Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,627 --> 00:01:01,593
And three and four
2
00:01:01,629 --> 00:01:03,595
and five and six
3
00:01:03,631 --> 00:01:05,564
and seven and hold.
4
00:01:06,733 --> 00:01:08,645
Now, for a more
difficult exercise.
5
00:01:08,669 --> 00:01:10,169
Hands on hips, feet apart.
6
00:01:10,204 --> 00:01:12,671
You touch your heel
with the opposite hand,
7
00:01:12,706 --> 00:01:15,006
so and so.
8
00:01:15,042 --> 00:01:18,777
Ready? And one and two
9
00:01:18,812 --> 00:01:20,879
and three and...
10
00:01:20,914 --> 00:01:23,515
Mrs. Dwyer, below the knee.
11
00:01:23,551 --> 00:01:25,095
Touch your heel with your hand.
12
00:01:25,119 --> 00:01:28,720
I simply can't reach
any lower, Miss Temple.
13
00:01:30,057 --> 00:01:31,523
It hurts.
14
00:01:31,559 --> 00:01:33,192
It's supposed to hurt.
15
00:01:33,227 --> 00:01:34,726
Come on, everybody.
16
00:01:34,761 --> 00:01:37,096
One, two and three
17
00:01:37,131 --> 00:01:40,365
and four and five
18
00:01:40,401 --> 00:01:42,367
and six and seven
19
00:01:42,403 --> 00:01:44,369
and eight
20
00:01:44,405 --> 00:01:46,138
and hold.
21
00:01:46,173 --> 00:01:47,473
That'll do.
22
00:01:47,508 --> 00:01:49,441
Five-minute breather.
23
00:01:55,882 --> 00:01:58,016
Ward?
24
00:01:58,051 --> 00:02:00,085
Hello, Veronica.
25
00:02:00,121 --> 00:02:04,055
You've been dodging
me, haven't you, darling?
26
00:02:04,091 --> 00:02:07,192
Let's just say, I haven't
exactly been seeking you out.
27
00:02:07,228 --> 00:02:10,362
Which means, I suppose,
you don't have the money yet?
28
00:02:10,397 --> 00:02:12,764
Look, Veronica, I told you.
29
00:02:12,799 --> 00:02:14,333
I can't get the money now.
30
00:02:14,368 --> 00:02:16,012
I managed to raise a
couple thousand dollars
31
00:02:16,036 --> 00:02:18,604
by hocking everything
I own, except my soul.
32
00:02:18,639 --> 00:02:20,683
Then you'd better
hock your soul, darling,
33
00:02:20,707 --> 00:02:22,907
and by Friday or
the roof falls in.
34
00:02:22,943 --> 00:02:25,910
No more great, big
future with Health House
35
00:02:25,946 --> 00:02:28,913
and no more footsie-footsie
with the boss's niece.
36
00:02:28,949 --> 00:02:31,850
Or do you think I'm bluffing?
37
00:02:31,885 --> 00:02:33,252
I wish I did.
38
00:02:33,287 --> 00:02:36,721
Look, Ward, I, I don't like
this any better than you do,
39
00:02:36,757 --> 00:02:39,258
but can't you see I
have to have the money
40
00:02:39,293 --> 00:02:41,037
if I'm to do what
you want me to do?
41
00:02:41,061 --> 00:02:43,762
If I could only believe
you would do what I want.
42
00:02:43,797 --> 00:02:45,264
I promise.
43
00:02:45,299 --> 00:02:46,665
I-I'll put it in writing.
44
00:02:46,700 --> 00:02:49,168
I'll, I'll do anything you say.
45
00:02:49,203 --> 00:02:52,371
Only, darling, say it by Friday.
46
00:03:00,247 --> 00:03:02,047
I'm ready, Miss Daniels.
47
00:03:02,082 --> 00:03:04,015
Miss Daniels, en garde.
48
00:03:20,033 --> 00:03:21,966
Good shot.
49
00:03:26,707 --> 00:03:28,585
All right, that's
game... 21, 15.
50
00:03:28,609 --> 00:03:30,075
All right.
51
00:03:30,110 --> 00:03:32,088
I've had it. Let's
hit the shower, huh?
52
00:03:32,112 --> 00:03:33,579
Boy, either I'm terrific
53
00:03:33,614 --> 00:03:36,174
or your mind isn't
on handball today.
54
00:03:36,350 --> 00:03:39,451
Ward? Casey.
55
00:03:39,486 --> 00:03:41,198
You just missed the
upset of the week:
56
00:03:41,222 --> 00:03:43,132
law student beats
former all-American.
57
00:03:43,156 --> 00:03:44,623
Impossible.
58
00:03:44,658 --> 00:03:46,698
No, just take a look
at his face... glum.
59
00:03:46,727 --> 00:03:48,260
My natural expression.
60
00:03:48,295 --> 00:03:49,761
Give me a minute
with him, David.
61
00:03:49,796 --> 00:03:51,096
I'll see what I can do.
62
00:03:51,131 --> 00:03:53,064
Ah, love.
63
00:03:57,571 --> 00:04:00,171
Isn't it time you told
me what's wrong?
64
00:04:02,175 --> 00:04:03,975
Nothing's wrong.
65
00:04:04,010 --> 00:04:05,744
Then why have you
been acting so strangely
66
00:04:05,779 --> 00:04:07,145
the last two weeks?
67
00:04:07,180 --> 00:04:09,781
And that scene with
Veronica this morning?
68
00:04:11,017 --> 00:04:12,696
We were just
talking, that's all.
69
00:04:12,720 --> 00:04:15,920
More than talking... I
could see your faces.
70
00:04:15,956 --> 00:04:20,225
And I couldn't help overhearing
her asking you for money.
71
00:04:20,261 --> 00:04:22,193
How can she ask
you for money now?
72
00:04:23,597 --> 00:04:26,231
Well, she... she
just did, that's all.
73
00:04:26,267 --> 00:04:27,711
Look, you don't have
to worry about her.
74
00:04:27,735 --> 00:04:31,336
Ward, I told you a month
ago, I wanted my uncle
75
00:04:31,372 --> 00:04:33,272
to fire that girl. No.
76
00:04:33,307 --> 00:04:35,173
Why not?
77
00:04:35,208 --> 00:04:37,709
Darling,
78
00:04:37,745 --> 00:04:39,289
aren't people who
are going to be married
79
00:04:39,313 --> 00:04:41,846
supposed to tell each other
things and help each other?
80
00:04:41,882 --> 00:04:43,159
Look, you listen to me.
81
00:04:43,183 --> 00:04:45,284
You got enough to
worry about as it is,
82
00:04:45,319 --> 00:04:48,520
trying to persuade the
great Bernard Daniels
83
00:04:48,555 --> 00:04:51,923
that I'm worthy of
his precious niece.
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,293
He gave you the
office job, didn't he?
85
00:04:54,328 --> 00:04:55,727
I'm sure he'll give permission.
86
00:04:55,763 --> 00:04:57,774
Well, you just keep
after him every minute.
87
00:04:57,798 --> 00:05:00,165
You let the old
quarterback worry about
88
00:05:00,200 --> 00:05:02,467
the minor problems
like Veronica.
89
00:05:04,338 --> 00:05:06,271
Okay?
90
00:05:09,009 --> 00:05:10,942
I guess.
91
00:05:12,179 --> 00:05:14,479
Usual time tonight?
92
00:05:14,514 --> 00:05:16,147
I guess.
93
00:05:16,183 --> 00:05:17,782
Okay.
94
00:05:23,023 --> 00:05:25,256
Come in.
95
00:05:25,292 --> 00:05:27,270
You sent for me, Mr. Daniels?
96
00:05:27,294 --> 00:05:29,394
Yes, Miss Prentice, I did.
97
00:05:32,533 --> 00:05:35,066
You are the bookkeeper
here at Health House, I believe.
98
00:05:35,101 --> 00:05:37,246
Yes, sir. You know that.
99
00:05:37,270 --> 00:05:39,838
And how long have you
served in that capacity?
100
00:05:39,873 --> 00:05:41,673
14 years.
101
00:05:41,709 --> 00:05:44,509
And in that time, has it not
always been customary for me,
102
00:05:44,545 --> 00:05:46,022
as president of Health House,
103
00:05:46,046 --> 00:05:49,314
to pass on all sizeable
checks before they're sent out?
104
00:05:49,350 --> 00:05:51,216
Why, yes, Mr. Daniels, always.
105
00:05:51,251 --> 00:05:53,811
Then how do you account
for my not having seen these?
106
00:05:56,223 --> 00:05:57,856
Oh, come in, Casey.
107
00:05:57,891 --> 00:05:59,769
Try some of the piñon
nuts or some celery.
108
00:05:59,793 --> 00:06:02,353
I'll be with you in a moment.
109
00:06:02,996 --> 00:06:04,974
Four canceled
Health House checks
110
00:06:04,998 --> 00:06:06,676
made out to, endorsed and cashed
111
00:06:06,700 --> 00:06:08,645
by the A.B.C. Sporting
Goods Company.
112
00:06:08,669 --> 00:06:11,302
Two for $2,000
and two for $1,500.
113
00:06:11,338 --> 00:06:12,804
Totaling what?
114
00:06:12,840 --> 00:06:14,773
$7,000.
115
00:06:14,808 --> 00:06:18,110
Would you not say that was a
sizeable amount, Miss Prentice?
116
00:06:18,145 --> 00:06:20,611
Yes, Mr. Daniels, I would.
117
00:06:20,647 --> 00:06:23,415
But I've never seen
these checks before, either.
118
00:06:24,684 --> 00:06:26,562
Perhaps Mr. Houseman
made them out.
119
00:06:26,586 --> 00:06:28,553
It's his signature on them.
120
00:06:28,588 --> 00:06:30,288
Casey?
121
00:06:30,323 --> 00:06:33,258
Ask Eugene Houseman
to step in here, please.
122
00:06:34,861 --> 00:06:36,794
You may go.
123
00:06:45,372 --> 00:06:47,004
What's this, Bernard?
124
00:06:47,040 --> 00:06:49,174
Something about
checks, Casey says?
125
00:06:49,209 --> 00:06:50,675
These.
126
00:06:50,710 --> 00:06:53,844
Signed by you to
the tune of $7,000.
127
00:06:53,880 --> 00:06:55,958
Those are your
signatures, aren't they?
128
00:06:55,982 --> 00:06:58,528
Yes, I signed these, all right,
129
00:06:58,552 --> 00:07:01,686
but I can't remember
any firm called
130
00:07:01,722 --> 00:07:03,588
A.B.C. Sporting Goods Company.
131
00:07:03,623 --> 00:07:05,757
You what?
132
00:07:06,860 --> 00:07:09,026
I just can't understand this.
133
00:07:09,062 --> 00:07:11,329
And I'm just beginning to.
134
00:07:11,364 --> 00:07:13,565
Bypassing me,
135
00:07:13,600 --> 00:07:16,067
made out by someone other
than you or Miss Prentice...
136
00:07:16,102 --> 00:07:17,502
Forgeries!
137
00:07:17,537 --> 00:07:20,605
But how can they be forgeries
with my signature on them?
138
00:07:20,640 --> 00:07:23,308
They could be tracings of
your signature, couldn't they?
139
00:07:23,343 --> 00:07:25,310
"Tracings"?
140
00:07:25,345 --> 00:07:26,822
But each one's
a little different.
141
00:07:26,846 --> 00:07:29,347
See for yourself.
I've read somewhere
142
00:07:29,383 --> 00:07:32,250
that's the way real
signatures are supposed to be.
143
00:07:32,286 --> 00:07:33,818
A professional forger
would know that.
