Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,485 --> 00:00:54,353
The director wanted me.
2
00:00:55,422 --> 00:00:58,289
Larry Vander to
see you, Mr. Barlow.
3
00:00:58,359 --> 00:01:00,692
Send him in, Miss Gibsone.
4
00:01:00,761 --> 00:01:02,927
Thank you.
5
00:01:07,300 --> 00:01:09,768
Sit down, Lawrence.
6
00:01:11,572 --> 00:01:16,408
Formal, cold, tone
of impending doom.
7
00:01:16,477 --> 00:01:18,555
I like you better when
you're friendly enough
8
00:01:18,579 --> 00:01:19,944
to call me by my last name.
9
00:01:20,013 --> 00:01:23,415
Lawrence Vander,
international reporter,
10
00:01:23,484 --> 00:01:26,318
author, commentator.
11
00:01:26,386 --> 00:01:29,154
More than a bit distressing
to have to add to that,
12
00:01:29,223 --> 00:01:30,689
"Lawrence Vander, liar."
13
00:01:30,757 --> 00:01:36,361
It becomes obvious I
might as well level with you.
14
00:01:36,430 --> 00:01:39,964
I am not here
researching a feature story
15
00:01:40,033 --> 00:01:41,633
on Space Associates Ltd.
16
00:01:41,702 --> 00:01:43,513
I gathered as much
from your magazine editor
17
00:01:43,537 --> 00:01:45,047
when I called and
checked with him.
18
00:01:45,071 --> 00:01:47,239
The last he heard of
you, you were in Germany
19
00:01:47,307 --> 00:01:48,640
covering a trade conference.
20
00:01:48,709 --> 00:01:52,677
Cliff, I'm close
to what could be
21
00:01:52,746 --> 00:01:54,879
the biggest story
in the past 15 years.
22
00:01:54,948 --> 00:01:56,814
You remember Max Kleinerman?
23
00:01:56,883 --> 00:01:59,150
Max Kleinerman.
24
00:01:59,219 --> 00:02:01,779
One of the top Nazis
in Hitler's Germany?
25
00:02:01,821 --> 00:02:03,087
Only vaguely.
26
00:02:03,157 --> 00:02:04,935
The Allies caught him
and before they could even
27
00:02:04,959 --> 00:02:06,770
photograph him or
fingerprint him he escaped?
28
00:02:06,794 --> 00:02:07,960
Supposedly he was killed
29
00:02:08,028 --> 00:02:09,338
in the Battle of the Bulge?
30
00:02:09,362 --> 00:02:11,797
Yes, yes.
31
00:02:11,865 --> 00:02:14,265
I have proof in black and white
32
00:02:14,334 --> 00:02:17,268
Max Kleinerman was not
killed in the Battle of the Bulge.
33
00:02:17,337 --> 00:02:19,137
What?
34
00:02:19,206 --> 00:02:23,408
After he escaped, somehow
in the confusion of the fighting,
35
00:02:23,477 --> 00:02:28,246
he substituted identification
and uniform with a dead soldier
36
00:02:28,315 --> 00:02:32,584
and he got away with it.
37
00:02:32,653 --> 00:02:34,853
Max Kleinerman is
in the United States
38
00:02:34,922 --> 00:02:38,490
in Los Angeles, an
executive working
39
00:02:38,558 --> 00:02:41,093
in your company.
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,799
It was something he saw,
41
00:02:47,868 --> 00:02:50,213
something he
heard at the office.
42
00:02:50,237 --> 00:02:51,414
As if...
43
00:02:51,438 --> 00:02:54,639
As if the sky were
about to fall down on him.
44
00:02:54,708 --> 00:02:57,776
When he came home
from work, I was startled.
45
00:02:57,845 --> 00:03:00,746
I told him he looked
like he'd seen a ghost.
46
00:03:00,814 --> 00:03:03,081
All he could say was...
47
00:03:03,150 --> 00:03:06,751
was, "Yes, if the
dead past is a ghost,
48
00:03:06,820 --> 00:03:08,119
I've seen it."
49
00:03:08,188 --> 00:03:10,121
How long ago was this?
50
00:03:10,191 --> 00:03:11,857
Two weeks.
51
00:03:11,925 --> 00:03:14,793
Mr. Mason, my husband
hasn't been the same since.
52
00:03:14,862 --> 00:03:17,595
He hasn't slept;
he jumps at noises.
53
00:03:17,665 --> 00:03:19,264
He keeps looking behind him
54
00:03:19,332 --> 00:03:21,667
as if someone were about
to reach out and grab him.
55
00:03:21,735 --> 00:03:25,737
Mrs. Merrill, exactly what
do you want me to do?
56
00:03:25,806 --> 00:03:29,540
I think something in his
past has caught up with him,
57
00:03:29,609 --> 00:03:31,843
and he plans to... to...
58
00:03:31,912 --> 00:03:33,544
To leave you?
59
00:03:33,613 --> 00:03:35,713
That...
60
00:03:35,783 --> 00:03:38,349
or he plans to commit suicide.
61
00:03:40,988 --> 00:03:44,957
Your husband
and I are strangers.
62
00:03:45,025 --> 00:03:46,992
I'm an attorney,
not a psychiatrist.
63
00:03:47,060 --> 00:03:48,960
He must think you can help him
64
00:03:49,029 --> 00:03:50,840
or he wouldn't be
coming to see you.
65
00:03:50,864 --> 00:03:53,231
I saw the notation on his desk.
66
00:03:53,299 --> 00:03:54,532
That's why I came early.
67
00:03:54,601 --> 00:03:57,669
He has an appointment
with you this afternoon.
68
00:03:57,738 --> 00:03:59,137
What time was that, Della?
69
00:03:59,205 --> 00:04:02,774
2:00, Harlan Merrill,
Space Research.
70
00:04:02,843 --> 00:04:05,911
That's my husband,
Mr. Mason, Harlan Merrill.
71
00:04:05,979 --> 00:04:09,347
Harlan? Mr. Merrill?
72
00:04:09,416 --> 00:04:11,783
Oh, I beg your
pardon, Mr. Barlow.
73
00:04:11,852 --> 00:04:14,385
I should like the sale
of the American Division
74
00:04:14,454 --> 00:04:16,388
of Space Research Associates Ltd
75
00:04:16,456 --> 00:04:19,323
to be a smooth and
orderly transition.
76
00:04:19,393 --> 00:04:21,459
This, I suspect, will require
77
00:04:21,528 --> 00:04:22,972
the fullest cooperation
of everyone.
78
00:04:22,996 --> 00:04:26,464
Harlan, you and our
treasurer, Mr. Fillmore,
79
00:04:26,533 --> 00:04:28,633
will have the financial
records ready.
80
00:04:28,702 --> 00:04:30,542
How soon will the bonding
company's accountants
81
00:04:30,604 --> 00:04:32,470
finish the audit on
that shortage, Emery?
82
00:04:32,539 --> 00:04:35,106
I would say by the
end of next week, Cliff.
83
00:04:35,174 --> 00:04:36,307
Fine.
84
00:04:36,376 --> 00:04:38,376
Now, our plant supervisor,
85
00:04:38,445 --> 00:04:40,278
Buck Osborn.
86
00:04:40,346 --> 00:04:42,425
Arthur Hennings, chief engineer.
87
00:04:42,449 --> 00:04:46,117
The production staff of the new
company will be in on Monday.
88
00:04:46,185 --> 00:04:48,586
Yes, Miss Gibsone?
89
00:04:48,655 --> 00:04:49,999
There's a gentleman
waiting in Mr. Merrill's office.
90
00:04:50,023 --> 00:04:52,891
He says it's important.
91
00:04:54,861 --> 00:04:56,594
Excuse me, please.
92
00:04:58,665 --> 00:05:02,033
Miss Dunbrack, on the
matter of the security checks...
93
00:05:02,102 --> 00:05:03,746
All the executive checks are in,
94
00:05:03,770 --> 00:05:05,904
down through the
departmental foreman.
95
00:05:05,972 --> 00:05:07,405
Good.
96
00:05:07,474 --> 00:05:08,973
Now, before I forget,
97
00:05:09,042 --> 00:05:11,287
for those of you who signed
up for the retreat tonight,
98
00:05:11,311 --> 00:05:13,044
the weekend schedules are ready.
99
00:05:13,112 --> 00:05:14,957
I'll have traveling
directions available
100
00:05:14,981 --> 00:05:16,147
for anyone who needs them.
101
00:05:16,215 --> 00:05:20,184
Forged passport, phony
identifications to match.
102
00:05:20,253 --> 00:05:22,487
The money, please.
103
00:05:28,862 --> 00:05:31,429
Bon voyage, Mr. Smith.
104
00:05:31,498 --> 00:05:33,932
Hey, wait a minute.
105
00:05:34,000 --> 00:05:35,277
These papers, are they...
106
00:05:35,301 --> 00:05:37,268
Good as gold,
Mr. Smith. Good as gold.
107
00:05:37,337 --> 00:05:38,977
In the birth of new
citizens of the world,
108
00:05:39,038 --> 00:05:41,105
I'm an expert midwife.
109
00:05:41,174 --> 00:05:42,874
You'll find the birth
certificate in there
110
00:05:42,943 --> 00:05:44,776
is a work of art.
111
00:05:44,845 --> 00:05:47,912
Good luck.
112
00:05:47,981 --> 00:05:51,683
Oh, excuse me.
113
00:05:51,751 --> 00:05:54,953
Only take a minute of
your time, Mr. Merrill.
114
00:05:55,021 --> 00:05:57,121
I'm getting up some material
115
00:05:57,190 --> 00:05:59,290
on the war background of
the company's executives.
116
00:05:59,359 --> 00:06:00,625
Where did you serve, Pacific?
117
00:06:00,694 --> 00:06:02,894
I'm sorry... Or was it Germany,
118
00:06:02,963 --> 00:06:05,463
Normandy, Battle of the Bulge?
119
00:06:05,532 --> 00:06:07,577
I'm very sorry but there's
an important meeting.
120
00:06:07,601 --> 00:06:09,166
They're waiting for me.
121
00:06:09,235 --> 00:06:10,847
Perhaps we can
discuss this later.
122
00:06:10,871 --> 00:06:12,837
Excuse me.
123
00:06:23,216 --> 00:06:25,717
Mr. Merrill? Yes.
124
00:06:25,785 --> 00:06:27,029
How do you do? I'm David Gideon.
125
00:06:27,053 --> 00:06:28,419
How do you do?
126
00:06:28,488 --> 00:06:29,966
Uh, your receptionist was
good enough to suggest
127
00:06:29,990 --> 00:06:31,200
that I wait in the law library.
128
00:06:31,224 --> 00:06:32,224
I hope you don't mind.
129
00:06:32,259 --> 00:06:33,524
No, not at all, sir.
130
00:06:33,593 --> 00:06:35,833
Uh, Mr. Mason was
unexpectedly detained in court,
131
00:06:35,896 --> 00:06:37,239
will be for an hour or so.
132
00:06:37,263 --> 00:06:39,142
He asked me to
apologize for him.
133
00:06:39,166 --> 00:06:41,726
He'll be back as
quickly as possible.
