All language subtitles for Picnicface.S01E11.Popularity.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,374 --> 00:00:19,338 [EVANY] (SPEAKING SPANISH) 2 00:00:20,005 --> 00:00:20,714 [SCOTT] (SPEAKING SPANISH) 3 00:00:22,258 --> 00:00:48,826 [■■] 4 00:00:49,577 --> 00:00:49,660 [SCOTT] HEY EVERYONE. THE GLOBE 5 00:00:50,369 --> 00:00:50,619 AND MAIL CAME OUT WITH THEIR 6 00:00:51,370 --> 00:00:52,163 MONTHLY LIST OF THE MOST POPULAR 7 00:00:53,122 --> 00:00:54,540 SKETCH TROUPES IN CANADA, AND WE 8 00:00:55,040 --> 00:00:56,167 ARE NOT ON IT. 9 00:00:57,001 --> 00:00:57,459 [SCOTT] SO WE ARE MAKING AN 10 00:00:58,085 --> 00:00:59,170 EFFORT TO INCREASE OUR 11 00:00:59,795 --> 00:01:00,171 POPULARITY. 12 00:01:00,963 --> 00:01:01,422 [SCOTT] I WAS JUST, THE OTHER 13 00:01:02,131 --> 00:01:04,175 DAY, UM, TALKING TO SOME HIGH 14 00:01:04,967 --> 00:01:05,551 SCHOOL GIRLS WHO HAD NEVER HEARD 15 00:01:06,302 --> 00:01:07,219 OF US. WENT OUT TO DINNER, HAD 16 00:01:07,928 --> 00:01:10,431 SOME DRINKS AND THEY LOVE US 17 00:01:11,182 --> 00:01:11,724 NOW. THEY'RE GONNA WATCH THE 18 00:01:12,183 --> 00:01:13,934 SHOW, AND... 19 00:01:14,268 --> 00:01:15,186 WHAT? 20 00:01:16,061 --> 00:01:17,188 DRINKS? 21 00:01:17,855 --> 00:01:18,189 [SCOTT] YEAH. 22 00:01:19,064 --> 00:01:19,190 [ANDREW] YOU GAVE UNDERAGED 23 00:01:19,899 --> 00:01:20,065 GIRLS ALCOHOLIC DRINKS? 24 00:01:20,858 --> 00:01:20,900 [SCOTT] WELL, THEY WERE WEARING 25 00:01:21,609 --> 00:01:22,985 MAKE-UP. I DON'T KNOW. THEY, 26 00:01:23,694 --> 00:01:25,070 LIKE, THEY WERE COOL WITH IT. 27 00:01:26,071 --> 00:01:26,197 COOL WITH IT. THEY WERE GETTING 28 00:01:26,864 --> 00:01:28,199 FREE ALCOHOL. 29 00:01:28,991 --> 00:01:29,033 [SCOTT] COULD I BE CHARGED FOR 30 00:01:29,366 --> 00:01:29,658 THAT? I THINK THAT'S THE 31 00:01:30,367 --> 00:01:31,076 RESTAURANT WOULD GET CHARGED. 32 00:01:31,869 --> 00:01:31,911 [ANDREW] NO I THINK YOU COULD BE 33 00:01:32,036 --> 00:01:33,037 CHARGED AS WELL. 34 00:01:33,704 --> 00:01:33,829 [SCOTT] SO WE'RE DOING 35 00:01:34,288 --> 00:01:34,330 A P.R. PUSH. 36 00:01:34,830 --> 00:01:35,497 EVERYONE'S GOT IDEAS. 37 00:01:36,165 --> 00:01:36,207 MARK LITTLE HAS TAKEN SOME 38 00:01:36,624 --> 00:01:37,917 INITIATIVE. UH, HE ACTUALLY 39 00:01:38,584 --> 00:01:39,210 TOOK AN AD OUT IN TODAY'S 40 00:01:40,044 --> 00:01:41,629 PAPER. A FULL PAGE AD. 41 00:01:42,338 --> 00:01:43,172 IT'S RIGHT ON THE BACK HERE. 42 00:01:43,714 --> 00:01:45,424 "RENT ROBOCOP". 43 00:01:46,050 --> 00:01:46,842 [ANDREW] RENT ROBOCOP? 44 00:01:47,468 --> 00:01:48,469 HOW'S THAT AN AD FOR... 45 00:01:48,886 --> 00:01:50,221 PICNICFACE? 46 00:01:50,971 --> 00:01:51,013 [MARK] YEAH, I WASN'T 47 00:01:51,430 --> 00:01:52,556 100 PERCENT CLEAR ON WHAT I WAS 48 00:01:53,224 --> 00:01:54,099 ALLOWED TO PROMOTE OR NOT 49 00:01:54,558 --> 00:01:54,642 PROMOTE. 50 00:01:55,392 --> 00:01:55,434 [ANDREW] HOW MUCH DID THAT COST 51 00:01:55,643 --> 00:01:57,228 US?! 52 00:01:57,978 --> 00:01:58,229 [MARK] 30 THOUSAND DOLLARS. 53 00:01:59,188 --> 00:02:00,231 [ANDREW] 30 THOUSAND DOLLARS?! 54 00:02:00,898 --> 00:02:02,191 [MARK] DON'T SNATCH. 55 00:02:02,900 --> 00:02:02,983 [ANDREW] I CAN SNATCH WHAT 56 00:02:03,525 --> 00:02:04,193 I WANT TO SNATCH. 