144
00:07:33,853 --> 00:07:36,165
A forger working
here at Health House?
145
00:07:36,189 --> 00:07:38,534
Bernard, you know
you've personally passed
146
00:07:38,558 --> 00:07:40,258
on every employee here.
147
00:07:41,795 --> 00:07:43,528
Not everyone.
148
00:07:43,563 --> 00:07:45,330
Not on Ward Nichols.
149
00:07:45,365 --> 00:07:47,399
Uncle Bernard, it
doesn't have to be Ward.
150
00:07:47,434 --> 00:07:48,566
It can be anybody.
151
00:07:48,602 --> 00:07:50,168
It could be me.
152
00:07:50,203 --> 00:07:54,473
As my heir, Casey,
you'd hardly rob yourself.
153
00:07:54,508 --> 00:07:56,908
Ah, well, then doesn't
that apply to Ward, too,
154
00:07:56,944 --> 00:07:58,343
since we're going to be married?
155
00:07:58,378 --> 00:08:00,512
How many times do
I have to remind you?
156
00:08:00,547 --> 00:08:02,525
As your guardian, I'll
still make the decisions.
157
00:08:02,549 --> 00:08:04,982
Now, I did not say the
young man is a thief.
158
00:08:05,018 --> 00:08:07,319
But suppose he happened
to need ready cash?
159
00:08:07,354 --> 00:08:08,887
Didn't you say
160
00:08:08,922 --> 00:08:10,622
he talked to you about a loan?
161
00:08:10,657 --> 00:08:12,669
Yes, he said something
a few days ago
162
00:08:12,693 --> 00:08:14,337
about needing some extra money,
163
00:08:14,361 --> 00:08:16,472
but that's hardly justification
164
00:08:16,496 --> 00:08:17,740
for condemning him out of hand,
165
00:08:17,764 --> 00:08:19,742
Bernard. Oh, I intend to have
166
00:08:19,766 --> 00:08:22,233
an investigation made.
167
00:08:22,269 --> 00:08:23,401
The police?!
168
00:08:23,436 --> 00:08:27,238
Perhaps later, but first...
169
00:08:27,274 --> 00:08:30,575
The Cosmopolitan
Insurance Company.
170
00:08:30,610 --> 00:08:33,778
No, not our agent,
the claims department.
171
00:08:33,813 --> 00:08:35,024
You'll find the electric camel
172
00:08:35,048 --> 00:08:37,649
especially beneficial
in slimming the thighs.
173
00:08:37,684 --> 00:08:39,395
And the seat, I might add.
174
00:08:39,419 --> 00:08:42,119
To start with, I'd
suggest the slow position.
175
00:08:44,524 --> 00:08:47,992
You can relax almost as if
you were in a rocking chair.
176
00:08:48,027 --> 00:08:50,039
Veronica, I want
to speak to you.
177
00:08:50,063 --> 00:08:51,529
I'm sorry, darling.
178
00:08:51,565 --> 00:08:54,009
I happen to be busy just
now. It'll take only a moment.
179
00:08:54,033 --> 00:08:55,178
And it's very important.
180
00:08:55,202 --> 00:08:57,068
Oh, that's all
right, Miss Daniels.
181
00:08:57,103 --> 00:08:59,804
And don't rush on
our account, huh?
182
00:09:02,475 --> 00:09:05,109
I already know what
you want to say, darling.
183
00:09:05,144 --> 00:09:06,844
"Hands off Ward."
184
00:09:06,879 --> 00:09:09,058
Well, you needn't get
all lathered up about it.
185
00:09:09,082 --> 00:09:10,226
I wouldn't take him as a gift.
186
00:09:10,250 --> 00:09:11,783
But you would take his money.
187
00:09:11,818 --> 00:09:14,285
Oh, I see.
188
00:09:14,321 --> 00:09:17,288
Pointed little ears turned
our way this morning.
189
00:09:17,324 --> 00:09:18,890
What else did you hear?
190
00:09:18,925 --> 00:09:20,057
Never mind.
191
00:09:20,093 --> 00:09:22,004
How much has he
already paid you?
192
00:09:22,028 --> 00:09:24,161
Don't you think you
better ask Ward that?
193
00:09:24,197 --> 00:09:25,997
I'm asking you.
194
00:09:26,032 --> 00:09:28,199
Honey, you're
beginning to bore me.
195
00:09:29,669 --> 00:09:31,603
Why don't you get lost?
196
00:09:33,740 --> 00:09:35,973
"and it would seem that
the rule in California is
197
00:09:36,008 --> 00:09:38,343
"that in the absence of
any evidence tending to fix
198
00:09:38,378 --> 00:09:41,613
"the time of death during
the seven years period,
199
00:09:41,648 --> 00:09:44,716
"the person unheard of
is presumed to be alive
200
00:09:44,751 --> 00:09:46,618
"until the expiration
of that seven years.
201
00:09:46,653 --> 00:09:48,119
Therefore..."
202
00:09:48,154 --> 00:09:49,454
Yeah, what is it, David?
203
00:09:49,489 --> 00:09:51,656
I'm sorry to interrupt,
Mr. Mason, but, uh,
204
00:09:51,691 --> 00:09:54,058
it's after 6:00 and
Casey... Miss Daniels...
205
00:09:54,093 --> 00:09:56,105
The girl I told you about,
is waiting in the law library.
206
00:09:56,129 --> 00:09:57,929
Oh, um, all right.
207
00:09:57,965 --> 00:09:59,330
Ask her in, David.
208
00:09:59,365 --> 00:10:01,833
Della, we can finish
this up tomorrow.
209
00:10:01,868 --> 00:10:03,802
Casey?
210
00:10:09,209 --> 00:10:10,687
Um, Perry Mason, Della Street,
211
00:10:10,711 --> 00:10:12,421
Casey Daniels. How do you do?
212
00:10:12,445 --> 00:10:14,112
Please sit down, Miss Daniels.
213
00:10:14,147 --> 00:10:15,747
I'm sorry to have
kept you waiting.
214
00:10:16,883 --> 00:10:18,617
Now, to save time,
215
00:10:18,652 --> 00:10:21,119
suppose I go over a résumé
of what I already know?
216
00:10:21,154 --> 00:10:24,188
You're engaged to Ward Nichols,
217
00:10:24,224 --> 00:10:27,525
a young man prominent in
athletics several seasons ago.
218
00:10:27,560 --> 00:10:31,362
You're afraid he's in some
sort of trouble at Health House.
219
00:10:31,397 --> 00:10:34,365
Trouble that may have been
started by a fellow employee
220
00:10:34,400 --> 00:10:36,768
named, uh, Veronica Temple.
221
00:10:36,803 --> 00:10:38,770
Well, actually, Veronica's
222
00:10:38,805 --> 00:10:41,117
more than a fellow
employee, Mr. Mason.
223
00:10:41,141 --> 00:10:43,642
She's Ward's ex-wife.
224
00:10:43,677 --> 00:10:45,644
Oh?
225
00:10:45,679 --> 00:10:47,245
David didn't tell me that.
226
00:10:47,280 --> 00:10:48,980
I didn't know.
227
00:10:49,016 --> 00:10:50,927
We've kept it quiet,
because Uncle Bernard
228
00:10:50,951 --> 00:10:53,295
won't employ anybody he
knows has been divorced.
229
00:10:53,319 --> 00:10:55,920
Or anybody he knows
smokes or drinks, for that matter.
230
00:10:55,956 --> 00:10:59,691
And now, because $7,000
has apparently been abstracted
231
00:10:59,726 --> 00:11:01,993
from a Health House
checking account,
232
00:11:02,029 --> 00:11:03,740
you seem to think that
Ward might be blamed.
233
00:11:03,764 --> 00:11:05,730
Why?
234
00:11:05,766 --> 00:11:07,398
Veronica.
235
00:11:07,433 --> 00:11:10,401
I wouldn't be surprised if she
was stealing the money herself.
236
00:11:10,436 --> 00:11:12,737
Does Ward know
you've come to see me?
237
00:11:14,841 --> 00:11:19,544
I can't very well represent
him without his, uh, permission.
238
00:11:19,579 --> 00:11:21,112
Della?
239
00:11:21,148 --> 00:11:24,115
If Paul's still in
the outer office,
240
00:11:24,151 --> 00:11:26,084
ask him to come in,
would you, please?
241
00:11:26,119 --> 00:11:28,031
Paul Drake's a
private detective.
242
00:11:28,055 --> 00:11:30,121
I see no reason why
you shouldn't ask him
243
00:11:30,157 --> 00:11:32,991
to try to find out what this
Veronica Temple's up to.
244
00:11:36,163 --> 00:11:38,462
Uh, Paul, this is Miss Daniels,
245
00:11:38,498 --> 00:11:40,431
niece of Bernard
Daniels of Health House.
246
00:11:40,466 --> 00:11:41,610
How do you do, Miss Daniels?
247
00:11:41,634 --> 00:11:43,534
There's a possibility, Paul,
248
00:11:43,570 --> 00:11:46,137
that Miss Daniels'
fiancé is being threatened
249
00:11:46,173 --> 00:11:48,306
in some way by a
Veronica Temple,
250
00:11:48,341 --> 00:11:49,741
an instructor at Health House...
251
00:11:49,776 --> 00:11:51,076
Might even be blackmail.
252
00:11:51,111 --> 00:11:52,677
Veronica Temple?
253
00:11:52,713 --> 00:11:55,491
You know her? Well, yes, and it
254
00:11:55,515 --> 00:11:57,648
puts me in kind of an
embarrassing position.
255
00:11:57,684 --> 00:11:59,784
I just completed
an investigation
256
00:11:59,820 --> 00:12:01,319
of Miss Temple, among others.
257
00:12:01,354 --> 00:12:03,121
An investigation? Who for?
258
00:12:03,156 --> 00:12:04,956
Bernard Daniels.
259
00:12:04,991 --> 00:12:07,592
Oh, that's a coincidence.
260
00:12:07,627 --> 00:12:10,795
You feel there might be
a conflict of interest, Paul?
261
00:12:10,831 --> 00:12:12,608
No, no, no, it isn't
that. It's just that...
262
00:12:12,632 --> 00:12:14,999
Well... MASON: No, go on.
263
00:12:15,035 --> 00:12:16,612
Well, I found out
that Miss Temple
264
00:12:16,636 --> 00:12:18,014
couldn't very well
be blackmailing
265
00:12:18,038 --> 00:12:20,082
Ward Nichols. "Couldn't be"?
266
00:12:20,106 --> 00:12:22,339
Not unless a wife can
blackmail her husband.
267
00:12:22,375 --> 00:12:24,754
Ward's not her
husband, Mr. Drake.
268
00:12:24,778 --> 00:12:26,343
They're divorced.
269
00:12:26,379 --> 00:12:28,846
Well, not according to
the records, Miss Daniels.
270
00:12:28,882 --> 00:12:31,249
A suit was filed three
years ago in Reno,
271
00:12:31,284 --> 00:12:33,844
but no final decree
was ever obtained.
272
00:12:34,054 --> 00:12:36,855
Harrison, stop.
273
00:12:36,890 --> 00:12:37,856
Stop it!
274
00:12:37,891 --> 00:12:39,124
Somebody'll see us.
275
00:12:39,159 --> 00:12:40,625
It's after hours.
276
00:12:40,660 --> 00:12:42,627
So, who cares. I do.
277
00:12:42,662 --> 00:12:44,629
At least until Friday.
278
00:12:44,664 --> 00:12:47,465
Then this'll all be over.
279
00:12:47,500 --> 00:12:49,467
It better be, Vonnie.
280
00:12:49,502 --> 00:12:50,802
You know, from the start
281
00:12:50,837 --> 00:12:52,815
I haven't liked any part of it.