134
00:06:41,768 --> 00:06:43,902
Well, I-I... I can't wait.
135
00:06:43,970 --> 00:06:45,469
I haven't got time.
136
00:06:45,538 --> 00:06:48,306
Well, I'm sorry, Mr. Merrill,
but the delay was something
137
00:06:48,374 --> 00:06:49,686
Mr. Mason really couldn't help.
138
00:06:49,710 --> 00:06:52,177
Look, uh, Mr. Gideon,
139
00:06:52,245 --> 00:06:54,112
I'm gonna have
to go away tonight
140
00:06:54,181 --> 00:06:55,358
and I'll be gone
for a long time,
141
00:06:55,382 --> 00:06:56,781
and there's some things
142
00:06:56,850 --> 00:06:58,694
that I must absolutely
get done before I go.
143
00:06:58,718 --> 00:07:00,638
Do you suppose
you could help me?
144
00:07:00,687 --> 00:07:02,220
Me?
145
00:07:02,289 --> 00:07:03,889
Well, I'll do whatever I can,
146
00:07:03,957 --> 00:07:06,057
but I'm not a
practicing attorney yet.
147
00:07:07,160 --> 00:07:08,860
All right.
148
00:07:08,929 --> 00:07:12,931
Look, here's a complete
list of my assets...
149
00:07:13,000 --> 00:07:15,800
Property, insurance, securities.
150
00:07:15,869 --> 00:07:18,569
I want everything put in
my wife's name right away,
151
00:07:18,638 --> 00:07:20,850
just as if I were
never coming back.
152
00:07:20,874 --> 00:07:23,074
Well, there's no
problems with that.
153
00:07:23,143 --> 00:07:24,776
There are regular
transfer instruments.
154
00:07:24,844 --> 00:07:26,322
Of course, you need
your wife's signature.
155
00:07:26,346 --> 00:07:27,991
No, no, without her knowing.
156
00:07:28,015 --> 00:07:29,480
Oh. Oh, that's different.
157
00:07:29,549 --> 00:07:33,184
Uh... Well, in that case,
you'd need quitclaims
158
00:07:33,253 --> 00:07:35,387
deeding your interest
in real property.
159
00:07:35,455 --> 00:07:37,333
And on the insurance, you'd
have to cash the policies
160
00:07:37,357 --> 00:07:38,589
and buy securities,
161
00:07:38,658 --> 00:07:40,158
listing your wife
as legal owner.
162
00:07:40,227 --> 00:07:41,927
And on securities, that...
163
00:07:41,995 --> 00:07:44,507
No, look, that would
take days, weeks.
164
00:07:44,531 --> 00:07:45,942
I told you, I haven't got time.
165
00:07:45,966 --> 00:07:47,598
I must be gone by tonight.
166
00:07:47,667 --> 00:07:49,734
Oh. Yeah, well,
there's still a way.
167
00:07:49,803 --> 00:07:51,602
A power of attorney
in Mr. Mason's name.
168
00:07:51,671 --> 00:07:53,216
He could do all of it for
you acting on your behalf.
169
00:07:53,240 --> 00:07:54,884
Could we, uh, do it right away?
170
00:07:54,908 --> 00:07:57,875
Well, yes, yes, I
suppose so, sure.
171
00:07:57,945 --> 00:07:59,544
If you'll wait in
the next office,
172
00:07:59,612 --> 00:08:02,480
I'll have it drawn up in a few
minutes. Good. Thank you.
173
00:08:14,127 --> 00:08:15,938
I'm very sorry, Mr. Mason,
174
00:08:15,962 --> 00:08:17,273
but if I had known
about his wife,
175
00:08:17,297 --> 00:08:19,141
I certainly would have kept
him here until you got back.
176
00:08:19,165 --> 00:08:20,698
But he was in such a hurry,
177
00:08:20,767 --> 00:08:22,711
he was almost, well,
almost desperate.
178
00:08:22,735 --> 00:08:24,635
This was a mistake, David.
179
00:08:24,704 --> 00:08:26,883
You mean I was wrong
about the power of attorney?
180
00:08:26,907 --> 00:08:28,172
No, not wrong.
181
00:08:28,241 --> 00:08:30,052
If that's the way he wanted
his problems handled,
182
00:08:30,076 --> 00:08:32,043
this is fine as far as it goes.
183
00:08:32,112 --> 00:08:34,845
"As far as it goes"?
184
00:08:34,915 --> 00:08:36,948
I must have a letter
of instructions with it.
185
00:08:37,017 --> 00:08:40,218
Specifically detailing
his desires and intent.
186
00:08:40,287 --> 00:08:41,397
But he told me.
187
00:08:41,421 --> 00:08:43,021
And you told me.
188
00:08:43,090 --> 00:08:45,823
Now, suppose he
changes his mind.
189
00:08:45,892 --> 00:08:47,270
Suppose there are
prospective heirs
190
00:08:47,294 --> 00:08:48,404
or other interested parties
191
00:08:48,428 --> 00:08:49,872
who'd want to
contest these actions.
192
00:08:49,896 --> 00:08:53,498
We'd be legally
responsible and liable. I see.
193
00:08:53,566 --> 00:08:55,333
Your next
appointment is waiting.
194
00:08:55,402 --> 00:08:57,035
Did you get ahold of Paul?
195
00:08:57,104 --> 00:08:58,747
No, he's out on another case.
196
00:08:58,771 --> 00:09:01,606
But he's supposed to
call in, in an hour or so.
197
00:09:01,674 --> 00:09:03,586
Mr. Mason, please,
all this is my fault.
198
00:09:03,610 --> 00:09:05,588
Maybe if I hurry, I can catch
Mr. Merrill before he leaves
199
00:09:05,612 --> 00:09:06,911
and get that letter.
200
00:09:06,980 --> 00:09:08,713
All right, David, catch him.
201
00:09:08,781 --> 00:09:10,715
But bring him back
here, I want to talk to him.
202
00:09:10,783 --> 00:09:14,285
As for the letter, I
know you meant well,
203
00:09:14,354 --> 00:09:15,753
but just for the time being,
204
00:09:15,822 --> 00:09:17,942
suppose you leave the
practice of law to me?
205
00:09:19,393 --> 00:09:21,359
What do you say, legal beagle?
206
00:09:21,428 --> 00:09:23,028
Yes, sir.
207
00:09:23,096 --> 00:09:25,230
Thanks.
208
00:09:40,914 --> 00:09:45,350
"Tonight. 6:00. Here."
209
00:10:02,202 --> 00:10:04,435
Mr. Merrill. What do you want?
210
00:10:04,504 --> 00:10:05,915
Sorry, sir, but I've
got to talk to you
211
00:10:05,939 --> 00:10:07,616
about that power
of attorney. Forget it.
212
00:10:07,640 --> 00:10:10,052
Forget it. I said forget it. Oh,
no, see, Mr. Mason wants to talk...
213
00:10:10,076 --> 00:10:11,387
Please, Mr. Merrill,
you don't understand.
214
00:10:11,411 --> 00:10:12,721
It's very important... I'm
gonna take care of that.
215
00:10:12,745 --> 00:10:14,556
I'm gonna take care
of it myself tonight.
216
00:10:14,580 --> 00:10:17,715
Don't try to stop me!
217
00:10:49,115 --> 00:10:50,982
Della, David.
218
00:10:51,051 --> 00:10:52,317
Is Mr. Mason in?
219
00:10:52,385 --> 00:10:54,919
When will he be back?
220
00:10:54,988 --> 00:10:56,520
No, no, no,
221
00:10:56,589 --> 00:10:58,234
I'll come back to the office
and wait for him there.
222
00:10:58,258 --> 00:10:59,490
All right, bye. Thank you.
223
00:11:29,089 --> 00:11:32,023
♪ ♪
224
00:11:54,681 --> 00:11:57,114
Oh, it's you.
225
00:11:57,184 --> 00:11:58,782
Well, of course it's me.
226
00:11:58,852 --> 00:12:00,818
Well, wait a minute,
where are we?
227
00:12:00,887 --> 00:12:02,732
Is this some sort of a
resort hotel or what?
228
00:12:02,756 --> 00:12:04,689
Resort hotel?
229
00:12:04,757 --> 00:12:06,302
No, this is the St.
Francis Retreat.
230
00:12:06,326 --> 00:12:08,471
A small group of us from
the office come here regularly
231
00:12:08,495 --> 00:12:10,027
on weekend retreats.
232
00:12:10,096 --> 00:12:12,108
You haven't been with the
company long or you'd know about it.
233
00:12:12,132 --> 00:12:14,365
Then it could be any of you.
234
00:12:14,434 --> 00:12:15,699
What?
235
00:12:15,768 --> 00:12:17,068
What's wrong with you, Harlan?
236
00:12:17,137 --> 00:12:20,538
Look, may I stay here
with you, Mr. Barlow?
237
00:12:20,606 --> 00:12:23,074
There's nothing I can
do about it, Harlan.
238
00:12:23,143 --> 00:12:25,021
You'll have to
speak to Father Paul.
239
00:12:25,045 --> 00:12:26,344
He's the superior.
240
00:12:26,412 --> 00:12:28,913
Go inside and take
the stairs to the left.
241
00:12:28,982 --> 00:12:31,449
Good luck.
242
00:12:40,727 --> 00:12:42,993
Mr. Merrill, you're
here for the first time.
243
00:12:43,062 --> 00:12:44,795
Most of the 90 men
making the retreat
244
00:12:44,864 --> 00:12:46,197
have been here before.
245
00:12:46,266 --> 00:12:48,299
It's an experience
they look forward to,
246
00:12:48,368 --> 00:12:50,134
has a great deal of
meaning for them.
247
00:12:50,203 --> 00:12:51,536
I'm sure you wouldn't want
248
00:12:51,605 --> 00:12:54,472
to spoil it for them
or for yourself.
249
00:12:54,541 --> 00:12:56,106
You're of a different faith.
250
00:12:56,176 --> 00:12:57,575
But for the next 50 hours,
251
00:12:57,644 --> 00:12:59,477
you'll be like most
of the rest of them
252
00:12:59,546 --> 00:13:01,746
in the chance to stop and take
253
00:13:01,815 --> 00:13:03,047
a sort of personal inventory,
254
00:13:03,116 --> 00:13:05,682
to think instead of to speak.
255
00:13:05,751 --> 00:13:07,451
Find a little rest for the body,
256
00:13:07,520 --> 00:13:08,920
and if we're lucky,
257
00:13:08,988 --> 00:13:11,588
maybe a little
tonic for the soul.
258
00:13:11,657 --> 00:13:14,758
Mr. Barlow will be
your retreat captain.
259
00:13:14,827 --> 00:13:17,528
I'll see that a room
is prepared for you.
260
00:13:17,596 --> 00:13:18,876
Thank you, Father.
261
00:13:18,932 --> 00:13:21,299
Mr. Merrill, we never did
get to talk about Germany
262
00:13:21,367 --> 00:13:23,246
and the Battle of
the Bulge, did we?
263
00:13:24,804 --> 00:13:26,070
The dinner bell.
