All language subtitles for Picnicface.S01E06.Storybook.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:43,821 [â– â– ] 2 00:00:44,488 --> 00:00:44,989 >>AND THAT'S WHY YOU SHOULD 3 00:00:45,781 --> 00:00:46,991 NEVER LET GUNK BUILD UP ON YOUR 4 00:00:47,533 --> 00:00:52,204 PLATES. THE END. 5 00:00:52,872 --> 00:00:53,164 >>OH, READ US ANOTHER ONE, 6 00:00:53,789 --> 00:00:53,956 GRANDPA. 7 00:00:54,665 --> 00:00:55,040 >>YEAH, A GOOD ONE THIS TIME. 8 00:00:55,791 --> 00:00:56,250 >>WELL, YOU DIDN'T LIKE THE 9 00:00:56,917 --> 00:00:58,294 STORY OF "MR. RABBIT'S VERY 10 00:00:58,752 --> 00:00:59,211 CLEAN PLATE"? 11 00:00:59,962 --> 00:01:00,337 >>JUST FEEL LIKE I GOT IT RIGHT 12 00:01:00,671 --> 00:01:01,255 AWAY. 13 00:01:01,922 --> 00:01:02,423 >>YOUR BROTHER LIKED IT. 14 00:01:03,132 --> 00:01:03,549 >>I LIKE BUNNIES DRESSED AS 15 00:01:03,883 --> 00:01:04,884 PEOPLE. 16 00:01:05,342 --> 00:01:07,803 >>YOU WOULD. 17 00:01:08,470 --> 00:01:08,721 WELL, IT HAD A PRETTY SWEET 18 00:01:09,054 --> 00:01:09,305 MORAL. 19 00:01:10,055 --> 00:01:10,347 >>THAT YOU SHOULD ALWAYS CLEAN 20 00:01:10,764 --> 00:01:11,307 YOUR PLATE? 21 00:01:12,057 --> 00:01:13,934 >>YEAH. KEEP YOUR PLATES CLEAN. 22 00:01:14,393 --> 00:01:14,852 >>I GUESS SO. 23 00:01:15,561 --> 00:01:15,853 >>WELL, THIS BOOK'S FULL OF 24 00:01:16,478 --> 00:01:17,188 GREAT TALES LIKE THAT. 25 00:01:17,980 --> 00:01:19,190 "MR. BADGER'S DIRTY LAUNDRY", 26 00:01:20,024 --> 00:01:21,066 "GARY THE BEAR'S MESSY, 27 00:01:21,567 --> 00:01:22,526 MESSY CAVE", 28 00:01:23,277 --> 00:01:25,946 "CYNTHIA MINNOW'S SLOPPY POND". 29 00:01:26,572 --> 00:01:28,324 >>WHAT'S THIS BOOK ABOUT? 30 00:01:29,033 --> 00:01:30,326 >>OH... RIGHT THERE IS A VERY 31 00:01:30,993 --> 00:01:33,579 SPECIAL BOOK. BUT YOU TWO 32 00:01:34,330 --> 00:01:35,039 WOULDN'T BE INTERESTED IN THAT. 33 00:01:35,664 --> 00:01:37,374 >>WHY? WH-WHAT IS IT? 34 00:01:38,125 --> 00:01:39,668 >>THAT BOOK RIGHT THERE IS THE 35 00:01:40,294 --> 00:01:43,923 "TOME OF ALL STORIES". 36 00:01:44,548 --> 00:01:46,550 EVERY YARN EVER SPUN IS 37 00:01:47,218 --> 00:01:47,968 CONTAINED IN THOSE PAGES. 38 00:01:48,552 --> 00:01:49,261 >>DOES IT HAVE MAGIC? 39 00:01:49,720 --> 00:01:50,095 >>AND ROMANCE? 40 00:01:50,596 --> 00:01:51,388 >>AND A GUN? 41 00:01:52,056 --> 00:01:52,598 >>YES, IT HAS ALL OF THOSE 42 00:01:53,349 --> 00:01:59,605 THINGS. LET'S HAVE A LOOK AT IT. 43 00:02:00,105 --> 00:02:02,441 LET'S START HERE. 44 00:02:03,067 --> 00:02:04,735 "THERE WAS ONCE A PARTY; 45 00:02:05,361 --> 00:02:06,654 A VERY CIVILIZED PARTY." 46 00:02:06,987 --> 00:02:08,113 >>YES! 47 00:02:08,572 --> 00:02:10,324 >>REALLY? 48 00:02:10,991 --> 00:02:11,742 >>"AND THE FOG WAS ROLLING 49 00:02:12,451 --> 00:02:14,078 THICK ON THE CARSTON MANOR. A 50 00:02:14,870 --> 00:02:16,080 GROUP OF FRIENDS HAD GATHERED 51 00:02:16,872 --> 00:02:19,083 FOR A VERY SPECIAL OCCASION, ONE 52 00:02:19,833 --> 00:02:21,752 OF THEM WAS GETTING MARRIED." 53 00:02:22,169 --> 00:02:22,795 (CLAPPING) 54 00:02:23,545 --> 00:02:26,340 >>WHOA. WOW. THANK YOU, FRIENDS 55 00:02:27,091 --> 00:02:28,259 FOR BEING HERE ON MY LAST NIGHT 56 00:02:29,218 --> 00:02:31,303 AS A SINGLE MAN. I'M EXCITED AND 57 00:02:32,054 --> 00:02:33,806 HONOURED TO HAVE YOU JOIN ME FOR 58 00:02:34,265 --> 00:02:35,140 MY STAG PARTY. 59 00:02:35,599 --> 00:02:37,518 (CLAPPING) 60 00:02:37,935 --> 00:02:39,520 (COMMOTION) 61 00:02:40,062 --> 00:02:40,729 >>WHAT HAPPENED? 62 00:02:41,397 --> 00:02:41,772 >>SOMEBODY GET THE LIGHTS? 63 00:02:42,231 --> 00:02:44,441 >>ALL RIGHT. 64 00:02:44,942 --> 00:02:52,116 >>NOBODY MOVE. 65 00:02:52,783 --> 00:02:58,330 STANLEY'S BEEN MURDERED. 66 00:02:58,956 --> 00:02:59,164 THE FIRST THING WE MUST 67 00:02:59,915 --> 00:03:01,125 DETERMINE IS WHAT WEAPON WAS 68 00:03:01,709 --> 00:03:01,750 USED TO COMMIT-- 69 00:03:02,001 --> 00:03:04,044 >>IT WAS A KNIFE. 70 00:03:04,753 --> 00:03:07,464 >>AH, A CLUE. A KNIFE, GOOD. 71 00:03:07,881 --> 00:03:09,300 WELL DONE. 72 00:03:09,883 --> 00:03:10,009 >>THANK YOU. 73 00:03:10,718 --> 00:03:11,677 >>BUT EVEN MORE IMPORTANTLY, 74 00:03:12,428 --> 00:03:13,137 THE MURDER MUST HAVE BEEN ONE 75 00:03:13,679 --> 00:03:15,014 OF THE PEOPLE IN-- 76 00:03:15,556 --> 00:03:17,099 >>OH, IT WAS ME. 77 00:03:17,558 --> 00:03:18,100 >>I'M SORRY? 78 00:03:18,767 --> 00:03:18,934 "IT WAS ME". 79 00:03:19,476 --> 00:03:20,311 >>YOU MURDERED HIM? 80 00:03:21,270 --> 00:03:21,395 >>YEAH, THAT'S WHY I HAD THE 81 00:03:21,729 --> 00:03:22,688 KNIFE. 82 00:03:23,105 --> 00:03:25,566 >>UH, WHY? 83 00:03:25,899 --> 00:03:26,525 >>WHY? 84 00:03:27,276 --> 00:03:28,360 >>YEAH, WHY DID YOU MURDER HIM? 85 00:03:29,028 --> 00:03:30,696 >>DID YOU GET BACK TO ME? 86 00:03:31,322 --> 00:03:33,699 >>YOU MURDERED A GUY-- 87 00:03:34,366 --> 00:03:36,994 WHAT'S THAT IN YOUR BACK? 88 00:03:37,745 --> 00:03:38,037 IS THAT A KNIFE STICKING OUT OF 89 00:03:38,454 --> 00:03:38,495 YOUR BACK? 90 00:03:38,704 --> 00:03:39,371 >>AH, YEAH, IT IS! 91 00:03:39,955 --> 00:03:40,205 >>WHO STABBED YOU? 92 00:03:40,873 --> 00:03:41,040 >>YEAH, WHO STABBED ME? 93 00:03:41,623 --> 00:03:44,543 >>WHO STABBED BARRY? 94 00:03:45,210 --> 00:03:46,378 YOU STABBED HIM, BELINDA? 95 00:03:46,962 --> 00:03:49,006 WHY? YOU DON'T KNOW. 96 00:03:49,548 --> 00:03:50,341 WHY WOULD YOU KNOW? 97 00:03:51,258 --> 00:03:51,342 DID ANYONE ELSE GET STABBED 98 00:03:52,217 --> 00:03:52,343 WHILE THE LIGHTS WERE OUT FOR 99 00:03:52,968 --> 00:03:53,093 4 SECONDS? 