282
00:12:52,839 --> 00:12:54,806
Not any, darling?
283
00:12:54,841 --> 00:12:56,808
Okay.
284
00:12:56,843 --> 00:12:58,309
One part of it.
285
00:12:58,344 --> 00:13:00,704
But... Eugene?
286
00:13:03,349 --> 00:13:05,316
He isn't in here, Mrs. Houseman.
287
00:13:05,351 --> 00:13:07,718
Well, Veronica.
288
00:13:07,754 --> 00:13:10,221
You know Dr. Berry, don't you?
289
00:13:10,257 --> 00:13:13,057
I may even know
him better than you do.
290
00:13:13,093 --> 00:13:14,937
Since he's been
physician at Health House
291
00:13:14,961 --> 00:13:16,972
for over a year now.
Have you seen Eugene,
292
00:13:16,996 --> 00:13:18,541
Doctor? No, Mrs. Houseman.
293
00:13:18,565 --> 00:13:19,742
No, I haven't.
294
00:13:19,766 --> 00:13:21,332
Maybe Buzz Farrell has.
295
00:13:21,367 --> 00:13:23,334
He's working around
here someplace.
296
00:13:23,369 --> 00:13:24,902
Buzz?
297
00:13:26,005 --> 00:13:28,305
Buzz Farrell?
298
00:13:28,341 --> 00:13:31,275
Coming! Coming!
299
00:13:41,855 --> 00:13:43,988
Well, how do, Mrs. Houseman?
300
00:13:44,024 --> 00:13:45,323
Long time no see.
301
00:13:45,358 --> 00:13:46,691
Hello, Buzz.
302
00:13:46,726 --> 00:13:48,704
Do you know where my
husband could be? Yes, ma'am.
303
00:13:48,728 --> 00:13:50,195
I saw him just five minutes ago.
304
00:13:50,230 --> 00:13:52,130
He's playing handball
with the big boss.
305
00:13:52,165 --> 00:13:53,575
Well, would you do me a favor,
306
00:13:53,599 --> 00:13:55,144
and tell him I'll be
waiting in his office?
307
00:13:55,168 --> 00:13:57,101
Yes, ma'am. Right away.
308
00:13:59,439 --> 00:14:01,405
Sounds like he's
hitting the bottle again.
309
00:14:01,441 --> 00:14:02,441
Really, some
310
00:14:02,475 --> 00:14:04,275
of these old-timers
around here should...
311
00:14:04,311 --> 00:14:06,191
Like me. Is that what you mean?
312
00:14:09,950 --> 00:14:11,928
You know, you should
be more charitable,
313
00:14:11,952 --> 00:14:13,718
since it's a man.
314
00:14:13,753 --> 00:14:17,221
If it weren't for poor
Buzz's weakness,
315
00:14:17,256 --> 00:14:20,525
he could've been a partner
in Health House years ago.
316
00:14:20,560 --> 00:14:24,529
Just think of the pleasure
Buzz would've gotten...
317
00:14:24,564 --> 00:14:28,332
Out of discharging
someone like you.
318
00:14:55,061 --> 00:14:57,028
Hi, Buzz. Punching your clock?
319
00:14:57,063 --> 00:14:59,363
Daniel sent word
he wanted to see me.
320
00:14:59,398 --> 00:15:00,598
Yeah.
321
00:15:00,633 --> 00:15:01,799
He's in there, son.
322
00:15:01,835 --> 00:15:03,634
Sweatin' the old celery juice,
323
00:15:03,669 --> 00:15:06,604
'cause he can't beat a
pro like Gene Houseman.
324
00:15:08,341 --> 00:15:10,274
Oops. Reminds me.
325
00:15:13,713 --> 00:15:16,347
Say, Gene, your-your
wife said to tell you
326
00:15:16,382 --> 00:15:18,349
she's waiting in your office.
327
00:15:18,384 --> 00:15:20,017
Oh, I completely forgot
328
00:15:20,053 --> 00:15:21,597
I was supposed to take
her out for dinner tonight.
329
00:15:21,621 --> 00:15:23,065
Well, run along, Eugene.
330
00:15:23,089 --> 00:15:25,034
I want to have a word
with Nichols there anyway.
331
00:15:25,058 --> 00:15:27,502
Do I smell liquor on you, Buzz?
332
00:15:27,526 --> 00:15:29,026
You might.
333
00:15:29,062 --> 00:15:30,628
I took some awhile ago.
334
00:15:30,663 --> 00:15:31,863
Bad cold.
335
00:15:31,898 --> 00:15:33,075
Bad cold nothing.
336
00:15:33,099 --> 00:15:34,109
You're drunk.
337
00:15:34,133 --> 00:15:36,601
No, I had maybe
one, two little nips.
338
00:15:36,636 --> 00:15:38,603
That's all.
339
00:15:38,638 --> 00:15:40,605
That's all?
340
00:15:40,640 --> 00:15:43,118
Practically an entire pint.
341
00:15:43,142 --> 00:15:44,386
Take him to the locker room.
342
00:15:44,410 --> 00:15:46,055
Give him a cold
shower to sober him up,
343
00:15:46,079 --> 00:15:47,489
and then send him back here.
344
00:15:47,513 --> 00:15:49,981
You're not gonna do anything
drastic, are you, Bernard?
345
00:15:50,016 --> 00:15:51,193
I'm going to fire him.
346
00:15:51,217 --> 00:15:53,618
You're gonna fire...
347
00:15:53,653 --> 00:15:54,952
Come on, Buzz.
348
00:15:54,988 --> 00:15:57,548
A shower and you'll feel better.
349
00:15:59,525 --> 00:16:02,326
Muscle-headed windbag.
350
00:16:02,361 --> 00:16:03,527
Gene, he can't fire me.
351
00:16:03,562 --> 00:16:04,962
Let me go, I'll break his neck.
352
00:16:04,998 --> 00:16:06,931
Come on, Buzz, take it easy.
353
00:16:12,605 --> 00:16:15,572
You wanted to see
me, Mr. Daniels?
354
00:16:15,608 --> 00:16:18,575
Yes, I did, Nichols.
355
00:16:18,611 --> 00:16:20,856
I wanted to know if you
knew of any good reason
356
00:16:20,880 --> 00:16:23,814
why I shouldn't
send you to jail?
357
00:16:25,852 --> 00:16:27,818
Ward?
358
00:16:27,854 --> 00:16:29,820
Ward?
359
00:16:29,856 --> 00:16:31,656
Well, he must be here somewhere.
360
00:16:31,691 --> 00:16:33,669
I telephoned Buzz and
asked him to have him wait
361
00:16:33,693 --> 00:16:36,093
so we'd all have dinner
together. Who's Buzz?
362
00:16:36,129 --> 00:16:38,507
General factotum in charge
of the men's locker room.
363
00:16:38,531 --> 00:16:41,091
Let's go down to see if
he knows where Ward is.
364
00:16:46,205 --> 00:16:48,139
What's that?
365
00:16:49,709 --> 00:16:51,642
It's a broken whiskey bottle.
366
00:16:53,245 --> 00:16:54,679
How do you suppose it got here?
367
00:16:57,383 --> 00:16:59,383
Mr. Mason!
368
00:17:04,957 --> 00:17:06,890
Uncle Bernard!
369
00:17:20,006 --> 00:17:21,972
Good of you to call and, uh,
370
00:17:22,008 --> 00:17:24,341
show us Mr. Daniels'
body, Perry.
371
00:17:24,376 --> 00:17:27,311
Oh, uh, you know, Lieutenant
Anderson, of course.
372
00:17:27,346 --> 00:17:29,391
Hello, Andy. Maybe you
could perform one more
373
00:17:29,415 --> 00:17:30,993
good deed for us,
Perry. What's that?
374
00:17:31,017 --> 00:17:32,583
Tell us who the murderer is.
375
00:17:32,618 --> 00:17:35,453
Sorry, I haven't
the remotest idea.
376
00:17:35,488 --> 00:17:37,121
Are you sure it is murder?
377
00:17:37,157 --> 00:17:39,823
We're never sure until
all the reports are in.
378
00:17:39,859 --> 00:17:42,493
A bloody contusion
at the base of the skull,
379
00:17:42,529 --> 00:17:45,563
a bloody dumbbell
lying nearby...
380
00:17:45,598 --> 00:17:47,231
doesn't exactly suggest,
381
00:17:47,267 --> 00:17:49,233
uh, suicide.
382
00:17:49,269 --> 00:17:50,735
No, it doesn't.
383
00:17:50,770 --> 00:17:54,171
Which means, I'll need
statements from all of you.
384
00:17:54,207 --> 00:17:55,706
Lieutenant Anderson? Yes, Brice?
385
00:17:55,742 --> 00:17:57,742
Something you ought to see. Oh?
386
00:17:57,777 --> 00:17:59,554
Uh, you mind if I take a look?
387
00:17:59,578 --> 00:18:02,213
Well, I should say no,
Perry, not knowing what it is,
388
00:18:02,248 --> 00:18:04,414
but, uh, come on.
389
00:18:09,655 --> 00:18:11,588
By the bench, Lieutenant.
390
00:18:12,992 --> 00:18:14,832
Whiskey bottle, I don't see...
391
00:18:15,995 --> 00:18:17,661
Oh, I do see.
392
00:18:17,696 --> 00:18:19,274
I tried to wake him,
but he's out cold.
393
00:18:19,298 --> 00:18:20,530
Any idea who he is?
394
00:18:20,566 --> 00:18:23,134
He's the locker room
attendant here, Buzz Farrell.
395
00:18:23,169 --> 00:18:25,536
It doesn't look as
though Mr. Farrell
396
00:18:25,572 --> 00:18:27,772
could tell us very
much at the moment.
397
00:18:27,807 --> 00:18:29,807
Take a look in his locker, sir.
398
00:18:35,915 --> 00:18:38,449
Looked to me like the
twin of the one out there.
399
00:18:38,484 --> 00:18:41,044
Well, they generally
come in pairs.
400
00:18:42,455 --> 00:18:45,356
We found this woman
upstairs in one of the offices.
401
00:18:45,391 --> 00:18:46,701
Claims she's a bookkeeper here.
402
00:18:46,725 --> 00:18:48,659
I am the bookkeeper here!
403
00:18:51,364 --> 00:18:54,498
Buzz? Oh, Buzz...
404
00:18:54,533 --> 00:18:56,000
What have you done to him?
405
00:18:56,035 --> 00:18:57,802
Actually, the question is:
406
00:18:57,837 --> 00:19:00,671
What has he done to Mr. Daniels?
407
00:19:02,408 --> 00:19:06,155
Even when signatures seem
identical as these seem to be,
408
00:19:06,179 --> 00:19:08,456
uh, the eye... or
perhaps I should say
409
00:19:08,480 --> 00:19:12,649
the microscope... is able
to discern subtle differences.
410
00:19:12,685 --> 00:19:15,719
Now, here our experts
found significant variations
411
00:19:15,754 --> 00:19:17,822
in the pressure patterns.
412
00:19:17,857 --> 00:19:19,857
Isn't there also
a slight variation
413
00:19:19,892 --> 00:19:21,458
in the slanting
of the letters...
414
00:19:21,493 --> 00:19:24,728
Forward in the genuine and
almost backward in the forgery?
415
00:19:24,763 --> 00:19:26,530
You have a good eye, Mr. Mason.
416
00:19:26,565 --> 00:19:29,166
Our expert
commented on that, too.
417
00:19:29,202 --> 00:19:31,869
And as a result, we
found that Mr. Houseman
418
00:19:31,904 --> 00:19:34,104
didn't need to worry any longer.