264
00:13:26,139 --> 00:13:28,139
Just a reminder,
265
00:13:28,208 --> 00:13:30,274
after dinner, except for
the Franciscan fathers,
266
00:13:30,343 --> 00:13:32,243
we're not permitted
to speak with anyone
267
00:13:32,312 --> 00:13:33,944
for the balance of the retreat.
268
00:13:34,013 --> 00:13:35,813
Remember, no talking, gentlemen.
269
00:13:42,154 --> 00:13:44,288
It'll be 10:00 in a few
minutes, Mr. Merrill.
270
00:13:44,357 --> 00:13:45,656
Time for lights out and bed.
271
00:13:45,725 --> 00:13:47,203
I was gonna look
for you, Father.
272
00:13:47,227 --> 00:13:48,904
I-I wanted to talk to you.
273
00:13:48,928 --> 00:13:51,229
That story you told
me to get in here,
274
00:13:51,297 --> 00:13:53,030
a little less than
the truth, wasn't it?
275
00:13:53,099 --> 00:13:54,632
I'm sorry. I...
276
00:13:54,700 --> 00:13:57,001
That bad?
277
00:13:58,038 --> 00:14:00,137
Oh, I've...
278
00:14:00,206 --> 00:14:01,539
I've fallen so low,
279
00:14:01,608 --> 00:14:03,374
dug a hole for myself so deep
280
00:14:03,443 --> 00:14:05,142
there's-there's no place to go.
281
00:14:05,211 --> 00:14:07,845
I knew a man once who
had an amazing philosophy.
282
00:14:07,914 --> 00:14:11,449
He always used to say
if you dig straight down,
283
00:14:11,518 --> 00:14:13,295
you'll reach the
center of the Earth.
284
00:14:13,319 --> 00:14:16,454
Keep on digging, you
continue in the same direction,
285
00:14:16,522 --> 00:14:17,821
but now you're climbing up.
286
00:14:17,890 --> 00:14:20,591
Up from what to what?
287
00:14:20,660 --> 00:14:24,128
From fear, Mr. Merrill,
possibly to hope.
288
00:14:24,197 --> 00:14:27,932
Oh, not what-what
lies behind me.
289
00:14:28,001 --> 00:14:30,735
The past doesn't have to
make the future impossible.
290
00:14:32,739 --> 00:14:34,772
Unafraid...
291
00:14:34,841 --> 00:14:38,209
courage to face the impossible.
292
00:14:38,277 --> 00:14:42,847
No, Father, your St.
Francis, hair shirt or no,
293
00:14:42,916 --> 00:14:46,217
did not have to face the
living hell that faces me.
294
00:14:46,285 --> 00:14:49,186
They had to cauterize his eye.
295
00:14:49,255 --> 00:14:51,588
Sear it with a white-hot iron
296
00:14:51,657 --> 00:14:53,024
lifted from the fire.
297
00:14:53,092 --> 00:14:55,337
I'm sure he was
afraid, Mr. Merrill.
298
00:14:55,361 --> 00:14:59,397
But they say that he
smiled and spoke softly,
299
00:14:59,465 --> 00:15:02,699
"Brother fire, God
made you beautiful,
300
00:15:02,768 --> 00:15:04,335
"strong and useful.
301
00:15:04,404 --> 00:15:07,571
I pray you'll be
courteous with me."
302
00:15:09,842 --> 00:15:12,176
Lights out.
303
00:15:14,813 --> 00:15:16,347
I'll go pack and leave.
304
00:15:16,416 --> 00:15:17,696
Oh, you don't have to go.
305
00:15:17,750 --> 00:15:20,884
Would you still say
that, Father, if you knew
306
00:15:20,953 --> 00:15:23,687
that I came here to kill a man?
307
00:15:31,030 --> 00:15:33,163
Sleep well, Mr. Merrill.
308
00:15:51,818 --> 00:15:54,051
Hey, what are you doing?!
309
00:16:16,810 --> 00:16:19,109
I don't know what's
going on here,
310
00:16:19,178 --> 00:16:21,345
but remember where we are.
311
00:16:27,921 --> 00:16:29,732
You know what road this is
312
00:16:29,756 --> 00:16:31,333
and where that exits,
don't you, Perry?
313
00:16:31,357 --> 00:16:33,357
St. Francis Retreat.
314
00:16:33,426 --> 00:16:35,726
A man runs away to a retreat.
315
00:16:35,795 --> 00:16:38,774
A desperate man knowing
someone is ready to expose him
316
00:16:38,798 --> 00:16:40,710
either removes
himself by running away
317
00:16:40,734 --> 00:16:42,044
or else runs to that someone
318
00:16:42,068 --> 00:16:43,979
if he knows who
that someone is...
319
00:16:44,003 --> 00:16:45,302
And removes him.
320
00:16:59,685 --> 00:17:01,330
He dead, Paul?
321
00:17:01,354 --> 00:17:04,522
Yeah. Is this Harlan Merrill?
322
00:17:04,590 --> 00:17:08,992
No. He's a well-known
newspaperman.
323
00:17:09,061 --> 00:17:11,161
His name's Lawrence Vander.
324
00:17:25,110 --> 00:17:28,078
Your client, Mr. Merrill,
fought with Vander
325
00:17:28,147 --> 00:17:31,014
and said he came
here to kill a man.
326
00:17:31,083 --> 00:17:33,517
All right, Mr. Mason,
327
00:17:33,586 --> 00:17:36,320
suppose this unfortunate
death were not accidental.
328
00:17:36,389 --> 00:17:38,356
You spoke to Merrill?
329
00:17:38,424 --> 00:17:40,591
Do I think he's a murderer?
330
00:17:40,660 --> 00:17:43,494
Mr. Merrill's a funny
sort of paradox.
331
00:17:43,563 --> 00:17:45,929
A man who believes
he's deeply in debt,
332
00:17:45,998 --> 00:17:48,733
knows he can't pay his
debt, yet goes on and on
333
00:17:48,801 --> 00:17:50,011
hoping to pay it anyway.
334
00:17:50,035 --> 00:17:51,115
You're describing a man
335
00:17:51,170 --> 00:17:53,404
obsessed with
guilt about his past.
336
00:17:53,473 --> 00:17:55,673
Yes, Mr. Mason.
337
00:17:55,742 --> 00:17:58,909
Regardless of what Mr. Merrill
might have been in the past,
338
00:17:58,978 --> 00:18:01,945
I was not describing a
man who is a murderer now.
339
00:18:03,917 --> 00:18:06,216
Hello, Andy.
340
00:18:06,285 --> 00:18:09,253
Father Paul, this is Lieutenant
Anderson of Homicide.
341
00:18:09,321 --> 00:18:11,088
Lieutenant.
342
00:18:11,156 --> 00:18:13,323
Father. Perry.
343
00:18:13,393 --> 00:18:15,493
Father Paul, I'll
take my men away
344
00:18:15,561 --> 00:18:16,727
in just a few minutes,
345
00:18:16,796 --> 00:18:18,276
but I'm afraid I'm
gonna have to leave
346
00:18:18,330 --> 00:18:19,864
some plainclothesmen behind.
347
00:18:19,933 --> 00:18:22,200
They have orders to
stay out of everyone's way.
348
00:18:22,268 --> 00:18:24,635
We'll be back Monday
when the retreat is over.
349
00:18:24,704 --> 00:18:25,714
Thank you, Lieutenant.
350
00:18:25,738 --> 00:18:27,018
That's very considerate.
351
00:18:27,073 --> 00:18:29,807
I would like to talk to the
men from Space Research,
352
00:18:29,876 --> 00:18:31,742
away from everyone
here on the retreat,
353
00:18:31,811 --> 00:18:33,610
if that's possible.
354
00:18:33,679 --> 00:18:35,913
Very well, Lieutenant.
355
00:18:37,217 --> 00:18:38,294
Arrangements have been made
356
00:18:38,318 --> 00:18:39,829
at the conclusion of the retreat
357
00:18:39,853 --> 00:18:42,331
to escort you all back to the
offices of Space Research.
358
00:18:42,355 --> 00:18:44,915
We will see you there
and talk to you then.
359
00:18:47,226 --> 00:18:49,694
You may as well know now...
360
00:18:49,762 --> 00:18:52,196
we've discovered from
notes in his suitcase
361
00:18:52,264 --> 00:18:54,043
that Lawrence Vander
was a newspaperman
362
00:18:54,067 --> 00:18:56,511
on the trail of a long-missing
363
00:18:56,535 --> 00:18:57,646
Nazi war criminal.
364
00:18:57,670 --> 00:19:00,905
Someone he believed
was one of you five men.
365
00:19:03,042 --> 00:19:07,144
Secondly, Lawrence Vander
did not die accidentally.
366
00:19:07,213 --> 00:19:10,114
He was dead before he fell.
367
00:19:10,182 --> 00:19:11,515
Murdered.
368
00:19:16,923 --> 00:19:18,522
David, where did you find this?
369
00:19:18,591 --> 00:19:21,125
On Mr. Merrill's desk.
370
00:19:21,193 --> 00:19:22,638
The second sheet of a pad.
371
00:19:22,662 --> 00:19:25,240
Someone used the
top sheet to draw a map.
372
00:19:25,264 --> 00:19:26,642
The impressions went through.
373
00:19:26,666 --> 00:19:29,078
Someone else was clever
enough to use graphite dust
374
00:19:29,102 --> 00:19:30,946
to make those
impressions legible.
375
00:19:30,970 --> 00:19:33,638
That's how you got
here. How we got here.
376
00:19:33,706 --> 00:19:36,640
And someone was careless
enough to use this second sheet
377
00:19:36,709 --> 00:19:38,108
to write you a note.
378
00:19:38,177 --> 00:19:40,511
I don't know what
you're talking about!
379
00:19:47,987 --> 00:19:50,466
"Merrill, the deadline is past.
380
00:19:50,490 --> 00:19:55,126
You didn't pay. Now I talk."
381
00:19:55,194 --> 00:19:57,795
I'm gonna have to turn this over
382
00:19:57,863 --> 00:19:59,008
to the police.
383
00:19:59,032 --> 00:20:02,233
Do you understand
what that means?
384
00:20:02,302 --> 00:20:04,902
Mr. Merrill, I can't help you
385
00:20:04,971 --> 00:20:06,815
by illegally
suppressing the truth.
386
00:20:06,839 --> 00:20:08,272
But I can help you
387
00:20:08,341 --> 00:20:10,252
by seeing that the
truth is brought out.
388
00:20:10,276 --> 00:20:12,836
Now, you were being blackmailed.
389
00:20:13,679 --> 00:20:15,512
Yes. By Lawrence Vander?
390
00:20:15,581 --> 00:20:17,148
Oh, I don't know.
391
00:20:17,216 --> 00:20:18,715
I, uh...
392
00:20:18,784 --> 00:20:21,518
There were four notes
like that, just like that.
393
00:20:21,587 --> 00:20:24,588
The first two were
just, well, nasty notes
394
00:20:24,657 --> 00:20:27,291
that said that somebody
knew who I was
395
00:20:27,360 --> 00:20:31,195
and then... the third one
ordered me to take $5,000
396
00:20:31,264 --> 00:20:32,796
out of the company's safe
397
00:20:32,865 --> 00:20:34,543
and-and-and leave
it at a certain place.