100 00:03:53,552 --> 00:03:53,802 >>RIGHT HERE. 101 00:03:54,178 --> 00:03:54,345 >>KEVIN? 102 00:03:55,137 --> 00:04:01,560 OKAY, WHO STABBED KEVIN? 103 00:04:02,144 --> 00:04:04,229 >>I STABBED MYSELF. 104 00:04:04,938 --> 00:04:06,357 >>WHY AM I NOT SURPRISED, 105 00:04:06,857 --> 00:04:06,982 YOU IDIOT. 106 00:04:07,733 --> 00:04:07,941 >>LET'S JUST CALM DOWN FOR A 107 00:04:08,609 --> 00:04:09,234 SECOND, OKAY, CLARK, YOU'RE 108 00:04:09,818 --> 00:04:10,611 DOIN' A GREAT JOB. 109 00:04:11,320 --> 00:04:11,612 >>HMM, YEAH, I THINK YOU'RE 110 00:04:12,112 --> 00:04:12,404 DOING WONDERFUL. 111 00:04:12,905 --> 00:04:13,489 >>SHUT UP, MAVIS. 112 00:04:14,239 --> 00:04:14,573 >>ALL RIGHT, LET'S JUST FIND 113 00:04:15,324 --> 00:04:16,658 OUT EXACTLY WHAT HAPPENED, ALL 114 00:04:17,409 --> 00:04:18,410 RIGHT? SO, CLARK, I'M GOING TO 115 00:04:19,161 --> 00:04:20,371 TAKE THAT KNIFE, OKAY, I'M GOING 116 00:04:21,330 --> 00:04:21,872 TO TAKE IT. SO MAVIS, WOULD YOU 117 00:04:22,456 --> 00:04:22,790 LIKE TO PLAY STANLEY? 118 00:04:23,415 --> 00:04:23,957 >>OH, A LITTLE ROLE-PLAY. 119 00:04:24,291 --> 00:04:25,626 HA-HA. 120 00:04:26,377 --> 00:04:27,795 >>THE LIGHTS WENT OUT, THEN I 121 00:04:28,504 --> 00:04:29,713 TOOK OUT MY KNIFE. AND THEN I 122 00:04:30,214 --> 00:04:31,215 JUST KIND OF... 123 00:04:31,965 --> 00:04:32,132 >>NO, MAVIS, STEP AWAY, DO NOT 124 00:04:32,883 --> 00:04:33,634 WALK TOWARDS THE KNIFE, MAVIS. 125 00:04:33,926 --> 00:04:34,593 NO! 126 00:04:35,260 --> 00:04:35,636 >>KEPT GOING IN... AND THEN 127 00:04:36,095 --> 00:04:36,512 STABBED HIM. 128 00:04:37,179 --> 00:04:37,471 >>NO, MAVIS! WHAT ARE YOU 129 00:04:37,805 --> 00:04:39,264 DOING? 130 00:04:39,765 --> 00:04:40,474 >>IT'S SOLVED. 131 00:04:41,183 --> 00:04:42,393 >>WHY WOULD YOU-- KEVIN, NO, 132 00:04:42,976 --> 00:04:43,268 KEVIN! 133 00:04:44,019 --> 00:04:45,229 >>I GUESS I'M BEING AN IDIOT. 134 00:04:46,021 --> 00:04:50,025 >>OH, MY GOD! EVERYONE STOP! 135 00:04:50,776 --> 00:04:51,944 YOU'VE BEEN AWFUL QUIET TONIGHT. 136 00:04:52,694 --> 00:04:54,822 YOU HIDING SOMETHING? NO. OF 137 00:04:55,531 --> 00:04:56,115 COURSE THERE ISN'T ANYTHING I 138 00:04:56,865 --> 00:05:00,244 SHOULD KNOW ABOUT. YEAH, THERE 139 00:05:00,994 --> 00:05:03,789 IT IS. LITTLE DAGGER. AND WHAT 140 00:05:04,498 --> 00:05:05,082 BETTER NIGHT TO BRING IT OUT 141 00:05:05,833 --> 00:05:06,250 THAN ON A NIGHT WHEN EVERYONE 142 00:05:07,000 --> 00:05:07,251 GETS STABBED. MAVIS IS DEAD, 143 00:05:08,001 --> 00:05:08,961 NOW, KEVIN IS DEAD. COOL. THIS 144 00:05:09,670 --> 00:05:10,129 WAS SUPPOSED TO BE A SPECIAL 145 00:05:10,838 --> 00:05:11,505 NIGHT FOR STANLEY, NOW HE'S 146 00:05:12,214 --> 00:05:12,756 DEAD. I EVEN RENTED HIM A FUN 147 00:05:13,382 --> 00:05:14,925 TRAINED STAG AS A JOKE. 148 00:05:15,426 --> 00:05:16,927 (DEER GAGGING) 149 00:05:17,678 --> 00:05:18,846 >>WHY IS IT MAKING THAT SOUND? 150 00:05:19,304 --> 00:05:20,806 (DEER GAGGING) 151 00:05:21,557 --> 00:05:22,224 >>WE FED HIM SOME... (MUMBLES) 152 00:05:22,766 --> 00:05:24,184 >>YOU FED HIM WHAT? 153 00:05:24,935 --> 00:05:25,769 >>WE FED HIM SOME... (MUMBLES) 154 00:05:26,520 --> 00:05:27,271 >>YEAH, ADD VOLUME TO THE WORD 155 00:05:28,021 --> 00:05:28,480 YOU'RE SAYING AT THE END, THERE. 156 00:05:29,189 --> 00:05:29,690 >>WE FED HIM SOME DAGGERS. 157 00:05:30,357 --> 00:05:31,066 >>YOU FED HIM SOME DAGGERS. 158 00:05:31,984 --> 00:05:32,568 >>YOU TWO STAY RIGHT THERE, 159 00:05:33,318 --> 00:05:33,819 'CAUSE I'M CALLIN' THE POLICE. 160 00:05:34,486 --> 00:05:35,279 YOU KNOW WHAT? I'M GOING TO 161 00:05:36,071 --> 00:05:36,947 CHECK THIS OUT FIRST. BECAUSE I 162 00:05:37,698 --> 00:05:39,533 HAVE A SNEAKING SUSPICION THAT 163 00:05:40,159 --> 00:05:42,453 YEAH, OKAY, THAT'S WHAT 164 00:05:43,036 --> 00:05:45,289 I THOUGHT. 165 00:05:45,956 --> 00:05:47,458 WHO STABBED THE STRIPPER? 166 00:05:48,083 --> 00:05:50,169 (DEER GAGGING) 167 00:05:50,502 --> 00:05:52,880 >>WHAT? 168 00:05:53,505 --> 00:05:54,965 WHY WOULD YOU DO THAT? 169 00:05:55,424 --> 00:05:56,258 >>WAIT, STOP. 170 00:05:57,009 --> 00:05:57,468 >>YOU DIDN'T LIKE THE STABBY 171 00:05:58,177 --> 00:05:59,178 MURDER MYSTERY? 172 00:05:59,511 --> 00:06:01,972 >>NO! 173 00:06:02,681 --> 00:06:05,142 >>BIG SOFTY. ALL RIGHT, FINE, 174 00:06:05,851 --> 00:06:07,227 LET'S TRY ANOTHER ONE. THIS 175 00:06:07,811 --> 00:06:12,149 ONE'S ABOUT BURGERS. 176 00:06:12,900 --> 00:06:14,735 >>ONE BURGER AND FRIES, PLEASE. 177 00:06:15,235 --> 00:06:16,528 WOW! THAT'S FAST! 178 00:06:17,196 --> 00:06:17,988 >>YOU THINK THAT'S FAST, 179 00:06:18,739 --> 00:06:19,323 YOU SHOULD CHECK OUT NICK JAYS. 180 00:06:20,073 --> 00:06:20,991 >>NICK JAYS FOOD IS SO FAST, 181 00:06:21,742 --> 00:06:22,201 YOU'LL ACTUALLY MEET YOURSELF 182 00:06:22,910 --> 00:06:23,327 COMING TO ORDER THE FOOD THAT 183 00:06:23,911 --> 00:06:24,870 YOU JUST ORDERED; 184 00:06:25,370 --> 00:06:26,663 IT'S THAT FAST. 185 00:06:27,331 --> 00:06:27,831 >>HI, CAN I? OOH THANKS, 186 00:06:28,290 --> 00:06:30,209 THAT'S FAST! 187 00:06:31,210 --> 00:06:31,585 >>YEAH, I WAS GOING TO GET 188 00:06:31,919 --> 00:06:32,377 SOME-- 189 00:06:32,878 --> 00:06:33,003 >>NICK JAYS? 190 00:06:33,378 --> 00:06:33,420 >>YEAH. 191 00:06:33,921 --> 00:06:34,046 >>HERE YOU GO. 192 00:06:34,421 --> 00:06:34,713 >>THANKS. 193 00:06:35,214 --> 00:06:35,506 >>THAT'S FAST. 194 00:06:36,465 --> 00:06:36,548 >>NOW THERE'S TWO OF US IN THE 195 00:06:36,924 --> 00:06:37,216 UNIVERSE. 