419
00:19:34,140 --> 00:19:36,907
He didn't sign any of
the checks in question.
420
00:19:36,943 --> 00:19:39,176
And I was so sure I had.
421
00:19:39,212 --> 00:19:41,178
Incredible.
422
00:19:41,214 --> 00:19:43,914
Hasn't your expert any
idea yet who did sign them?
423
00:19:43,950 --> 00:19:46,450
That's a problem for
the police, I'm afraid.
424
00:19:46,485 --> 00:19:48,919
Is there anything
further, Mr. Mason?
425
00:19:48,955 --> 00:19:50,587
No, I don't think so.
426
00:19:50,622 --> 00:19:52,122
Thank you for coming by.
427
00:19:52,158 --> 00:19:54,718
It's quite all right. Good day.
428
00:19:59,932 --> 00:20:02,099
That the insurance fellow?
429
00:20:02,134 --> 00:20:04,335
Uh, Paul, this is Mr. Houseman.
430
00:20:04,370 --> 00:20:06,548
He was brought over to
explain that check business
431
00:20:06,572 --> 00:20:08,516
in Daniels' office. How
do you do, Mr. Houseman?
432
00:20:08,540 --> 00:20:10,886
How do you do? I hope
you hit pay dirt, Paul.
433
00:20:10,910 --> 00:20:14,011
That insurance man either
couldn't or wouldn't tell us
434
00:20:14,046 --> 00:20:15,712
what his investigators
have turned up.
435
00:20:15,748 --> 00:20:19,250
Except that the checks
were actually forged.
436
00:20:19,285 --> 00:20:21,852
Well, I learned that
much, but little else.
437
00:20:21,887 --> 00:20:23,221
Uh, so...
438
00:20:23,256 --> 00:20:25,656
Well, I better be going, too.
439
00:20:27,193 --> 00:20:29,760
Casey, if there's anything
Mrs. Houseman or I can do...
440
00:20:29,795 --> 00:20:31,907
Oh, I'll be all
right. Thank you.
441
00:20:31,931 --> 00:20:34,198
Well, good-bye. Mr. Houseman.
442
00:20:38,538 --> 00:20:40,838
What do you have,
Paul? Well, it's mostly bad.
443
00:20:40,873 --> 00:20:42,840
Here's a summary so far.
444
00:20:42,875 --> 00:20:46,143
No sign as yet of Ward Nichols,
either here or at his apartment.
445
00:20:46,178 --> 00:20:50,013
I just can't understand
Ward's vanishing like that.
446
00:20:50,049 --> 00:20:53,016
Well, there's a possible
reason, which I'll come to.
447
00:20:53,052 --> 00:20:55,219
I had an interview
with Veronica Temple.
448
00:20:55,255 --> 00:20:57,065
Was told to mind
my own business.
449
00:20:57,089 --> 00:20:59,823
However, I did discover
that she has a boyfriend.
450
00:20:59,859 --> 00:21:02,460
A, uh, Dr. Harrison Berry.
451
00:21:02,495 --> 00:21:04,395
Are you sure?
452
00:21:04,430 --> 00:21:07,331
He's consulting physician
at Health House, you know?
453
00:21:07,366 --> 00:21:10,767
Well, he's been consulting
with Veronica at night.
454
00:21:10,803 --> 00:21:12,136
I checked the, uh, bank
455
00:21:12,171 --> 00:21:13,681
where A.B.C. Sporting
Goods' account is kept.
456
00:21:13,705 --> 00:21:16,240
But their office is in the
Wyandotte Building on Hill Street.
457
00:21:16,275 --> 00:21:17,574
The telephone doesn't answer.
458
00:21:17,609 --> 00:21:19,977
You better go down
there and take a look.
459
00:21:20,012 --> 00:21:21,812
I intend to.
460
00:21:21,847 --> 00:21:23,247
Now, here's the bad part.
461
00:21:23,282 --> 00:21:24,893
Tragg is still
holding Buzz Farrell,
462
00:21:24,917 --> 00:21:26,561
but there's a pickup
out on Ward Nichols.
463
00:21:26,585 --> 00:21:28,819
Apparently, Tragg heard
about the forged checks
464
00:21:28,854 --> 00:21:30,554
and Ward trying to borrow money.
465
00:21:30,589 --> 00:21:32,323
And there's worse.
466
00:21:32,358 --> 00:21:35,459
On the broken whiskey
bottle, was a bloody fingerprint.
467
00:21:35,494 --> 00:21:37,227
Not Ward's?
468
00:21:38,864 --> 00:21:40,609
Oh, no.
469
00:21:40,633 --> 00:21:42,533
Yes, Gertie?
470
00:21:42,568 --> 00:21:43,701
Oh, put him on.
471
00:21:43,736 --> 00:21:44,868
Perry, it's David.
472
00:21:44,904 --> 00:21:47,004
Yes, David?
473
00:21:49,074 --> 00:21:50,741
Ward's at your place?
474
00:21:50,777 --> 00:21:53,054
Yeah, he was waiting for
me when I got back here.
475
00:21:53,078 --> 00:21:55,813
Well, I held off until
Gertie said you were alone.
476
00:21:57,249 --> 00:21:58,494
Sure, Mr. Mason, sure.
477
00:21:58,518 --> 00:21:59,917
Look, uh, what'll I tell him?
478
00:21:59,952 --> 00:22:02,398
The truth... that you did have
a row on the handball court.
479
00:22:02,422 --> 00:22:05,088
Well, it was more a
wrestling match, really.
480
00:22:05,124 --> 00:22:07,391
All right, a wrestling
match, the upshot of which
481
00:22:07,427 --> 00:22:09,237
was you cut your hand
on a broken whiskey bottle.
482
00:22:09,261 --> 00:22:11,307
So, instead of meeting
Mr. Mason, Casey and me,
483
00:22:11,331 --> 00:22:13,508
you went to Dr. Berry's to
have your hand taken care of.
484
00:22:13,532 --> 00:22:15,866
Wait a minute... I didn't know
I was supposed to meet you.
485
00:22:15,901 --> 00:22:17,645
Buzz Farrell didn't tell you?
486
00:22:17,669 --> 00:22:18,969
Well, no.
487
00:22:19,005 --> 00:22:20,615
David, tell him to talk louder.
488
00:22:20,639 --> 00:22:22,806
Oh, Ward, where have you been?
489
00:22:24,210 --> 00:22:26,377
Yes, Ward, I understand.
490
00:22:26,412 --> 00:22:27,744
Go on.
491
00:22:27,779 --> 00:22:30,447
Well, I was on my way
home from Dr. Berry's office
492
00:22:30,483 --> 00:22:32,427
and I got the flash
then that Daniels' body
493
00:22:32,451 --> 00:22:34,062
was found in the handball court.
494
00:22:34,086 --> 00:22:36,620
Well, I didn't know what to do.
495
00:22:36,655 --> 00:22:39,356
Casey, I tried to find you,
but you weren't home and...
496
00:22:39,392 --> 00:22:42,026
So, I went looking for Veronica.
497
00:22:42,061 --> 00:22:44,106
I figured maybe she
knew something about it.
498
00:22:44,130 --> 00:22:45,762
And I couldn't find her, either.
499
00:22:45,797 --> 00:22:49,133
Anyway, everyplace I went,
the police were there and...
500
00:22:49,168 --> 00:22:50,534
you never came home.
501
00:22:50,569 --> 00:22:53,037
Oh, you poor darling.
502
00:22:53,072 --> 00:22:54,738
Never mind that for the moment.
503
00:22:56,509 --> 00:22:58,742
Now, you didn't kill Daniels?
504
00:22:58,777 --> 00:23:01,045
But what about that
check forgery, Ward?
505
00:23:01,080 --> 00:23:03,914
Tell me the truth.
506
00:23:03,949 --> 00:23:05,282
Do you know anything about it?
507
00:23:05,317 --> 00:23:07,084
No, of course not.
508
00:23:07,119 --> 00:23:09,253
Then tell me this.
509
00:23:09,288 --> 00:23:11,988
Why was Veronica
demanding money from you?
510
00:23:13,526 --> 00:23:15,192
That's what we thought.
511
00:23:16,262 --> 00:23:18,162
But surely six weeks in Nevada
512
00:23:18,197 --> 00:23:20,797
doesn't cost as much
as she apparently wanted.
513
00:23:24,870 --> 00:23:26,803
That's very interesting.
514
00:23:27,973 --> 00:23:29,639
Did she offer proof?
515
00:23:32,111 --> 00:23:33,710
I see.
516
00:23:35,147 --> 00:23:37,147
Dr. Harrison Berry.
517
00:23:38,717 --> 00:23:41,017
All right, Ward, now
here's what I want you to do.
518
00:23:41,053 --> 00:23:42,686
Stay there at David's.
519
00:23:42,721 --> 00:23:44,521
Give David
520
00:23:44,557 --> 00:23:45,767
the keys to your apartment.
521
00:23:45,791 --> 00:23:47,669
He can stop by later and
get some clothes for you.
522
00:23:47,693 --> 00:23:49,359
All right, I'll stay
in touch with you.
523
00:23:52,231 --> 00:23:54,198
Della...
524
00:23:54,233 --> 00:23:56,866
I seem to be
coming down with a...
525
00:23:56,902 --> 00:23:59,703
slight cold.
526
00:23:59,738 --> 00:24:01,338
See if you can get
me an appointment
527
00:24:01,373 --> 00:24:04,141
with, um, Dr. Harrison Berry.
528
00:24:08,514 --> 00:24:10,125
If you have a cold, Mr. Mason,
529
00:24:10,149 --> 00:24:12,260
I'd, uh, I'd like
one just like it.
530
00:24:12,284 --> 00:24:15,385
Best sounding pair of lungs
I've listened to in a long time.
531
00:24:16,722 --> 00:24:20,090
It, um, was good of Veronica
Temple to recommend me,
532
00:24:20,125 --> 00:24:21,970
even if I can't do
anything for you.
533
00:24:21,994 --> 00:24:23,806
How long have you known her?
534
00:24:23,830 --> 00:24:25,629
Hmm, not long.
535
00:24:25,664 --> 00:24:28,465
Well, the fact is,
isn't it, that you, uh,
536
00:24:28,501 --> 00:24:30,334
you don't know her at all?
537
00:24:30,369 --> 00:24:32,648
That you're here to
find out what you can
538
00:24:32,672 --> 00:24:35,406
about, uh, about
me and Veronica.
539
00:24:35,441 --> 00:24:37,641
On behalf of Miss Daniels?
540
00:24:37,677 --> 00:24:40,377
I'm... I'm rather surprised
541
00:24:40,413 --> 00:24:43,413
a man of your reputation
would stoop to a trick like this.
542
00:24:44,951 --> 00:24:47,017
Well, I admit I'm
somewhat curious
543
00:24:47,052 --> 00:24:48,931
about you and
Miss Temple, Doctor.
544
00:24:48,955 --> 00:24:53,090
But I'd hardly call
an attempt to discover
545
00:24:53,125 --> 00:24:56,026
whether or not a physician
is reputable... trickery.
546
00:24:56,061 --> 00:24:58,529
Did I pass the test?
547
00:24:58,564 --> 00:25:00,631
I don't know yet.
548
00:25:00,666 --> 00:25:03,367
That could depend on your
relationship with Miss Temple.
549
00:25:03,402 --> 00:25:05,502
She's a patient...
550
00:25:05,538 --> 00:25:07,003
and a friend.
551
00:25:07,039 --> 00:25:09,773
Anything unethical about that?