398
00:20:34,567 --> 00:20:35,711
And did you?
399
00:20:35,735 --> 00:20:38,736
No, I... I couldn't.
400
00:20:38,805 --> 00:20:42,306
That's when I decided to
disappear, run away again.
401
00:20:42,374 --> 00:20:43,574
And I came to your office
402
00:20:43,642 --> 00:20:45,509
and I met Mr. Gideon.
403
00:20:45,578 --> 00:20:48,045
The fourth note, this one?
404
00:20:48,114 --> 00:20:52,883
I found it on my desk
when I was clearing it off.
405
00:20:52,952 --> 00:20:54,262
The impressions
were deep and I...
406
00:20:54,286 --> 00:20:57,188
The blackmailer
had been careless.
407
00:20:57,256 --> 00:20:58,856
You thought you could find him
408
00:20:58,925 --> 00:21:00,135
and put an end
to the blackmailing
409
00:21:00,159 --> 00:21:02,359
for good. Yes.
410
00:21:02,428 --> 00:21:03,527
By killing him?
411
00:21:03,596 --> 00:21:05,328
No, Mr. Mason,
412
00:21:05,398 --> 00:21:07,063
I-I swear I didn't kill him.
413
00:21:07,132 --> 00:21:08,732
Why were you being blackmailed?
414
00:21:10,836 --> 00:21:12,002
I can't tell you that.
415
00:21:12,070 --> 00:21:13,303
Who are you?
416
00:21:21,914 --> 00:21:23,614
Mr. Merrill,
417
00:21:23,682 --> 00:21:26,717
if I just know the
truth, I can help you.
418
00:21:32,524 --> 00:21:34,625
Mr. Merrill?
419
00:21:38,464 --> 00:21:41,799
I was an American
officer in Germany.
420
00:21:41,868 --> 00:21:45,502
And in the Battle of the Bulge,
421
00:21:45,571 --> 00:21:48,139
my outfit was run over.
422
00:21:48,207 --> 00:21:52,342
No sleep for days and nights.
423
00:21:52,411 --> 00:21:55,246
They were coming at us
from everywhere, and I...
424
00:21:55,314 --> 00:21:58,682
I panicked and ran
and deserted my men
425
00:21:58,751 --> 00:22:02,486
and left them there to die.
426
00:22:02,554 --> 00:22:06,657
I-I was running down this road.
427
00:22:06,725 --> 00:22:09,326
There was a rolling
barrage coming behind me
428
00:22:09,395 --> 00:22:12,429
and the bursts were
getting closer and closer
429
00:22:12,498 --> 00:22:18,435
and... I fell off the
road into-into this field,
430
00:22:18,504 --> 00:22:23,507
then came the explosion.
431
00:22:23,575 --> 00:22:27,178
When I came to,
432
00:22:27,246 --> 00:22:30,647
my dog tags had
been clipped and...
433
00:22:30,716 --> 00:22:36,520
I was laying there in
a field of dead men.
434
00:22:36,588 --> 00:22:39,423
And I was marked the
same as the rest of them.
435
00:22:39,491 --> 00:22:41,925
Your name?
436
00:22:41,994 --> 00:22:46,162
Lieutenant Philip Kuyper,
First Lieutenant, Infantry.
437
00:22:46,231 --> 00:22:49,933
0-1-6-3-8-1-6-6,
438
00:22:50,002 --> 00:22:51,768
Army of the United States.
439
00:22:56,108 --> 00:22:59,009
Merrill, or Kuyper,
stayed hidden in France.
440
00:22:59,077 --> 00:23:00,622
Then, after the war,
he left the country
441
00:23:00,646 --> 00:23:02,913
on a tramp steamer and
jumped ship in Mexico.
442
00:23:02,982 --> 00:23:05,415
And then he crossed the
border back into the United States
443
00:23:05,484 --> 00:23:07,918
and started a new
life with a new name.
444
00:23:07,987 --> 00:23:09,786
And then about a month ago,
445
00:23:09,855 --> 00:23:11,500
Space Research hired
him here in Los Angeles.
446
00:23:11,524 --> 00:23:15,025
A man like Merrill must've
found it hard to live with himself.
447
00:23:15,093 --> 00:23:16,605
Knowing that he had
run away like that.
448
00:23:16,629 --> 00:23:19,630
Well, looking at him and
listening to him, you just knew
449
00:23:19,698 --> 00:23:22,298
that he had died inside
a million times since then.
450
00:23:22,368 --> 00:23:24,968
Perry, something's puzzling me.
451
00:23:25,037 --> 00:23:26,957
The inconsistency
of the blackmail?
452
00:23:27,006 --> 00:23:28,204
That puzzles me, too.
453
00:23:28,273 --> 00:23:30,574
Well, Vander couldn't
have known the truth.
454
00:23:30,643 --> 00:23:32,453
He must've thought that
Merrill was the missing Nazi.
455
00:23:32,477 --> 00:23:34,912
Merrill, aware of his past,
456
00:23:34,980 --> 00:23:36,491
allowed himself
to be blackmailed,
457
00:23:36,515 --> 00:23:37,915
to be pushed into running away.
458
00:23:37,983 --> 00:23:40,817
But the blackmailer
was completely fooled.
459
00:23:40,886 --> 00:23:42,152
He thought he had Kleinerman.
460
00:23:42,220 --> 00:23:45,722
Then Barlow, Osborn,
Hennings or Fillmore...
461
00:23:45,791 --> 00:23:47,323
One of them must be the Nazi.
462
00:23:47,392 --> 00:23:48,759
And the murderer.
463
00:23:48,827 --> 00:23:51,661
Sure, if Merrill isn't both.
464
00:24:02,742 --> 00:24:05,342
Mr. Drake, you're
absolutely sure
465
00:24:05,410 --> 00:24:07,956
of that name, serial
number and organization?
466
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
Absolutely, Colonel.
467
00:24:09,048 --> 00:24:10,425
Then there must be some mistake.
468
00:24:10,449 --> 00:24:12,660
The story you told me is
backwards, completely false.
469
00:24:12,684 --> 00:24:13,784
What?
470
00:24:13,853 --> 00:24:17,154
These are authenticated
division records.
471
00:24:17,223 --> 00:24:19,890
Lieutenant Kuyper didn't
abandon any platoon.
472
00:24:19,959 --> 00:24:21,091
Quite the contrary.
473
00:24:21,160 --> 00:24:22,826
He showed extreme heroism
474
00:24:22,895 --> 00:24:24,672
by running out in
face of enemy fire
475
00:24:24,696 --> 00:24:26,908
to bring back a wounded soldier.
476
00:24:26,932 --> 00:24:28,198
Oh, no.
477
00:24:28,267 --> 00:24:31,534
What's more, we have
eyewitness statements
478
00:24:31,603 --> 00:24:35,105
from two of his own men,
both of whom survived,
479
00:24:35,174 --> 00:24:36,974
who saw Philip Kuyper
480
00:24:37,042 --> 00:24:39,276
killed in action.
481
00:24:46,786 --> 00:24:49,887
Mr. Merrill, would you
come inside, please?
482
00:24:49,955 --> 00:24:51,889
You, too, Perry.
483
00:24:51,957 --> 00:24:53,735
Thank you, everyone,
for your help.
484
00:24:53,759 --> 00:24:55,525
Sorry if we inconvenienced you.
485
00:24:55,594 --> 00:24:57,694
You're free to go now.
486
00:25:01,366 --> 00:25:02,944
Mr. Merrill, I think you know
487
00:25:02,968 --> 00:25:04,512
why I couldn't let
you go with the others.
488
00:25:04,536 --> 00:25:06,069
One moment, Andy.
489
00:25:06,138 --> 00:25:08,438
Are you aware that
Harlan Merrill claims
490
00:25:08,507 --> 00:25:10,185
he is not the Nazi Lawrence
Vander was looking for?
491
00:25:10,209 --> 00:25:12,776
Perry, we know who
Harlan Merrill isn't,
492
00:25:12,845 --> 00:25:13,944
and we know who he is.
493
00:25:14,013 --> 00:25:15,079
Are you also aware
494
00:25:15,147 --> 00:25:17,481
that a bonding company
is auditing the books
495
00:25:17,549 --> 00:25:19,749
because $50,000 may
have been embezzled
496
00:25:19,818 --> 00:25:21,986
from Space Research Associates?
497
00:25:22,054 --> 00:25:24,321
Not $50,000, Perry.
498
00:25:24,390 --> 00:25:26,323
$55,000.
499
00:25:26,392 --> 00:25:29,026
$5,000 of which we
found carefully hidden
500
00:25:29,095 --> 00:25:30,861
in Harlan Merrill's suitcase,
501
00:25:30,929 --> 00:25:32,429
in the trunk of the car
502
00:25:32,498 --> 00:25:35,099
in which he obviously
planned to run away.
503
00:25:36,568 --> 00:25:39,470
Mr. Merrill, you're under arrest
504
00:25:39,538 --> 00:25:42,098
for the murder of
Lawrence Vander.
505
00:25:49,615 --> 00:25:52,983
Death was due to
composite occipital fractures
506
00:25:53,051 --> 00:25:54,451
inflicted by three
507
00:25:54,520 --> 00:25:56,053
penetrating blows
of a jagged rock
508
00:25:56,122 --> 00:25:57,287
on the head of the victim.
509
00:25:57,356 --> 00:26:01,125
There was direct
laceration of the cerebellum.
510
00:26:01,193 --> 00:26:03,693
Contrecoup lacerations
of the undersurface
511
00:26:03,762 --> 00:26:05,628
of the temporal
and frontal lobes
512
00:26:05,698 --> 00:26:08,298
with massive
subdural hemorrhage.
513
00:26:08,367 --> 00:26:11,034
Doctor, I show
you now, this rock,
514
00:26:11,103 --> 00:26:12,602
marked People's exhibit three,
515
00:26:12,671 --> 00:26:15,772
which was found by the
police on the rosary path
516
00:26:15,841 --> 00:26:18,475
above the road where the body
of the deceased was discovered,
517
00:26:18,543 --> 00:26:19,877
and I ask if you
have examined it.
518
00:26:19,945 --> 00:26:21,644
Yes, sir.
519
00:26:21,713 --> 00:26:24,514
We found on it blood,
skin tissue and hair
520
00:26:24,583 --> 00:26:26,516
matching that of the decedent.
521
00:26:26,585 --> 00:26:28,496
The shape of the
rock exactly matches
522
00:26:28,520 --> 00:26:30,801
the destructive markings
of the penetrating wounds.
523
00:26:30,856 --> 00:26:34,491
The wounds themselves
contain mineral traces identical
524
00:26:34,559 --> 00:26:37,560
with the material
composition of the rock.
525
00:26:37,629 --> 00:26:39,407
This was the murder
weapon, Mr. Burger.
526
00:26:39,431 --> 00:26:41,464
Thank you, Doctor.
527
00:26:41,533 --> 00:26:43,733
Now, Mr. Barlow, let
me get this straight.
