55,667 Thanks. Thanks. 241 00:22:55,751 --> 00:22:57,002 Our pleasure. 242 00:22:57,544 --> 00:22:59,796 Does this mean what we think it means? 243 00:23:00,964 --> 00:23:02,883 - What? - You're writing again? 244 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 Writing… 245 00:23:05,886 --> 00:23:08,013 Wycaro. Yeah. 246 00:23:08,096 --> 00:23:09,640 Yeah. 247 00:23:09,723 --> 00:23:13,560 I had an idea and just started filling up the whiteboard, 248 00:23:13,644 --> 00:23:15,604 and suddenly my marker ran dry. 249 00:23:16,188 --> 00:23:17,940 So, yeah. I'm writing again. 250 00:23:18,023 --> 00:23:20,817 Well, don't let us keep you. 251 00:23:21,818 --> 00:23:25,405 We are just so excited to have something new to read. 252 00:23:25,489 --> 00:23:26,698 And another Wycaro. 253 00:23:27,282 --> 00:23:29,910 That's only if you want to share it with us, of course. 254 00:23:29,993 --> 00:23:31,411 Absolutely no pressure. 255 00:23:32,871 --> 00:23:34,164 Sure. 256 00:23:34,790 --> 00:23:37,167 Happy writing, Carol. 257 00:24:43,108 --> 00:24:44,234 That was good. 258 00:24:45,652 --> 00:24:46,987 It was close. 259 00:24:47,070 --> 00:24:48,238 Whoopee. 260 00:24:48,322 --> 00:24:50,032 Don't patronize me. 261 00:24:50,115 --> 00:24:51,283 I'm telling you. 262 00:24:51,366 --> 00:24:53,952 I swear to God, when I was a kid, I used to crush this game. 263 00:24:54,036 --> 00:24:55,120 We know. 264 00:25:00,834 --> 00:25:02,336 Are you frickin' kidding me? 265 00:25:02,419 --> 00:25:03,420 Jesus. 266 00:25:04,087 --> 00:25:05,839 You told me you never played before. 267 00:25:05,923 --> 00:25:07,007 Zosia's never played. 268 00:25:07,090 --> 00:25:11,553 But we have the combined knowledge of every living croquet champion, 269 00:25:11,637 --> 00:25:14,556 so that's, you know, a bit of an advantage. 270 00:25:14,640 --> 00:25:16,767 Yeah. I get that with, like, chess or whatever, 271 00:25:16,850 --> 00:25:18,727 but hitting a ball is muscle memory. 272 00:25:19,895 --> 00:25:21,772 You guys all share that too? 273 00:25:22,773 --> 00:25:26,818 Maybe. Or maybe you just suck. 274 00:25:33,450 --> 00:25:34,451 We're doing that. 275 00:25:35,327 --> 00:25:37,037 Okay. Okay. 276 00:25:38,330 --> 00:25:43,293 Well, just for that, I'm gonna beat all seven billion of you. 277 00:25:43,377 --> 00:25:45,003 Yep. So, 278 00:25:45,087 --> 00:25:48,549 seven billion butts about to get kicked. 279 00:25:49,758 --> 00:25:51,301 May we ask you a question? 280 00:25:51,385 --> 00:25:52,386 Sure. 281 00:25:53,554 --> 00:25:55,472 What was your best day writing? 282 00:25:55,973 --> 00:25:57,349 No such thing. 283 00:25:57,432 --> 00:25:58,684 Really? 284 00:25:58,767 --> 00:26:00,561 Come on, you have other writers in there. 285 00:26:00,644 --> 00:26:02,604 You should know. That's like asking, 286 00:26:02,688 --> 00:26:05,128 "What's the most fun you ever had getting your teeth drilled?" 287 00:26:06,525 --> 00:26:08,944 You poor, tortured artist. 288 00:26:09,611 --> 00:26:11,613 By the way, it's still my turn. 289 00:26:15,742 --> 00:26:16,827 Why are you asking? 290 00:26:39,433 --> 00:26:42,936 This place has been closed for years. 291 00:26:51,278 --> 00:26:53,989 I never thought I would be back here. 292 00:26:59,786 --> 00:27:01,079 May we join you? 293 00:27:01,163 --> 00:27:02,331 Please, please. 294 00:27:05,000 --> 00:27:06,376 Thanks. 295 00:27:06,460 --> 00:27:08,378 Would you tell us what you're feeling? 