552
00:25:09,809 --> 00:25:11,174
That, in turn, depends on
553
00:25:11,210 --> 00:25:14,845
whether a certain medical
report was given to her as a friend
554
00:25:14,880 --> 00:25:17,180
or a physician.
555
00:25:17,216 --> 00:25:19,049
I don't quite follow.
556
00:25:19,084 --> 00:25:21,785
I'm referring to the report
you gave her indicating
557
00:25:21,821 --> 00:25:23,954
that she's going
to have a child.
558
00:25:23,989 --> 00:25:25,456
Where did you hear about that?
559
00:25:25,491 --> 00:25:27,436
Ward Nichols happened
to see the report
560
00:25:27,460 --> 00:25:28,537
in Veronica's apartment.
561
00:25:28,561 --> 00:25:31,262
Now is that report
true or false?
562
00:25:31,297 --> 00:25:34,030
I think you better
leave, Mr. Mason,
563
00:25:34,066 --> 00:25:36,100
before I lose my temper.
564
00:25:36,135 --> 00:25:38,736
You don't care to answer?
565
00:25:38,771 --> 00:25:40,237
Get out.
566
00:25:40,272 --> 00:25:41,971
Very well.
567
00:25:44,643 --> 00:25:47,544
In all fairness, Doctor,
I should warn you
568
00:25:47,580 --> 00:25:50,547
that you may shortly find
yourself on the witness stand
569
00:25:50,583 --> 00:25:52,816
being asked that same question.
570
00:25:57,690 --> 00:26:00,558
You fool, treating
him like that.
571
00:26:00,593 --> 00:26:02,960
You didn't have
to antagonize him.
572
00:26:02,995 --> 00:26:06,096
What antagonized
Mr. Mason, Vonnie,
573
00:26:06,131 --> 00:26:08,465
was Bernard Daniels' murder.
574
00:26:08,500 --> 00:26:10,935
Well, why look at me like that?
575
00:26:10,970 --> 00:26:13,370
Seems to me I remember
your saying he'd ordered you
576
00:26:13,406 --> 00:26:15,016
to report to him
after work last night.
577
00:26:15,040 --> 00:26:17,140
I did report.
578
00:26:17,175 --> 00:26:19,577
What did he want?
579
00:26:19,612 --> 00:26:22,446
Who knows? He was dead.
580
00:26:28,153 --> 00:26:29,698
Sorry to have kept
you waiting, sir,
581
00:26:29,722 --> 00:26:31,533
but I promised to
have the new lease
582
00:26:31,557 --> 00:26:33,401
for Fortescue, Incorporated
drawn up by 3:00,
583
00:26:33,425 --> 00:26:34,391
and that was that.
584
00:26:34,426 --> 00:26:35,525
Did you locate the lease
585
00:26:35,561 --> 00:26:37,127
I asked you about on the phone?
586
00:26:37,162 --> 00:26:38,495
Oh. Oh, yes.
587
00:26:38,530 --> 00:26:42,132
134 square feet according
to our usual rates,
588
00:26:42,167 --> 00:26:45,135
and signed for the A.B.C.
Sporting Goods Company
589
00:26:45,170 --> 00:26:47,137
by one J.P. Jones.
590
00:26:47,172 --> 00:26:48,872
Could be a dummy name.
591
00:26:48,908 --> 00:26:51,286
Well, it could be, maybe.
592
00:26:51,310 --> 00:26:53,276
What did this J.P.
Jones look like?
593
00:26:53,312 --> 00:26:55,045
Why, I never saw him.
594
00:26:55,081 --> 00:26:57,158
He rented by phone,
messenger for the leases,
595
00:26:57,182 --> 00:27:00,729
our copy back by mail with
the first and last month's rent.
596
00:27:00,753 --> 00:27:03,520
Oh, uh, would you
like to look inside?
597
00:27:03,555 --> 00:27:04,835
Yes, please.
598
00:27:13,165 --> 00:27:16,299
Not what I call very
elegantly furnished.
599
00:27:16,335 --> 00:27:18,614
Some kind of a
racket, Mr. Drake?
600
00:27:18,638 --> 00:27:22,139
Yeah, one that got slightly
out of hand last night.
601
00:27:22,174 --> 00:27:23,406
Thank you, Mr. Masters.
602
00:27:46,799 --> 00:27:48,865
Well, if it isn't Mr. Gideon.
603
00:27:48,900 --> 00:27:50,801
Fancy meeting you here.
604
00:27:50,836 --> 00:27:54,070
Why, uh, Lieutenant Anderson.
605
00:27:54,105 --> 00:27:55,339
That's right.
606
00:27:55,374 --> 00:27:57,207
Mind telling me
607
00:27:57,242 --> 00:27:59,142
why you're borrowing
a pair of pajamas
608
00:27:59,177 --> 00:28:01,011
or does Perry Mason want these?
609
00:28:01,046 --> 00:28:04,080
Why, no. I'm just going through
some of Ward Nichols' things.
610
00:28:04,116 --> 00:28:06,416
Using a passkey to do so.
611
00:28:06,451 --> 00:28:08,763
No, Ward gave me his
key. We're old friends.
612
00:28:08,787 --> 00:28:09,798
Does he know you're here?
613
00:28:09,822 --> 00:28:11,421
I hardly think so.
614
00:28:11,456 --> 00:28:13,301
Then what right
have you to be going
615
00:28:13,325 --> 00:28:14,603
through his things?
616
00:28:14,627 --> 00:28:18,562
All the right that a search
warrant confers, Mr. Gideon.
617
00:28:18,597 --> 00:28:20,497
And I might add
that what we found
618
00:28:20,533 --> 00:28:23,333
more than justifies the warrant.
619
00:28:23,368 --> 00:28:24,735
Oh?
620
00:28:24,770 --> 00:28:28,772
Mm. Torn-up scratch paper
with the name Eugene Houseman
621
00:28:28,807 --> 00:28:30,218
tried several different ways,
622
00:28:30,242 --> 00:28:31,909
copy of an office lease
623
00:28:31,944 --> 00:28:34,611
to the A.B.C. Sporting
Goods Company
624
00:28:34,647 --> 00:28:37,414
and two bank
statements addressed
625
00:28:37,449 --> 00:28:40,017
to the A.B.C. Sporting
Goods Company.
626
00:28:43,656 --> 00:28:45,522
Hello?
627
00:28:45,558 --> 00:28:48,659
Oh, uh, speaking.
628
00:28:51,396 --> 00:28:54,330
I'll be with you
in half an hour.
629
00:28:54,366 --> 00:28:57,901
Mr. Gideon, I don't suppose
I could prevail upon you
630
00:28:57,937 --> 00:29:00,114
to tell me where Ward
Nichols is, could I?
631
00:29:00,138 --> 00:29:01,171
Lieutenant...
632
00:29:01,206 --> 00:29:03,139
Well, it doesn't really matter
633
00:29:03,175 --> 00:29:05,353
because he was just
picked up in your apartment.
634
00:29:05,377 --> 00:29:08,278
Follow the girl, find the boy.
635
00:29:08,313 --> 00:29:10,346
Ward picked up? On what charge?
636
00:29:10,382 --> 00:29:12,549
First-degree murder.
637
00:29:19,925 --> 00:29:22,159
Veronica was a dancer
in a Reno nightclub.
638
00:29:22,194 --> 00:29:24,862
I was just out of college.
639
00:29:24,897 --> 00:29:27,064
I fell hard.
640
00:29:27,099 --> 00:29:29,032
In a week, we were married.
641
00:29:29,068 --> 00:29:31,769
In a month, I knew
it wouldn't work.
642
00:29:31,804 --> 00:29:33,470
Not with her keeping up old ties
643
00:29:33,505 --> 00:29:35,972
with a couple of
gambling friends.
644
00:29:36,007 --> 00:29:37,975
So you, um, left town?
645
00:29:38,010 --> 00:29:40,087
After getting her a lawyer
and signing what papers
646
00:29:40,111 --> 00:29:41,890
he wanted and
paying for the divorce.
647
00:29:41,914 --> 00:29:44,280
It was only two weeks
ago that I found out
648
00:29:44,316 --> 00:29:46,160
she not only didn't
get the divorce,
649
00:29:46,184 --> 00:29:48,384
but she took all the money
back from the lawyer.
650
00:29:48,420 --> 00:29:51,321
Didn't you wonder why you
never received a report from him?
651
00:29:51,356 --> 00:29:53,122
No, it never occurred to me.
652
00:29:53,158 --> 00:29:55,024
I don't know anything
about how that works.
653
00:29:55,060 --> 00:29:58,394
I came down here and...
654
00:29:58,430 --> 00:30:01,665
I met Casey and got the
job at the Health House.
655
00:30:01,700 --> 00:30:04,635
How did Veronica
get her job there?
656
00:30:04,670 --> 00:30:06,402
I don't know.
657
00:30:06,438 --> 00:30:09,339
All I know is I came back
from my vacation last year
658
00:30:09,374 --> 00:30:11,407
and found she'd landed a job
659
00:30:11,443 --> 00:30:13,376
giving me as a reference.
660
00:30:13,411 --> 00:30:16,680
This, um, child she
claims she's going to have,
661
00:30:16,715 --> 00:30:19,683
any idea who might
be responsible?
662
00:30:19,718 --> 00:30:22,052
No, not-not the slightest.
663
00:30:22,087 --> 00:30:26,957
Now about the wrestling
match with Daniels,
664
00:30:26,992 --> 00:30:30,828
he'd accused you
of forging checks.
665
00:30:30,863 --> 00:30:33,997
Yeah, $7,000-worth.
666
00:30:34,033 --> 00:30:36,200
When I didn't confess,
he lost his temper.
667
00:30:36,235 --> 00:30:38,113
He grabbed me. He
started to shake me,
668
00:30:38,137 --> 00:30:39,636
I struggled to get free,
669
00:30:39,671 --> 00:30:42,772
and we slipped and
the whiskey bottle broke.
670
00:30:44,977 --> 00:30:47,537
Excuse me for a moment, Ward.
671
00:30:53,052 --> 00:30:54,718
Yes, Paul?
672
00:30:54,753 --> 00:30:56,686
Something you
might want to ask him;
673
00:30:56,722 --> 00:30:58,088
the insurance
company's new total
674
00:30:58,123 --> 00:30:59,622
on the Health
House account loss:
675
00:30:59,658 --> 00:31:02,425
an additional
$245 in petty cash.
676
00:31:02,461 --> 00:31:04,806
Well, that doesn't
seem very significant.
677
00:31:04,830 --> 00:31:05,929
What comes next is.
678
00:31:05,965 --> 00:31:07,430
Two more forged
checks put through
679
00:31:07,466 --> 00:31:09,499
the A.B.C. Sporting
Goods account
680
00:31:09,534 --> 00:31:11,835
totaling $75,000.
681
00:31:11,871 --> 00:31:14,637
$75,000? Mm-hmm.
682
00:31:17,809 --> 00:31:19,754
Now you heard the
medical examiner testify
683
00:31:19,778 --> 00:31:22,379
that this heavy dumbbell
which was found near the body
684
00:31:22,414 --> 00:31:24,948
of the deceased was, in his
opinion, the murder weapon?
685
00:31:24,984 --> 00:31:27,817
I heard the doctor say
it's probably what shattered
686
00:31:27,853 --> 00:31:29,898
the victim's skull, yes, sir.
687
00:31:29,922 --> 00:31:32,455
I ask you if in your work
at the police laboratory,
688
00:31:32,491 --> 00:31:35,058
you had occasion to
examine this weapon.
689
00:31:35,093 --> 00:31:38,562
Oh, yes, I checked that
dumbbell for fingerprints.
690
00:31:38,597 --> 00:31:39,763
Those are my initials
691
00:31:39,798 --> 00:31:42,310
right, right below
Lieutenant Tragg's.