528
00:26:43,802 --> 00:26:45,936
You said that Lawrence Vander
529
00:26:46,005 --> 00:26:47,905
was not doing a magazine article
530
00:26:47,973 --> 00:26:50,507
about Space Research Associates.
531
00:26:50,575 --> 00:26:53,277
That he admitted to you
that he was actually searching
532
00:26:53,345 --> 00:26:55,445
for a notorious
long-supposed-dead
533
00:26:55,514 --> 00:26:57,614
former Nazi named
Max Kleinerman.
534
00:26:57,682 --> 00:26:58,949
Is that correct?
535
00:26:59,018 --> 00:27:00,384
That is correct.
536
00:27:00,452 --> 00:27:04,154
Vander stated that the Nazi
had assumed a new identity
537
00:27:04,223 --> 00:27:06,790
and was actually one of the
executives of my company.
538
00:27:06,858 --> 00:27:08,469
I think that'll be
all, Mr. Barlow.
539
00:27:08,493 --> 00:27:09,637
Thank you, sir.
540
00:27:09,661 --> 00:27:10,805
Your witness.
541
00:27:10,829 --> 00:27:11,962
Mr. Barlow,
542
00:27:12,031 --> 00:27:15,966
did the decedent tell you
why he believed Kleinerman
543
00:27:16,035 --> 00:27:17,567
was an executive
of your company?
544
00:27:17,636 --> 00:27:18,914
Yes, sir.
545
00:27:18,938 --> 00:27:21,482
Vander was on assignment
in Berlin when he learned
546
00:27:21,506 --> 00:27:23,318
that Max Kleinerman's
wife had died.
547
00:27:23,342 --> 00:27:24,908
He went out to her place
548
00:27:24,977 --> 00:27:27,577
and accidentally stumbled
across a letter she'd received.
549
00:27:27,647 --> 00:27:29,179
From Kleinerman.
550
00:27:29,248 --> 00:27:30,714
Did he show you that letter?
551
00:27:30,782 --> 00:27:32,116
Yes.
552
00:27:32,184 --> 00:27:34,918
Did the letter say
where Kleinerman was,
553
00:27:34,987 --> 00:27:36,487
what he was doing, who he was?
554
00:27:36,555 --> 00:27:38,855
No, not... not exactly.
555
00:27:38,924 --> 00:27:40,557
Even though the contents
556
00:27:40,626 --> 00:27:42,670
proved it was obviously
written by a husband to his wife,
557
00:27:42,694 --> 00:27:44,361
the letter was unsigned.
558
00:27:44,430 --> 00:27:47,331
A rather moving statement by a
man who had found for himself,
559
00:27:47,399 --> 00:27:49,511
at least, religious
peace of mind.
560
00:27:49,535 --> 00:27:53,270
It had reference to a series
of talks with a Father Paul.
561
00:27:53,339 --> 00:27:56,940
It was postmarked the same
zone as the St. Francis Retreat.
562
00:27:57,009 --> 00:28:00,188
So, Vander must have
investigated all the people
563
00:28:00,212 --> 00:28:02,290
that participated
in those retreats.
564
00:28:02,314 --> 00:28:03,413
Yes.
565
00:28:03,482 --> 00:28:06,116
The only organized
group at the retreat
566
00:28:06,185 --> 00:28:08,596
that weekend of the
murder who had been there
567
00:28:08,620 --> 00:28:10,798
before Max Kleinerman's
letter had been postmarked,
568
00:28:10,822 --> 00:28:12,968
was a group of Space
Research executives.
569
00:28:12,992 --> 00:28:16,360
Mr. Barlow, aside from
the weekend of the murder,
570
00:28:16,428 --> 00:28:18,996
had the defendant
Mr. Merrill ever been
571
00:28:19,064 --> 00:28:20,430
at even one of those retreats?
572
00:28:20,499 --> 00:28:23,567
Why... why, no.
573
00:28:23,636 --> 00:28:25,480
No, he was new to the company.
574
00:28:25,504 --> 00:28:28,138
That was the first
retreat he ever attended.
575
00:28:31,911 --> 00:28:34,010
I see.
576
00:28:35,113 --> 00:28:36,357
That's right.
577
00:28:36,381 --> 00:28:38,026
Lawrence Vander
had access to the files
578
00:28:38,050 --> 00:28:40,328
and studied them
at his own request.
579
00:28:40,352 --> 00:28:43,086
I show you an
authenticated photocopy
580
00:28:43,155 --> 00:28:45,823
of a security check report
on one of the executives
581
00:28:45,891 --> 00:28:47,290
of Space Research.
582
00:28:47,359 --> 00:28:50,727
I ask if you can recognize
it, Miss Dunbrack.
583
00:28:50,796 --> 00:28:53,363
Yes. It's a copy of
the security check
584
00:28:53,432 --> 00:28:55,031
on Harlan Merrill.
585
00:28:55,100 --> 00:28:58,769
I put the original of this in
the files about an hour or so
586
00:28:58,838 --> 00:29:00,771
before Lawrence Vander
went through the files.
587
00:29:00,840 --> 00:29:02,138
Then it's possible
588
00:29:02,207 --> 00:29:04,486
that this particular report
was removed from the files
589
00:29:04,510 --> 00:29:05,687
before it was even seen
590
00:29:05,711 --> 00:29:07,589
by any of the executives
of Space Research.
591
00:29:07,613 --> 00:29:09,212
Yes.
592
00:29:09,281 --> 00:29:12,048
Aside from this report that
you're holding in your hand,
593
00:29:12,117 --> 00:29:15,686
was there anything
unusual in any of the reports
594
00:29:15,754 --> 00:29:18,021
on any of the executives
of Space Research?
595
00:29:18,090 --> 00:29:19,356
No, sir.
596
00:29:19,425 --> 00:29:21,202
Would you mind
reading this report
597
00:29:21,226 --> 00:29:23,271
to the court, please?
598
00:29:23,295 --> 00:29:27,264
"Impossible to grant clearance
to subject Harlan Merrill.
599
00:29:27,332 --> 00:29:30,767
"Birth place, school
records fictitious.
600
00:29:30,835 --> 00:29:32,502
"No verifiable material
601
00:29:32,571 --> 00:29:35,672
further than 15 years
back in subject's life."
602
00:29:35,740 --> 00:29:37,207
Thank you, Miss Dunbrack.
603
00:29:37,276 --> 00:29:39,209
I think that'll be all.
604
00:29:40,446 --> 00:29:42,479
Mr. Fillmore, we heard
from a previous witness
605
00:29:42,548 --> 00:29:45,449
that Lawrence Vander had
access to the company files.
606
00:29:45,517 --> 00:29:47,551
That he may have taken
the defendant's records
607
00:29:47,619 --> 00:29:48,985
from those files.
608
00:29:49,054 --> 00:29:51,521
Did Lawrence Vander know
about the money embezzled
609
00:29:51,590 --> 00:29:53,323
from Space Research Associates?
610
00:29:53,392 --> 00:29:54,672
Yes, sir, he did.
611
00:29:54,726 --> 00:29:57,294
He overheard me
telling Mr. Barlow about it,
612
00:29:57,362 --> 00:30:00,130
but he promised to keep it
as confidential information
613
00:30:00,199 --> 00:30:03,733
until after the bonding
company had finished their audit.
614
00:30:03,803 --> 00:30:05,969
But did he ever ask
you any questions
615
00:30:06,037 --> 00:30:07,370
about the stolen money?
616
00:30:07,439 --> 00:30:09,306
Yes, sir, he did.
617
00:30:09,374 --> 00:30:11,886
Knowing that I was
treasurer of the company,
618
00:30:11,910 --> 00:30:15,245
I had access to the funds
and the books of the company.
619
00:30:15,314 --> 00:30:17,948
He wanted to know if
there was any other person
620
00:30:18,016 --> 00:30:19,549
that had such access.
621
00:30:19,618 --> 00:30:21,118
And what did you tell him, sir?
622
00:30:21,186 --> 00:30:23,531
Well, I told him there
was one other person,
623
00:30:23,555 --> 00:30:25,533
the assistant to the controller,
624
00:30:25,557 --> 00:30:27,491
Mr. Harlan Merrill.
625
00:30:27,559 --> 00:30:29,593
Mr. Harlan Merrill,
the defendant,
626
00:30:29,661 --> 00:30:33,630
in whose car $5,000 of
that stolen money was found.
627
00:30:33,698 --> 00:30:35,098
Thank you, Mr. Fillmore.
628
00:30:35,167 --> 00:30:36,899
That'll be all.
629
00:30:36,968 --> 00:30:39,202
The two of them were fighting...
630
00:30:39,271 --> 00:30:42,705
Harlan and the dead man.
631
00:30:42,774 --> 00:30:44,807
Oh, I separated them,
632
00:30:44,876 --> 00:30:46,643
then I went back to bed.
633
00:30:46,711 --> 00:30:48,478
Thank you,
Mr. Osborn. That'll be all.
634
00:30:48,547 --> 00:30:49,912
Your witness.
635
00:30:49,981 --> 00:30:51,214
No questions.
636
00:30:51,283 --> 00:30:53,128
You may step down, Mr. Osborn.
637
00:30:53,152 --> 00:30:56,653
I call Arthur Hennings
to the stand, please.
638
00:30:56,721 --> 00:30:59,789
That night, the evening
talk so stimulated me,
639
00:30:59,858 --> 00:31:01,658
I was unable to sleep.
640
00:31:01,726 --> 00:31:03,693
It was late, past midnight.
641
00:31:03,762 --> 00:31:06,663
I went downstairs to
the library for a book.
642
00:31:06,731 --> 00:31:09,499
The doors to the
patio were open.
643
00:31:09,568 --> 00:31:13,970
I could hear what sounded
like two angry voices outside.
644
00:31:14,039 --> 00:31:15,972
There was an outcry.
645
00:31:16,041 --> 00:31:18,208
Then silence.
646
00:31:18,277 --> 00:31:21,444
I saw a man coming
away from the rosary path.
647
00:31:21,513 --> 00:31:23,491
He stopped, tossed
something into the bushes,
648
00:31:23,515 --> 00:31:25,615
and then rushed away.
649
00:31:25,684 --> 00:31:27,016
I was curious.
650
00:31:27,085 --> 00:31:30,953
I went down to see what it
was that he'd thrown away.
651
00:31:31,022 --> 00:31:34,290
It was the rock that was
used to kill Mr. Vander.
652
00:31:34,360 --> 00:31:36,280
And who was the
man, Mr. Hennings?
653
00:31:36,328 --> 00:31:38,895
The man who threw
that rock into the bushes
654
00:31:38,964 --> 00:31:40,196
and then ran away?
655
00:31:43,969 --> 00:31:45,335
It was the defendant,
656
00:31:45,404 --> 00:31:47,337
Harlan Merrill.
657
00:31:53,212 --> 00:31:55,812
He had no right to do it. I
don't care what anybody says.
658
00:31:55,880 --> 00:31:57,681
Who had no right
to do what, David?
659
00:31:57,749 --> 00:31:59,494
Burger producing a
surprise eyewitness
660
00:31:59,518 --> 00:32:01,696
like a rabbit out of a hat.
