All language subtitles for Nicholas Nickleby E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,941 --> 00:00:42,852 (Church bell rings) 2 00:00:45,701 --> 00:00:47,658 (Sighs) 3 00:00:49,821 --> 00:00:51,778 (Door slams shut) 4 00:00:54,141 --> 00:00:54,778 Noggs! 5 00:01:02,141 --> 00:01:03,461 Was that half past twelve? 6 00:01:03,541 --> 00:01:07,250 Not more than five and twenty minutes past by the public-house clock. 7 00:01:07,341 --> 00:01:08,934 By What? 8 00:01:09,021 --> 00:01:10,819 By regular time. 9 00:01:10,901 --> 00:01:15,099 My watch has stopped. I can't think from what cause. 10 00:01:15,181 --> 00:01:17,457 - Not wound up. - Yes, it is. 11 00:01:17,541 --> 00:01:19,896 - Over-wound, then. - That can't very well be. 12 00:01:19,981 --> 00:01:21,938 - Must be. (Cracks fingers) 13 00:01:22,661 --> 00:01:25,414 - Well, I suppose it is. - Ha! 14 00:01:25,501 --> 00:01:27,458 (Bell rings) 15 00:01:28,301 --> 00:01:29,530 Who can that be? 16 00:01:29,621 --> 00:01:32,818 - Are you expecting trouble? - No, I'm not. See who it is. 17 00:01:32,901 --> 00:01:34,733 - Are you at home? - Yes. 18 00:01:34,821 --> 00:01:36,175 - To anybody? - Yes. 19 00:01:36,261 --> 00:01:38,377 - To the tax-gatherer? - No. 20 00:01:38,461 --> 00:01:41,021 Ha! Thought so. Hm! 21 00:01:52,541 --> 00:01:56,057 It's Mr Bonney of the Muffin Company. 22 00:01:56,141 --> 00:01:58,098 My dear Nickleby. 23 00:02:00,981 --> 00:02:04,133 - There's been a hitch? - No, I just happened to be passing. 24 00:02:04,221 --> 00:02:07,213 - Thought I'd give you the latest news. - About the meeting? 25 00:02:07,301 --> 00:02:10,931 Yes. Sir Matthew Pupker has agreed to take the chair, 26 00:02:11,021 --> 00:02:14,935 and three Members of Parliament are positively coming. 27 00:02:15,021 --> 00:02:17,456 - Seems to promise pretty well. - Pretty well? 28 00:02:17,541 --> 00:02:20,533 It's the finest idea that was ever started. 29 00:02:20,621 --> 00:02:25,377 The United Metropolitan Improved Hot Muffin and Crumpet Baking 30 00:02:25,461 --> 00:02:28,294 and Punctual Delivery Company. 31 00:02:28,381 --> 00:02:31,976 The very name will get the shares up to a premium in ten days. 32 00:02:32,061 --> 00:02:36,532 - And when they are at a premium? - When they are, you know what to do. 33 00:02:36,621 --> 00:02:38,737 And how to back out quietly at the right... 34 00:02:39,901 --> 00:02:42,780 - ls something wrong? - No. 35 00:02:42,861 --> 00:02:46,252 (Whispers) What a remarkable-looking man that clerk of yours is. 36 00:02:46,341 --> 00:02:48,855 Newman Noggs? Yes, poor devil. 37 00:02:48,941 --> 00:02:51,740 - He kept horses and hounds once. - Oh, yes? 38 00:02:51,821 --> 00:02:56,054 Well, he squandered the money, invested it anyhow, borrowed at interest, 39 00:02:56,141 --> 00:02:58,530 made first a fool of himself and then a beggar. 40 00:02:58,621 --> 00:03:03,297 Took to drinking, touch of paralysis, and then came here to borrow a pound, 41 00:03:03,381 --> 00:03:05,895 - as in his better days I had... - Done business with him. 42 00:03:05,981 --> 00:03:08,211 Just so. I couldn't lend it, of course. 43 00:03:08,301 --> 00:03:10,258 Of course not. 44 00:03:10,341 --> 00:03:13,857 But as I wanted a clerk just then to open and close the door and so forth, 45 00:03:13,941 --> 00:03:15,693 I took him out of charity. 