57 00:02:04,652 --> 00:02:06,028 [MARK] OH! 58 00:02:06,779 --> 00:02:07,947 IT'S OKAY. IF THERE'S ONE THING 59 00:02:08,572 --> 00:02:09,240 I LEARNED FROM ROBOCOP, 60 00:02:10,032 --> 00:02:10,908 IT'S WHEN TO FIGHT AND WHEN TO 61 00:02:11,617 --> 00:02:12,826 STAND BY AND LET THEM HANG 62 00:02:13,285 --> 00:02:13,327 THEMSELVES-- 63 00:02:14,036 --> 00:02:14,370 [ANDREW] WHERE DID YOU LEARN 64 00:02:14,912 --> 00:02:15,246 THAT IN ROBOCOP? 65 00:02:15,955 --> 00:02:16,163 HE SHOOTS EVERYONE! 66 00:02:16,956 --> 00:02:17,206 [DIRECTOR] JUST A FULL OUT FIGHT 67 00:02:17,915 --> 00:02:18,374 OVER THERE AND GUYS YOU ALL 68 00:02:18,749 --> 00:02:19,124 STAND-- 69 00:02:19,875 --> 00:02:20,501 "YOU GUYS, STOP, STOP, STOP!" 70 00:02:21,001 --> 00:02:21,043 [ANDREW] (SLAP) 71 00:02:21,210 --> 00:02:21,752 [MARK] OW! 72 00:02:22,169 --> 00:02:25,798 (COMMOTION) 73 00:02:26,548 --> 00:02:26,590 [ANDREW] WELL GUYS, I GUESS WE 74 00:02:27,132 --> 00:02:27,341 DON'T HAVE ANY MONEY TO PROMOTE 75 00:02:28,050 --> 00:02:29,385 OURSELVES, SO WE'RE GOING TO 76 00:02:30,135 --> 00:02:30,844 HAVE TO THINK OF MORE CREATIVE 77 00:02:31,262 --> 00:02:31,971 SOLUTIONS. 78 00:02:33,222 --> 00:02:33,681 CELEBRITY. THAT'LL CAUSE A MEDIA 79 00:02:34,390 --> 00:02:35,891 FRENZY, AND THAT'S A DOOLEY 80 00:02:36,308 --> 00:02:37,226 GUARANTEE. 81 00:02:38,519 --> 00:02:39,353 MOST POPULAR GIRL AT HALIFAX 82 00:02:39,812 --> 00:02:40,813 HIGH SCHOOL. 83 00:02:41,563 --> 00:02:41,939 [ANDREW] HOW WILL THAT MAKE US 84 00:02:42,481 --> 00:02:44,525 MORE POPULAR SCOTT? 85 00:02:45,276 --> 00:02:45,693 [SCOTT] SHE'S POPULAR, I'LL BE 86 00:02:46,360 --> 00:02:49,530 POPULAR. DO THE MATH, MAN. 87 00:02:50,030 --> 00:02:51,282 AND SHE'S HOT. 88 00:02:52,366 --> 00:02:52,825 POPULAR. 89 00:02:53,575 --> 00:02:53,617 [CHERYL] I GOT SOMETHING IN THE 90 00:02:53,993 --> 00:02:56,287 WORKS BUT... NO SPOILERS. 91 00:02:57,037 --> 00:02:57,997 [EVANY] TWO WORDS: 92 00:02:58,580 --> 00:03:00,124 PROMOTIONAL ARSON. 93 00:03:00,791 --> 00:03:00,833 [BILL] I'M GOING TO RELEASE 94 00:03:01,083 --> 00:03:01,959 MESSENGER DOVES. IT WILL RAISE 95 00:03:02,710 --> 00:03:03,377 AWARENESS OF PICNICFACE AND BE A 96 00:03:04,128 --> 00:03:05,296 BEAUTIFUL METAPHOR FOR PEACE. 97 00:03:06,046 --> 00:03:06,088 [ANDREW] I'M GOING TO HUNT 98 00:03:06,297 --> 00:03:06,380 BRIAN. 99 00:03:06,839 --> 00:03:06,922 [BRIAN] WHAT? 100 00:03:07,673 --> 00:03:07,715 [ANDREW] LIVE ON THE INTERNET. 101 00:03:08,465 --> 00:03:08,507 [BRIAN] CAN I HAVE A HEAD START? 102 00:03:08,882 --> 00:03:09,300 [ANDREW] NO. 103 00:03:10,259 --> 00:03:12,011 [MARK] IN THE FUTURE, ONLY ONE 104 00:03:12,761 --> 00:03:13,762 ROBOTIC OFFICER WILL BE ABLE TO 105 00:03:14,471 --> 00:03:16,015 SAVE DETROIT FROM CAPITALISM 106 00:03:16,557 --> 00:03:17,683 GONE WRONG IN A-- 107 00:03:18,017 --> 00:03:19,852 [■■] 108 00:03:20,561 --> 00:03:20,769 [BRIGITTE] MY MOM JUST, LIKE, 109 00:03:21,520 --> 00:03:23,314 GONE, FAINTS. THE RABBI STOPS 110 00:03:24,273 --> 00:03:24,523 WHAT HE'S DOING, LIKE KNIFE IN 111 00:03:25,274 --> 00:03:26,233 HAND. EVERYONE WAS JUST LIKE SO 112 00:03:26,942 --> 00:03:27,484 EMBARRASSED. IT WAS CRAZY. 113 00:03:27,901 --> 00:03:29,653 (LAUGHING) 114 00:03:30,362 --> 00:03:31,113 [CHERYL] THAT IS SO YOUR MOM. 115 00:03:31,864 --> 00:03:32,990 [JAKE] YOUR MOM HAS THE WORST 116 00:03:33,407 --> 00:03:34,325 LUCK EVER. 117 00:03:35,451 --> 00:03:35,534 SHE'S RIDICULOUS. I LOVE HER. 118 00:03:36,285 --> 00:03:36,327 [BILL] AT LEAST YOU GOT A GOOD 119 00:03:36,744 --> 00:03:37,328 STORY OUT OF IT. 120 00:03:38,287 --> 00:03:38,329 [BRIGITTE] THAT'S TRUE. ALTHOUGH 121 00:03:38,579 --> 00:03:38,746 IF YOU LIKE THAT STORY, YOU 122 00:03:39,413 --> 00:03:41,915 SHOULD HEAR JAKE'S STORY. 