661
00:32:01,720 --> 00:32:03,052
Are you suggesting Mr. Hennings
662
00:32:03,121 --> 00:32:05,555
should not have been
permitted to testify?
663
00:32:05,624 --> 00:32:07,702
No, no, not that,
but we should have...
664
00:32:07,726 --> 00:32:09,671
you should have been
informed before the hearing.
665
00:32:09,695 --> 00:32:12,039
Burger acts as if the
two of you were enemies
666
00:32:12,063 --> 00:32:13,641
instead of officers
of the court,
667
00:32:13,665 --> 00:32:14,909
both trying to discover truth.
668
00:32:14,933 --> 00:32:16,366
Not enemies, David...
669
00:32:16,435 --> 00:32:18,167
Adversaries.
670
00:32:18,237 --> 00:32:20,303
When both sides
properly prepare a case,
671
00:32:20,372 --> 00:32:22,672
the adversary system
can effectively guarantee
672
00:32:22,741 --> 00:32:25,675
the revelation of all the
facts bearing on an issue.
673
00:32:25,744 --> 00:32:27,577
The more experience
you have with it,
674
00:32:27,646 --> 00:32:30,213
the more you'll find it a
surprisingly scientific method
675
00:32:30,282 --> 00:32:31,514
of trial practice.
676
00:32:31,583 --> 00:32:32,960
Well, in my humble
opinion, Mr. Mason,
677
00:32:32,984 --> 00:32:34,350
you're a courtroom genius,
678
00:32:34,419 --> 00:32:37,387
but where are you going to
find a rabbit to pull out of a hat?
679
00:32:37,456 --> 00:32:38,900
Right over there.
680
00:32:38,924 --> 00:32:41,484
Perry?
681
00:32:42,561 --> 00:32:44,305
Reports from
Paul Drake's office.
682
00:32:44,329 --> 00:32:47,197
The material on all the
Space Research executives,
683
00:32:47,265 --> 00:32:49,966
plus another wire
from Mr. Drake himself.
684
00:32:50,034 --> 00:32:51,667
Has he located the
two eyewitnesses
685
00:32:51,736 --> 00:32:52,835
the colonel spoke of?
686
00:32:52,904 --> 00:32:54,348
Just finished
talking to the first,
687
00:32:54,372 --> 00:32:56,084
flying to Florida
to see the second.
688
00:32:56,108 --> 00:32:58,186
What did the first
man have to say?
689
00:32:58,210 --> 00:33:00,076
He confirmed
the colonel's story.
690
00:33:00,145 --> 00:33:01,177
Said he personally saw
691
00:33:01,246 --> 00:33:02,886
Lieutenant Philip
Kuyper killed in action.
692
00:33:08,420 --> 00:33:11,321
I... I don't understand.
693
00:33:11,389 --> 00:33:13,367
It's not a question
of understanding,
694
00:33:13,391 --> 00:33:15,336
but of facing the truth.
695
00:33:15,360 --> 00:33:17,138
Paul Drake spoke to an officer
696
00:33:17,162 --> 00:33:19,373
in the historical section
of the War Department.
697
00:33:19,397 --> 00:33:21,875
Records were carefully searched.
698
00:33:21,899 --> 00:33:23,611
An eyewitness was interviewed.
699
00:33:23,635 --> 00:33:25,935
But I'm Philip Kuyper.
700
00:33:26,004 --> 00:33:27,737
Philip Kuyper is dead.
701
00:33:27,806 --> 00:33:30,340
Well, there-there must be
some mistake, Mr. Mason.
702
00:33:30,409 --> 00:33:31,941
I-I'm telling you the truth.
703
00:33:32,010 --> 00:33:34,076
In court, you heard
a responsible,
704
00:33:34,145 --> 00:33:36,279
God-fearing witness
swear that he'd seen you
705
00:33:36,348 --> 00:33:39,148
at the scene of the crime
disposing of the murder weapon.
706
00:33:39,217 --> 00:33:40,995
I told you, I'm
telling you the truth!
707
00:33:41,019 --> 00:33:43,653
Now, if you think I'm a liar
and a murderer, all right!
708
00:33:43,722 --> 00:33:45,822
Harlan!
709
00:33:45,890 --> 00:33:47,757
With whom are you angry?
710
00:33:49,361 --> 00:33:51,294
Oh, I don't know. I don't know.
711
00:33:53,198 --> 00:33:55,432
Myself, I guess.
712
00:33:57,302 --> 00:33:58,635
And it's not anger.
713
00:33:58,704 --> 00:34:01,904
It's-it's-it's shame
and disgust.
714
00:34:05,210 --> 00:34:07,944
I'm sorry I talked that
way... to you, Mr. Mason.
715
00:34:08,012 --> 00:34:09,679
I...
716
00:34:09,748 --> 00:34:11,781
I know you did
the best you could.
717
00:34:11,850 --> 00:34:13,194
Hearing's only half over.
718
00:34:13,218 --> 00:34:15,318
Why the past tense?
719
00:34:15,387 --> 00:34:17,320
Past tense.
720
00:34:20,392 --> 00:34:23,660
The past has a way of
becoming the present, doesn't it?
721
00:34:23,729 --> 00:34:26,229
When I ran away, I
borrowed from the future.
722
00:34:28,166 --> 00:34:30,199
Books have got to be balanced.
723
00:34:30,268 --> 00:34:32,669
The bill is long overdue, and...
724
00:34:34,205 --> 00:34:36,138
I got to pay it.
725
00:34:36,208 --> 00:34:38,140
By...
726
00:34:38,210 --> 00:34:40,510
dying for a crime
you didn't commit?
727
00:34:43,281 --> 00:34:45,321
You sound like you
actually believe me.
728
00:34:45,384 --> 00:34:47,484
Look...
729
00:34:47,552 --> 00:34:50,553
whoever you are,
whatever you are,
730
00:34:50,622 --> 00:34:52,856
you're entitled to a fair trial.
731
00:34:52,925 --> 00:34:56,860
You're entitled to counsel
of your own choice.
732
00:34:56,929 --> 00:35:00,296
As your counsel, I regard
every bit of evidence,
733
00:35:00,365 --> 00:35:02,844
no matter how devastating,
in the light of the assumption
734
00:35:02,868 --> 00:35:04,200
that you are not guilty,
735
00:35:04,269 --> 00:35:05,502
and will never be guilty
736
00:35:05,570 --> 00:35:07,648
until the verdict of a
jury can be affirmed
737
00:35:07,672 --> 00:35:10,407
by the highest appellate court
to which your case can be taken.
738
00:35:10,475 --> 00:35:12,776
Harlan...
739
00:35:12,844 --> 00:35:16,245
that overdue bill...
740
00:35:16,314 --> 00:35:18,874
Maybe we can get an extension.
741
00:35:20,051 --> 00:35:21,684
Extension of time?
742
00:35:21,753 --> 00:35:23,865
Mr. Merrill's
creditor is himself.
743
00:35:23,889 --> 00:35:26,367
The conscience
deep down inside him.
744
00:35:26,391 --> 00:35:27,590
Man with a conscience
745
00:35:27,659 --> 00:35:29,659
is a man who can be helped.
746
00:35:29,728 --> 00:35:31,093
You know, Mr. Merrill's story
747
00:35:31,162 --> 00:35:33,430
is very much like
another story I know.
748
00:35:33,499 --> 00:35:35,298
This is the story of a young man
749
00:35:35,366 --> 00:35:37,601
who used to love
to laugh and sing.
750
00:35:37,669 --> 00:35:40,971
One day, he decided to
go off and fight in the war.
751
00:35:41,039 --> 00:35:43,940
He made quite a show
of it, leaving to fight.
752
00:35:44,009 --> 00:35:46,308
You might almost say
he had a brass band
753
00:35:46,377 --> 00:35:48,477
to see him off.
754
00:35:48,547 --> 00:35:50,357
Did he prove to be a coward?
755
00:35:50,381 --> 00:35:52,849
Mostly, I guess, in the
eyes of his neighbors.
756
00:35:52,918 --> 00:35:55,919
You see, a short distance
out of town, he got sick.
757
00:35:55,988 --> 00:35:57,720
Desperately sick.
758
00:35:57,789 --> 00:35:59,389
He crawled back into town,
759
00:35:59,458 --> 00:36:01,924
oh, a figure, a
ridiculous figure,
760
00:36:01,993 --> 00:36:03,426
in everybody's eyes.
761
00:36:03,495 --> 00:36:06,228
And in his despair, he prayed?
762
00:36:06,297 --> 00:36:09,932
Yes, he prayed, Mr. Mason,
and found an answer.
763
00:36:10,001 --> 00:36:13,002
The church he was praying
in was a dilapidated ruin.
764
00:36:13,071 --> 00:36:16,106
He decided himself
to rebuild that church.
765
00:36:16,174 --> 00:36:17,774
Did he?
766
00:36:19,377 --> 00:36:21,310
In a funny sort of way, yes.
767
00:36:22,781 --> 00:36:24,480
He was caught stealing materials
768
00:36:24,549 --> 00:36:27,817
from his own father
to rebuild the church.
769
00:36:27,886 --> 00:36:32,488
Now the poor boy was even more
a source of ridicule than before.
770
00:36:32,557 --> 00:36:35,491
Not just a phony and
a coward, but a thief.
771
00:36:36,828 --> 00:36:39,162
Sick, despised,
772
00:36:39,231 --> 00:36:42,665
disowned, discredited.
773
00:36:43,935 --> 00:36:45,968
But that's not the
end of the story.
774
00:36:46,037 --> 00:36:48,117
No. I guess, actually,
it's the beginning.
775
00:36:49,540 --> 00:36:51,674
You see, in his shame
and degradation,
776
00:36:51,743 --> 00:36:52,976
the laughing, singing boy...
777
00:36:53,045 --> 00:36:55,411
Whose name was
Francesco Bernardone...
778
00:36:55,480 --> 00:36:57,514
Found himself.
779
00:36:57,582 --> 00:37:00,250
The world now knows
him as St. Francis of Assisi,
780
00:37:00,319 --> 00:37:02,819
the founder of our
Franciscan order.
781
00:37:05,157 --> 00:37:08,057
Father Paul...
782
00:37:08,126 --> 00:37:11,560
you know the true identity of
Max Kleinerman, don't you?
783
00:37:11,629 --> 00:37:13,896
We deal with men here
784
00:37:13,965 --> 00:37:16,666
on a confidential
basis, Mr. Mason.
785
00:37:16,735 --> 00:37:18,334
Don't pry, please.
786
00:37:18,402 --> 00:37:21,037
But you know the man's heart.
787
00:37:21,106 --> 00:37:23,673
I'm not after his name,
just your opinion of him.
788
00:37:23,742 --> 00:37:25,608
I'm afraid that leads
789
00:37:25,677 --> 00:37:27,387
in the same
direction, doesn't it?
790
00:37:27,411 --> 00:37:29,211
You opinion as to whether or not
791
00:37:29,280 --> 00:37:31,614
he might reveal
his own identity,
792
00:37:31,683 --> 00:37:33,750
the fact that he
was a former Nazi.