196 00:06:37,799 --> 00:06:38,050 >>CAN'T HAVE THAT. 197 00:06:38,383 --> 00:06:38,675 >>WHAT? 198 00:06:39,051 --> 00:06:39,301 >>SEE YA. 199 00:06:39,885 --> 00:06:40,385 >>OH GEEZ-- NO-NO-NO! 200 00:06:40,844 --> 00:06:41,011 (GUN SHOT) 201 00:06:41,678 --> 00:06:42,262 >>OH, MY GOD, OH MY GOD! 202 00:06:42,679 --> 00:06:42,721 OH, MY GOD! 203 00:06:43,096 --> 00:06:43,180 >>HEY! 204 00:06:43,639 --> 00:06:43,889 >>YOU'RE ME. 205 00:06:44,556 --> 00:06:44,806 >>YEAH, I WAS GOING TO GET 206 00:06:45,140 --> 00:06:45,516 SOME-- 207 00:06:46,183 --> 00:06:46,225 >>NICK JAYS? 208 00:06:46,433 --> 00:06:46,850 >>YEAH. 209 00:06:47,351 --> 00:06:47,518 >>HERE YOU GO. 210 00:06:48,101 --> 00:06:48,185 >>THANKS! 211 00:06:48,936 --> 00:06:49,269 >>THAT'S FAST. NOW THERE'S TWO 212 00:06:49,895 --> 00:06:54,274 OF US IN THE UNIVERSE. 213 00:06:55,025 --> 00:06:55,067 >>I DON'T WANT TO KILL MYSELF. 214 00:06:55,776 --> 00:06:55,817 >>YOU GOT TO KILL YOURSELF. 215 00:06:56,485 --> 00:06:56,527 >>WELL, I DON'T WANT TO KILL 216 00:06:56,944 --> 00:06:56,985 MYSELF. 217 00:06:57,611 --> 00:06:57,653 >>YOU HAVE TO KILL YOURSELF. 218 00:06:58,028 --> 00:06:58,070 >>I'M NOT KILLING MYSELF. 219 00:06:58,403 --> 00:06:58,529 >>HEY! 220 00:06:59,029 --> 00:06:59,071 >>YOU'RE ME. 221 00:06:59,655 --> 00:06:59,988 >>YEAH. I WAS JUST GOING TO GET 222 00:07:00,364 --> 00:07:00,405 SOME-- 223 00:07:00,656 --> 00:07:00,697 >>NICK JAYS. 224 00:07:01,073 --> 00:07:01,114 >>YEAH. 225 00:07:01,240 --> 00:07:01,280 >>HERE YOU GO. 226 00:07:01,281 --> 00:07:01,532 >>THANKS! 227 00:07:02,115 --> 00:07:02,407 >>THAT'S FAST. 228 00:07:03,200 --> 00:07:03,242 >>NOW THERE'S TWO OF US IN THE 229 00:07:03,492 --> 00:07:03,534 UNIVERSE. 230 00:07:04,451 --> 00:07:04,493 >>ACTUALLY, THERE'S THREE, 231 00:07:04,993 --> 00:07:05,244 THIS GUY WON'T KILL HIMSELF. 232 00:07:05,953 --> 00:07:06,537 >>WHAT? KILL YOURSELF, MAN. 233 00:07:07,496 --> 00:07:07,538 >>I DON'T WANT TO KILL MYSELF. 234 00:07:08,497 --> 00:07:08,539 >>YOU'VE GOT TO KILL YOURSELF. 235 00:07:09,164 --> 00:07:09,205 TAKE THE GUN, PUT IT IN YOUR 236 00:07:09,206 --> 00:07:09,540 MOUTH! 237 00:07:10,249 --> 00:07:10,289 >>I DON'T WANT TO DO THAT, 238 00:07:10,290 --> 00:07:10,457 OKAY? 239 00:07:10,999 --> 00:07:11,291 >>HEY, YOU'RE ME! 240 00:07:12,042 --> 00:07:12,543 I WAS JUST-- WHAT THE F--- IS 241 00:07:13,043 --> 00:07:13,210 GOING ON? 242 00:07:13,961 --> 00:07:15,128 >>I DON'T WANT TO KILL MYSELF! 243 00:07:15,837 --> 00:07:15,879 >>TAKE THE GUN AND PUT IT IN 244 00:07:16,255 --> 00:07:16,338 YOUR MOUTH. 245 00:07:16,630 --> 00:07:16,672 >>NO! 246 00:07:17,297 --> 00:07:17,339 >>YOU'RE HOLDING UP THE LINE. 247 00:07:17,756 --> 00:07:18,215 >>DUDE, WOULD YOU KILL 248 00:07:18,632 --> 00:07:18,799 YOURSELF? 249 00:07:19,967 --> 00:07:20,092 >>YOU KNOW WHAT? F---ING 250 00:07:20,592 --> 00:07:20,759 KILL YOURSELF! 251 00:07:21,301 --> 00:07:21,552 >>WHOA, WHOA, WHOA! 252 00:07:22,010 --> 00:07:22,135 (GUN SHOTS) 253 00:07:22,886 --> 00:07:23,762 >>F--- YOU, F--- YOU, F--- YOU! 254 00:07:25,722 --> 00:07:27,391 [â– â– ] 255 00:07:27,849 --> 00:07:28,642 â– NICK JAYSâ–  256 00:07:29,393 --> 00:07:30,352 â– IT'S TEMPORAL PARADOX FASTâ–  257 00:07:31,019 --> 00:07:31,270 â– IT'S SO FAST THAT WHEN YOU 258 00:07:31,979 --> 00:07:32,563 ORDER YOUR FOOD AT NICK JAYSâ–  259 00:07:33,313 --> 00:07:33,397 â– ON THE WAY OUT OF THE 260 00:07:33,855 --> 00:07:34,106 RESTAURANTâ–  261 00:07:34,815 --> 00:07:35,148 â– YOU'LL MEET YOURSELF COMING 262 00:07:35,732 --> 00:07:36,108 TO ORDER THE FOODâ–  263 00:07:36,650 --> 00:07:36,858 â– YOU JUST ORDEREDâ–  264 00:07:37,276 --> 00:07:38,026 â– NICK JAYSâ–  265 00:07:38,485 --> 00:07:38,694 â– DON'T FORGET 266 00:07:39,194 --> 00:07:40,571 TO KILL YOURSELFâ–  267 00:07:41,738 --> 00:07:43,031 TO KILL YOURSELFâ–  268 00:07:43,490 --> 00:07:43,574 â– DON'T FORGET 269 00:07:44,241 --> 00:07:44,408 TO KILL YOURSELFâ–  270 00:07:45,158 --> 00:07:45,409 â– KILL YOURSELF, KILL YOURSELF, 271 00:07:46,159 --> 00:07:46,577 KILL YOURSELF, KILL YOURSELFâ–  272 00:07:47,202 --> 00:07:48,412 â– KILL YOURSELFâ–  273 00:07:49,079 --> 00:07:51,248 >>THAT WASN'T A STORY. 274 00:07:51,748 --> 00:07:52,416 >>SURE IT WAS. 275 00:07:53,083 --> 00:07:53,375 >>NO, THAT WAS AN AD FOR 276 00:07:53,792 --> 00:07:54,418 BURGERS. 277 00:07:54,751 --> 00:07:55,377 >>HMM? 278 00:07:56,044 --> 00:07:56,878 >>YEAH. AND I DON'T SEE HOW 279 00:07:57,629 --> 00:07:58,714 THAT WOULD SELL ANYTHING EITHER. 280 00:07:59,381 --> 00:07:59,965 >>THERE YOU GO, IT WAS THE 281 00:08:00,632 --> 00:08:02,259 STORY OF AN UNSUCCESSFUL 282 00:08:02,759 --> 00:08:05,596 ADVERTISEMENT. 283 00:08:06,471 --> 00:08:07,306 PICNICFACE IS THE TOME OF ALL 284 00:08:07,681 --> 00:08:07,889 STORIES. 285 00:08:08,640 --> 00:08:09,308 WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THESE 286 00:08:21,278 --> 00:08:22,738 [â– â– ] 287 00:08:23,405 --> 00:08:24,114 >>OH, ALL RIGHT, LET'S SEE. 288 00:08:24,865 --> 00:08:25,532 I'VE GOT ANOTHER ONE HERE THAT 289 00:08:26,325 --> 00:08:27,743 YOU'LL BOTH ENJOY; IT'S A STORY 290 00:08:28,201 --> 00:08:29,077 ABOUT PANTS. 291 00:08:29,453 --> 00:08:29,870 >>PANTS? 292 00:08:30,287 --> 00:08:30,912 >>PANTS! 293 00:08:31,580 --> 00:08:32,456 >>ARE THEY DANGEROUS PANTS? 294 00:08:33,206 --> 00:08:34,082 >>NO, THEY'RE-- YOU'RE SUCH A-- 295 00:08:34,833 --> 00:08:36,293 NO, JU-- PANTS, OKAY? TAKE IT OR 296 00:08:37,002 --> 00:08:37,628 LEAVE IT. GOING ONCE, GOING 297 00:08:38,045 --> 00:08:38,086 TWICE... 298 00:08:38,629 --> 00:08:38,670 >>OKAY, WE'LL TAKE IT, 299 00:08:39,338 --> 00:08:39,630 WE'LL TAKE THE PANTS STORY. 