692
00:31:42,334 --> 00:31:43,600
And on it you found?
693
00:31:43,635 --> 00:31:47,971
Nothing. Somebody had
wiped off all the prints.
694
00:31:48,006 --> 00:31:51,775
Your Honor, I move
that answer be stricken
695
00:31:51,810 --> 00:31:54,410
as being a conclusion
on the part of the witness.
696
00:31:54,446 --> 00:31:55,612
Your Honor, that dumbbell
697
00:31:55,647 --> 00:31:57,948
didn't just fly into
the handball court.
698
00:31:57,983 --> 00:32:02,352
Somebody carried it in there
and committed a murder with it.
699
00:32:02,387 --> 00:32:03,820
Besides, Your Honor,
700
00:32:03,856 --> 00:32:06,757
as an expert, this witness
is entitled to state an opinion.
701
00:32:06,792 --> 00:32:09,692
Mr. Mason, since
an expert is entitled to
702
00:32:09,728 --> 00:32:12,495
a reasonable
opinion, I'm going to let
703
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
the answer stand.
704
00:32:13,565 --> 00:32:15,298
You may proceed, Mr. Burger.
705
00:32:18,737 --> 00:32:22,038
Now this is another item
that was found at the scene
706
00:32:22,074 --> 00:32:24,608
of the death. It's a
broken whiskey bottle.
707
00:32:24,643 --> 00:32:27,077
I ask if you examined it
for fingerprints, too, sir.
708
00:32:27,112 --> 00:32:28,078
Yes.
709
00:32:28,113 --> 00:32:29,446
And what did you find?
710
00:32:29,481 --> 00:32:33,951
A thumbprint and
an index fingerprint.
711
00:32:33,986 --> 00:32:36,353
Were you able to
identify these fingerprints?
712
00:32:36,388 --> 00:32:40,223
Yes, sir, we found they were
the prints of the defendant
713
00:32:40,259 --> 00:32:43,160
Ward Nichols.
714
00:32:46,798 --> 00:32:48,343
Yes, this is the office lease
715
00:32:48,367 --> 00:32:50,211
to the A.B.C. Sporting
Goods Company.
716
00:32:50,235 --> 00:32:51,835
And are these the
bank statements
717
00:32:51,870 --> 00:32:53,603
to the A.B.C. Sporting Company
718
00:32:53,638 --> 00:32:55,550
that you also found in
the defendant's apartment?
719
00:32:55,574 --> 00:32:57,540
Yes, sir, they are.
720
00:32:57,576 --> 00:32:58,608
If it please the court,
721
00:32:58,643 --> 00:33:00,743
I should like these
bank statements entered
722
00:33:00,779 --> 00:33:01,819
in evidence for the People
723
00:33:01,847 --> 00:33:04,014
marked exhibit seven.
724
00:33:04,049 --> 00:33:06,249
So ordered.
725
00:33:06,285 --> 00:33:08,819
Have you finished with
the witness, Mr. Burger?
726
00:33:08,854 --> 00:33:10,086
Yes, Your Honor.
727
00:33:10,122 --> 00:33:13,556
Does the defense
desire to cross-examine?
728
00:33:13,591 --> 00:33:15,025
It does, Your Honor.
729
00:33:15,060 --> 00:33:16,426
Lieutenant Anderson,
730
00:33:16,461 --> 00:33:19,129
I believe you testified
that you found the lease
731
00:33:19,164 --> 00:33:21,331
and other documents hidden
732
00:33:21,366 --> 00:33:22,699
in the defendant's wardrobe?
733
00:33:22,734 --> 00:33:23,812
Yes, I did.
734
00:33:23,836 --> 00:33:26,336
What does the word
"hidden" mean to you?
735
00:33:26,371 --> 00:33:30,941
Well, concealed is when
something is put in the place
736
00:33:30,976 --> 00:33:32,921
where people would
have difficulty finding it.
737
00:33:32,945 --> 00:33:35,946
But you found those
documents easily, did you not?
738
00:33:35,981 --> 00:33:39,950
Yes, I suppose I did.
739
00:33:39,985 --> 00:33:42,452
Then the word "hidden"
is not quite right, is it?
740
00:33:42,487 --> 00:33:45,455
No, I guess not.
741
00:33:45,490 --> 00:33:46,801
"Planted," would
that be the word?
742
00:33:46,825 --> 00:33:49,192
Objection.
743
00:33:49,227 --> 00:33:50,838
I'll withdraw the
question, Your Honor.
744
00:33:50,862 --> 00:33:52,428
That's all, Lieutenant.
745
00:33:52,463 --> 00:33:55,498
And you led Mr. Farrell
into the locker room
746
00:33:55,533 --> 00:33:56,933
at Mr. Daniels' request?
747
00:33:56,968 --> 00:33:59,446
He told me to make
Buzz take a shower.
748
00:33:59,470 --> 00:34:01,983
But I guess when I
left Buzz at his locker,
749
00:34:02,007 --> 00:34:03,317
he took out another bottle.
750
00:34:03,341 --> 00:34:06,342
Anyway, by the time I
got the water running
751
00:34:06,377 --> 00:34:09,046
and came back for him,
he'd passed out cold.
752
00:34:09,081 --> 00:34:11,748
I see. What did
you do then, sir?
753
00:34:11,783 --> 00:34:16,820
Went out to report this
to Bernard... Mr. Daniels,
754
00:34:16,855 --> 00:34:19,555
but he was having such a
violent quarrel with young Nichols
755
00:34:19,591 --> 00:34:20,990
on the handball court,
756
00:34:21,026 --> 00:34:23,927
I decided to skip it.
757
00:34:23,962 --> 00:34:26,596
I went back, took a
shower myself and dressed.
758
00:34:26,631 --> 00:34:30,167
Then I went upstairs to
look for Rhonda, my wife.
759
00:34:30,202 --> 00:34:32,769
Did you pass the
handball court on the way?
760
00:34:32,804 --> 00:34:35,105
Yes, but I didn't
stop to look in.
761
00:34:35,140 --> 00:34:36,906
I assumed Bernard had gone
762
00:34:36,942 --> 00:34:40,710
to change in his
office dressing room.
763
00:34:40,745 --> 00:34:43,846
Perhaps if I had looked
in, I could have helped him.
764
00:34:43,882 --> 00:34:46,783
I think he was beyond help
by that time, Mr. Houseman.
765
00:34:46,818 --> 00:34:47,951
That'll be all, sir.
766
00:34:47,986 --> 00:34:49,152
Cross-examine.
767
00:34:54,293 --> 00:34:56,693
How long were you in the
shower that night, Mr. Houseman?
768
00:34:56,728 --> 00:34:59,028
Five minutes, perhaps.
769
00:34:59,064 --> 00:35:00,575
Took me about ten
minutes altogether
770
00:35:00,599 --> 00:35:02,265
to shower and dress.
771
00:35:02,301 --> 00:35:05,535
And Buzz Farrell was
out cold all that time?
772
00:35:05,571 --> 00:35:07,003
I assume so.
773
00:35:07,038 --> 00:35:12,109
Mr. Houseman, didn't you
sneak out of the locker room
774
00:35:12,144 --> 00:35:16,045
during the time Buzz
Farrell was out cold?
775
00:35:16,081 --> 00:35:19,483
Sneak out and kill
Bernard Daniels?
776
00:35:19,518 --> 00:35:22,319
No, of course not.
777
00:35:22,354 --> 00:35:25,122
Bernard was my friend.
778
00:35:25,157 --> 00:35:26,623
No, sir, I didn't mean it
779
00:35:26,658 --> 00:35:28,736
if it sounded like Ward
Nichols was the only one
780
00:35:28,760 --> 00:35:31,094
who knew I had a pair
of dumbbells in my locker.
781
00:35:31,130 --> 00:35:33,174
Practically everybody in
Health House knew I had 'em.
782
00:35:33,198 --> 00:35:37,134
Now you're sure you heard
or saw nothing unusual
783
00:35:37,169 --> 00:35:40,203
after Mr. Houseman led
you into the locker room?
784
00:35:40,239 --> 00:35:41,605
Well, unless you call
785
00:35:41,640 --> 00:35:43,418
finding that other
whiskey bottle unusual.
786
00:35:43,442 --> 00:35:46,576
One drink from
that and I was gone.
787
00:35:46,612 --> 00:35:48,022
Then you couldn't have
seen Mr. Houseman
788
00:35:48,046 --> 00:35:49,379
if he had taken that dumbbell.
789
00:35:49,414 --> 00:35:50,425
Not him or anyone.
790
00:35:50,449 --> 00:35:53,216
Did you kill Bernard Daniels?
791
00:35:53,252 --> 00:35:57,120
He cut me out of my
share of Health House.
792
00:35:57,156 --> 00:35:58,266
He was gonna fire me.
793
00:35:58,290 --> 00:36:01,224
I hated him. I'm glad he's dead,
794
00:36:01,260 --> 00:36:04,227
but I didn't kill him.
795
00:36:04,263 --> 00:36:05,728
I didn't.
796
00:36:05,764 --> 00:36:11,134
With regard to this report to
Miss Veronica Temple, Doctor,
797
00:36:11,170 --> 00:36:13,936
on the subject of
certain laboratory tests,
798
00:36:13,972 --> 00:36:16,206
did you prepare
this report yourself?
799
00:36:16,241 --> 00:36:17,741
Yes, I did.
800
00:36:17,776 --> 00:36:19,843
And what did you
report to Miss Temple?
801
00:36:19,878 --> 00:36:23,112
That she was
going to have a child.
802
00:36:26,585 --> 00:36:28,196
Of course, I told
Ward Nichols about it.
803
00:36:28,220 --> 00:36:29,653
But why was that?
804
00:36:29,688 --> 00:36:31,521
Why did you tell
him about the child?
805
00:36:31,557 --> 00:36:33,390
He wasn't directly
involved, was he?
806
00:36:33,425 --> 00:36:35,691
Because I needed the money.
807
00:36:35,727 --> 00:36:38,461
I wanted to go to
Nevada and finish getting
808
00:36:38,496 --> 00:36:41,108
my divorce... I wanted
to make a fresh start.
809
00:36:41,132 --> 00:36:42,844
Well, what was
Ward Nichols' reaction
810
00:36:42,868 --> 00:36:44,411
when you told him
about the child?
811
00:36:44,435 --> 00:36:45,601
Was he concerned?
812
00:36:45,636 --> 00:36:48,137
Of course, he was concerned.
813
00:36:48,173 --> 00:36:49,483
The last thing in the world
814
00:36:49,507 --> 00:36:50,952
he wanted was scandal.
815
00:36:50,976 --> 00:36:53,454
Why, if Mr. Daniels
had found out
816
00:36:53,478 --> 00:36:54,989
that Ward and I
were still married
817
00:36:55,013 --> 00:36:57,424
and that I was mixed
up in a thing like this...
818
00:36:57,448 --> 00:37:00,984
Yes, but what did Ward actually
say to you about the money?
819
00:37:01,019 --> 00:37:04,553
He said he'd get
the money for me.
820
00:37:04,589 --> 00:37:06,689
He'd do just what I wanted.
821
00:37:06,724 --> 00:37:08,958
He said...
822
00:37:08,994 --> 00:37:11,554
he'd get the money
any way he could.
823
00:37:16,734 --> 00:37:19,969
♪ ♪
824
00:37:20,004 --> 00:37:21,538
Hi.
825
00:37:21,573 --> 00:37:22,650
Hello, Paul. Any luck?
826
00:37:22,674 --> 00:37:24,107
Well, some.
