All language subtitles for Picnicface.S01E05.How.We.Met.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,830 --> 00:00:18,337 [â– â– ] 2 00:00:19,296 --> 00:00:21,924 â– IT'S TIMES LIKE THESE WITH YOU AND MEâ–  3 00:00:22,967 --> 00:00:27,138 â– AND THOUGH WE'VE MADE A MEMORY FOR ETERNITYâ–  4 00:00:27,972 --> 00:00:29,932 â– YOU KNOW IT'S THE TRUTHâ–  5 00:00:31,016 --> 00:00:32,977 â– MAKING TIME FOR EACH OTHER, SISTER AND BROTHERâ–  6 00:00:33,894 --> 00:00:35,771 â– FRIENDS WILL ALWAYS LOVE EACH OTHERâ–  7 00:00:36,605 --> 00:00:38,440 â– YEAR AFTER YEAR AND REST OF YEARâ–  8 00:00:46,907 --> 00:00:47,575 [MARK] HOW IS SHE? 9 00:00:48,242 --> 00:00:49,994 [BILL] STILL IN SURGERY. 10 00:00:50,619 --> 00:00:50,870 [MARK] POOR EVANY. 11 00:00:51,579 --> 00:00:51,620 [BILL] REMEMBER WHEN WE FIRST 12 00:00:51,787 --> 00:00:52,163 MET HER? 13 00:00:52,621 --> 00:00:54,290 (LAUGHTER) 14 00:00:54,999 --> 00:00:55,040 [BILL] YOU GUYS STARTED THE 15 00:00:55,708 --> 00:00:56,167 TROUPE, BUT I NEVER ACTUALLY GOT 16 00:00:56,959 --> 00:00:57,001 THE STORY ABOUT HOW YOU MET. 17 00:00:57,543 --> 00:00:59,503 [MARK] WHO US? 18 00:01:03,048 --> 00:01:04,008 [â– â– ] 19 00:01:04,550 --> 00:01:07,887 (BABIES CRYING) 20 00:01:08,304 --> 00:01:11,765 (WHISPERS) 21 00:01:12,766 --> 00:01:12,892 STEAL THESE BABIES? 22 00:01:13,434 --> 00:01:13,601 [MARK] YEAH? YOU? 23 00:01:14,101 --> 00:01:14,185 [ANDREW] YEAH. 24 00:01:14,810 --> 00:01:15,269 [MARK] WEIRD. MARK. 25 00:01:15,769 --> 00:01:16,020 [ANDREW] ANDY. 26 00:01:16,520 --> 00:01:16,854 [KYLE] KYLE. 27 00:01:17,563 --> 00:01:18,397 [ANDREW] HEY. SO WHICH BABY 28 00:01:19,023 --> 00:01:19,398 BROKER DO YOU GUYS USE? 29 00:01:19,899 --> 00:01:20,191 [MARK] REMY. YOU? 30 00:01:20,858 --> 00:01:21,192 [ANDREW] REMY. 31 00:01:21,775 --> 00:01:24,737 (LAUGHING) 32 00:01:25,487 --> 00:01:25,529 [ANDREW] WHY DON'T WE JUST GRAB 33 00:01:25,821 --> 00:01:25,905 THESE BABIES AND THEN GRAB A 34 00:01:26,238 --> 00:01:26,614 BEER? 35 00:01:27,072 --> 00:01:27,114 [KYLE] YEAH. 36 00:01:27,239 --> 00:01:28,949 [MARK] SOUNDS GREAT. 37 00:01:29,533 --> 00:01:30,201 [NURSE] MY BABIES! 38 00:01:31,160 --> 00:01:31,201 [ANDREW] OH, I GOTTA KILL THIS 39 00:01:31,202 --> 00:01:31,702 BITCH. 40 00:01:32,369 --> 00:01:34,205 [MARK] WHAT? DO YOU WANNA-- 41 00:01:34,747 --> 00:01:35,039 SHOULD WE GO? 42 00:01:35,456 --> 00:01:36,123 (GUNSHOT) 43 00:01:36,999 --> 00:01:37,374 LONG AGO. 44 00:01:38,125 --> 00:01:38,167 [ANDREW] YEAH, JUST A COUPLE OF 45 00:01:38,500 --> 00:01:40,211 YEARS AGO. 46 00:01:40,753 --> 00:01:42,671 â– CHA-LA-LA-LAâ–  47 00:01:43,380 --> 00:01:43,422 [NARRATOR] PICNICFACE WILL BE 48 00:01:57,186 --> 00:01:57,228 [CHERYL] DO YOU KNOW HOW LUCKY 49 00:02:02,066 --> 00:02:02,233 [KYLE] I HEAR THIS GUY CAME UP 50 00:02:03,025 --> 00:02:03,359 WITH THE CONCEPTS FOR THE LAST 51 00:02:06,070 --> 00:02:13,911 [â– â– ] 52 00:02:14,536 --> 00:02:16,622 [SCOTT] THAT'S A MOVIE. 