300 00:08:40,213 --> 00:08:40,631 >>ALL RIGHT, SOLD! 301 00:08:41,590 --> 00:08:44,509 YOU'LL GET YOUR PANTS STORY. 302 00:08:45,260 --> 00:08:45,636 THIS STORY TAKES PLACE IN AN 303 00:08:46,219 --> 00:08:46,928 APARTMENT. 304 00:08:47,679 --> 00:08:48,138 >>HOW IS IT, LIKE AN ENCHANTED 305 00:08:48,764 --> 00:08:49,264 APARTMENT OR ANYTHING? 306 00:08:50,015 --> 00:08:51,600 >>IT'S JUST A NORMAL APARTMENT, 307 00:08:52,184 --> 00:08:53,268 YES. CAN I BEGIN? 308 00:08:53,810 --> 00:08:56,480 CAN I PLEASE BEGIN? 309 00:08:57,189 --> 00:08:58,482 THERE WAS A BUNCH OF DUDES 310 00:08:59,232 --> 00:09:00,484 HANGING OUT IN AN APARTMENT, 311 00:09:01,276 --> 00:09:02,653 HAVING A VERY CIVIL DISCUSSION 312 00:09:03,320 --> 00:09:04,613 ABOUT PANTS. 313 00:09:05,364 --> 00:09:05,656 >>OH, I GOT ONE. ONE TIME, MY 314 00:09:06,490 --> 00:09:07,407 GIRLFRIEND ASKED ME IF HER PANTS 315 00:09:07,991 --> 00:09:09,326 MADE HER LOOK FAT... 316 00:09:09,868 --> 00:09:10,577 >>WHAT DID YOU SAY? 317 00:09:11,370 --> 00:09:12,371 >>I SAID "NO", BUT WHAT I REALLY 318 00:09:12,954 --> 00:09:14,206 MEANT WAS "SORT OF". 319 00:09:14,623 --> 00:09:15,624 (LAUGHING) 320 00:09:16,041 --> 00:09:16,583 >>NICE! 321 00:09:16,958 --> 00:09:17,501 >>OOH! 322 00:09:17,959 --> 00:09:18,585 (LAUGHING) 323 00:09:18,960 --> 00:09:20,045 >>NICE! 324 00:09:20,462 --> 00:09:20,879 >>OH, YEAH. 325 00:09:21,213 --> 00:09:24,091 >>YES! 326 00:09:24,800 --> 00:09:25,384 >>OH, I REMEMBER HER LOOKING 327 00:09:26,093 --> 00:09:27,010 SORT OF FAT IN THOSE PANTS. 328 00:09:27,678 --> 00:09:28,136 >>THAT WAS A SHAME, BECAUSE 329 00:09:28,762 --> 00:09:29,262 THOSE WERE NICE PANTS. 330 00:09:29,930 --> 00:09:30,389 >>THOSE WERE NICE PANTS. 331 00:09:31,098 --> 00:09:31,139 >>THIS ONE TIME I WAS SEEING 332 00:09:31,848 --> 00:09:32,683 THIS GIRL, RIGHT? AND I TOLD HER 333 00:09:33,600 --> 00:09:33,809 THAT I WAS REALLY INTO HER, BUT 334 00:09:34,559 --> 00:09:34,893 I REALLY WASN'T INTO HER, I JUST 335 00:09:35,644 --> 00:09:35,894 LIED TO HER SO THAT I COULD GET 336 00:09:36,353 --> 00:09:42,275 INTO HER PANTS. 337 00:09:42,984 --> 00:09:43,110 AND THEN AFTER I BORROWED HER 338 00:09:43,860 --> 00:09:44,695 PANTS, I F---IN' DUMPED HER. 339 00:09:45,153 --> 00:09:45,654 >>YES! 340 00:09:46,113 --> 00:09:46,655 >>OH, YEAH! 341 00:09:47,114 --> 00:09:49,032 (LAUGHING) 342 00:09:49,491 --> 00:09:50,492 >>WHAT'S UP? 343 00:09:50,867 --> 00:09:52,703 >>WOW! 344 00:09:53,453 --> 00:09:55,539 >>PRETTY COOL, EH? 345 00:09:56,164 --> 00:09:56,540 ONE OF THESE, YUP. 346 00:09:57,290 --> 00:09:58,709 >>WHERE DID YOU PICK UP THOSE? 347 00:09:59,584 --> 00:10:00,711 >>UH, YOU KNOW, I GUILTED MY 348 00:10:01,420 --> 00:10:01,712 GIRLFRIEND OUT OF THEM. 349 00:10:02,421 --> 00:10:03,004 >>YOU'RE BEAUTIFUL. 350 00:10:03,630 --> 00:10:04,631 >>THOSE ARE NICE PANTS. 351 00:10:05,298 --> 00:10:05,716 >>I LOVE LADIES' PANTS. 352 00:10:06,258 --> 00:10:06,508 >>PANTS. 353 00:10:06,883 --> 00:10:06,925 >>PANTS. 354 00:10:07,342 --> 00:10:07,592 >>PANTS. 355 00:10:08,009 --> 00:10:08,051 >>PANTS. 356 00:10:08,427 --> 00:10:08,719 >>PANTS. 357 00:10:09,469 --> 00:10:10,053 â– I LIKE LADIES PANTS, YES!â–  358 00:10:10,637 --> 00:10:11,722 â– I LIKE LADIES PANTSâ–  359 00:10:12,597 --> 00:10:13,598 â– I LIKE LADIES PANTS, YES!â–  360 00:10:14,224 --> 00:10:15,559 â– I LIKE LADIES PANTSâ–  361 00:10:16,184 --> 00:10:17,519 â– DO YOU WANT MY PANTS?â–  362 00:10:18,103 --> 00:10:18,729 â– OH YES, I DO GIRL!â–  363 00:10:19,396 --> 00:10:20,731 â– DO YOU WANT MY PANTS?â–  364 00:10:21,314 --> 00:10:22,107 â– ON MY LOWER BODâ–  365 00:10:22,858 --> 00:10:26,194 â– DO YOU WANT MY PA-HA-HA-ANTS?â–  366 00:10:29,531 --> 00:10:31,950 [â– â– ] 367 00:10:32,534 --> 00:10:33,744 â– I NOW PRONOUNCE YOU, 368 00:10:34,411 --> 00:10:38,749 MAN AND LADIES PANTSâ–  369 00:10:39,499 --> 00:10:41,126 >>THOSE ARE SOME GREAT PANTS. 370 00:10:41,752 --> 00:10:42,919 â– DO YOU WANT MY PANTS?â–  371 00:10:43,587 --> 00:10:44,546 â– I DON'T WANT DUDE PANTSâ–  372 00:10:45,297 --> 00:10:47,966 â– DO YOU WANT MY PA-HA-HA-ANTS?â–  373 00:10:48,592 --> 00:10:48,759 â– I'M WILLING TO TAKE THEM 374 00:10:49,342 --> 00:10:50,594 BY FORCEâ–  375 00:10:51,344 --> 00:10:51,553 >>I'M GOING TO RIP THOSE PANTS 376 00:10:52,262 --> 00:10:52,554 OFF YOUR BODY GIRL. I'LL TAKE 377 00:10:53,096 --> 00:10:53,597 THEM FOR MYSELF. 378 00:10:54,347 --> 00:10:54,431 >>OKAY, GET HER OUT OF HERE. 379 00:10:54,931 --> 00:10:54,973 GRAB HER PANTS. 380 00:10:55,265 --> 00:10:55,599 >>NO! 381 00:10:56,391 --> 00:10:56,600 >>GET THOSE PANTS OFF. IF YOU'RE 382 00:10:57,309 --> 00:10:57,601 SITTING WITH A WOMAN AT HOME, 383 00:10:58,351 --> 00:10:58,727 GRAB THOSE PANTS. WE'RE GETTING 384 00:10:59,478 --> 00:11:00,145 ALL THE PANTS INTO MOVEMENT! 385 00:11:02,063 --> 00:11:09,362 [â– â– ] 386 00:11:10,113 --> 00:11:10,572 >>SO THERE YOU GO, YOU GOT YOUR 387 00:11:11,323 --> 00:11:12,824 PANTS STORY. ARE YOU HAPPY NOW? 388 00:11:13,575 --> 00:11:14,451 OH, YOU KIDS DON'T KNOW ANYTHING 389 00:11:15,202 --> 00:11:16,328 ABOUT STORIES ANYWAYS, WITH YOUR 390 00:11:17,078 --> 00:11:20,248 VIDEO GAMES AND YOUR TV GAMES. 391 00:11:20,999 --> 00:11:22,667 BACK IN MY DAY, TELEVISION WAS 392 00:11:23,210 --> 00:11:24,044 CALLED "BOOKS". 393 00:11:24,711 --> 00:11:26,254 >>WHY? THAT'S CONFUSING. 394 00:11:26,963 --> 00:11:27,506 >>YEAH, WOULDN'T BOOKS HAVE 395 00:11:28,089 --> 00:11:28,840 BEEN CALLED "BOOKS". 