123 00:03:42,374 --> 00:03:43,000 [JAKE] WHAT? 124 00:03:44,293 --> 00:03:45,336 WHERE YOU'RE IN NEW HAMPSHIRE. 125 00:03:46,628 --> 00:03:47,713 THAT STORY HAS NOTHING TO DO 126 00:03:48,464 --> 00:03:48,547 WITH WHAT YOU WERE JUST TALKING 127 00:03:48,881 --> 00:03:49,048 ABOUT. 128 00:03:49,757 --> 00:03:50,341 [CHERYL] OH, COME ON JAKE. 129 00:03:50,883 --> 00:03:51,008 TELL IT. 130 00:03:51,508 --> 00:03:51,925 [BILL] PLEASE? 131 00:03:52,301 --> 00:03:52,676 PLEASE? 132 00:03:53,385 --> 00:03:53,802 [CHERYL] DON'T MAKE HIM BEG. 133 00:03:54,553 --> 00:03:54,595 [JAKE] I DON'T EVEN KNOW WHAT 134 00:03:55,346 --> 00:03:56,055 STORY BRIGITTE IS TALKING ABOUT. 135 00:03:56,680 --> 00:03:56,722 [BRIGITTE] YES, YOU DO. 136 00:03:57,139 --> 00:03:57,473 YES, YOU DO. 137 00:03:58,140 --> 00:03:59,350 YOU'RE IN NEW HAMPSHIRE. 138 00:04:00,142 --> 00:04:00,183 IT'S THE DEAD OF WINTER. 139 00:04:00,184 --> 00:04:00,976 HE'S LOOKING FOR THIS 140 00:04:01,602 --> 00:04:02,394 CONVENIENCE STORE, RIGHT? 141 00:04:03,145 --> 00:04:04,104 NOTHING'S OPEN. AND MEETS THIS 142 00:04:04,855 --> 00:04:05,939 GUY, AND HE ASKS THIS GUY WHAT 143 00:04:06,690 --> 00:04:07,358 HIS NAME IS, AND THE GUY SAYS, 144 00:04:08,025 --> 00:04:09,109 "MY NAME IS RICHARD MANN, 145 00:04:09,777 --> 00:04:11,195 BUT YOU CAN CALL ME DICK." 146 00:04:11,779 --> 00:04:17,451 SO THEN, HE SAYS... 147 00:04:18,118 --> 00:04:18,202 "THAT MEANS YOUR NAME IS 148 00:04:18,619 --> 00:04:20,079 DICK-MAN." 149 00:04:20,746 --> 00:04:23,957 [CHERYL/BILL] (LAUGHING) 150 00:04:24,416 --> 00:04:25,626 [BILL] WHAT?! 151 00:04:26,335 --> 00:04:28,712 [BILL] (LAUGHING) DICK-MAN! 152 00:04:29,380 --> 00:04:30,214 [JAKE] YEAH. TRUE STORY. 153 00:04:30,714 --> 00:04:31,215 [BILL] DICK-MAN! 154 00:04:31,632 --> 00:04:39,390 (LAUGHING) 155 00:04:40,140 --> 00:04:40,599 [CHERYL] OH, I'VE GOT TO HEAR 156 00:04:41,016 --> 00:04:45,979 THAT STORY. 157 00:04:46,605 --> 00:04:47,648 [JAKE] YOU JUST HEARD IT. 158 00:04:48,399 --> 00:04:48,649 [BILL] YEAH, BUT JAKE, YOU'RE A 159 00:04:49,233 --> 00:04:50,025 WONDERFUL RACONTEUR. 160 00:04:51,276 --> 00:04:52,194 [JAKE] REALLY NO POINT IN ME 161 00:04:52,778 --> 00:04:53,821 TELLING THAT AGAIN. 162 00:04:54,446 --> 00:04:54,488 [CHERYL] COME ON JAKE. 163 00:04:55,114 --> 00:04:55,239 TELL THE STORY. 164 00:04:55,739 --> 00:04:55,781 DON'T BE MODEST. 165 00:04:56,448 --> 00:04:57,282 [BRIGITTE] JUST TELL THE STORY. 166 00:04:57,950 --> 00:04:58,200 JUST TELL IT ONE TIME. 167 00:04:59,243 --> 00:04:59,660 JUST TELL IT. 168 00:05:00,411 --> 00:05:00,452 [BRIGITTE] THEY NEED TO HEAR IT. 169 00:05:00,828 --> 00:05:01,078 IT'S SO GOOD. 170 00:05:01,703 --> 00:05:02,371 [BILL] COME ON, PLEASE? 171 00:05:02,913 --> 00:05:03,247 [JAKE] ALRIGHT. 172 00:05:03,580 --> 00:05:03,831 OKAY. 173 00:05:04,331 --> 00:05:05,165 JUST THIS ONCE. 174 00:05:05,499 --> 00:05:08,001 UM... 175 00:05:08,419 --> 00:05:09,586 SO UH... 176 00:05:10,254 --> 00:05:11,130 I WAS IN NEW HAMPSHIRE... 177 00:05:11,755 --> 00:05:12,131 AND I WAS LOOKING FOR A 178 00:05:12,714 --> 00:05:13,549 CONVENIENCE STORE... 179 00:05:14,133 --> 00:05:14,174 I MET THIS GUY NAMED, 180 00:05:14,591 --> 00:05:15,259 RICHARD MANN... 181 00:05:15,926 --> 00:05:16,260 HE SAID, "CALL ME DICK"... 182 00:05:16,718 --> 00:05:21,348 AND I SAID... 183 00:05:22,015 --> 00:05:22,349 THAT MEANS YOUR NAME IS 184 00:05:22,808 --> 00:05:23,851 "DICK-MAN". 