827
00:37:24,142 --> 00:37:26,354
First, a couple of interesting
items on Veronica Temple,
828
00:37:26,378 --> 00:37:28,589
though I don't know how
they're gonna help you.
829
00:37:28,613 --> 00:37:30,012
Item A...
830
00:37:30,048 --> 00:37:33,049
A high school marriage
in Cedar Rapids, Iowa,
831
00:37:33,085 --> 00:37:35,619
with exactly the same pattern
as her marriage to Ward.
832
00:37:35,654 --> 00:37:37,920
No divorce there either?
833
00:37:37,956 --> 00:37:39,133
That's right.
834
00:37:39,157 --> 00:37:40,557
Item B...
835
00:37:40,592 --> 00:37:42,024
I finally got someone to talk
836
00:37:42,060 --> 00:37:43,904
at the commercial
lab Dr. Berry uses.
837
00:37:43,928 --> 00:37:46,006
There were never any tests
on any Veronica Temple.
838
00:37:46,030 --> 00:37:49,199
Then she wasn't
going to have a baby?
839
00:37:50,902 --> 00:37:53,936
Nice girl.
840
00:37:53,972 --> 00:37:56,372
What about the other people
I asked you to check on?
841
00:37:56,408 --> 00:37:59,576
Well, nothing on Miss
Prentice, except that she seems
842
00:37:59,611 --> 00:38:01,789
to have been in love
with Buzz Farrell for years.
843
00:38:01,813 --> 00:38:04,314
Nothing on Dr. Berry,
except for the lab business.
844
00:38:04,349 --> 00:38:06,060
And, uh, nothing on
Rhonda Houseman.
845
00:38:06,084 --> 00:38:07,683
No exception in her case?
846
00:38:07,719 --> 00:38:10,686
Well, not unless you consider
847
00:38:10,722 --> 00:38:12,400
her being Bernard
Daniels' secretary
848
00:38:12,424 --> 00:38:14,302
up to about a year
ago an exception.
849
00:38:14,326 --> 00:38:16,437
And nothing on Eugene
Houseman, except of course,
850
00:38:16,461 --> 00:38:18,406
for his once having
been handball champ.
851
00:38:18,430 --> 00:38:20,997
Oh, I'm sure
that'll be a big help.
852
00:38:21,032 --> 00:38:23,065
You know, Paul,
maybe you're a genius.
853
00:38:23,101 --> 00:38:24,867
I am?
854
00:38:24,902 --> 00:38:27,870
You've given me a new
slant on a couple of things.
855
00:38:27,905 --> 00:38:30,206
Well, you're welcome, I'm sure.
856
00:38:30,242 --> 00:38:31,686
You want to hear
about Buzz Farrell?
857
00:38:31,710 --> 00:38:32,942
Of course.
858
00:38:32,977 --> 00:38:34,188
Something odd.
859
00:38:34,212 --> 00:38:35,623
Remember the figure
the insurance man said
860
00:38:35,647 --> 00:38:36,857
the Health House
account was out?
861
00:38:36,881 --> 00:38:41,017
$82,245.
862
00:38:41,052 --> 00:38:42,452
Well, Buzz bets the horses.
863
00:38:42,487 --> 00:38:44,887
And last week he got
around to paying his bookie
864
00:38:44,922 --> 00:38:46,156
what he'd been owing him.
865
00:38:46,191 --> 00:38:48,858
Not $82,000?
866
00:38:48,893 --> 00:38:52,862
Nope. $245.
867
00:38:52,897 --> 00:38:55,798
Buzz came to me, desperate.
868
00:38:55,833 --> 00:38:59,169
He said if he didn't pay up,
they might give him a beating.
869
00:38:59,204 --> 00:39:03,173
Well, I didn't have enough
to even start to help him.
870
00:39:03,208 --> 00:39:06,409
So I took what he
needed from petty cash...
871
00:39:06,444 --> 00:39:08,944
$245.00.
872
00:39:08,980 --> 00:39:12,114
I drew out the money
the very next day
873
00:39:12,150 --> 00:39:13,616
from my savings account,
874
00:39:13,652 --> 00:39:15,296
but before I could put it back,
875
00:39:15,320 --> 00:39:17,798
there was an audit because
of the forged checks.
876
00:39:17,822 --> 00:39:19,856
And then it was too late.
877
00:39:19,891 --> 00:39:22,992
I have the money
here in this envelope.
878
00:39:25,129 --> 00:39:28,431
Will I have to go to
jail, Miss Daniels?
879
00:39:28,467 --> 00:39:30,166
Of course not.
880
00:39:30,201 --> 00:39:31,412
You didn't intend
881
00:39:31,436 --> 00:39:33,280
to do anything
wrong, Miss Prentice.
882
00:39:33,304 --> 00:39:36,039
How can I ever thank you?
883
00:39:36,074 --> 00:39:37,540
Perhaps by answering
884
00:39:37,575 --> 00:39:39,808
one or two questions,
Miss Prentice.
885
00:39:39,844 --> 00:39:42,512
Now, were Bernard
Daniels and Veronica Temple
886
00:39:42,547 --> 00:39:44,881
anything more than
employer-employee?
887
00:39:44,916 --> 00:39:47,650
Oh, no, I don't think so.
888
00:39:47,686 --> 00:39:49,997
He would hardly have fired her
889
00:39:50,021 --> 00:39:51,521
in that case, would he?
890
00:39:51,556 --> 00:39:52,756
Fired her?
891
00:39:52,791 --> 00:39:54,335
The afternoon he was killed...
892
00:39:54,359 --> 00:39:56,870
He told me to figure out
what was owed to her,
893
00:39:56,894 --> 00:39:58,339
and to make out a check.
894
00:39:58,363 --> 00:39:59,862
And then he said,
895
00:39:59,897 --> 00:40:03,266
he was either going to
fire her or expose her.
896
00:40:03,301 --> 00:40:06,269
I didn't ask him what he meant.
897
00:40:06,304 --> 00:40:08,504
I'm sorry, but, Perry,
we only have 25 minutes
898
00:40:08,540 --> 00:40:10,005
and we're due back at court.
899
00:40:10,041 --> 00:40:11,641
Yes, I know.
900
00:40:11,676 --> 00:40:14,410
Did Mr. Daniels
have a special place
901
00:40:14,446 --> 00:40:17,079
where he kept valuables,
or important papers?
902
00:40:17,115 --> 00:40:20,416
Well, he-he did
have a special drawer
903
00:40:20,452 --> 00:40:22,418
built in his desk
a few years ago
904
00:40:22,454 --> 00:40:24,220
when he was worried
about robberies,
905
00:40:24,256 --> 00:40:27,022
but I don't think he
ever kept anything there.
906
00:40:27,058 --> 00:40:28,625
It's here.
907
00:40:32,029 --> 00:40:33,774
Do you know how to open it?
908
00:40:33,798 --> 00:40:34,997
Well, I think so.
909
00:40:35,032 --> 00:40:37,166
I saw him do it
two or three times.
910
00:40:37,201 --> 00:40:38,802
You pull it up...
911
00:40:38,837 --> 00:40:41,638
And then you pull...
912
00:40:44,976 --> 00:40:46,487
Anything in there?
913
00:40:46,511 --> 00:40:48,778
Yes.
914
00:40:54,118 --> 00:40:58,288
Yes. $75,000.
915
00:41:01,025 --> 00:41:03,993
Now then, as an
expert graphologist,
916
00:41:04,028 --> 00:41:07,463
you maintain that the forged
signatures on the smaller checks
917
00:41:07,499 --> 00:41:11,567
and the signatures on these
two checks totaling $75,000
918
00:41:11,603 --> 00:41:13,369
are the work of the same person?
919
00:41:13,404 --> 00:41:15,816
I'll stake my professional
reputation on it.
920
00:41:15,840 --> 00:41:17,873
Now, what about the
practice signatures...
921
00:41:17,908 --> 00:41:19,708
The ones that were
done on scrap paper
922
00:41:19,744 --> 00:41:21,944
and found in the
defendant's apartment?
923
00:41:21,979 --> 00:41:23,891
It was the work of
the same person, too.
924
00:41:23,915 --> 00:41:25,648
Thank you, sir. That'll be all.
925
00:41:25,684 --> 00:41:27,483
Mr. Mason?
926
00:41:27,518 --> 00:41:30,119
I should like to
request, Your Honor,
927
00:41:30,154 --> 00:41:32,567
that during my
cross-examination of this witness,
928
00:41:32,591 --> 00:41:35,090
all other witnesses be
excluded from this courtroom.
929
00:41:37,729 --> 00:41:39,039
Very well, Mr. Mason.
930
00:41:39,063 --> 00:41:42,031
Bailiff will clear the
court of all witnesses.
931
00:41:54,913 --> 00:41:57,480
I believe you just
testified that the forgeries
932
00:41:57,516 --> 00:41:59,015
were all the work of one person?
933
00:41:59,050 --> 00:42:00,294
That's right, sir.
934
00:42:00,318 --> 00:42:02,018
Upon your examination of them,
935
00:42:02,053 --> 00:42:04,754
were you able to discover
anything about this person?
936
00:42:04,789 --> 00:42:07,289
Age, sex and so forth?
937
00:42:07,325 --> 00:42:09,370
Well, not on the little
that we have here, no.
938
00:42:09,394 --> 00:42:11,093
Then the forward
slant of the writing
939
00:42:11,129 --> 00:42:12,361
in the real signatures,
940
00:42:12,397 --> 00:42:14,030
and the backward
slant in the forgeries
941
00:42:14,065 --> 00:42:15,264
revealed nothing to you?
942
00:42:15,299 --> 00:42:17,778
Oh, I see what
you're getting at now.
943
00:42:17,802 --> 00:42:20,080
I, uh, started to
enter that in my report,
944
00:42:20,104 --> 00:42:22,672
but I decided it was
probably irrelevant.
945
00:42:22,707 --> 00:42:25,185
But it would appear
from the backward slant,
946
00:42:25,209 --> 00:42:26,654
that the forger was left-handed.
947
00:42:26,678 --> 00:42:28,912
Left-handed?
948
00:42:31,616 --> 00:42:34,584
This, um, summary
of the laboratory report
949
00:42:34,619 --> 00:42:36,419
on Veronica Temple...
950
00:42:36,454 --> 00:42:38,220
Is that your signature?
951
00:42:38,256 --> 00:42:39,689
Yes.
952
00:42:39,724 --> 00:42:41,257
It's not a forgery?
953
00:42:41,292 --> 00:42:42,532
No, certainly not.
954
00:42:44,095 --> 00:42:46,328
I have here an affidavit
955
00:42:46,364 --> 00:42:48,698
from the laboratory
stating that at no time
956
00:42:48,733 --> 00:42:50,667
were tests ever made
on Veronica Temple.
957
00:42:50,702 --> 00:42:54,203
Now how do you explain that?
958
00:42:55,373 --> 00:42:56,805
Isn't it true
959
00:42:56,841 --> 00:43:00,443
that you and Miss Temple were
partners in a blackmail scheme?
960
00:43:00,478 --> 00:43:03,178
That Daniels
found out about it...
961
00:43:03,214 --> 00:43:05,414
Was going to expose
you, so you had to kill him?
962
00:43:05,450 --> 00:43:07,450
No!
963
00:43:07,485 --> 00:43:12,521
No, I... I did fake the
report for Veronica.
964
00:43:12,557 --> 00:43:14,089
But that's all.
965
00:43:14,125 --> 00:43:16,825
I-I didn't blackmail anybody.
966
00:43:16,861 --> 00:43:18,672
And I certainly
didn't kill anybody.