296 00:27:08,462 --> 00:27:10,631 We'd be honored to share it with you. 297 00:27:15,385 --> 00:27:16,595 Well… 298 00:27:18,722 --> 00:27:21,141 It all started right here. As you obviously know. 299 00:27:26,063 --> 00:27:29,441 I used to write longhand on yellow legal pads. 300 00:27:30,108 --> 00:27:31,693 That I stole from my temp job. 301 00:27:32,486 --> 00:27:37,741 I had like 20 of 'em, and I'd have to go back and forth, scratch stuff out. 302 00:27:37,824 --> 00:27:41,453 The whole time, I'm just dreaming of saving up enough money for a laptop. 303 00:27:41,537 --> 00:27:43,789 And then I'd rip the pages out, 304 00:27:43,872 --> 00:27:47,251 clip them all together with this giant metal clip, 305 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 which I also stole, 306 00:27:49,086 --> 00:27:52,506 which took both hands to pry it open 307 00:27:53,131 --> 00:27:56,969 just enough that I could add a single page. 308 00:27:59,471 --> 00:28:02,057 It would give me huge dents in my palms. 309 00:28:02,140 --> 00:28:04,059 The whole thing was a fuckin' nightmare. 310 00:28:06,854 --> 00:28:11,108 And there was this waitress, Bri. 311 00:28:12,109 --> 00:28:14,278 I loved her. She kept my coffee topped off. 312 00:28:14,361 --> 00:28:17,239 She never hassled me about hogging the booth all day long. 313 00:28:22,911 --> 00:28:24,246 Oh, my God. 314 00:28:27,207 --> 00:28:28,959 Take all the time you need, hon. 315 00:28:40,012 --> 00:28:41,388 This place. 316 00:28:41,889 --> 00:28:43,640 This place… 317 00:28:46,810 --> 00:28:48,395 Was my escape. 318 00:28:50,564 --> 00:28:51,982 I was devastated when it… 319 00:28:55,485 --> 00:28:57,362 It… Wait, it burned down. 320 00:29:00,157 --> 00:29:01,283 You rebuilt it? 321 00:29:03,035 --> 00:29:04,745 From… Wait. From nothing? 322 00:29:05,329 --> 00:29:06,330 From an empty lot? 323 00:29:07,331 --> 00:29:08,457 We did. 324 00:29:18,133 --> 00:29:19,635 God, I miss those days. 325 00:29:21,595 --> 00:29:24,556 Working all night, so I could write all morning, and then… 326 00:29:25,349 --> 00:29:27,935 I mean, those were the best days. 327 00:29:41,114 --> 00:29:42,574 Is everything okay? 328 00:29:52,584 --> 00:29:53,585 Carol? 329 00:31:08,994 --> 00:31:10,704 You left us kind of quickly today. 330 00:31:11,205 --> 00:31:12,623 Is everything all right? 331 00:31:12,706 --> 00:31:14,249 Yeah, peachy. 332 00:31:14,791 --> 00:31:16,084 Sarcasm. 333 00:31:16,710 --> 00:31:17,711 Yes. 334 00:31:18,629 --> 00:31:20,797 You want a drink? You want a drink. 335 00:31:20,881 --> 00:31:23,091 We'll have one if it pleases you. 336 00:31:23,175 --> 00:31:24,676 "We." 337 00:31:24,760 --> 00:31:26,345 "We think. We want." 338 00:31:27,638 --> 00:31:29,181 Would it kill you to say "I"? 339 00:31:30,098 --> 00:31:32,100 - Would it? - Of course not. 340 00:31:33,769 --> 00:31:34,770 We… 341 00:31:35,687 --> 00:31:39,566 I… find it odd, semantically, 342 00:31:39,650 --> 00:31:40,943 but, of course, she could… 343 00:31:41,568 --> 00:31:42,569 We c… 344 00:31:43,737 --> 00:31:45,197 Wow. 345 00:31:45,280 --> 00:31:48,116 All the brains in the world, and you can't navigate a fucking pronoun. 346 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 Is this why you're upset? 347 00:31:54,456 --> 00:31:55,958 Where was that waitress living? 348 00:31:56,041 --> 00:31:57,042 Bri. 349 00:31:57,543 --> 00:32:00,963 On "Joining Day," back when she was she, not you. 350 00:32:01,046 --> 00:32:02,256 Where was she? 351 00:32:02,339 --> 00:32:03,340 Miami. 