793
00:37:33,818 --> 00:37:36,085
I don't understand.
794
00:37:36,154 --> 00:37:39,088
If I make it clear
to this man in court
795
00:37:39,157 --> 00:37:40,590
that his continued silence
796
00:37:40,659 --> 00:37:43,259
may cause an innocent
man to go to the gas chamber,
797
00:37:43,328 --> 00:37:45,494
would he then reveal
his true identity?
798
00:38:00,111 --> 00:38:03,179
At the close of yesterday's
testimony, Mr. Hennings,
799
00:38:03,247 --> 00:38:06,515
you made a startling and
unexpected statement.
800
00:38:06,584 --> 00:38:08,017
That with your own eyes
801
00:38:08,086 --> 00:38:10,046
you saw the defendant
dispose of the murder weapon
802
00:38:10,088 --> 00:38:12,021
at the scene of the murder.
803
00:38:12,090 --> 00:38:13,268
Yes, sir, I...
804
00:38:13,292 --> 00:38:16,726
I saw it from the porch
outside the lounge.
805
00:38:18,630 --> 00:38:21,564
Let me ask you
a simple question.
806
00:38:21,633 --> 00:38:24,167
Is there any doubt in
your mind, any doubt at all,
807
00:38:24,236 --> 00:38:26,435
that Harlan Merrill
808
00:38:26,504 --> 00:38:28,437
killed Lawrence Vander?
809
00:38:28,506 --> 00:38:30,140
Seems rather a strange question.
810
00:38:30,208 --> 00:38:32,041
I told you what I saw.
811
00:38:32,110 --> 00:38:35,211
Isn't it possible that when
you saw the murder weapon,
812
00:38:35,279 --> 00:38:38,047
you visualized the
whole sequence of events,
813
00:38:38,116 --> 00:38:40,883
so that in retrospect the
defendant only appeared
814
00:38:40,952 --> 00:38:42,162
to have thrown something away?
815
00:38:42,186 --> 00:38:44,120
No, that's not what happened.
816
00:38:44,188 --> 00:38:47,123
Couldn't you have
been honestly mistaken
817
00:38:47,191 --> 00:38:50,627
in having seen him throw
the murder weapon away?
818
00:38:50,695 --> 00:38:53,429
In, uh, seeing him on that path?
819
00:38:53,498 --> 00:38:55,464
I was not mistaken.
820
00:38:55,533 --> 00:38:59,301
And I'm just as positive
I'm not mistaken.
821
00:38:59,370 --> 00:39:01,470
The defendant
swears he's innocent.
822
00:39:01,539 --> 00:39:04,807
And, Mr. Hennings,
I believe him.
823
00:39:06,711 --> 00:39:09,145
All right.
824
00:39:09,213 --> 00:39:12,148
Let's try once
more, Mr. Hennings.
825
00:39:13,785 --> 00:39:15,718
Could there have been
certain circumstances
826
00:39:15,787 --> 00:39:17,787
which made it
necessary for you to claim
827
00:39:17,856 --> 00:39:21,624
that you saw the defendant
on the path that night?
828
00:39:21,693 --> 00:39:24,171
I have no idea what
you're talking about.
829
00:39:24,195 --> 00:39:26,129
Well, isn't it true,
830
00:39:26,197 --> 00:39:28,297
that if Mr. Merrill were guilty,
831
00:39:28,366 --> 00:39:30,299
it would have solved
a problem for you?
832
00:39:31,402 --> 00:39:35,271
Look at the defendant,
Mr. Hennings.
833
00:39:37,375 --> 00:39:39,976
That man is not a murderer.
834
00:39:40,045 --> 00:39:41,978
"Grant that I may not
835
00:39:42,047 --> 00:39:45,982
so much seek to
be loved as to love."
836
00:39:46,051 --> 00:39:47,984
I'm sure you know this portion
837
00:39:48,053 --> 00:39:51,220
of St. Francis'
prayer, Mr. Hennings.
838
00:39:51,289 --> 00:39:54,791
"For it is in giving
that we receive,
839
00:39:54,859 --> 00:39:57,293
"it is in pardoning
that we are pardoned,
840
00:39:57,361 --> 00:39:59,295
"and it is in dying
841
00:39:59,363 --> 00:40:01,998
that we are born
to eternal life."
842
00:40:04,569 --> 00:40:07,036
Mr. Hennings,
843
00:40:07,105 --> 00:40:10,639
you have the life of
Harlan Merrill in your hands.
844
00:40:10,709 --> 00:40:13,076
Now,
845
00:40:13,144 --> 00:40:15,377
did you see him
throw that rock away?
846
00:40:15,446 --> 00:40:18,380
Did you see him on that path?
847
00:40:24,990 --> 00:40:26,322
No.
848
00:40:28,426 --> 00:40:30,726
Very well, you lied.
849
00:40:30,795 --> 00:40:32,762
Why?
850
00:40:32,830 --> 00:40:35,765
'Cause I was afraid.
851
00:40:35,833 --> 00:40:39,369
I was afraid to face the truth.
852
00:40:41,739 --> 00:40:44,173
I'm not afraid now.
853
00:40:44,242 --> 00:40:47,176
I'll take what comes.
854
00:40:47,245 --> 00:40:50,679
Lawrence Vander
was looking for me.
855
00:40:50,748 --> 00:40:53,682
My real name is Max Kleinerman.
856
00:40:55,486 --> 00:40:56,797
Quiet.
857
00:40:56,821 --> 00:40:58,132
Quiet in the courtroom.
858
00:40:58,156 --> 00:41:00,089
Proceed, Mr. Mason.
859
00:41:00,158 --> 00:41:02,591
Did you kill Lawrence Vander?
860
00:41:02,660 --> 00:41:03,826
No.
861
00:41:03,895 --> 00:41:05,161
Do you know who did kill him?
862
00:41:05,230 --> 00:41:06,662
No.
863
00:41:06,731 --> 00:41:08,331
Between the
discovery of the murder
864
00:41:08,400 --> 00:41:11,334
and the time you told your
story to Lieutenant Anderson,
865
00:41:11,403 --> 00:41:14,737
were you contacted
by a blackmailer?
866
00:41:14,806 --> 00:41:16,784
Yes. There was a
note in my suitcase
867
00:41:16,808 --> 00:41:18,819
as I packed to
leave the retreat.
868
00:41:18,843 --> 00:41:21,789
What were the
contents of that note?
869
00:41:21,813 --> 00:41:23,523
Someone knew who I was
870
00:41:23,547 --> 00:41:25,826
and would expose me
unless I told that story
871
00:41:25,850 --> 00:41:28,717
about seeing Merrill on
the path with the rock.
872
00:41:28,787 --> 00:41:31,387
Now please, Mr. Mason,
873
00:41:31,455 --> 00:41:34,390
I honestly thought
Merrill was guilty,
874
00:41:34,458 --> 00:41:36,392
or I would not have lied.
875
00:41:36,460 --> 00:41:37,794
Believe me.
876
00:41:37,862 --> 00:41:39,561
Who sent you that note?
877
00:41:39,630 --> 00:41:40,963
I don't know.
878
00:41:42,066 --> 00:41:44,834
Your Honor, at this time,
879
00:41:44,903 --> 00:41:48,671
I should like to recall Miss
Winifred Dunbrack to the stand.
880
00:41:48,739 --> 00:41:50,717
Are you married, Miss Dunbrack?
881
00:41:50,741 --> 00:41:52,208
No, I'm a widow.
882
00:41:52,277 --> 00:41:54,210
I use my maiden name.
883
00:41:54,279 --> 00:41:57,046
Keeping company with anyone?
884
00:41:57,115 --> 00:41:58,881
No, I'm afraid not.
885
00:41:58,950 --> 00:42:00,560
Never had a date
with Buck Osborn?
886
00:42:00,584 --> 00:42:01,829
Oh, yes.
887
00:42:01,853 --> 00:42:03,286
Yes, just once.
888
00:42:03,354 --> 00:42:05,314
Mr. Barlow? No.
889
00:42:05,356 --> 00:42:06,600
Mr. Merrill? No.
890
00:42:06,624 --> 00:42:08,368
Emery Fillmore? No.
891
00:42:08,392 --> 00:42:10,159
No, Miss Dunbrack?
892
00:42:10,228 --> 00:42:11,627
Santa Barbara, three months ago?
893
00:42:11,696 --> 00:42:13,908
San Diego, two months ago?
894
00:42:13,932 --> 00:42:16,177
Ojai, one month
ago? Shall I go on?
895
00:42:16,201 --> 00:42:19,969
Well, yes, we have
been seeing each other.
896
00:42:20,038 --> 00:42:22,972
We kept it a secret.
897
00:42:23,041 --> 00:42:26,408
You see, we plan to be married.
898
00:42:27,511 --> 00:42:29,444
That's very interesting.
899
00:42:29,513 --> 00:42:32,781
May I ask what you
plan to do with the wife
900
00:42:32,851 --> 00:42:36,691
and two children Emery
Fillmore now has in Virginia?
901
00:42:37,755 --> 00:42:40,689
In discussing your
marriage plans,
902
00:42:40,758 --> 00:42:43,459
that little fact apparently
slipped his mind.
903
00:42:43,527 --> 00:42:46,062
Miss Dunbrack,
904
00:42:46,130 --> 00:42:49,765
Lawrence Vander did not take
the security file as you suggested.
905
00:42:49,834 --> 00:42:50,834
You took it.
906
00:42:50,869 --> 00:42:53,802
Now, to whom did
you give that file?
907
00:42:56,207 --> 00:42:58,140
I gave it to Emery Fillmore.
908
00:43:01,145 --> 00:43:03,123
My wife and I have
been separated
909
00:43:03,147 --> 00:43:05,081
for seven years, Mr. Mason.
910
00:43:05,149 --> 00:43:07,627
Divorce is out of the question.
911
00:43:07,651 --> 00:43:11,087
I'm afraid that the
idea of a marriage
912
00:43:11,155 --> 00:43:14,323
existed only in Miss
Dunbrack's imagination.
913
00:43:14,391 --> 00:43:17,159
Giving you
Mr. Merrill's security file
914
00:43:17,228 --> 00:43:19,161
didn't just exist
in her imagination,
915
00:43:19,230 --> 00:43:20,495
did it, Mr. Fillmore?
916
00:43:20,564 --> 00:43:21,742
No, it wasn't.
917
00:43:21,766 --> 00:43:24,200
I asked for that.
918
00:43:24,268 --> 00:43:27,036
Harlan Merrill had only been
with the company a short while,
919
00:43:27,105 --> 00:43:30,873
when he mentioned a place that
he had visited in East Germany.
920
00:43:30,942 --> 00:43:34,343
And then later, when I asked
him if it was during the war
921
00:43:34,411 --> 00:43:36,178
that he was in Germany,
922
00:43:36,247 --> 00:43:38,680
why, he almost
became frightened,
923
00:43:38,750 --> 00:43:40,030
and swore up and down
924
00:43:40,084 --> 00:43:42,429
that he'd never been
in Europe in his life.