53 00:02:17,122 --> 00:02:17,915 THAT'S A MOVIE. 54 00:02:18,415 --> 00:02:18,874 THAT'S A MOVIE. 55 00:02:19,375 --> 00:02:19,750 THAT'S A MOVIE. 56 00:02:20,251 --> 00:02:20,960 THAT'S A MOVIE. 57 00:02:21,460 --> 00:02:21,710 THAT'S A MOVIE. 58 00:02:22,294 --> 00:02:22,461 THAT'S... THAT'S... 59 00:02:23,003 --> 00:02:23,295 THAT'S... THAT'S... 60 00:02:29,426 --> 00:02:40,229 (CUTTING) 61 00:02:41,438 --> 00:02:43,482 [â– â– ] 62 00:02:43,983 --> 00:02:44,275 [SCOTT] NOW... 63 00:02:55,869 --> 00:03:01,792 [SCOTT] THAT'S A MOVIE. 64 00:03:09,758 --> 00:03:22,187 [â– â– ] 65 00:03:32,031 --> 00:03:37,119 (BIRDS TWEETING) 66 00:03:37,536 --> 00:03:38,370 [BRIAN] OW! 67 00:03:38,912 --> 00:03:40,331 WHAT WAS THAT FOR? 68 00:03:41,123 --> 00:03:42,207 [RIDDLESNAKE] YOU'VE BEEN BIT BY 69 00:03:42,791 --> 00:03:43,667 THE "RIDDLESNAKE". 70 00:03:44,960 --> 00:03:45,336 RIDDLE. RIDDLE. 71 00:03:46,045 --> 00:03:46,337 â– RIDDLESNAKE IS HERE 72 00:03:47,129 --> 00:03:48,172 AND RIDDLESNAKE'S A MIRACLEâ–  73 00:03:48,756 --> 00:03:49,214 â– RIDDLESNAKE'S A MAN 74 00:03:52,134 --> 00:03:52,634 [RIDDLESNAKE] IN ORDER TO PASS, 75 00:03:53,385 --> 00:03:54,178 YOU MUST FIRST ANSWER THIS ONE 76 00:03:54,595 --> 00:03:58,557 RIDDLE... 77 00:03:59,224 --> 00:04:02,853 LET'S SAY YOU HAD A TAIL. 78 00:04:03,604 --> 00:04:05,939 HOW WOULD YOU GO ABOUT GETTING 79 00:04:06,398 --> 00:04:09,360 THAT REMOVED? 80 00:04:10,069 --> 00:04:10,903 [BRIAN] A DOCTOR. 81 00:04:11,528 --> 00:04:12,821 [RIDDLESNAKE] A DOCTOR? 82 00:04:13,280 --> 00:04:13,364 [BRIAN] YEAH. 83 00:04:14,073 --> 00:04:14,365 [RIDDLESNAKE] OKAY. 84 00:04:15,115 --> 00:04:15,616 â– RIDDLESNAKE IS SATISFIED, 85 00:04:16,367 --> 00:04:17,368 RIDDLESNAKE WILL LET YOU PASSâ–  86 00:04:18,035 --> 00:04:18,369 â– RIDDLESNAKE WILL GO 87 00:04:18,911 --> 00:04:19,787 TO THE DOCTORâ–  88 00:04:20,245 --> 00:04:26,001 â– DOOOOOOOCTORâ–  89 00:04:26,668 --> 00:04:28,379 â– RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKEâ–  90 00:04:29,171 --> 00:04:30,381 â– RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKEâ–  91 00:04:31,256 --> 00:04:32,383 â– RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKEâ–  92 00:04:33,133 --> 00:04:34,385 â– BIG TROMBONE, BIG TROMBONEâ–  93 00:04:34,968 --> 00:04:35,386 â– SAXOPHONEâ–  94 00:04:36,095 --> 00:04:37,388 â– BIG MUSTACHE, TELEPHONEâ–  95 00:04:38,055 --> 00:04:39,390 â– TELEPHONE, CELLULARâ–  96 00:04:40,099 --> 00:04:41,392 â– CELLULAR TELEPHONEâ–  97 00:04:42,059 --> 00:04:42,393 â– RIDDLESNAKE'S A MAN 98 00:04:42,976 --> 00:04:43,644 WITH A TAIL!