352 00:32:04,299 --> 00:32:05,926 Working? Vacation? 353 00:32:06,426 --> 00:32:09,012 Working. As a cosmetologist. 354 00:32:09,596 --> 00:32:11,056 Recently married. 355 00:32:11,890 --> 00:32:13,141 But not anymore. 356 00:32:13,225 --> 00:32:17,896 So, she had moved on with her life, and then, what? 357 00:32:17,980 --> 00:32:23,944 You dragged her back here to do a little playacting? Waitress theater? 358 00:32:24,820 --> 00:32:27,781 Carol, we're not sure we understand what's troubling you. 359 00:32:28,907 --> 00:32:30,492 Can you be more specific? 360 00:32:30,576 --> 00:32:33,245 You are trying to distract me. 361 00:32:34,288 --> 00:32:35,581 Knock me off course. 362 00:32:37,457 --> 00:32:40,002 You rebuild my favorite diner, 363 00:32:40,627 --> 00:32:44,089 you jump for joy when I tell you I'm writing again, 364 00:32:44,173 --> 00:32:45,382 but it's all an act. 365 00:32:45,465 --> 00:32:49,261 It's manipulative bullshit because you know I haven't given up. 366 00:32:49,970 --> 00:32:50,971 Admit it. 367 00:32:52,055 --> 00:32:54,224 Tell me you know I won't give up. 368 00:32:55,642 --> 00:32:56,643 We know. 369 00:32:59,813 --> 00:33:00,939 We wish you would. 370 00:33:03,192 --> 00:33:06,737 But it's also true we love Wycaro. 371 00:33:06,820 --> 00:33:08,864 All right, honesty. 372 00:33:09,364 --> 00:33:11,325 Let's go for it. Cards on the table. 373 00:33:11,909 --> 00:33:13,118 I like you. 374 00:33:13,202 --> 00:33:15,329 You people. You… whatever. 375 00:33:16,205 --> 00:33:17,206 You're… 376 00:33:18,373 --> 00:33:20,876 There's a lot of things that I like about you, 377 00:33:21,502 --> 00:33:23,086 but this? 378 00:33:25,047 --> 00:33:27,007 This is a train wreck. 379 00:33:27,966 --> 00:33:29,718 This is unsustainable. 380 00:33:30,636 --> 00:33:33,514 It's mental illness. It's psychosis. 381 00:33:33,597 --> 00:33:37,142 You are starving, and you can't even pick a goddamn apple off a tree? 382 00:33:37,226 --> 00:33:38,477 I… How… 383 00:33:40,687 --> 00:33:46,985 Someone has to put the world right, even if it means you all leave me again. 384 00:33:47,069 --> 00:33:49,571 Even if it means that I'm… 385 00:35:18,160 --> 00:35:20,495 - Morning. - Hey. 386 00:35:23,498 --> 00:35:25,709 How long have you been awake? 387 00:35:26,585 --> 00:35:27,794 Long enough. 388 00:35:35,177 --> 00:35:36,887 Do you want to read chapter one? 389 00:36:18,220 --> 00:36:19,555 Don't leave me hanging. 390 00:36:20,848 --> 00:36:21,890 Raban… 391 00:36:23,767 --> 00:36:24,977 Is a woman now. 392 00:36:25,060 --> 00:36:26,144 Long overdue. 393 00:36:26,812 --> 00:36:29,815 But I figured, now, why not? 394 00:36:30,357 --> 00:36:31,400 Makes sense. 395 00:36:31,483 --> 00:36:34,528 So, are you going to just retcon it? 396 00:36:36,405 --> 00:36:37,406 No need. 397 00:36:37,489 --> 00:36:39,241 - It can happen canonically. - How? 398 00:36:39,324 --> 00:36:41,660 The Font of Truth from the second book? 399 00:36:42,160 --> 00:36:43,412 No. 400 00:36:43,495 --> 00:36:44,872 No, that wouldn't work. 401 00:36:44,955 --> 00:36:48,250 - No, yeah, you're right. - The Shapeshifters of Gollinbray. 402 00:36:52,296 --> 00:36:53,565 I was thinking of the Caverns of... 403 00:36:53,589 --> 00:36:55,090 - The Caverns of Aevalor. - Yeah. 404 00:36:55,174 --> 00:36:58,802 - But weren't those lost to time? - Well, sure. 405 00:36:58,886 --> 00:37:02,097 But what is time to someone like Raban? 