925
00:43:42,453 --> 00:43:45,387
Well, I forgot about
the whole incident
926
00:43:45,456 --> 00:43:49,258
until I heard Vander
telling Cliff Barlow there
927
00:43:49,326 --> 00:43:51,326
about his search
for the missing Nazi.
928
00:43:51,362 --> 00:43:54,964
So, you put two and two
together and decided to, uh,
929
00:43:55,032 --> 00:43:57,767
get Mr. Merrill's file
from Miss Dunbrack.
930
00:43:57,835 --> 00:43:59,001
What then?
931
00:43:59,070 --> 00:44:01,081
Well, nothing as far
as I was concerned.
932
00:44:01,105 --> 00:44:03,117
I gave the file to Vander.
933
00:44:03,141 --> 00:44:04,840
And was it then you told him
934
00:44:04,909 --> 00:44:07,154
about the money you believed
Mr. Merrill had embezzled?
935
00:44:07,178 --> 00:44:08,777
Oh, yes.
936
00:44:08,846 --> 00:44:11,046
And I was right about that, too.
937
00:44:11,116 --> 00:44:14,283
They found $5,000 of the
money in his car, didn't they?
938
00:44:14,352 --> 00:44:18,254
Are you a, uh, wealthy
man, Mr. Fillmore?
939
00:44:18,323 --> 00:44:20,256
Hardly.
940
00:44:20,325 --> 00:44:23,726
Most of the money I make
goes to take care of my family.
941
00:44:23,794 --> 00:44:26,729
I keep out just barely
enough to get along on.
942
00:44:26,797 --> 00:44:29,465
Ever heard of a company
called Bruce Electronics?
943
00:44:29,534 --> 00:44:32,468
Why, yes.
944
00:44:32,537 --> 00:44:36,071
That's a little ol' company I
organized a long time ago.
945
00:44:36,141 --> 00:44:37,607
But it's inactive.
946
00:44:37,676 --> 00:44:39,609
Completely inoperative.
947
00:44:39,677 --> 00:44:41,944
Completely inoperative?
948
00:44:42,013 --> 00:44:45,781
Except that it owns 5,000
shares of Howts Milling Company,
949
00:44:45,850 --> 00:44:48,417
which in turn has a
brand-new $10 million parts
950
00:44:48,486 --> 00:44:50,764
contract with Space Research.
951
00:44:50,788 --> 00:44:53,756
A contract you were
responsible for approving.
952
00:44:53,824 --> 00:44:55,191
Well, I...
953
00:44:55,260 --> 00:44:58,093
5,000 shares at
ten dollars a share...
954
00:44:58,163 --> 00:45:01,930
The exact amount of
the still missing $50,000.
955
00:45:01,999 --> 00:45:06,302
Now, you embezzled that money
hoping your anticipated profits
956
00:45:06,371 --> 00:45:08,649
from Howts Milling would
enable you to return it
957
00:45:08,673 --> 00:45:10,684
to Space Research
before it was missed.
958
00:45:10,708 --> 00:45:13,643
What upset your
plans, Mr. Fillmore?
959
00:45:13,711 --> 00:45:17,647
The sale of the Space
Research American Division
960
00:45:17,715 --> 00:45:20,349
and... the audit.
961
00:45:20,418 --> 00:45:23,352
Practically had
one foot in prison.
962
00:45:23,421 --> 00:45:26,855
You needed someone on
whom to place the blame.
963
00:45:26,924 --> 00:45:28,857
Along came Vander...
964
00:45:28,926 --> 00:45:31,360
looking for a
missing former Nazi.
965
00:45:31,429 --> 00:45:33,674
And right at hand was the
only other person with access
966
00:45:33,698 --> 00:45:36,299
to the money and to the books.
967
00:45:36,367 --> 00:45:38,701
A man with a past he was hiding.
968
00:45:38,769 --> 00:45:41,970
Conveniently perfect, wasn't it?
969
00:45:42,039 --> 00:45:46,475
But... well, I thought
Merrill was the Nazi.
970
00:45:46,544 --> 00:45:48,977
So you sent him
anonymous letters,
971
00:45:49,047 --> 00:45:52,014
hinting at his past,
frightening him.
972
00:45:52,083 --> 00:45:54,783
Then you tried to
blackmail him into stealing.
973
00:45:54,852 --> 00:45:56,863
But it wasn't the money
you wanted, was it?
974
00:45:56,887 --> 00:45:58,654
No. No. No.
975
00:45:58,722 --> 00:46:01,123
I wanted him to steal
from the company,
976
00:46:01,192 --> 00:46:02,491
then he would get caught.
977
00:46:02,560 --> 00:46:05,161
But Mr. Merrill wouldn't steal.
978
00:46:05,229 --> 00:46:08,664
So you decided to frighten
him into running away.
979
00:46:08,732 --> 00:46:11,667
And just before you sent
him that last blackmail note,
980
00:46:11,735 --> 00:46:13,669
you stole another $5,000
981
00:46:13,737 --> 00:46:15,382
and hid the money
in his car, did you not?
982
00:46:15,406 --> 00:46:16,838
Well, yes, yes, yes, yes.
983
00:46:16,907 --> 00:46:19,675
But I... but-but I sent
Vander an anonymous note
984
00:46:19,743 --> 00:46:20,943
telling him about the money.
985
00:46:21,011 --> 00:46:22,445
But Merrill went after you
986
00:46:22,513 --> 00:46:24,447
instead of running
away from you.
987
00:46:24,515 --> 00:46:26,949
And Vander became suspicious
when Merrill showed up
988
00:46:27,017 --> 00:46:29,452
unexpectedly at the retreat.
989
00:46:29,520 --> 00:46:31,454
What happened that night
990
00:46:31,522 --> 00:46:34,623
when Vander confronted
you on the rosary path?
991
00:46:34,692 --> 00:46:37,759
Well... nothing.
992
00:46:37,828 --> 00:46:40,596
What happened that night when
Vander suddenly confronted you?!
993
00:46:40,664 --> 00:46:42,398
Well, nothing.
994
00:46:43,667 --> 00:46:45,601
Nothing.
995
00:46:45,669 --> 00:46:47,936
Except...
996
00:46:48,005 --> 00:46:52,441
well, he told me that he knew
that Hennings was the Nazi.
997
00:46:52,510 --> 00:46:54,776
That he'd figured out that...
998
00:46:54,845 --> 00:47:00,782
that I was blackmailing Merrill,
because I had stolen the money.
999
00:47:00,851 --> 00:47:04,620
And he threatened to
expose me to the police.
1000
00:47:04,688 --> 00:47:07,456
I offered to make
a deal with him.
1001
00:47:07,525 --> 00:47:09,958
Buy him off, give him my
share of the stock, anything.
1002
00:47:10,027 --> 00:47:11,960
Any kind of a deal at all!
1003
00:47:12,029 --> 00:47:17,232
And then he knocked me down
and I picked up a rock and I...
1004
00:47:17,302 --> 00:47:18,467
And then I figured
1005
00:47:18,536 --> 00:47:21,236
that when I threw him
over the cliff into the road
1006
00:47:21,306 --> 00:47:23,284
that everybody would think it was
an accident. Sit down, Mr. Fillmore.
1007
00:47:23,308 --> 00:47:25,619
Well, everybody should've thought it
was an accident! Sit down, Mr. Fillmore!
1008
00:47:25,643 --> 00:47:27,621
If everybody had've
thought it was an accident,
1009
00:47:27,645 --> 00:47:32,415
they would've...
they would've... they...
1010
00:47:32,483 --> 00:47:35,418
Oh, I'm so sorry.
1011
00:47:42,960 --> 00:47:44,471
Why didn't the security
check show something wrong
1012
00:47:44,495 --> 00:47:46,506
with Hennings' background...
Show that he was Kleinerman?
1013
00:47:46,530 --> 00:47:49,465
Well, like so many
others in the Hitler regime,
1014
00:47:49,533 --> 00:47:51,467
he hedged against
ultimate defeat
1015
00:47:51,535 --> 00:47:54,370
by carefully planning
his escape in advance.
1016
00:47:54,438 --> 00:47:57,739
He painstakingly created
a new identity for himself
1017
00:47:57,808 --> 00:47:59,820
in England, where he previously
1018
00:47:59,844 --> 00:48:01,610
had spent years going to school.
1019
00:48:01,679 --> 00:48:03,946
Mr. Mason, would you arrange
1020
00:48:04,014 --> 00:48:06,682
for Harlan to surrender
himself to the authorities,
1021
00:48:06,751 --> 00:48:08,718
and represent him at his trial?
1022
00:48:08,786 --> 00:48:10,353
Now, Perry?
1023
00:48:17,628 --> 00:48:19,561
Paul.
1024
00:48:19,630 --> 00:48:22,097
Uh, this, Mr. Merrill, is
the second eyewitness
1025
00:48:22,166 --> 00:48:25,000
to the death of
Lieutenant Philip Kuyper.
1026
00:48:25,069 --> 00:48:27,002
Lou.
1027
00:48:27,071 --> 00:48:28,748
Lou Kouffman. Yeah.
1028
00:48:28,772 --> 00:48:30,539
Hiya, Lieutenant.
1029
00:48:30,607 --> 00:48:32,074
I... I thought you were killed.
1030
00:48:32,143 --> 00:48:33,423
I-I thought you were all killed.
1031
00:48:33,477 --> 00:48:35,244
I-I ran away.
1032
00:48:35,312 --> 00:48:37,457
Sure, Lieutenant,
we all ran away.
1033
00:48:37,481 --> 00:48:38,914
Including you.
1034
00:48:38,982 --> 00:48:41,461
But you ran the other way,
right toward the Germans,
1035
00:48:41,485 --> 00:48:43,796
to pick up Corporal O'Connor.
1036
00:48:43,820 --> 00:48:45,100
He was wounded.
1037
00:48:45,156 --> 00:48:47,134
Uh, don't you remember?
1038
00:48:47,158 --> 00:48:49,091
Well, you picked him up
1039
00:48:49,160 --> 00:48:50,737
and just then a
mortar burst hit.
1040
00:48:50,761 --> 00:48:51,938
We saw it.
1041
00:48:51,962 --> 00:48:54,441
We saw the two of you
blown through the air.
1042
00:48:54,465 --> 00:48:57,166
Gosh, we-we figured
you were both dead.
1043
00:48:57,234 --> 00:49:00,669
Harlan, you suffered
shock and concussion
1044
00:49:00,737 --> 00:49:02,504
in that mortar blast.
1045
00:49:02,573 --> 00:49:04,384
When you came to, all
you could remember was
1046
00:49:04,408 --> 00:49:05,907
that you'd been running.
1047
00:49:05,976 --> 00:49:08,277
And in your dazed condition,
1048
00:49:08,345 --> 00:49:11,447
running meant just one thing.
1049
00:49:11,515 --> 00:49:12,814
For more than 15 years,
1050
00:49:12,883 --> 00:49:15,784
you've been living a lie you
created in your own mind.
1051
00:49:15,852 --> 00:49:18,787
Paying a debt that
didn't even exist.
1052
00:49:18,856 --> 00:49:21,590
Welcome home, Mr. Philip Kuyper.
77119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.