396 00:11:29,591 --> 00:11:30,008 >>VERY FUNNY. YOU GUYS WANT ME 397 00:11:30,717 --> 00:11:31,301 TO READ ANOTHER BOOK? 'CAUSE 398 00:11:32,052 --> 00:11:32,385 I'VE GOT A GOT A HARDCOVER BACK 399 00:11:33,053 --> 00:11:33,386 HERE, IT'S CALLED "A SWIFT 400 00:11:34,137 --> 00:11:35,847 BEATING WITH A HARD COVER BOOK". 401 00:11:36,348 --> 00:11:37,349 >>SORRY, GRANDPA. 402 00:11:37,974 --> 00:11:39,059 >>THAT'S MORE LIKE IT. 403 00:11:39,768 --> 00:11:40,811 NOW, MAY I PROCEED OR WOULD 404 00:11:41,686 --> 00:11:42,521 YOU TWO RATHER DRIVE YOUR 405 00:11:43,271 --> 00:11:46,358 GRANDFATHER TO AN EARLY GRAVE? 406 00:11:46,817 --> 00:11:47,275 >>KEEP GOING. 407 00:11:48,026 --> 00:11:48,151 >>YOU CAN KEEP GOING I GUESS. 408 00:11:48,902 --> 00:11:49,820 >>I NOTICED YOUR HESITATION AND 409 00:11:50,737 --> 00:11:52,113 I DIDN'T LIKE IT. THIS NEXT 410 00:11:52,823 --> 00:11:53,657 STORY BEGINS WITH A GROUP OF 411 00:11:54,449 --> 00:11:56,034 YOUNG DUDES GATHERED AT A PATIO 412 00:11:56,493 --> 00:11:57,869 BAR AND GRILL. 413 00:11:58,620 --> 00:12:00,080 >>HEY, TO MILLER. THE BEST DAMN 414 00:12:00,747 --> 00:12:01,623 FRIEND A GUY COULD ASK FOR. 415 00:12:02,082 --> 00:12:04,835 >>HEAR, HEAR. 416 00:12:05,794 --> 00:12:09,422 >>CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, 417 00:12:10,173 --> 00:12:11,299 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, 418 00:12:12,008 --> 00:12:12,968 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, CHUG, 419 00:12:13,593 --> 00:12:15,262 CHUG, CHUG, CHUG, CHUG! 420 00:12:15,637 --> 00:12:16,638 >>YEAH! 421 00:12:17,138 --> 00:12:17,180 >>THAT WAS GREAT. 422 00:12:17,764 --> 00:12:19,432 >>OH, THANKS, I NEEDED THAT. 423 00:12:20,100 --> 00:12:21,977 >>FIGHT, FIGHT, FIGHT... 424 00:12:22,352 --> 00:12:23,019 >>WHAT? 425 00:12:23,728 --> 00:12:24,896 >>FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, 426 00:12:25,605 --> 00:12:25,730 FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, 427 00:12:26,481 --> 00:12:26,857 >>I DON'T WANT TO FIGHT YOU. 428 00:12:28,441 --> 00:12:29,276 FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT! 429 00:12:29,609 --> 00:12:31,361 >>YEAH! 430 00:12:32,112 --> 00:12:34,447 >>SALT, SALT, SALT, SALT, SALT, 431 00:12:35,073 --> 00:12:36,366 SALT, SALT, SALT, SALT! 432 00:12:40,287 --> 00:12:45,750 [â– â– ] 433 00:12:46,459 --> 00:12:47,878 >>STOP, WE HAVE TO STOP. 434 00:12:48,503 --> 00:12:49,254 >>OH, WHAT? 435 00:12:50,005 --> 00:12:50,297 >>JUST, IT REALLY SEEMS LIKE 436 00:12:51,047 --> 00:12:51,631 EVERY STORY IN THIS BOOK BEGINS 437 00:12:52,382 --> 00:12:53,425 WITH A GROUP OF YOUNG DUDES. 438 00:12:54,134 --> 00:12:54,885 >>AT LEAST HALF OF THEM IS A 439 00:12:55,677 --> 00:12:56,303 GROUP OF YOUNG DUDES. 440 00:12:57,012 --> 00:12:57,429 >>NOT ONE OF THEM STARTS WITH 441 00:12:58,013 --> 00:12:58,638 "ONCE UPON A TIME"? 442 00:12:59,306 --> 00:12:59,973 >>WELL, ONCE UPON A TIME, A 443 00:13:00,640 --> 00:13:01,600 GROUP OF YOUNG DUDES, ETC, 444 00:13:02,183 --> 00:13:02,601 ETC... IT SAYS IN THE 445 00:13:03,310 --> 00:13:04,519 BIBLIOGRAPHY HERE THAT IT WAS 446 00:13:05,270 --> 00:13:06,521 WRITTEN IN LARGE PART BY A GROUP 447 00:13:06,980 --> 00:13:10,525 OF YOUNG DUDES. 448 00:13:11,192 --> 00:13:12,152 >>MORE STORIES ABOUT YOUNG 449 00:13:12,736 --> 00:13:13,904 DUDES WHEN WE RETURN, 450 00:13:27,417 --> 00:13:28,543 [â– â– ] 451 00:13:29,252 --> 00:13:30,295 >>THIS NEXT STORY BEGINS WITH 452 00:13:31,046 --> 00:13:32,631 THREE YOUNG DUDES APPROACHING A 453 00:13:33,089 --> 00:13:33,506 HAUNTED HOUSE. 454 00:13:34,090 --> 00:13:34,591 >>ARE YOU KIDDING ME? 455 00:13:35,216 --> 00:13:35,550 >>THE HAUNTED HOUSE WAS 456 00:13:36,259 --> 00:13:36,927 TERRIFYING AND THEY NEEDED TO 457 00:13:37,886 --> 00:13:39,346 HAVE A MEANS TO DECIDE WHO GOES 458 00:13:41,431 --> 00:13:43,725 [â– â– ] 459 00:13:44,142 --> 00:13:45,435 >>HO-HO-HO! 460 00:13:46,144 --> 00:13:46,561 >>I GUESS WE'LL JUST HAVE TO 461 00:13:47,228 --> 00:13:48,021 INKY-PINKY-PONKY FOR IT. 462 00:13:48,772 --> 00:13:49,522 >>ALL RIGHT, DO IT UP, MATT. 463 00:13:49,981 --> 00:13:51,149 >>ALL RIGHT. 464 00:13:51,816 --> 00:13:53,985 >>INKY, PINKY, PONKY, DADDY 465 00:13:54,527 --> 00:13:56,154 BOUGHT A DONKEY... 466 00:13:56,613 --> 00:13:57,280 >>WHAT'S UP? 467 00:13:58,031 --> 00:13:58,365 >>DON'T YOU KNOW ABOUT BRAD'S 468 00:13:58,698 --> 00:13:59,783 DAD? 469 00:14:00,533 --> 00:14:01,534 >>WHAT HAPPENED TO YOUR DAD? 470 00:14:02,118 --> 00:14:02,702 >>I DON'T HAVE ONE. 471 00:14:03,453 --> 00:14:05,455 >>HIS DAD LEFT HIM AND HIS MOM. 472 00:14:06,081 --> 00:14:07,832 >>I'M SUPER-SORRY, MAN. 473 00:14:08,583 --> 00:14:09,709 >>THANKS, THAT MEANS A LOT. 474 00:14:10,460 --> 00:14:11,294 >>YOU KNOW, WHAT? JUST HAVE THE 475 00:14:11,670 --> 00:14:13,004 PIZZA. 476 00:14:13,755 --> 00:14:14,214 >>I DON'T WANT TO WIN THE PIZZA 477 00:14:14,631 --> 00:14:15,298 LIKE THAT. 478 00:14:15,924 --> 00:14:17,217 >>YEAH, FOR SURE. UM... 479 00:14:17,884 --> 00:14:18,593 I'LL CHANGE IT TO "MOMMY". 480 00:14:19,094 --> 00:14:19,803 >>I HAVE A MOMMY. 481 00:14:20,220 --> 00:14:21,304 >>OKAY. 482 00:14:21,846 --> 00:14:23,181 >>NO WORRIES, OKAY. 483 00:14:23,890 --> 00:14:25,976 >>INKY, PINKY, PONKY, MOMMY 484 00:14:26,726 --> 00:14:29,187 BOUGHT A DONKEY... 485 00:14:29,646 --> 00:14:32,816 >>OH, GOD... 486 00:14:33,483 --> 00:14:35,193 >>DONKEY? DID SOMETHING-- 487 00:14:35,944 --> 00:14:36,736 >>I DON'T HAVE A DONKEY, THANK 488 00:14:37,195 --> 00:14:37,612 YOU VERY MUCH. 489 00:14:38,238 --> 00:14:38,571 >>MOST PEOPLE DON'T HAVE 490 00:14:38,947 --> 00:14:39,239 DONKEYS. 