â–  99 00:04:44,395 --> 00:04:45,521 [RIDDLESNAKE] RIGHT. GOOD, GOOD. 100 00:04:46,230 --> 00:04:47,022 THE RIDDLESNAKE THANKS YOU. 101 00:04:47,564 --> 00:04:49,024 [BRIAN] YEAH, OKAY. 102 00:04:49,775 --> 00:04:49,817 [RIDDLESNAKE] GET THIS OFF AND 103 00:04:50,275 --> 00:04:51,276 OUT OF THE WOODS. GET AN 104 00:04:52,069 --> 00:04:53,695 APARTMENT. GONNA LOSE MY TAIL, 105 00:04:56,615 --> 00:05:06,750 [â– â– ] 106 00:05:07,418 --> 00:05:08,085 [SALOME] WELCOME... TO THIS 107 00:05:08,836 --> 00:05:09,586 WEEK'S EPISODE OF THESPIAN HOUR, 108 00:05:10,337 --> 00:05:10,629 THE PROGRAM WHERE WE LOOK AT THE 109 00:05:11,380 --> 00:05:13,215 HIPPEST AND HOTTEST STARS, OF 110 00:05:13,882 --> 00:05:16,718 THE STAGE AND SCREEN ALIKE. 111 00:05:17,177 --> 00:05:17,428 WHAT IS THAT? 112 00:05:18,095 --> 00:05:18,429 [DEB] IT'S CHEESE. 113 00:05:19,388 --> 00:05:20,305 [SALOME] DEB, YOU KNOW WE HAVE 114 00:05:20,764 --> 00:05:23,058 SET CHEESE. 115 00:05:23,809 --> 00:05:25,436 [DEB] YES, BUT I BROUGHT MY OWN. 116 00:05:26,270 --> 00:05:27,438 [SALOME] OKAY. JUST SEEMS TO ME 117 00:05:28,355 --> 00:05:28,439 IF YOU'RE GOING TO, YOU KNOW, 118 00:05:29,606 --> 00:05:31,608 [â– â– ] 119 00:05:34,278 --> 00:05:40,826 [â– â– ] 120 00:05:41,577 --> 00:05:42,161 [SALOME] UP NEXT, WE HAVE A VERY 121 00:05:42,911 --> 00:05:44,413 SPECIAL GUEST. HE IS THE STAR, 122 00:05:45,122 --> 00:05:45,789 WRITER AND DIRECTOR OF AN 123 00:05:46,457 --> 00:05:47,499 UPCOMING INDEPENDENT FILM 124 00:05:48,208 --> 00:05:49,835 ENTITLED "NOCTURNAL RHYTHMS". 125 00:05:50,377 --> 00:05:51,378 [DEB] HOT TITLE! 126 00:05:52,171 --> 00:05:54,047 [SALOME] MR. PIERRE GUTIERREZ. 127 00:05:54,590 --> 00:05:55,174 PIERRE, WELCOME. 128 00:05:55,757 --> 00:05:56,300 SO NICE TO HAVE YOU. 129 00:05:56,758 --> 00:05:57,468 [DEB] HELLO. 130 00:05:57,926 --> 00:05:59,761 CHEESE? 131 00:06:00,471 --> 00:06:00,929 [SALOME] SO, PIERRE, TELL US 132 00:06:01,680 --> 00:06:03,474 WHAT IS YOUR FILM ABOUT REALLY? 133 00:06:04,433 --> 00:06:05,726 [PIERRE] MY FILM IS A MEDITATION 134 00:06:06,977 --> 00:06:14,568 [â– â– ] 135 00:06:19,114 --> 00:06:40,052 [â– â– ] 136 00:06:40,719 --> 00:06:40,761 [SALOME] WELL UNFORTUNATELY 137 00:06:41,470 --> 00:06:42,095 THAT'S ALL THE TIME WE HAVE FOR 138 00:06:42,846 --> 00:06:43,388 THIS WEEK'S EPISODE OF THESPIAN 139 00:06:44,139 --> 00:06:45,390 HOUR, BUT... NO, I'M OKAY. 140 00:06:45,974 --> 00:06:47,267 REALLY. TRULY OKAY. 141 00:08:08,932 --> 00:08:09,016 â– YEAR AFTER YEAR 142 00:08:09,516 --> 00:08:10,684 AND REST OF YEARâ–  143 00:08:11,143 --> 00:08:13,562 â– CHA-LA-LA-LAâ–  144 00:08:13,937 --> 00:08:14,771 (KISS) 145 00:08:15,314 --> 00:08:19,484 >>WELCOME BACK... 146 00:08:20,193 --> 00:08:20,777 [BILL] HERE'S SOME COFFEE. 147 00:08:21,528 --> 00:08:21,570 [ANDREW] WE MET YOU AND CHERYL 148 00:08:22,237 --> 00:08:23,614 AT THAT STAND-UP SHOW. BUT WHERE 149 00:08:24,281 --> 00:08:24,615 DID YOU TWO MEET? 150 00:08:25,365 --> 00:08:25,490 [CHERYL] ACTUALLY, BILL AND I 151 00:08:26,283 --> 00:08:26,408 HAVE KNOWN EACH OTHER SINCE WE 152 00:08:28,076 --> 00:08:32,331 [â– â– ] 153 00:08:33,081 --> 00:08:33,123 [BRIAN] WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, 154 00:08:33,624 --> 00:08:35,250 WAIT. YOU WERE THOSE BABIES? 