185 00:05:24,476 --> 00:05:28,439 [CHERYL/BILL] (LAUGHING) 186 00:05:29,231 --> 00:05:30,149 [BRIDGETTE] (LAUGHING) 187 00:05:30,649 --> 00:05:31,442 [BILL] DICK-MAN! 188 00:05:32,067 --> 00:05:35,320 (LAUGHING) 189 00:05:35,696 --> 00:05:37,239 YOU... 190 00:05:37,781 --> 00:05:37,823 [CHERYL] (LAUGHING) 191 00:05:38,240 --> 00:05:40,868 (SNORTS) 192 00:05:41,452 --> 00:05:43,287 [BILL] DICK... MANN. 193 00:05:43,745 --> 00:05:44,121 DICK-MAN! 194 00:05:44,538 --> 00:05:49,084 (LAUGHING) 195 00:05:49,626 --> 00:05:52,254 YOU'RE THE BEST! 196 00:05:52,838 --> 00:05:53,130 [CHERYL] JUST GREAT. 197 00:05:53,672 --> 00:05:54,006 [BILL] THANK YOU. 198 00:05:54,381 --> 00:05:55,090 THANK... 199 00:05:55,507 --> 00:05:59,845 THANK YOU. 200 00:06:00,512 --> 00:06:04,558 [CHERYL] OH, TELL IT AGAIN. 201 00:06:05,100 --> 00:06:09,730 [JAKE] SERIOUSLY? 202 00:06:10,439 --> 00:06:13,192 YOU JUST HEARD IT TWO TIMES. 203 00:06:13,775 --> 00:06:15,360 [BILL] TELL IT AGAIN. 204 00:06:15,903 --> 00:06:22,993 [JAKE] (GIGGLES) 205 00:06:23,327 --> 00:06:24,369 I... 206 00:06:24,953 --> 00:06:25,204 I TOTALLY FORGOT. 207 00:06:25,871 --> 00:06:26,580 I'VE GOT AN EARLY MORNING 208 00:06:27,039 --> 00:06:28,499 AND IT IS... 209 00:06:28,999 --> 00:06:29,500 IT IS LATE. 210 00:06:29,958 --> 00:06:31,543 SO UH... 211 00:06:32,127 --> 00:06:34,421 THANK YOU FOR DINNER, 212 00:06:35,005 --> 00:06:35,797 BUT I HAVE TO GO. 213 00:06:36,298 --> 00:06:44,806 (CREEPY MUSIC) 214 00:06:49,394 --> 00:06:52,856 (CREEPY MUSIC) 215 00:06:53,524 --> 00:07:03,116 (HORROR FILM SOUND EFFECTS) 216 00:07:03,742 --> 00:07:05,702 [CHERYL] TELL IT AGAIN. 217 00:07:06,370 --> 00:07:07,538 [BILL] FROM THE BEGINNING. 218 00:07:08,163 --> 00:07:09,998 [BRIGITTE] THE STORY. 219 00:07:10,707 --> 00:07:11,542 [JAKE] I HAVE OTHER STORIES. 220 00:07:12,209 --> 00:07:13,001 [BRIGITTE] THE STORY... 221 00:07:13,752 --> 00:07:15,546 STORY. 222 00:07:16,338 --> 00:07:17,005 [JAKE] GET ME OUT OF HERE! 223 00:07:17,506 --> 00:07:18,298 (DOOR OPENING) 224 00:07:19,007 --> 00:07:19,049 [COP #1] EVERYBODY DOWN ON 225 00:07:19,299 --> 00:07:19,550 THE GROUND! 226 00:07:20,384 --> 00:07:21,218 [COP #2] EVERYBODY HIT THE DECK! 227 00:07:21,677 --> 00:07:22,302 HIT THE DECK! 228 00:07:22,844 --> 00:07:24,304 DOWN ON THE GROUND! 229 00:07:25,055 --> 00:07:25,973 [COP #1] TELL THE F---ING STORY! 230 00:07:26,598 --> 00:07:26,974 NICE AND SLOW, A---HOLE. 231 00:07:27,683 --> 00:07:28,850 [COP #2] DON'T SKIP ANYTHING. 232 00:07:29,434 --> 00:07:30,102 [COP #1] (COCKS GUN) 233 00:07:30,811 --> 00:07:32,563 [COP #2] GO ON, FROM THE TOP. 234 00:07:45,576 --> 00:07:47,995 [■■] 235 00:07:48,704 --> 00:07:53,250 [CHERYL] (SPEAKING SPANISH) 236 00:07:53,917 --> 00:07:59,590 [MARK] (SPEAKING SPANISH) 237 00:07:59,965 --> 00:08:10,809 [■■] 238 00:08:11,268 --> 00:08:13,520 (STRUGGLING) 239 00:08:13,895 --> 00:08:26,450 [■■] 240 00:08:26,950 --> 00:08:27,200 [BRIAN] (SCREAM) 241 00:08:27,492 --> 00:08:31,288 [■■] 242 00:08:31,663 --> 00:08:32,080 (GUNSHOT) 243 00:08:32,414 --> 00:08:32,873 [■■] 244 00:08:33,290 --> 00:08:39,671 (CHEERING) 245 00:08:40,130 --> 00:08:41,632 [MARK] YEAH! 246 00:08:42,174 --> 00:08:55,646 [■■] 247 00:08:56,146 --> 00:08:57,272 (CAR HORN) 248 00:08:57,606 --> 00:09:35,018 [■■] 249 00:09:35,602 --> 00:09:39,481 [CHERYL] (GRUNTING) 250 00:09:45,445 --> 00:09:47,656 [■■] 251 00:09:48,156 --> 00:09:48,240 [ANDREW/MARK] 252 00:09:48,782 --> 00:09:49,241 TIME MACHINE TWINS! 