491 00:14:39,990 --> 00:14:40,323 >>HIS MOM CAN'T AFFORD TO BUY A 492 00:14:40,991 --> 00:14:42,826 DONKEY SINCE HIS DAD LEFT. 493 00:14:43,576 --> 00:14:44,327 >>WE CAN PLAY A DIFFERENT GAME. 494 00:14:44,619 --> 00:14:46,538 >>NO. 495 00:14:47,205 --> 00:14:48,206 >>WE'RE PLAYING THIS GAME. 496 00:14:48,957 --> 00:14:49,332 >>HE DOESN'T WANT YOUR PITY. 497 00:14:50,083 --> 00:14:50,542 OKAY, IF HE'S GOING TO WIN THIS 498 00:14:51,292 --> 00:14:55,588 PIZZA, HE'S GONNA WIN IT FAIRLY. 499 00:14:56,339 --> 00:14:57,882 >>OKAY, ALL RIGHT, I'LL MAKE IT 500 00:14:58,258 --> 00:14:59,551 "FORK". 501 00:14:59,884 --> 00:15:01,094 >>OKAY. 502 00:15:01,553 --> 00:15:03,138 >>OKAY, FORK. 503 00:15:03,513 --> 00:15:04,389 >>GOOD. 504 00:15:05,056 --> 00:15:08,143 >>INKY, PINKY, PONKY, MOMMY 505 00:15:08,643 --> 00:15:09,686 BOUGHT A FORK... 506 00:15:10,145 --> 00:15:11,187 >>THANK YOU. 507 00:15:11,646 --> 00:15:12,605 >>FORK DIED. 508 00:15:13,106 --> 00:15:14,024 >>JESUS CHRIST! 509 00:15:14,566 --> 00:15:15,525 >>MY GOD! 510 00:15:16,026 --> 00:15:16,109 >>WHAT? FORKS? 511 00:15:16,818 --> 00:15:18,570 >>WHEN HIS DAD LEFT, HE TOOK 512 00:15:19,320 --> 00:15:20,113 THEIR COLLECTION OF ANTIQUE DEAD 513 00:15:20,613 --> 00:15:21,865 FORKS. MATT, GOD! 514 00:15:22,532 --> 00:15:23,283 >>HE TOOK ALL OF THEM. 515 00:15:24,034 --> 00:15:25,035 >>THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE! 516 00:15:25,952 --> 00:15:26,036 >>SOMETIMES LIFE DOESN'T MAKE 517 00:15:26,661 --> 00:15:26,786 ANY SENSE. 518 00:15:27,454 --> 00:15:27,787 >>NONE OF THIS MAKES SENSE. 519 00:15:28,538 --> 00:15:29,414 WE'RE IN AN INDUSTRIAL KITCHEN. 520 00:15:30,040 --> 00:15:30,498 WE'RE SUPPOSED TO GO TO A 521 00:15:30,999 --> 00:15:31,416 HAUNTED MANSION. 522 00:15:32,167 --> 00:15:32,500 >>WELL, WHEN HIS DAD LEFT, HE 523 00:15:33,168 --> 00:15:33,543 TOOK THE GHOSTS FROM THE 524 00:15:33,918 --> 00:15:34,210 MANSION. 525 00:15:34,961 --> 00:15:35,503 >>OH, SHUT UP! OKAY? AND WHY 526 00:15:36,254 --> 00:15:37,505 ARE WE DRESSED LIKE THIS? WHAT-- 527 00:15:38,256 --> 00:15:39,174 WE LOOK LIKE 8-YEAR-OLDS. THIS 528 00:15:39,799 --> 00:15:40,717 IS WAY TOO SMALL FOR ME. 529 00:15:41,468 --> 00:15:41,843 >>YOU KNEW THE UNIFORM WHEN YOU 530 00:15:42,343 --> 00:15:42,886 SIGNED UP FOR THE 531 00:15:43,470 --> 00:15:44,262 "HOODIE CAP GANG". 532 00:15:45,013 --> 00:15:45,805 >>AND WHAT'S THIS GIRL DOING 533 00:15:46,556 --> 00:15:46,848 HERE? IT'S SUPPOSED TO BE YOU, 534 00:15:47,557 --> 00:15:49,059 ME AND A DUDE. THREE DUDES 535 00:15:50,018 --> 00:15:50,894 GOING TO A HAUNTED MANSION. AND 536 00:15:51,686 --> 00:15:52,187 WHY DID YOU BRING ONE PIECE OF 537 00:15:52,729 --> 00:15:54,189 PIZZA? I'M HUNGRY! 538 00:15:54,939 --> 00:15:56,357 >>NO, ENOUGH. I CAN'T DO THIS. 539 00:15:56,983 --> 00:15:57,901 >>WHAT IS IT THIS TIME? 540 00:15:58,485 --> 00:16:00,070 >>THAT STORY WAS... 541 00:16:00,737 --> 00:16:01,071 BARELY A STORY. 542 00:16:01,863 --> 00:16:02,739 >>IT'S A FINE STORY. 543 00:16:03,406 --> 00:16:03,865 >>OKAY, WHAT'S THE PREMISE? 544 00:16:04,616 --> 00:16:05,492 >>THE PREMISE IS, IS THAT IN 545 00:16:06,159 --> 00:16:07,452 ORDER TO MAKE A DECISION, 3 546 00:16:08,203 --> 00:16:09,454 DUDES HAVE TO EMPLOY A CLASSIC 547 00:16:10,205 --> 00:16:11,831 RHYMING GAME. YOU'RE LOOKIN' AT 548 00:16:12,582 --> 00:16:13,333 ME WITH THESE DEAD EYES AND I 549 00:16:14,000 --> 00:16:14,626 FEEL LIKE I'M TELLIN' A HOT 550 00:16:15,376 --> 00:16:16,336 STORY FROM A HOT TOME RIGHT NOW 551 00:16:17,087 --> 00:16:17,921 AND I'M NOT GETTING ANY GOD DAMN 552 00:16:18,671 --> 00:16:19,089 RESPECT OUT OF YOU TWO LITTLE 553 00:16:19,631 --> 00:16:19,839 TURDS. 554 00:16:20,507 --> 00:16:20,840 >>SEEMS LIKE YOU'RE REALLY 555 00:16:21,424 --> 00:16:21,674 GRABBING AT STRAWS. 556 00:16:22,425 --> 00:16:22,926 >>I AM NOT GRASPING AT STRAWS! 557 00:16:23,551 --> 00:16:24,803 THAT STORY WAS A HIT. 558 00:16:25,553 --> 00:16:25,804 >>EVEN I THOUGHT IT WAS KIND OF 559 00:16:26,137 --> 00:16:26,638 DUMB. 560 00:16:27,347 --> 00:16:27,847 >>EVEN HE THOUGHT IT WAS KIND 561 00:16:28,264 --> 00:16:28,389 OF DUMB. 562 00:16:29,057 --> 00:16:29,516 >>WELL, WHAT DOES HE KNOW? 563 00:16:30,141 --> 00:16:30,558 HE'S JUST A BIG FAT BOZO. 564 00:16:31,267 --> 00:16:32,811 >>YOU KNOW, GIVEN THE OPTION, 565 00:16:33,561 --> 00:16:33,770 I THINK I'D RATHER GO BACK AND 566 00:16:34,437 --> 00:16:34,729 LOOK AT SOME OF THE EARLIER 567 00:16:35,146 --> 00:16:35,605 STORIES. 568 00:16:36,272 --> 00:16:37,107 >>NO! YOU MUST NOT DO THAT, 569 00:16:37,982 --> 00:16:38,274 THAT IS THE ONE RULE OF THE 570 00:16:38,608 --> 00:16:38,942 TOME. 571 00:16:39,734 --> 00:16:39,943 >>BUT IT'S EASY, WE JUST HAVE 572 00:16:40,527 --> 00:16:40,777 TO FLIP THE PAGES. 573 00:16:41,486 --> 00:16:41,736 >>OH, PLEASE DON'T DO THAT! 574 00:16:42,445 --> 00:16:42,695 CHILDREN, CHILDREN, DO NOT DO 575 00:16:43,279 --> 00:16:45,782 THAT, CHILDREN, NO! 576 00:16:46,241 --> 00:16:49,160 >>AH, WELL... 577 00:16:49,661 --> 00:16:52,288 >>WHERE ARE WE? 578 00:16:52,872 --> 00:16:54,624 >>WE'RE IN THE STORY. 579 00:16:55,166 --> 00:16:55,667 >>HEY, YOU'RE ME! 580 00:16:56,417 --> 00:16:56,709 >>YEAH, I WAS JUST GOING TO GET 581 00:16:57,085 --> 00:16:57,377 SOME-- 582 00:16:57,836 --> 00:16:58,169 >>NICK JAYS. 583 00:16:58,503 --> 00:16:59,129 >>YEAH. 584 00:16:59,629 --> 00:16:59,921 >>HERE YOU GO. 585 00:17:00,296 --> 00:17:00,964 >>THANKS! 