155 00:08:35,751 --> 00:08:35,792 [CHERYL] YEAH. 156 00:08:36,585 --> 00:08:36,627 [BRIAN] THAT HAPPENED TWO YEARS 157 00:08:37,210 --> 00:08:37,919 AGO. THAT MEANS YOU'RE TWO. 158 00:08:38,337 --> 00:08:38,629 [BILL] YUP. 159 00:08:39,379 --> 00:08:39,420 [BRIAN] THEN HOW DID YOU MEET 160 00:08:39,421 --> 00:08:39,880 YOUR WIFE? 161 00:08:41,632 --> 00:08:43,008 [â– â– ] 162 00:08:43,634 --> 00:08:43,675 [BRIAN] WHOA, WHOA, WHOA, 163 00:08:44,259 --> 00:08:45,594 WHOA...YOUR WIFE? SHE WAS THE 164 00:08:46,053 --> 00:08:46,637 OTHER BABY? 165 00:08:47,262 --> 00:08:47,804 [BILL] YEAH. 166 00:08:48,513 --> 00:08:49,056 [BRIAN] THAT MAKES NO SENSE. 167 00:08:49,640 --> 00:08:51,391 YOU'RE ALL SO TALL. 168 00:08:52,142 --> 00:08:52,559 [CHERYL] AM I TALL, BRIAN? OR AM 169 00:08:53,352 --> 00:08:54,227 I JUST A 2-YEAR OLD, RESTING 170 00:08:54,895 --> 00:08:55,979 ON THE SHOULDERS OF AN OLD, 171 00:08:59,107 --> 00:09:06,156 (WHEEZING) 172 00:09:08,033 --> 00:09:15,791 [â– â– ] 173 00:09:16,249 --> 00:09:17,376 [SCOTT] YEAH! 174 00:09:18,877 --> 00:09:22,464 [â– â– ] 175 00:09:22,881 --> 00:09:25,384 (SCREAMING) 176 00:09:26,009 --> 00:09:26,051 [SCOTT] WHAT WAS THAT? 177 00:09:26,802 --> 00:09:27,678 [CHUCK] I DON'T KNOW. JUST... 178 00:09:28,387 --> 00:09:29,638 JUST AN OLD MAN. 179 00:09:30,305 --> 00:09:34,434 [SCOTT] HIGH-FIVE HIM. 180 00:09:34,768 --> 00:09:35,686 (SLAP) 181 00:09:36,353 --> 00:09:42,734 [CHUCK] WHAT THE... 182 00:09:43,151 --> 00:09:45,112 (SCREAMING) 183 00:09:45,529 --> 00:09:47,698 (SCREAMING) 184 00:09:48,198 --> 00:09:50,409 (SCREAMING) 185 00:09:51,159 --> 00:09:52,327 [SCOTT] WHAT'S WRONG WITH YOU? 186 00:09:52,911 --> 00:09:54,121 [CHUCK] I DON'T KNOW. 187 00:10:00,210 --> 00:10:02,796 [â– â– ] 188 00:10:03,171 --> 00:10:04,339 (WHISTLE) 189 00:10:05,549 --> 00:10:07,718 AROUND. HUDDLE UP. HANDS IN. 190 00:10:08,635 --> 00:10:10,762 HARD WORK, ON THREE. CHUCK? HAND 191 00:10:11,304 --> 00:10:11,847 IN THE CIRCLE, BUD. 192 00:10:12,347 --> 00:10:17,185 (OMINOUS MUSIC) 193 00:10:17,936 --> 00:10:18,103 [COACH] GET YOUR ASS OVER HERE 194 00:10:18,854 --> 00:10:18,895 AND GET THAT HAND IN THE CIRCLE, 195 00:10:19,229 --> 00:10:23,024 CHUCK. 196 00:10:23,775 --> 00:10:23,817 [COACH] CHUCK, I'M GONNA COUNT 197 00:10:24,693 --> 00:10:25,277 TO THREE, AND IF YOUR HANDS NOT 198 00:10:26,027 --> 00:10:26,653 IN THE GODDAMN CIRCLE, YOU'RE 199 00:10:29,030 --> 00:10:40,167 (OMINOUS MUSIC) 200 00:10:43,420 --> 00:10:49,634 (OMINOUS MUSIC) 201 00:10:51,970 --> 00:10:53,972 [â– â– ] 202 00:11:03,565 --> 00:11:07,611 (SCREAMING) 203 00:11:08,278 --> 00:11:08,487 [COACH] GET OUT OF HERE, 204 00:11:09,070 --> 00:11:10,155 YOU GODDAMN FREAK. 