253 00:09:49,825 --> 00:09:50,617 TIME MACHINE TWINS! 254 00:09:51,326 --> 00:09:53,120 TRAVELING THROUGH TIIIIIME! 255 00:09:53,787 --> 00:09:54,329 [ANDREW] FIGHTIN' DINOSAURS 256 00:09:54,788 --> 00:09:55,580 IN THE PAST! 257 00:09:56,206 --> 00:09:56,665 [MARK] IN THE FUTURE, 258 00:09:57,374 --> 00:09:57,708 FIGHTING FUTURE DINOSAURS! 259 00:09:58,291 --> 00:09:58,333 [ANDREW/MARK] 260 00:09:58,667 --> 00:09:59,126 TIME MACHINE TWINS! 261 00:09:59,668 --> 00:10:00,544 TIME MACHINE TWINS! 262 00:10:01,294 --> 00:10:03,547 TRAVELING THROUGH TIIIIIME! 263 00:10:04,047 --> 00:10:04,631 [MARK] WOW, ANDY, 264 00:10:05,173 --> 00:10:05,716 WHAT A GREAT DAY. 265 00:10:06,508 --> 00:10:06,550 [ANDREW] OH NO, MARK! 266 00:10:07,050 --> 00:10:07,676 LOOK OUT FOR THAT BULLET! 267 00:10:08,427 --> 00:10:09,261 OH! 268 00:10:09,761 --> 00:10:10,721 [ANDREW] MARK! 269 00:10:11,513 --> 00:10:11,638 I DIDN'T EVEN GET TO SAY 270 00:10:12,055 --> 00:10:13,014 GOODBYE. 271 00:10:13,515 --> 00:10:14,558 WAIT A SECOND. 272 00:10:15,142 --> 00:10:17,728 TIME MACHINE TWINS! 273 00:10:18,520 --> 00:10:18,562 [ANDREW/MARK] 274 00:10:19,020 --> 00:10:19,354 TIME MACHINE TWINS! 275 00:10:19,938 --> 00:10:20,731 TIME MACHINE TWINS! 276 00:10:21,481 --> 00:10:23,859 TRAVELING THROUGH TIIIIIME! 277 00:10:24,359 --> 00:10:24,985 [MARK] WOW, ANDY, 278 00:10:25,527 --> 00:10:26,486 WHAT A GREAT DAY. 279 00:10:26,945 --> 00:10:26,987 [ANDREW] BYE. 280 00:10:27,237 --> 00:10:27,404 [MARK] WHAT? 281 00:10:27,696 --> 00:10:28,238 OH! 282 00:10:28,780 --> 00:10:29,281 [ANDREW] I DID IT! 283 00:10:29,614 --> 00:10:35,036 [■■] 284 00:10:35,787 --> 00:10:36,580 [SCOTT] I FIND STANDING NEXT TO 285 00:10:37,330 --> 00:10:38,749 GUYS AT URINALS VERY AWKWARD. 286 00:10:39,583 --> 00:10:40,542 IT'S JUST A STRANGE DYNAMIC. 287 00:10:41,251 --> 00:10:41,793 BECAUSE IF YOU TOOK THE URINE 288 00:10:42,377 --> 00:10:43,378 AND THE URINALS AWAY, 289 00:10:44,129 --> 00:10:44,296 WE'D JUST BE TWO GUYS STANDING 290 00:10:45,046 --> 00:10:45,547 THERE FULLY CLOTHED WITH THEIR 291 00:10:46,131 --> 00:10:47,758 PENISES HANGING OUT. 292 00:10:48,467 --> 00:10:48,508 AND THAT WOULD BE EVEN MORE 293 00:10:48,842 --> 00:10:50,594 AWKWARD. 294 00:10:51,595 --> 00:10:52,220 BATHROOM AWAY, AND PUT THE GUYS 295 00:10:52,971 --> 00:10:53,305 DOWN IN THE MIDDLE OF A MEADOW 296 00:10:54,055 --> 00:10:54,890 AT DUSK, THEN IT WOULD JUST BE 297 00:10:55,640 --> 00:10:56,057 TWO GUYS STANDING THERE IN THE 298 00:10:56,725 --> 00:10:57,350 MIDDLE OF A MEADOW FULLY 299 00:10:58,059 --> 00:10:58,226 CLOTHED WITH THEIR PENISES 300 00:10:58,935 --> 00:10:59,019 HANGING OUT AND WATCHING THE 301 00:10:59,394 --> 00:11:02,147 SUNSET. 302 00:11:02,856 --> 00:11:04,399 THAT WOULD BE NICER, I THINK. 303 00:11:04,733 --> 00:11:10,363 [■■] 304 00:11:10,989 --> 00:11:27,839 (ADVENTURE MOVIE MUSIC) 305 00:11:28,256 --> 00:11:29,800 [BRIAN] AH! 306 00:11:30,425 --> 00:11:30,509 I DON'T WANNA DIE! 307 00:11:31,635 --> 00:11:31,802 I DON'T WANNA DIE! 308 00:11:32,469 --> 00:11:34,137 I DON'T WANNA DIE! 309 00:11:47,234 --> 00:12:02,040 [■■] 310 00:12:02,541 --> 00:12:02,833 [JOHN] HEY MAN, 311 00:12:03,625 --> 00:12:06,002 CHECK OUT THAT GIRL. 312 00:12:06,586 --> 00:12:07,379 [SCOTT] SHE'S HOT. 313 00:12:07,838 --> 00:12:08,797 [JOHN] YEAH. 314 00:12:09,464 --> 00:12:11,007 [SCOTT] GO TALK TO HER. 315 00:12:11,633 --> 00:12:12,259 [JOHN] WHAT, THAT GIRL? 316 00:12:12,551 --> 00:12:13,385 NO. 317 00:12:13,927 --> 00:12:14,845 NO, NO, NO, NO, NO. 318 00:12:20,100 --> 00:12:25,272 [■■] 319 00:12:41,454 --> 00:12:42,581 [JOHN] YOU'RE RIGHT. 