967
00:43:18,696 --> 00:43:23,299
Dr. Berry, on this paper,
968
00:43:23,334 --> 00:43:26,034
I'd like you to copy
Mr. Houseman's signature
969
00:43:26,070 --> 00:43:28,070
as closely as you can.
970
00:43:37,181 --> 00:43:39,482
That'll do.
971
00:43:39,517 --> 00:43:40,617
Thank you.
972
00:43:43,088 --> 00:43:46,956
All right, I... I did
lie to Ward Nichols.
973
00:43:46,992 --> 00:43:49,492
You lied to him about
expecting a child,
974
00:43:49,527 --> 00:43:50,660
and then, using that lie,
975
00:43:50,695 --> 00:43:53,162
you tried to blackmail
him, did you not?
976
00:43:53,197 --> 00:43:55,076
Blackmail? Who are you kidding?
977
00:43:55,100 --> 00:43:57,177
How can a wife
blackmail her husband?
978
00:43:57,201 --> 00:43:59,869
Miss Temple, Ward
Nichols is not now,
979
00:43:59,904 --> 00:44:02,005
nor never was your husband.
980
00:44:02,040 --> 00:44:04,974
Due to your failure to
divorce... Who was it?
981
00:44:05,010 --> 00:44:07,476
Your high school sweetheart
back in Cedar Rapids?
982
00:44:07,512 --> 00:44:08,678
So it was blackmail.
983
00:44:08,713 --> 00:44:13,016
Now you had Dr. Berry
make a copy of his report.
984
00:44:13,051 --> 00:44:15,585
What was the
reason for that copy?
985
00:44:15,620 --> 00:44:17,498
Who else were you
blackmailing? Bernard Daniels?
986
00:44:17,522 --> 00:44:19,333
And when he
threatened to expose you,
987
00:44:19,357 --> 00:44:20,823
what did you do, Miss Temple?
988
00:44:20,858 --> 00:44:21,957
What did you do?
989
00:44:21,992 --> 00:44:23,737
Well, I certainly
didn't kill him.
990
00:44:23,761 --> 00:44:25,894
He-he wasn't
mixed up in it at all.
991
00:44:25,930 --> 00:44:28,141
If I was blackmailing
anyone, it was Ward Nichols.
992
00:44:28,165 --> 00:44:29,532
Just Ward.
993
00:44:29,567 --> 00:44:34,704
Miss, Temple, would you please
try to duplicate that signature
994
00:44:34,739 --> 00:44:36,338
of Mr. Houseman's?
995
00:44:48,586 --> 00:44:50,953
Thank you.
996
00:44:54,158 --> 00:44:56,537
Yes, Ward became
assistant treasurer
997
00:44:56,561 --> 00:44:58,027
at my suggestion.
998
00:44:58,062 --> 00:44:59,907
Mr. Daniels was a
little unsure of him,
999
00:44:59,931 --> 00:45:02,109
but I felt he was
a fine young man.
1000
00:45:02,133 --> 00:45:03,866
You got to know him
1001
00:45:03,901 --> 00:45:05,011
through playing
handball with him?
1002
00:45:05,035 --> 00:45:06,369
We had many good games.
1003
00:45:06,404 --> 00:45:09,204
Now, this handball
I have here...
1004
00:45:09,240 --> 00:45:11,306
Is it similar to
the ones you use?
1005
00:45:11,342 --> 00:45:14,109
Yes.
1006
00:45:14,144 --> 00:45:15,745
About the same.
1007
00:45:15,780 --> 00:45:19,081
You're, uh, left-handed,
Mr. Houseman.
1008
00:45:19,116 --> 00:45:22,451
Left-handed and right-handed.
1009
00:45:22,487 --> 00:45:25,221
Many good handball players
are ambidextrous, Mr. Mason.
1010
00:45:25,256 --> 00:45:26,789
Exactly.
1011
00:45:26,825 --> 00:45:32,428
Now, you, uh, did
use your left hand
1012
00:45:32,463 --> 00:45:35,131
to sign the checks described
here as being forgeries,
1013
00:45:35,166 --> 00:45:37,734
did you not?
1014
00:45:43,041 --> 00:45:46,843
I figured the signature
would be just different enough
1015
00:45:46,878 --> 00:45:48,745
to fool the insurance company.
1016
00:45:48,780 --> 00:45:51,280
What made you stoop to
forgery, Mr. Houseman?
1017
00:45:53,684 --> 00:45:56,318
Was it because Miss Temple
demanded money from you
1018
00:45:56,354 --> 00:45:58,955
as the father of
her expected child?
1019
00:45:58,990 --> 00:46:03,358
Yes. $7,000... More
than I could raise
1020
00:46:03,394 --> 00:46:04,827
without letting my wife
1021
00:46:04,862 --> 00:46:07,830
or Bernard know.
1022
00:46:07,865 --> 00:46:12,000
So, I hit on the
signature scheme.
1023
00:46:12,036 --> 00:46:14,036
But Bernard found out anyway.
1024
00:46:14,071 --> 00:46:16,116
What did he then do?
1025
00:46:16,140 --> 00:46:18,908
He gave me a choice.
1026
00:46:18,943 --> 00:46:22,111
Either jail, or write
out a full confession
1027
00:46:22,146 --> 00:46:24,146
and forge two more checks.
1028
00:46:24,181 --> 00:46:26,248
You wrote that confession?
You gave it to Daniels?
1029
00:46:26,283 --> 00:46:27,617
Yes.
1030
00:46:31,823 --> 00:46:36,025
And those two checks
amounted to $75,000?
1031
00:46:36,060 --> 00:46:38,393
Yes.
1032
00:46:38,429 --> 00:46:41,196
He'd overextended with
a new swimming pool,
1033
00:46:41,232 --> 00:46:43,933
enlarged ice-skating rink.
1034
00:46:43,968 --> 00:46:46,313
This is a way he could
use the insurance money
1035
00:46:46,337 --> 00:46:48,337
to pay off his creditors.
1036
00:46:48,372 --> 00:46:50,372
And you passed those two checks
1037
00:46:50,407 --> 00:46:52,074
through the A.B.C.
Sporting Goods account
1038
00:46:52,110 --> 00:46:53,342
just as you had the others?
1039
00:46:53,377 --> 00:46:54,710
Yes.
1040
00:46:54,746 --> 00:46:56,779
As J.P. Jones.
1041
00:46:56,814 --> 00:46:59,348
Whose idea was it to
plant the bank statements
1042
00:46:59,383 --> 00:47:01,383
and other documents in
Ward Nichols' apartment?
1043
00:47:01,418 --> 00:47:02,752
Bernard's.
1044
00:47:02,787 --> 00:47:04,564
I didn't have anything
to do with that.
1045
00:47:04,588 --> 00:47:07,101
But you did pay Miss
Temple her money? Yes.
1046
00:47:07,125 --> 00:47:09,859
Now what did you
do with the $75,000?
1047
00:47:09,894 --> 00:47:11,226
I gave it to Bernard.
1048
00:47:11,262 --> 00:47:12,528
What did he do with it?
1049
00:47:12,563 --> 00:47:14,096
I don't know.
1050
00:47:14,132 --> 00:47:15,364
Oh, I think you do.
1051
00:47:15,399 --> 00:47:16,866
I think you killed him for it.
1052
00:47:16,901 --> 00:47:20,770
No. I wouldn't have
dared to kill Bernard.
1053
00:47:20,805 --> 00:47:22,349
Not with his having
a full confession
1054
00:47:22,373 --> 00:47:24,674
I wrote out for him. I
wouldn't have dared.
1055
00:47:24,709 --> 00:47:26,486
I'm afraid that won't
do, Mr. Houseman.
1056
00:47:26,510 --> 00:47:28,055
You had motive,
you had opportunity.
1057
00:47:28,079 --> 00:47:30,290
Oh, yes, you killed him.
1058
00:47:30,314 --> 00:47:32,080
No, you're wrong.
1059
00:47:34,018 --> 00:47:36,084
I killed Bernard Daniels.
1060
00:47:36,120 --> 00:47:37,586
Rhonda.
1061
00:47:37,622 --> 00:47:41,156
I saw the confession
after you wrote it, Eugene.
1062
00:47:41,191 --> 00:47:42,525
In the study.
1063
00:47:42,560 --> 00:47:45,394
I knew he'd squeeze us with it
1064
00:47:45,429 --> 00:47:48,263
for the rest of his life.
1065
00:47:48,298 --> 00:47:51,133
So that night in Health House,
1066
00:47:51,168 --> 00:47:54,336
while you were taking a
shower and Buzz was sleeping,
1067
00:47:54,371 --> 00:47:56,639
I took the dumbbell.
1068
00:47:58,475 --> 00:48:04,747
And I waited until Bernard
was alone in the handball court.
1069
00:48:04,782 --> 00:48:07,650
And the confession,
Mrs. Houseman?
1070
00:48:07,685 --> 00:48:11,987
I took it out of
Bernard's secret drawer,
1071
00:48:12,023 --> 00:48:14,389
and I destroyed it.
1072
00:48:14,425 --> 00:48:17,459
You took the confession,
but not the $75,000?
1073
00:48:17,494 --> 00:48:21,830
Mr. Mason, I'm not a thief.
1074
00:48:28,505 --> 00:48:31,874
And just signing these
papers is all I have to do?
1075
00:48:31,909 --> 00:48:33,809
Except for an
appearance in court
1076
00:48:33,845 --> 00:48:35,377
when your uncle's
will is probated.
1077
00:48:35,412 --> 00:48:36,757
Well, I think I'll skip that.
1078
00:48:36,781 --> 00:48:39,259
I've had enough of court
for the rest of my life.
1079
00:48:39,283 --> 00:48:42,051
Which incidentally, I'm grateful
to you for saving, Mr. Mason.
1080
00:48:42,086 --> 00:48:43,586
We both are grateful.
1081
00:48:43,621 --> 00:48:46,221
Now, we'd better
get back to work.
1082
00:48:46,256 --> 00:48:48,201
Yeah. We'll keep in touch.
1083
00:48:48,225 --> 00:48:49,425
Bye.
1084
00:48:49,460 --> 00:48:52,094
I have a question
of Miss Street.
1085
00:48:52,130 --> 00:48:54,997
In what way was I a genius?
1086
00:48:55,033 --> 00:48:57,499
Oh, when you reminded Perry
1087
00:48:57,535 --> 00:48:59,368
that Houseman was
a handball champion.
1088
00:48:59,404 --> 00:49:02,338
I still don't get it.
1089
00:49:02,373 --> 00:49:04,606
Well, you weren't
in court, Paul.
1090
00:49:04,642 --> 00:49:07,509
Handball champions are
likely to be ambidextrous.
1091
00:49:07,545 --> 00:49:10,057
Well, brighter than I thought.
1092
00:49:10,081 --> 00:49:12,681
Hey, how do you suppose
you start this thing?
1093
00:49:12,716 --> 00:49:14,317
I'm ambidextrous.
1094
00:49:14,352 --> 00:49:15,584
Allow me.
1095
00:49:17,021 --> 00:49:18,321
Hey...
1096
00:49:18,356 --> 00:49:20,256
Hey, Della, turn it off!
1097
00:49:20,291 --> 00:49:22,091
Perry...
1098
00:49:22,126 --> 00:49:23,325
Somebody turn this thing off!
1099
00:49:23,360 --> 00:49:24,326
Shall we?
1100
00:49:24,361 --> 00:49:25,694
Help!
1101
00:49:25,729 --> 00:49:27,463
Della, Perry, come back!
1102
00:49:27,498 --> 00:49:32,134
Ah, well, Paint, old sport,
I guess it's you and me.
1103
00:49:32,170 --> 00:49:33,869
Et tu.
79783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.