205 00:11:10,572 --> 00:11:11,948 (SCREAMING) 206 00:11:12,616 --> 00:11:13,742 [COACH] GET OUT OF HERE! 207 00:11:20,999 --> 00:11:33,762 [â– â– ] 208 00:11:34,262 --> 00:11:35,806 [CHUCK] HEY! 209 00:11:36,264 --> 00:11:36,890 HEY! 210 00:11:37,224 --> 00:11:41,520 HEY! 211 00:11:42,270 --> 00:11:42,646 [CHUCK] WHAT DO YOU WANT FROM 212 00:11:42,979 --> 00:11:45,816 ME? 213 00:11:50,987 --> 00:11:54,157 [â– â– ] 214 00:11:55,534 --> 00:12:36,199 [â– â– ] 215 00:12:36,616 --> 00:12:40,704 (GRUNTING) 216 00:12:41,496 --> 00:12:43,707 [CHUCK] ALL RIGHT. WHO ARE YOU 217 00:12:44,457 --> 00:12:44,916 AND WHY ARE YOU DOING THIS TO 218 00:12:45,208 --> 00:12:47,127 ME? 219 00:12:50,547 --> 00:13:07,230 [â– â– ] 220 00:13:07,981 --> 00:13:08,899 [KEVIN] CHUCK, WE'RE GOING TO BE 221 00:13:09,524 --> 00:13:10,191 BEST FRIENDS FOREVER. 222 00:13:10,859 --> 00:13:12,360 [CHUCK] RIGHT ON, KEVIN. 223 00:13:12,777 --> 00:13:16,907 (SCREAMING) 224 00:13:17,449 --> 00:13:17,949 [CHUCK] KEVIN! 225 00:13:18,491 --> 00:13:18,909 (ENGINE STARTING) 226 00:13:19,618 --> 00:13:19,910 [CHUCK] KEVIN! 227 00:13:29,336 --> 00:13:33,924 [â– â– ] 228 00:13:34,674 --> 00:13:34,716 [CHUCK] HOW'D YOU KNOW THAT 229 00:13:34,966 --> 00:13:36,718 HAPPENED TO ME? 230 00:13:37,427 --> 00:13:37,468 [OLD MAN] DON'T YOU RECOGNIZE 231 00:13:37,469 --> 00:13:40,889 ME? 232 00:13:41,514 --> 00:13:44,935 [OLD MAN] I'M KEVIN. 233 00:13:45,727 --> 00:13:45,769 [CHUCK] KEVIN AND I WERE THE 234 00:13:46,227 --> 00:13:48,313 SAME AGE. 235 00:13:49,064 --> 00:13:49,105 [OLD MAN] I WAS ALWAYS A LITTLE 236 00:13:49,731 --> 00:13:50,315 BIT OLDER THAN YOU. 237 00:13:51,024 --> 00:13:51,816 [CHUCK] YEAH, BUT NOT LIKE 50 238 00:13:52,317 --> 00:13:53,568 YEARS OLDER. 239 00:13:54,319 --> 00:13:54,945 [OLD MAN] I AM NOT, LIKE, 50 240 00:13:55,695 --> 00:13:55,987 YEARS OLDER THAN YOU. 241 00:13:56,738 --> 00:13:57,405 [CHUCK] YEAH, YOU'RE LIKE 50 242 00:13:57,864 --> 00:13:57,948 YEARS OLDER. 243 00:13:58,907 --> 00:13:58,949 [OLD MAN] WHAT ARE YOU TALKING 244 00:13:59,616 --> 00:14:00,450 ABOUT? WHAT ARE YOU, LIKE, 45? 245 00:14:01,076 --> 00:14:01,618 [CHUCK] I'M 28 YEARS OLD. 246 00:14:02,243 --> 00:14:03,244 [OLD MAN] 28, MY FOOT. 247 00:14:03,995 --> 00:14:04,913 YEAH, WE'RE ALL 28. SHOW ME YOUR 248 00:14:05,538 --> 00:14:05,956 BIRTH CERTIFICATE. 249 00:14:06,748 --> 00:14:06,957 [CHUCK] I DON'T HAVE MY BIRTH 250 00:14:07,582 --> 00:14:07,958 CERTIFICATE ON ME. 251 00:14:08,708 --> 00:14:09,376 [OLD MAN] OKAY, NEITHER DO I. 252 00:14:09,751 --> 00:14:10,001 I'M 12. 253 00:14:10,627 --> 00:14:10,919 [CHUCK] YOU'RE NOT 12. 254 00:14:11,711 --> 00:14:11,920 [OLD MAN] I'M 12. I DON'T HAVE 255 00:14:12,671 --> 00:14:12,963 MY CERTIFICATE, THERE'S NO 256 00:14:13,463 --> 00:14:13,630 PROOF. 257 00:14:14,381 --> 00:14:14,798 [CHUCK] YOU'RE CLEARLY 80 YEARS 258 00:14:15,173 --> 00:14:15,256 OLD. 259 00:14:15,757 --> 00:14:16,383 [OLD MAN] 80 OLD? 260 00:14:17,092 --> 00:14:17,384 [CHUCK] YEAH, YOU'RE LIKE 80, 261 00:14:17,717 --> 00:14:17,968 MAN! 262 00:14:18,760 --> 00:14:19,052 [OLD MAN] (MUMBLES) 263 00:14:19,594 --> 00:14:20,387 [CHUCK] I'M GOING. 