46 00:03:15,781 --> 00:03:18,216 He's a little...mad, you understand, 47 00:03:18,301 --> 00:03:21,100 but useful enough, poor creature, useful enough. 48 00:03:21,181 --> 00:03:24,060 - Come out! I've something for you! - What is it? 49 00:03:24,141 --> 00:03:26,178 Come out and I'll show you! 50 00:03:26,261 --> 00:03:27,774 Have you anything else to tell me? 51 00:03:27,861 --> 00:03:30,216 No, that's all. 52 00:03:30,941 --> 00:03:34,297 See you tomorrow, Nickleby, at the meeting. 53 00:03:38,861 --> 00:03:42,820 Ah, the letter about the mortgage, eh? I thought it would come. 54 00:03:42,901 --> 00:03:45,780 - Wrong. It's not the mortgage letter. - What is it, then? 55 00:03:45,861 --> 00:03:48,740 Postmark: Strand. Black wax, black border. 56 00:03:48,821 --> 00:03:51,290 Woman's hand. CN in the corner... 57 00:03:51,381 --> 00:03:53,338 Black wax, eh? 58 00:03:54,461 --> 00:03:57,419 I know something of that hand, too. 59 00:03:57,501 --> 00:04:02,257 Newman, I shouldn't be surprised if my brother was dead. 60 00:04:02,341 --> 00:04:05,254 - Don't think you would be. - Why not, sir? 61 00:04:05,341 --> 00:04:08,732 - You're never surprised, that's all. (Cracks fingers) 62 00:04:11,581 --> 00:04:15,620 As I expected. He is dead. 63 00:04:15,701 --> 00:04:18,420 Dear me. Well, there's a sudden thing. 64 00:04:19,501 --> 00:04:21,492 I shouldn't have thought it, really. 65 00:04:21,581 --> 00:04:22,901 Children alive? 66 00:04:23,781 --> 00:04:25,579 Yes. 67 00:04:25,661 --> 00:04:27,618 Both of them. 68 00:04:27,701 --> 00:04:30,580 - Both? - And the widow, too. 69 00:04:32,141 --> 00:04:34,701 All three in London, confound them. 70 00:04:36,261 --> 00:04:40,494 My brother never did anything for me, and I never expected it. 71 00:04:40,581 --> 00:04:43,937 The breath is no sooner out of his body than I'm to be the support 72 00:04:44,021 --> 00:04:46,695 of a great, hearty woman and a grown boy and girl. 73 00:04:46,781 --> 00:04:49,295 (Whimpers) 74 00:04:49,381 --> 00:04:51,338 Get my hat and coat. 75 00:04:53,301 --> 00:04:55,861 What are they to me? 76 00:04:55,941 --> 00:04:57,898 I never saw them. 77 00:05:09,341 --> 00:05:14,051 I know how to deal with spongers, leeches and the like. 78 00:05:15,261 --> 00:05:17,218 I shan't be long. 79 00:05:18,261 --> 00:05:20,616 Well, to your desk, man. 80 00:05:25,661 --> 00:05:29,370 I heard what you said to Bonney about me. Hm! 81 00:05:29,461 --> 00:05:32,931 "Useful enough." "Useful enough." 82 00:05:35,661 --> 00:05:39,734 I keep my mouth shut, am paid less than an office boy... 83 00:05:43,381 --> 00:05:45,133 "Useful enough." 84 00:05:52,221 --> 00:05:55,851 - ls Mrs Nickleby at home, girl? - Her name ain't Nickleby. 85 00:05:55,941 --> 00:05:57,500 You mean La Creevy. 86 00:05:58,381 --> 00:06:00,850 - La what? - La Creevy. 87 00:06:00,941 --> 00:06:05,094 WOMAN: It's the second door, Hannah. What a stupid thing you are! 88 00:06:05,181 --> 00:06:07,570 Show the gentleman where the bell is 89 00:06:07,661 --> 00:06:11,780 and tell him he mustn't knock double knocks for the second floor. 90 00:06:11,861 --> 00:06:16,059 I can't allow a knock except when the bell is broke, 91 00:06:16,141 --> 00:06:20,294 and then it must be two single ones. 92 00:06:20,381 --> 00:06:23,214 Am I to take it, ma'am, that you are the owner of the house? 93 00:06:23,301 --> 00:06:26,612 I am. La Creevy, Miss. 94 00:06:26,701 --> 00:06:29,261 I'll speak with you a moment, ma'am, by your leave. 