586 00:17:01,756 --> 00:17:01,965 >>THAT'S-- WHOA, WHOA, WHOA, 587 00:17:02,632 --> 00:17:02,841 WHOA! BE CAREFUL WITH THAT, 588 00:17:03,299 --> 00:17:03,466 LITTLE GIRL. 589 00:17:03,925 --> 00:17:04,425 >>WHAT? WHY? 590 00:17:05,135 --> 00:17:09,597 >>JUST TELL US WHAT YOU WANT. 591 00:17:10,223 --> 00:17:11,683 >>I WANT THOSE BURGERS. 592 00:17:12,225 --> 00:17:15,603 >>THESE BURGERS? 593 00:17:15,937 --> 00:17:17,897 >>YEAH! 594 00:17:18,356 --> 00:17:19,190 >>I'M SO SORRY. 595 00:17:19,816 --> 00:17:20,483 >>THANKS FOR THE BURGERS. 596 00:17:20,817 --> 00:17:23,945 >>BYE. 597 00:17:24,696 --> 00:17:24,863 >>AND THEN, AFTER I BORROWED 598 00:17:25,613 --> 00:17:26,573 HER PANTS, I F---IN' DUMPED HER. 599 00:17:26,948 --> 00:17:27,532 >>YEAH! 600 00:17:27,949 --> 00:17:28,992 >>OH, YEAH! 601 00:17:29,492 --> 00:17:30,285 >>THAT'S MEAN. 602 00:17:30,869 --> 00:17:31,578 >>WHOA, WHO ARE YOU? 603 00:17:31,995 --> 00:17:33,246 >>WHO AM I? 604 00:17:33,830 --> 00:17:34,247 WHO THE F--- ARE YOU? 605 00:17:34,664 --> 00:17:35,331 (SCREAMING) 606 00:17:36,040 --> 00:17:36,833 >>WHOA, WHOA EVERYBODY, JUST 607 00:17:37,584 --> 00:17:37,876 CALM DOWN. LET'S JUST FIND OUT 608 00:17:38,459 --> 00:17:38,877 WHAT THIS GIRL WANTS. 609 00:17:39,294 --> 00:17:41,337 >>SANDY... 610 00:17:41,880 --> 00:17:44,174 NICE PANTS, BRO. 611 00:17:44,757 --> 00:17:45,341 >>YEAH, THANKS. 612 00:17:45,967 --> 00:17:48,636 OKAY, WHAT DO YOU WANT? 613 00:17:49,220 --> 00:17:54,475 >>I WANT YOUR PANTS. 614 00:17:54,809 --> 00:17:57,478 >>NO. 615 00:17:57,854 --> 00:18:04,569 >>NO... 616 00:18:04,903 --> 00:18:06,905 >>COOL. 617 00:18:07,572 --> 00:18:09,365 NOW LET'S GET OUT OF HERE. 618 00:18:10,033 --> 00:18:12,076 >>I'M REALLY SORRY. BYE. 619 00:18:12,660 --> 00:18:16,831 >>SEE YA, JERKS. 620 00:18:17,582 --> 00:18:18,917 >>I DON'T RECOGNIZE THIS STORY. 621 00:18:19,375 --> 00:18:20,084 >>ME NEITHER. 622 00:18:20,627 --> 00:18:21,294 >>WHERE ARE WE? 623 00:18:21,794 --> 00:18:22,503 >>I DON'T KNOW. 624 00:18:23,213 --> 00:18:24,047 >>ARE YOU GUYS BACKGROUND? 625 00:18:24,505 --> 00:18:25,673 >>WE'RE KIDS. 626 00:18:26,341 --> 00:18:28,384 >>SWEET, MUFFIN. HEH-HEH! 627 00:18:28,968 --> 00:18:29,677 HEY, NICE PANTS, KID. 628 00:18:30,386 --> 00:18:31,554 >>OH, THANKS, THEY'RE NEW. 629 00:18:32,055 --> 00:18:33,223 >>PRETTY AWESOME. 630 00:18:34,057 --> 00:18:36,351 OH, MAN, I NEEDED THIS. 631 00:18:37,018 --> 00:18:40,063 >>HEY, GIVE ME THAT MUFFIN. 632 00:18:40,647 --> 00:18:41,648 >>NO, I'M EATING IT. 633 00:18:42,398 --> 00:18:44,234 >>PLEASE GIVE HER THAT MUFFIN. 634 00:18:45,193 --> 00:18:46,110 >>THERE'S A BOWL FULL OF 'EM. 635 00:18:46,778 --> 00:18:47,570 >>BUT I WANT THAT ONE. 636 00:18:48,321 --> 00:18:48,780 >>BUT YOU CAN'T HAVE IT, 'CAUSE 637 00:18:49,280 --> 00:18:51,991 I'M EATING IT. 638 00:18:52,617 --> 00:18:53,034 >>GIVE ME YOUR MUFFIN. 639 00:18:53,701 --> 00:18:54,077 >>WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 640 00:18:54,535 --> 00:18:56,955 (GUNSHOT) 641 00:18:57,330 --> 00:18:58,873 (GASPING) 642 00:18:59,374 --> 00:19:01,125 >>YOU SHOT ME. 643 00:19:01,542 --> 00:19:02,710 >>COOL! 644 00:19:03,378 --> 00:19:04,921 >>OH, MY GOD, YOU SHOT HIM. 645 00:19:05,380 --> 00:19:08,424 >>BRIAN? BRIAN! 646 00:19:09,008 --> 00:19:10,260 WHAT DID YOU KIDS DO? 647 00:19:10,843 --> 00:19:12,845 >>HELLO? 648 00:19:13,429 --> 00:19:16,766 >>IS ANYBODY THERE? 649 00:19:17,475 --> 00:19:18,559 >>YOU HAVE REACHED THE END OF 650 00:19:19,310 --> 00:19:21,271 OF ALL STORIES. ALL THAT IS LEFT 651 00:19:22,146 --> 00:19:23,231 IS A TALE OF A GRANDFATHER 652 00:19:24,023 --> 00:19:25,608 READING TO HIS GRANDKIDS ABOUT 653 00:19:26,317 --> 00:19:27,277 THE ROOM OF THE YOUNG DUDES. 654 00:19:27,944 --> 00:19:29,112 (EVIL LAUGH) 655 00:19:44,085 --> 00:19:47,171 [â– â– ] 656 00:19:47,880 --> 00:19:48,131 >>DID YOU DO THE PREMIUM 657 00:19:48,673 --> 00:19:49,048 MEMBERSHIP THING? 658 00:19:49,590 --> 00:19:49,882 >>YEAH, I THINK SO. 659 00:19:50,300 --> 00:19:50,883 (GUNSHOT) 660 00:19:51,384 --> 00:19:51,843 >>WHAT WAS THAT? 661 00:19:52,302 --> 00:19:57,140 >>BRIAN? BRIAN! 662 00:19:57,765 --> 00:19:58,891 WHAT DID YOU KIDS DO? 663 00:19:59,642 --> 00:20:01,060 >>MARK, DID YOU SEE THOSE KIDS? 664 00:20:01,394 --> 00:20:02,020 >>NO. 665 00:20:02,770 --> 00:20:02,895 >>THEY JUST-- THEY WERE THERE 666 00:20:03,563 --> 00:20:03,980 AND THEY JUST DISAPPEARED! 667 00:20:04,522 --> 00:20:05,356 >>I DIDN'T SEE 'EM. 668 00:20:06,065 --> 00:20:06,733 >>I THINK THEY SHOT BRIAN. 669 00:20:07,400 --> 00:20:09,193 OH, MY GOD, BRIAN? BRIAN! 670 00:20:09,694 --> 00:20:11,029 >>IS HE OKAY? 671 00:20:11,487 --> 00:20:12,155 >>HE'S DEAD. 672 00:20:12,530 --> 00:20:14,574 >>OH... 673 00:20:15,116 --> 00:20:17,035 >>OH, MY GOD. OKAY. 674 00:20:17,785 --> 00:20:18,536 >>WELL, LET'S SHOOT MY WEEKEND 675 00:20:19,078 --> 00:20:21,622 AT BERNIE'S SKETCH. 676 00:20:22,248 --> 00:20:24,042 >>BRIAN IS DEAD, MARK. 677 00:20:24,751 --> 00:20:25,418 >>YEAH, AND WE'VE ONLY GOT 678 00:20:26,127 --> 00:20:26,502 LIKE, 20 MINUTES LEFT ON THIS 679 00:20:27,253 --> 00:20:28,129 GREEN SCREEN. CREW'S ALL HERE. 680 00:20:28,880 --> 00:20:30,173 LET'S SHOOT THE SKETCH. NOBODY 681 00:20:30,923 --> 00:20:31,424 CALLS 9-1-1 UNTIL WE'VE SHOT THE 682 00:20:32,175 --> 00:20:33,051 SKETCH, THEN WE CAN MAKE ALL THE 683 00:20:33,801 --> 00:20:36,721 CALLS WE WANT. OKAY, 20 MINUTES? 684 00:20:37,472 --> 00:20:39,515 >>OKAY, UH, FINE. UH, WHY DON'T 685 00:20:40,266 --> 00:20:40,641 YOU GUYS JUST SWITCH CHARACTERS? 