264 00:14:20,887 --> 00:14:21,179 I'M OUTTA HERE. 265 00:14:21,721 --> 00:14:22,639 OKAY? EXCUSE ME. 266 00:14:23,223 --> 00:14:23,974 I DON'T EVEN KNOW WHY 267 00:14:24,724 --> 00:14:25,100 I FOLLOWED YOU AND TOOK MY 268 00:14:25,767 --> 00:14:26,434 CLOTHES OFF. I'M AN IDIOT. 269 00:14:27,102 --> 00:14:28,144 [OLD MAN] PLEASE DON'T GO. 270 00:14:28,561 --> 00:14:33,274 DON'T GO. 271 00:14:33,858 --> 00:14:35,527 [OLD MAN] I'M KEVIN. 272 00:14:39,531 --> 00:14:52,210 [â– â– ] 273 00:14:52,794 --> 00:14:53,003 [OLD MAN] OH WAIT, 274 00:14:53,837 --> 00:14:58,967 I'M NOT KEVIN. I'M JAMES. 275 00:15:14,232 --> 00:15:14,274 â– YEAR AFTER YEAR 276 00:15:14,774 --> 00:15:16,151 AND REST OF YEARâ–  277 00:15:16,651 --> 00:15:20,030 â– CHA-LA-LA-LAâ–  278 00:15:20,739 --> 00:15:20,947 (SLOPPY KISSING) 279 00:15:24,534 --> 00:15:32,083 [â– â– ] 280 00:15:32,751 --> 00:15:32,917 [KYLE] WHO'S THAT HANDSOME 281 00:15:33,626 --> 00:15:35,045 FELLOW EATING A BOILED EGG? 282 00:15:37,464 --> 00:15:39,674 [â– â– ] 283 00:15:40,216 --> 00:15:41,551 [KYLE] WHAT'S UP? 284 00:15:42,469 --> 00:15:45,722 [â– â– ] 285 00:15:46,347 --> 00:15:46,473 [KYLE] YEAH, THIS ONE. 286 00:15:48,183 --> 00:15:53,605 [â– â– ] 287 00:15:54,355 --> 00:15:54,397 [KYLE] I-- I-- I DON'T KNOW WHAT 288 00:16:00,361 --> 00:16:02,072 [â– â– ] 289 00:16:02,614 --> 00:16:03,782 [KYLE] (SQUAKS) 290 00:16:10,789 --> 00:16:13,208 >>HEY THERE, LITTLE BOY. 291 00:16:13,875 --> 00:16:14,834 YOU WANNA SOLVE A TRIVIA 292 00:16:15,585 --> 00:16:16,127 >>OH, YES. 293 00:16:16,878 --> 00:16:17,045 >>HOW MUCH HAY DO YOU THINK A 294 00:16:17,754 --> 00:16:19,464 HORSE EATS BETWEEN-- A DAY? 295 00:16:19,798 --> 00:16:20,090 >>OOOH. 296 00:16:20,924 --> 00:16:22,467 >>A HORSE EATS BETWEEN 297 00:16:23,176 --> 00:16:24,928 12-15 POUNDS OF HAY A DAY. 298 00:16:26,513 --> 00:16:29,140 [â– â– ] 299 00:16:29,808 --> 00:16:30,767 >>HAVE YOU EVER TRIED HAY? 300 00:16:31,476 --> 00:16:34,104 LITTLE BOY? IT'S PRETTY GOOD. 301 00:16:34,938 --> 00:16:36,439 BETTER THAN SOME THINGS. I ONCE 302 00:16:37,190 --> 00:16:41,319 ATE SHIT. ON A DARE. EH, IT WAS 303 00:16:41,986 --> 00:16:42,946 COLLEGE. THAT'S THE COLLEGE 304 00:16:43,738 --> 00:16:45,115 EXPERIENCE, YOU KNOW? EAT SOME 305 00:16:46,032 --> 00:16:48,952 SHIT. YEAH, I ATE A LOT OF SHIT 306 00:16:49,744 --> 00:16:51,329 IN COLLEGE. NEXT TO LASAGNA, 307 00:16:52,080 --> 00:16:52,914 THAT'S PROBABLY THE THING I ATE 308 00:16:53,665 --> 00:16:58,128 THE MOST. JUST BOWLS OF SHIT. 309 00:16:59,087 --> 00:16:59,129 WHY DIDN'T I SAY "NO" TO ANY OF 310 00:17:01,923 --> 00:17:04,843 [â– â– ] 311 00:17:05,593 --> 00:17:05,635 >>YOU KNOW, LOOKING BACK, I'D 312 00:17:06,386 --> 00:17:08,847 SAY "NO" IF SOMEONE DARED ME TO 313 00:17:09,222 --> 00:17:09,806 TODAY. 