406 00:37:02,681 --> 00:37:04,850 They just have to get their hands on Captain Virgil's 407 00:37:04,933 --> 00:37:06,852 - temporal compass and… - Temporal compass! 408 00:37:07,686 --> 00:37:09,563 - Wow. - I thought about Lucasia 409 00:37:09,646 --> 00:37:11,398 using the compass for 410 00:37:11,481 --> 00:37:13,376 something, for the life of me I can't remember what, 411 00:37:13,400 --> 00:37:16,236 but it just… it makes more sense for Raban. 412 00:37:18,780 --> 00:37:19,781 Yeah. 413 00:37:22,075 --> 00:37:24,161 So, you like it so far? 414 00:37:26,246 --> 00:37:27,247 Carol. 415 00:37:27,915 --> 00:37:28,916 We… 416 00:37:31,335 --> 00:37:32,419 I love it. 417 00:37:38,842 --> 00:37:40,302 Joe Pass on guitar. 418 00:37:40,385 --> 00:37:42,804 Ray Brown holding it down on bass. 419 00:37:42,888 --> 00:37:45,057 Mickey Roker on that blazing snare, 420 00:37:45,140 --> 00:37:49,144 and of course, the incomparable Dizzy Gillespie on trumpet. 421 00:37:49,228 --> 00:37:50,521 And now here's a real treat. 422 00:37:50,604 --> 00:37:56,235 Miles Davis "All of You" on KHNM, 92.4 FM. 423 00:38:02,616 --> 00:38:05,577 I hope you're making enough for both of us. 424 00:38:06,370 --> 00:38:07,663 You're eating too. 425 00:38:12,251 --> 00:38:14,294 You like omelets, right? 426 00:38:15,212 --> 00:38:16,213 We do. 427 00:38:16,296 --> 00:38:18,465 We love all breakfast food. 428 00:38:19,132 --> 00:38:20,801 Sure. Sure. 429 00:38:20,884 --> 00:38:23,720 But you… you. 430 00:38:23,804 --> 00:38:24,972 Like lowercase "you"… 431 00:38:25,055 --> 00:38:27,766 Does Zosia like omelets? 432 00:38:28,559 --> 00:38:30,227 Zosia likes… 433 00:38:30,894 --> 00:38:33,397 I like omelets. 434 00:38:34,648 --> 00:38:36,733 Never had many chances to try them. 435 00:38:39,570 --> 00:38:42,656 What is your favorite food? 436 00:38:51,164 --> 00:38:52,332 Mango ice cream. 437 00:38:54,084 --> 00:38:56,378 I love mango ice cream. 438 00:38:57,921 --> 00:39:02,134 There was an old man in my neighborhood who sold it out of a little cart. 439 00:39:04,052 --> 00:39:08,557 I would watch the ships leaving Gdańsk. 440 00:39:08,640 --> 00:39:11,059 Brand new. First voyage. 441 00:39:11,143 --> 00:39:13,979 I was maybe… ten years old? 442 00:39:14,813 --> 00:39:17,983 And I was fascinated by these giant ships. 443 00:39:18,567 --> 00:39:19,651 Who built them? 444 00:39:20,360 --> 00:39:21,486 What for? 445 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 Where were they going? 446 00:39:25,908 --> 00:39:26,992 And now I know. 447 00:39:28,619 --> 00:39:30,871 Sometimes, the man with the cart 448 00:39:30,954 --> 00:39:34,958 would hand out ice cream bars to us when he had too many to sell. 449 00:39:35,834 --> 00:39:38,545 He knew we didn't have two coins to rub together. 450 00:39:38,629 --> 00:39:40,839 It was just after the country had opened up, 451 00:39:40,923 --> 00:39:43,550 and suddenly he had new flavors. 452 00:39:43,634 --> 00:39:45,636 Mint, coffee, peach. 453 00:39:46,595 --> 00:39:50,015 But mango, 454 00:39:51,016 --> 00:39:53,018 that was my favorite. 455 00:40:01,401 --> 00:40:02,945 Thank you for sharing that. 456 00:40:12,287 --> 00:40:13,413 Zosia? 457 00:40:17,000 --> 00:40:18,585 You're going to have a visitor. 458 00:40:36,270 --> 00:40:37,312 Okay. 459 00:40:37,396 --> 00:40:38,856 Okay, okay, okay, okay, okay. 31601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.