320 00:12:42,998 --> 00:12:47,377 I'LL DO IT. 321 00:12:47,961 --> 00:12:49,880 [JOHN] HEY, I'M JOHN. 322 00:12:50,630 --> 00:12:59,222 [BRIGITTE] HI, I'M BRIGITTE. 323 00:12:59,848 --> 00:13:04,978 [JOHN] F---IN' BORING. 324 00:13:05,729 --> 00:13:06,229 [JOHN] WHERE'S YOUR PALM HORSE? 325 00:13:06,813 --> 00:13:06,897 [BRIGITTE] EXCUSE ME? 326 00:13:07,772 --> 00:13:07,814 [JOHN] WHERE'S YOUR HORSE? 327 00:13:08,607 --> 00:13:08,815 WHERE'S THE HORSE THAT COMES OUT 328 00:13:09,357 --> 00:13:10,066 OF YOUR PALM?! 329 00:13:10,775 --> 00:13:10,901 COME TALK TO ME WHEN YOU MAKE 330 00:13:11,401 --> 00:13:12,986 HORSES! 331 00:13:16,990 --> 00:13:17,032 [FRED] SEE ANYTHING YOU LIKE 332 00:13:17,407 --> 00:13:18,199 THERE, KIDDO? 333 00:13:18,909 --> 00:13:19,284 [KID] OH, I WANT THAT ONE. 334 00:13:19,784 --> 00:13:19,910 [FRED] WHICH ONE? 335 00:13:20,619 --> 00:13:21,244 [KID] THAT ONE! THAT ONE! 336 00:13:21,995 --> 00:13:22,037 [FRED] OH, YOU DON'T WANT THAT 337 00:13:22,746 --> 00:13:24,205 ONE THERE, PAL. THAT RIGHT THERE 338 00:13:24,748 --> 00:13:25,123 IS A RED HERRING. 339 00:13:25,749 --> 00:13:28,126 [RED HERRING] (CAWING) 340 00:13:28,835 --> 00:13:28,877 [PET STORE GUY] HEY, WHAT CAN 341 00:13:29,419 --> 00:13:31,129 I SAY? TIMES ARE TIGHT. 342 00:13:31,504 --> 00:13:32,213 (BING) 343 00:13:32,923 --> 00:13:33,590 [FRED] YOU GOT ANYTHING ELSE? 344 00:13:34,257 --> 00:13:34,298 [PET STORE GUY] YOU LIKE 345 00:13:34,299 --> 00:13:34,883 KITTENS? 346 00:13:35,258 --> 00:13:35,508 (BING) 347 00:13:36,134 --> 00:13:37,761 [RED HERRING] (CAWING) 348 00:13:38,470 --> 00:13:38,762 [FRED] NOT ONES LIKE THAT, 349 00:13:39,137 --> 00:13:39,638 I DON'T. 350 00:13:40,388 --> 00:13:40,472 [PET STORE GUY] WHAT ABOUT FISH? 351 00:13:40,805 --> 00:13:41,306 (BING) 352 00:13:41,932 --> 00:13:43,934 [RED HERRING] (CAWING) 353 00:13:44,851 --> 00:13:45,477 [KID] AW, THE FISHY'S DEAD! 354 00:13:46,227 --> 00:13:46,269 [FRED] I THINK I'VE SEEN ABOUT 355 00:13:46,603 --> 00:13:46,978 ENOUGH OF THIS. 356 00:13:47,687 --> 00:13:47,729 [PET STORE GUY] WHAT ABOUT 357 00:13:48,146 --> 00:13:50,106 CROWS? DO YOU LIKE CROWS? 358 00:13:50,440 --> 00:13:51,942 CROWS. 359 00:13:52,484 --> 00:13:54,110 CROWS. 360 00:13:54,486 --> 00:13:56,237 CROWS. 361 00:13:56,738 --> 00:13:56,947 >>CROW DREAMS. 362 00:13:57,530 --> 00:13:57,948 CROW DREAMS. 363 00:13:58,615 --> 00:13:59,115 CROW DREAMS. 364 00:13:59,574 --> 00:14:00,158 CROW DREAMS. 365 00:14:00,784 --> 00:14:01,618 [RED HERRING] (CAWING) 366 00:14:02,077 --> 00:14:03,954 >>(CHANTING) 367 00:14:04,496 --> 00:14:14,464 (CLAPPING) 368 00:14:14,881 --> 00:14:17,425 (PULSING) 369 00:14:17,926 --> 00:14:18,802 [SHEILA] SHOOT! 370 00:14:19,177 --> 00:14:20,887 SHOOT! 371 00:14:21,304 --> 00:14:31,439 (PULSING) 372 00:14:31,815 --> 00:14:32,065 (SWISH) 373 00:14:32,482 --> 00:14:32,983 (CHEERING) 374 00:14:33,483 --> 00:14:33,942 (BUZZER) 375 00:14:34,401 --> 00:14:35,485 (CHEERING) 376 00:14:35,819 --> 00:14:42,617 [■■] 377 00:14:43,368 --> 00:14:43,994 [SHEILA] YOU HAD THE CROW DREAM 378 00:14:44,369 --> 00:14:44,995 AGAIN? 379 00:14:45,787 --> 00:14:49,082 [FRED] YOU BET I DID. 380 00:14:49,499 --> 00:14:56,840 (CHEERING) 381 00:14:57,674 --> 00:15:01,469 CROW DREAMS. 