314 00:17:10,223 --> 00:17:11,141 I'D SAY NO. 315 00:17:11,975 --> 00:17:12,392 I'D DEFINITELY SAY NO. 316 00:17:14,144 --> 00:17:33,204 [â– â– ] 317 00:17:33,955 --> 00:17:35,165 [CHERYL] SO BRIAN, YOU AND SCOTT 318 00:17:35,999 --> 00:17:36,291 WERE THE LAST TWO TO JOIN BEFORE 319 00:17:39,794 --> 00:17:44,007 [â– â– ] 320 00:17:44,799 --> 00:17:45,842 [BRIAN] I WAS RENTING A COTTAGE 321 00:17:48,553 --> 00:18:32,222 (OMINOUS MUSIC SWELLING) 322 00:18:32,680 --> 00:18:34,974 (BANGING) 323 00:18:35,350 --> 00:18:42,232 (CRYING) 324 00:18:43,024 --> 00:18:48,238 [BRIAN] (SCREAMING) 325 00:18:49,197 --> 00:18:50,240 [BRIAN] AND THAT'S HOW WE MET. 326 00:18:50,949 --> 00:18:50,990 [MARK] THAT SOUNDS LIKE A 327 00:18:51,324 --> 00:18:51,366 NICE-- 328 00:18:52,992 --> 00:18:54,244 [â– â– ] 329 00:18:55,161 --> 00:18:55,245 [DOCTOR] WELL, IT'LL BE A VERY 330 00:18:56,204 --> 00:18:56,246 SIMPLE PROCEDURE. I'LL JUST SNIP 331 00:18:57,121 --> 00:18:57,247 IT OFF AT THE BASE OF YOUR 332 00:18:57,747 --> 00:18:58,998 SPINE. 333 00:18:59,666 --> 00:18:59,999 [RIDDLESNAKE] WILL IT HURT? 334 00:19:00,667 --> 00:19:01,167 [DOCTOR] OH, HARDLY AT ALL. 335 00:19:01,960 --> 00:19:03,086 WE'LL JUST USE LOCAL ANESTHETIC. 336 00:19:03,795 --> 00:19:04,003 [RIDDLESNAKE] THAT'S PRETTY 337 00:19:04,337 --> 00:19:05,213 GOOD. 338 00:19:05,755 --> 00:19:11,094 â– DOOOOOOOCTORâ–  339 00:19:11,803 --> 00:19:13,096 â– RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKEâ–  340 00:19:13,596 --> 00:19:14,264 â– RIDDLESNAKEâ–  341 00:19:14,973 --> 00:19:16,099 â– RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKEâ–  342 00:19:16,599 --> 00:19:17,016 â– RIDDLESNAKEâ–  343 00:19:17,684 --> 00:19:19,185 â– COOL GUITAR, COOL GUITARâ–  344 00:19:19,686 --> 00:19:20,061 â– COOL GUITARâ–  345 00:19:20,520 --> 00:19:20,561 â– FUNKY FLUTEâ–  346 00:19:20,979 --> 00:19:21,187 [DOCTOR] YOU'RE A VERY GOOD 347 00:19:21,562 --> 00:19:21,854 DANCER. 348 00:19:22,563 --> 00:19:23,606 [RIDDLESNAKE] I'M NOT BAD. 349 00:19:24,357 --> 00:19:24,816 [DOCTOR] I'M NOT CUTTING IT OFF. 350 00:19:25,566 --> 00:19:26,234 I CAN'T. IT WOULD BE A CRIME 351 00:19:27,026 --> 00:19:27,735 AGAINST ART. IT'S YOURS. IT'S A 352 00:19:28,319 --> 00:19:33,116 GIFT. PLEASE. DANCE. 353 00:19:33,783 --> 00:19:34,033 [RIDDLESNAKE] RIDDLESNAKE, 354 00:19:34,701 --> 00:19:37,120 RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKE. 355 00:19:37,829 --> 00:19:41,040 RIDDLESNAKE, RIDDLESNAKE... 356 00:19:41,499 --> 00:19:43,209 RIDDLESNAKE. 357 00:19:44,836 --> 00:19:45,128 [â– â– ] 358 00:19:45,670 --> 00:19:51,759 â– DOOOOOOOOOCTORâ–  359 00:20:12,071 --> 00:20:13,031 â– FRIENDS THAT'LL ALWAYS LOVE 360 00:20:13,448 --> 00:20:14,115 EACH OTHERâ–  361 00:20:14,615 --> 00:20:14,991 â– YEAR AFTER YEAR 362 00:20:15,533 --> 00:20:16,826 AND REST OF YEARâ–  363 00:20:17,327 --> 00:20:19,579 â– CHA-LA-LA-LAâ–  364 00:20:20,079 --> 00:20:21,372 >>WELCOME BACK. 365 00:20:21,789 --> 00:20:22,915 (SCREAMING) 366 00:20:24,250 --> 00:20:24,792 FRIENDS. SHE AND THE BABY ARE 367 00:20:25,501 --> 00:20:26,169 HEALTHY. WE WERE TRYING TO 368 00:20:26,961 --> 00:20:27,587 PERFORM A C-SECTION, BUT THERE 369 00:20:28,254 --> 00:20:29,047 WERE COMPLICATIONS. SO WE 370 00:20:29,756 --> 00:20:30,340 HAD TO PERFORM AN EMERGENCY 371 00:20:30,965 --> 00:20:32,091 D-SECTION. 