686 00:20:41,267 --> 00:20:41,726 BRIAN CAN PLAY BERNIE-- 687 00:20:42,435 --> 00:20:42,894 >>NO, NO, NO... I WROTE THIS 688 00:20:43,644 --> 00:20:44,729 SKETCH, I'M BERNIE. YOU TWO ARE 689 00:20:45,146 --> 00:20:45,730 THE TEENS. 690 00:20:46,397 --> 00:20:47,065 >>BRIAN IS DEAD. CAN WE AT 691 00:20:47,815 --> 00:20:48,399 LEAST MAYBE SWITCH HIM OUT WITH 692 00:20:49,150 --> 00:20:49,692 ANOTHER PICNICFACE MEMBER WHO'S 693 00:20:50,068 --> 00:20:50,443 ALIVE? 694 00:20:51,110 --> 00:20:51,652 >>NO! BRIAN WANTED TO BE IN 695 00:20:52,403 --> 00:20:53,780 THIS SKETCH, HE'S IN THE SKETCH! 696 00:20:54,405 --> 00:20:54,947 YOU TWO ARE THE TEENS, 697 00:20:58,868 --> 00:21:02,246 [â– â– ] 698 00:21:03,039 --> 00:21:04,415 >>AND SO, ANDY TRIED TO LIFT UP 699 00:21:05,166 --> 00:21:06,834 BRIAN AND BERNIE. BUT-- I DON'T 700 00:21:07,543 --> 00:21:08,252 EVEN KNOW WHO I'M TALKING TO 701 00:21:09,003 --> 00:21:10,380 ANYMORE. YOU KIDS ARE GONE, 702 00:21:10,963 --> 00:21:12,382 IT'S JUST ME HERE. 703 00:21:13,257 --> 00:21:14,384 I DON'T EVEN HAVE THE BOOK. 704 00:21:14,842 --> 00:21:17,178 DAMMIT... 705 00:21:17,845 --> 00:21:18,054 >>IS HE GOING TO BE OKAY, 706 00:21:18,429 --> 00:21:20,014 DOCTOR? 707 00:21:20,765 --> 00:21:21,849 >>ACTUALLY, WE GENERALLY DON'T 708 00:21:22,433 --> 00:21:23,393 TREAT DEAD PEOPLE. 709 00:21:24,352 --> 00:21:24,519 >>YEAH, HE'S DEAD. I TOLD YOU, 710 00:21:24,852 --> 00:21:25,478 MARK. 711 00:21:26,229 --> 00:21:26,562 >>FRANKLY, I'M SURPRISED YOU 712 00:21:27,271 --> 00:21:28,564 GOT HIM PAST THE FRONT DESK. 713 00:21:29,315 --> 00:21:30,983 I... HE'S BEEN DEAD FOR QUITE 714 00:21:31,734 --> 00:21:33,403 SOME TIME. THAT SMELL, THAT'S... 715 00:21:33,903 --> 00:21:34,404 THAT'S HIM. 716 00:21:35,029 --> 00:21:35,405 >>IT'S DEATH. 717 00:21:36,030 --> 00:21:36,406 >>YEAH, RIDICULOUS. 718 00:21:37,240 --> 00:21:37,407 >>I'M SORRY, WE WOULD HAVE 719 00:21:38,199 --> 00:21:38,408 ADMITTED HIM EARLIER, BUT WE HAD 720 00:21:39,117 --> 00:21:41,411 TO FINISH A SKETCH. 721 00:21:42,245 --> 00:21:44,747 >>WE'RE-- WE'RE NOT... 722 00:21:45,289 --> 00:21:45,415 TALKING ABOUT THAT. 723 00:21:46,165 --> 00:21:47,417 WE DON'T TALK ABOUT THAT. 724 00:21:48,126 --> 00:21:48,668 >>TALK ABOUT WHAT? 725 00:21:49,335 --> 00:21:51,003 >>THE-- I-I... I'M NOT IN 726 00:21:51,337 --> 00:21:52,338 THE... 727 00:21:53,005 --> 00:21:53,256 OH, WE'RE JUST TALKING 728 00:21:53,965 --> 00:21:55,425 ABOUT THAT THIS IS A SHOW. WE 729 00:21:56,384 --> 00:21:57,260 ALL READY DID THE META-THING. 730 00:21:58,010 --> 00:21:58,594 NOW, THIS IS LIKE, COME BACK 731 00:21:58,970 --> 00:21:59,554 OUT... 732 00:22:00,304 --> 00:22:01,097 >>WHAT LEVEL OF META ARE WE AT 733 00:22:01,514 --> 00:22:02,557 RIGHT NOW? 734 00:22:02,932 --> 00:22:03,433 >>THIRD? 735 00:22:04,350 --> 00:22:04,475 >>I DON'T KNOW. 'CAUSE WE DO 736 00:22:05,226 --> 00:22:05,685 THIS SKETCH INSIDE OF A SKETCH 737 00:22:06,436 --> 00:22:08,062 AND YOU'RE PLAYING A DOCTOR, BUT 738 00:22:08,771 --> 00:22:09,188 YOU'RE YOU, YOURSELF. I DON'T 739 00:22:09,939 --> 00:22:10,440 EVEN KNOW ANYMORE AND BRIAN'S... 740 00:22:10,940 --> 00:22:12,358 NOT DEAD? 741 00:22:12,859 --> 00:22:13,317 >>IS HE DEAD? 742 00:22:13,943 --> 00:22:14,235 >>NO, I'M NOT DEAD. 743 00:22:14,735 --> 00:22:15,069 >>HE'S NOT DEAD. 744 00:22:15,403 --> 00:22:15,570 >>WHAT? 745 00:22:16,320 --> 00:22:16,654 >>ALL RIGHT AND YOU'RE ACTUALLY 746 00:22:17,405 --> 00:22:18,197 PRETENDING TO BE REAL. AND I-- 747 00:22:18,906 --> 00:22:19,449 ARE YOU REALLY FREAKED OUT BY 748 00:22:19,949 --> 00:22:20,450 IT? 749 00:22:21,033 --> 00:22:21,617 >>I-- YEAH. 750 00:22:22,326 --> 00:22:22,618 >>ARE YOU REALLY FREAKED OUT? 751 00:22:23,077 --> 00:22:23,536 >>YEAH, I AM. 752 00:22:24,245 --> 00:22:24,620 >>OR ARE YOU JUST BEING... 753 00:22:25,288 --> 00:22:25,621 >>I THOUGHT HE WAS DEAD. 754 00:22:26,122 --> 00:22:26,456 >>NO, YOU DIDN'T. 755 00:22:27,373 --> 00:22:27,457 >>WHAT ABOUT THOSE TWO KIDS? 756 00:22:28,082 --> 00:22:28,332 >>WHAT TWO KIDS? 757 00:22:29,041 --> 00:22:29,292 >>THE KIDS THAT SHOT HIM. 758 00:22:30,042 --> 00:22:30,376 >>YEAH, THE KIDS THAT SHOT HIM? 759 00:22:31,169 --> 00:22:32,545 BILL AND EVANY IN WIGS. THAT'S 760 00:22:32,962 --> 00:22:33,588 WHAT UH... 761 00:22:33,921 --> 00:22:34,505 >>WHAT? 762 00:22:35,173 --> 00:22:36,257 >>YEAH, DON'T-- DON'T EVEN. 763 00:22:37,008 --> 00:22:38,468 >>THAT'S A CAMERA, RIGHT THERE. 764 00:22:39,302 --> 00:22:40,470 THAT'S A CAMERA. THAT'S A BOOM 765 00:22:41,012 --> 00:22:41,471 MIC RIGHT THERE. 766 00:22:42,096 --> 00:22:42,472 >>THERE'S A BOOM. 767 00:22:43,222 --> 00:22:43,473 >>THOSE ARE SOME LIGHTS AND 768 00:22:44,223 --> 00:22:44,474 THAT'S UH, CREW RIGHT OVER 769 00:22:45,183 --> 00:22:45,475 THERE, MAN. AND THAT'S-- 770 00:22:46,434 --> 00:22:46,476 >>YOU SHOULD BE MORE, BE MORE, 771 00:22:47,351 --> 00:22:47,602 BE MORE CONVINCING. BE MORE 772 00:22:48,352 --> 00:22:48,686 CONVINCING. LIKE YOU'RE REALLY 773 00:22:49,103 --> 00:22:49,562 CONFLICTED. 774 00:22:50,313 --> 00:22:50,563 >>JUST BE REALLY FREAKED OUT. 775 00:22:51,105 --> 00:22:51,481 REALLY FREAKED OUT. 776 00:22:52,398 --> 00:22:52,482 >>BRING IT BACK IT BACK IN. 777 00:22:53,274 --> 00:22:53,483 BRING IT BACK IN, I'M THE 778 00:22:53,858 --> 00:22:54,275 DOCTOR. 779 00:22:54,942 --> 00:22:55,318 >>REALLY FREAK OUT, REALLY 780 00:22:56,110 --> 00:22:56,319 FREAK OUT. YOU'RE EMOTIONAL, 781 00:22:56,819 --> 00:22:57,236 YOU'RE DEAD. 782 00:22:57,945 --> 00:23:42,322 >>MARK, NONE OF THIS IS REAL. 47906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.