382 00:15:01,886 --> 00:15:04,389 (CHEERING) 383 00:15:05,098 --> 00:15:07,225 [BILLY] HEY, HEY, HEY, HEY! 384 00:15:07,976 --> 00:15:09,853 I WILL GET THAT TUMOR CHECKED! 385 00:15:10,270 --> 00:15:11,187 (CHEERING) 386 00:15:11,646 --> 00:15:13,773 [BILLY] YEAH! 387 00:15:14,274 --> 00:15:14,607 [LINDSEY] LUCY! 388 00:15:15,108 --> 00:15:16,026 YOU CAME BACK... 389 00:15:16,609 --> 00:15:17,235 [CROWD] AWWW! 390 00:15:17,944 --> 00:15:18,278 [LINDSEY] AND MOM AND DAD ARE 391 00:15:18,737 --> 00:15:19,279 STILL ALIVE! 392 00:15:19,696 --> 00:15:24,743 (CHEERING) 393 00:15:25,368 --> 00:15:26,786 [MIKE] WAIT, WAIT, WAIT! 394 00:15:27,454 --> 00:15:29,456 TELL THEM WHAT YOU TOLD ME. 395 00:15:30,206 --> 00:15:31,958 [JUDGE] I FIND THE DEFENDANT 396 00:15:32,417 --> 00:15:33,043 NOT GUILTY! 397 00:15:33,585 --> 00:15:42,719 (CHEERING) 398 00:15:43,344 --> 00:15:45,555 [SHEILA] MERRY CHRISTMAS! 399 00:15:45,972 --> 00:15:54,939 (CHEERING) 400 00:15:55,648 --> 00:15:56,066 [FRED] I JUST GOT THE S.A.T 401 00:15:56,483 --> 00:15:58,068 RESULTS. 402 00:15:58,818 --> 00:15:59,486 WE'RE ALL GOING TO COLLEGE! 403 00:15:59,903 --> 00:16:05,658 (CHEERING) 404 00:16:06,367 --> 00:16:07,786 [FRED] CROW DREAMS FOR ME! 405 00:16:08,453 --> 00:16:10,580 CROW DREAMS FOR EVERYONE! 406 00:16:13,625 --> 00:16:19,964 [■■] 407 00:16:20,507 --> 00:16:20,924 ■AFTER THE RAIN 408 00:16:21,466 --> 00:16:23,051 COMES THE SUNSHINE■ 409 00:16:23,718 --> 00:16:26,096 ■TO TAKE AWAY THE PAIN■ 410 00:16:26,763 --> 00:16:27,722 ■AND THE SKY IS BLUE 411 00:16:28,473 --> 00:16:31,768 AND THE WIND WHISPERS YOUR NAME■ 412 00:16:32,268 --> 00:16:35,021 ■WISH UPON A STAR 413 00:16:35,647 --> 00:16:38,108 YOU KNOW WHO YOU ARE■ 414 00:16:38,858 --> 00:16:39,859 ■HOLD ON TO THE NIGHT 415 00:16:40,610 --> 00:16:48,827 YOU SEE THE LIGHT SHINE THROUGH■ 416 00:16:49,285 --> 00:16:49,994 ■AFTER THE RAIN 417 00:16:50,578 --> 00:16:52,122 COMES THE SUNSHINE■ 418 00:16:52,956 --> 00:16:55,125 ■TO TAKE AWAY THE PAIN■ 419 00:16:55,875 --> 00:16:56,918 ■AND THE SKY IS BLUE 420 00:16:57,669 --> 00:17:00,964 AND THE WIND WHISPERS YOUR NAME■ 421 00:17:01,464 --> 00:17:04,092 ■WISH UPON A STAR 422 00:17:04,717 --> 00:17:07,262 YOU KNOW WHO YOU ARE■ 423 00:17:07,846 --> 00:17:09,055 ■HOLD ON TO THE NIGHT 424 00:18:15,955 --> 00:18:47,862 (ADVENTURE MUSIC) 425 00:18:51,783 --> 00:18:58,456 (ADVENTURE MUSIC) 426 00:18:59,040 --> 00:19:00,083 [ANDREW] CLEVER GIRL. 427 00:19:00,500 --> 00:19:00,541 (GUN SHOT) 428 00:19:02,710 --> 00:19:03,795 [■■] 429 00:19:04,545 --> 00:19:04,587 [SCOTT] HEY EVERYONE. THE GLOBE 430 00:19:05,088 --> 00:19:05,588 AND MAIL CAME OUT WITH THEIR 431 00:19:06,339 --> 00:19:07,215 LATEST LIST OF CANADA'S MOST 432 00:19:07,924 --> 00:19:08,675 POPULAR SKETCH TROUPES, AND 433 00:19:09,300 --> 00:19:10,385 WE'RE STILL NOT ON IT. 434 00:19:10,718 --> 00:19:10,885 UM... 435 00:19:11,386 --> 00:19:12,637 [ANDREW] SCOTT? 436 00:19:13,263 --> 00:19:14,055 WHAT IS SHE DOING HERE? 437 00:19:14,764 --> 00:19:17,100 [SCOTT] SHE HAS A NAME, ANDY. 438 00:19:17,892 --> 00:19:20,144 [ANDREW] WELL, WHAT'S HER NAME? 439 00:19:20,853 --> 00:19:20,895 [KYLE] WE HAVEN'T GOTTEN A 440 00:19:21,145 --> 00:19:22,063 SINGLE CALL ABOUT MY CELEBRITY. 441 00:19:22,772 --> 00:19:22,814 [ANDREW] YES, THAT'S BECAUSE 442 00:19:23,064 --> 00:19:23,106 HE'S NOT A CELEBRITY. 