372 00:20:32,717 --> 00:20:33,343 [ANDREW] WHAT IS THAT? 373 00:20:34,302 --> 00:20:34,344 [MARK] IT'S WHEN THEY CUT INTO 374 00:20:35,178 --> 00:20:35,636 HER LOWER BACK AND PULL THE BABY 375 00:20:36,304 --> 00:20:36,763 OUT FROM ABOVE HER BUTT. 376 00:20:37,513 --> 00:20:37,638 [DOCTOR] YOUR FRIEND IS EXACTLY 377 00:20:38,389 --> 00:20:39,182 RIGHT. THAT'S WHERE WE CUT INTO 378 00:20:39,932 --> 00:20:40,350 HER LOWER BACK AND PULL THE BABY 379 00:20:41,267 --> 00:20:42,268 OUT FROM ABOVE HER BUTT. WOULD 380 00:20:42,894 --> 00:20:44,354 YOU LIKE TO SEE HER? 381 00:20:44,937 --> 00:20:45,146 [SCOTT] HEY SON. 382 00:20:45,688 --> 00:20:48,816 [DOCTOR] HEY DAD. 383 00:20:49,525 --> 00:20:50,151 >>THIS IS THE WRONG BUILDING. 384 00:20:50,735 --> 00:20:50,777 >>THIS IS THE RIGHT-- 385 00:20:51,486 --> 00:20:51,569 >>WE'RE IN B-WARD, SHE'S IN THE 386 00:20:51,903 --> 00:20:52,487 L-WARD. 387 00:20:54,906 --> 00:21:12,465 (CHATTER) 388 00:21:13,007 --> 00:21:13,383 [EVANY] HI GUYS. 389 00:21:14,258 --> 00:21:14,425 >>GUYS, SHH! HERE WE ARE, 390 00:21:14,884 --> 00:21:15,385 HERE WE ARE. 391 00:21:15,885 --> 00:21:16,594 (BABY CRYING) 392 00:21:17,303 --> 00:21:18,471 [BRIAN] HOW'S THE AREA ABOVE 393 00:21:18,888 --> 00:21:19,222 YOUR BUTT? 394 00:21:19,931 --> 00:21:20,515 [EVANY] IT'S OKAY, BUT THE 395 00:21:21,265 --> 00:21:21,682 SURGERY RUINED MY LOWER BACK 396 00:21:22,016 --> 00:21:24,519 TATTOO. 397 00:21:24,977 --> 00:21:26,896 [ALL] AWW... 398 00:21:27,397 --> 00:21:27,897 [EVANY] YEAH... 399 00:21:28,606 --> 00:21:29,565 [ANDREW] HEY, WAIT A SECOND. 400 00:21:30,274 --> 00:21:30,400 [EVANY] WHAT ARE YOU DOING? 401 00:21:31,109 --> 00:21:32,402 [ANDREW] LOOK AT THAT. 402 00:21:32,985 --> 00:21:33,403 NICE WEIGHT TO IT. 403 00:21:34,237 --> 00:21:34,278 [KYLE] CAN I HAVE A LOOK AT 404 00:21:34,570 --> 00:21:34,821 THAT THERE ANDY? 405 00:21:35,488 --> 00:21:36,406 [ANDREW] SURE. HERE YOU GO. 406 00:21:37,698 --> 00:21:40,410 THE HOOD HERE. 407 00:21:41,327 --> 00:21:41,661 [KYLE] OH YEAH, THAT'S A GOOD 408 00:21:41,994 --> 00:21:42,412 BABY. 409 00:21:43,204 --> 00:21:43,246 [MARK] YEAH, GOOD BONE 410 00:21:43,788 --> 00:21:43,871 STRUCTURE THERE. WE COULD TALK 411 00:21:44,622 --> 00:21:45,039 TO REMY FOR YOU. MAYBE GET YOU 412 00:21:45,623 --> 00:21:47,667 2, 2.5 FOR THAT BABY. 413 00:21:55,341 --> 00:22:23,995 [â– â– ] 414 00:22:24,704 --> 00:22:27,748 >>LOOK LOOK... (INAUDIBLE) 415 00:22:28,124 --> 00:22:28,499 (CRYING) 416 00:22:29,125 --> 00:22:30,835 >>CHUCH, WHERE ARE WE? 417 00:22:33,754 --> 00:22:35,881 CHUCK, WHERE ARE WE?! 25176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.