443 00:19:23,773 --> 00:19:24,190 NOBODY KNOWS WHO HE IS. 444 00:19:24,899 --> 00:19:25,149 [KYLE] OKAY, SURE HE IS. 445 00:19:25,858 --> 00:19:26,276 HE WAS IN LOTS OF THINGS: 446 00:19:27,068 --> 00:19:27,360 "THE SHIPPING NEWS", 447 00:19:27,986 --> 00:19:29,445 "K19: THE WIDOWMAKER", 448 00:19:30,029 --> 00:19:30,280 "TRAILER PARK BOYS"-- 449 00:19:31,114 --> 00:19:31,781 [ANDREW] YEAH, AS AN EXTRA. 450 00:19:32,407 --> 00:19:33,658 HE'S EATING OUR CEREAL. 451 00:19:34,325 --> 00:19:34,367 [CELEBRITY] YOU'RE OUT OF 452 00:19:34,534 --> 00:19:34,701 SHREDDIES. 453 00:19:35,410 --> 00:19:35,451 [EVANY] I THINK MY THING WENT 454 00:19:35,994 --> 00:19:36,286 PRETTY WELL. IT WAS IN THE 455 00:19:36,786 --> 00:19:37,287 PAPER. 456 00:19:38,121 --> 00:19:38,288 [MARK] "MANHUNT CONTINUES FOR 457 00:19:39,038 --> 00:19:40,290 DEADLY ARSONIST"? 458 00:19:41,124 --> 00:19:41,165 [EVANY] THAT MANHUNT WAS A BIT 459 00:19:41,416 --> 00:19:42,041 PRESUMPTUOUS. 460 00:19:42,750 --> 00:19:43,918 [MARK] "10 SENIORS KILLED"? 461 00:19:44,627 --> 00:19:44,669 [ANDREW] SCOTT, SHE CAN'T BE 462 00:19:44,836 --> 00:19:45,253 HERE. 463 00:19:45,753 --> 00:19:45,962 [SCOTT] WHY? 464 00:19:46,671 --> 00:19:46,713 [ANDREW] BECAUSE WE'RE ALL 465 00:19:47,213 --> 00:19:48,381 ADULTS AND IT IS 1:30PM ON A 466 00:19:49,132 --> 00:19:49,882 TUESDAY, SO SHE SHOULD BE AT 467 00:19:50,216 --> 00:19:51,050 SCHOOL. 468 00:19:51,718 --> 00:19:51,759 [SCOTT] WE'RE TAKING A LONG 469 00:19:51,926 --> 00:19:53,303 LUNCH. 470 00:19:53,970 --> 00:19:54,512 IT'S COOL, MAN. 471 00:19:55,263 --> 00:19:55,305 [EVANY] HOW DID YOUR THING GO, 472 00:19:56,222 --> 00:20:02,895 [■■] 473 00:20:03,646 --> 00:20:04,480 [CHERYL] YEAH, IT DIDN'T WORK. 474 00:20:05,064 --> 00:20:06,482 [EVANY] DIDN'T WORK. 475 00:20:07,233 --> 00:20:07,275 [MARK] SCOTT, YOUR GIRLFRIEND IS 476 00:20:07,942 --> 00:20:08,151 STEALING LIQUOR FROM OUR 477 00:20:08,568 --> 00:20:10,320 CABINET. 478 00:20:11,195 --> 00:20:11,779 [ANDREW] SHE IS LOADED, MAN! 479 00:20:12,530 --> 00:20:14,282 SHE PASSED OUT. SHE IS DRUNK! 480 00:20:14,991 --> 00:20:15,825 SHE'S ON THE FLOOR, MAN! 481 00:20:16,576 --> 00:20:16,701 [CHERYL] I DREW A PENIS ON HER 482 00:20:17,118 --> 00:20:18,077 FACE, GUYS. 483 00:20:18,578 --> 00:20:18,661 [ANDREW] OH MY-- 484 00:20:19,329 --> 00:20:19,370 [EVANY] SO I GUESS WE ALL 485 00:20:20,705 --> 00:20:22,457 (SUSPENSE MUSIC) 486 00:20:41,726 --> 00:20:49,359 [■■] 487 00:20:49,901 --> 00:21:04,540 (WAVES) 488 00:21:07,460 --> 00:21:30,566 [■■] 489 00:21:30,900 --> 00:21:32,902 (CLICK) 490 00:21:33,611 --> 00:21:35,822 [EVANY] (SPEAKING SPANISH) 491 00:21:36,489 --> 00:21:36,781 [KYLE] (SPEAKING SPANISH) 492 00:21:37,448 --> 00:21:40,159 [EVANY] (SPEAKING SPANISH) 493 00:21:40,701 --> 00:21:41,411 [KYLE] PICNICFACE? 494 00:21:41,953 --> 00:21:43,413 [EVANY] SI. 495 00:21:50,920 --> 00:21:52,630 [■■] 496 00:21:53,297 --> 00:21:53,423 [BILL] GREAT NEWS EVERYONE. 497 00:21:54,257 --> 00:21:54,465 PICNICFACE IS NOW THE MOST 498 00:21:55,216 --> 00:21:56,467 POPULAR SKETCH TROUPE IN MEXICO. 499 00:21:57,176 --> 00:21:57,301 OUR SHOW GOT BOUGHT BY THE 500 00:21:58,094 --> 00:21:58,636 HUEVOS NETWORK, AND ALL THEY HAD 501 00:21:59,387 --> 00:21:59,679 TO DO WAS CHANGE THE OPENING AND 502 00:22:00,138 --> 00:22:01,264 ADD SUBTITLES. 503 00:22:01,848 --> 00:22:02,557 [EVANY] SUBTITLES? 504 00:22:03,266 --> 00:22:03,724 WON'T THAT KIND OF RUIN THE 505 00:22:04,058 --> 00:22:46,517 COMEDY? 30231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.