95 00:06:29,341 --> 00:06:32,857 Oh, you desire a miniature, I presume. 96 00:06:32,941 --> 00:06:37,538 A very strongly marked countenance for the purpose, sir. 97 00:06:37,621 --> 00:06:39,612 Have you sat before? 98 00:06:39,701 --> 00:06:42,261 I have no money to waste on miniatures, ma'am. 99 00:06:42,341 --> 00:06:44,935 And nobody to give one to, thank God, if I had. 100 00:06:45,021 --> 00:06:47,331 I want to ask you a question about some lodgers here. 101 00:06:47,421 --> 00:06:50,379 - Oh. - Name of Nickleby. 102 00:06:50,461 --> 00:06:54,819 Well, there is such a lady here, from the country, with her two children. 103 00:06:54,901 --> 00:06:57,336 - A widow, ma'am? - Yes, she is a widow. 104 00:06:57,421 --> 00:06:59,014 A poor widow, ma'am? 105 00:06:59,101 --> 00:07:01,058 Well, I'm afraid she is poor. 106 00:07:01,141 --> 00:07:02,097 Ah. 107 00:07:02,181 --> 00:07:05,537 Oh, I should hope if there were any incompatibility 108 00:07:05,621 --> 00:07:10,058 to meet the pecuniary obligations, then the lady's family would... 109 00:07:10,141 --> 00:07:12,860 No, ma'am, they wouldn't. I am the family. 110 00:07:12,941 --> 00:07:16,491 You must know that I cannot support them with their extravagances. 111 00:07:16,581 --> 00:07:19,892 Let them go back to the country. They're in everybody's way here. 112 00:07:19,981 --> 00:07:24,179 If Mrs Nickleby took the apartments without the means of paying for them, 113 00:07:24,261 --> 00:07:27,777 - it was very unbecoming a lady. - Of course it was, ma'am. 114 00:07:27,861 --> 00:07:34,301 And naturally I, who am at present an unprotected female, 115 00:07:34,381 --> 00:07:36,611 cannot afford to lose by the apartments. 116 00:07:36,701 --> 00:07:38,055 Of course you can't, ma'am. 117 00:07:38,141 --> 00:07:41,213 Although I have nothing whatever to say against the lady, 118 00:07:41,301 --> 00:07:44,453 who is extremely pleasant and affable, poor thing. 119 00:07:44,541 --> 00:07:46,691 Nor against the young people either, 120 00:07:46,781 --> 00:07:50,820 for nicer or better behaved young people cannot be. 121 00:07:50,901 --> 00:07:53,211 Very well, ma'am. I've done my duty. 122 00:07:53,301 --> 00:07:54,814 That's more than I ought. 123 00:07:54,901 --> 00:07:58,098 Of course, nobody will thank me for it. Good day. 124 00:07:58,181 --> 00:08:02,539 Would you do me the favour to look at a few specimens of my portrait paintings? 125 00:08:02,621 --> 00:08:07,491 Or perhaps you would have the kindness to take a card of terms with you. 126 00:08:07,581 --> 00:08:09,891 (Knocking) 127 00:08:09,981 --> 00:08:13,133 Mrs Nickleby, here's Mr Nickleby. 128 00:08:14,501 --> 00:08:17,459 Mr Nickleby, how kind of you to come, and so promptly. 129 00:08:17,541 --> 00:08:21,375 Don't be leaping to conclusions for that reason, ma'am. 130 00:08:21,461 --> 00:08:23,498 Children, this is your Uncle Ralph. 131 00:08:23,581 --> 00:08:25,538 Kate. 132 00:08:26,421 --> 00:08:28,458 I am honoured, sir. 133 00:08:28,541 --> 00:08:31,260 - You are Nicholas, I suppose. - That's my name, sir. 134 00:08:31,341 --> 00:08:33,298 Put my hat down. 135 00:08:33,381 --> 00:08:36,658 Well, ma'am, how do you do? 136 00:08:36,741 --> 00:08:39,779 You must bear up against sorrow, ma'am. I always do. 137 00:08:39,861 --> 00:08:43,456 - Mine was no common loss. - It was no uncommon loss, ma'am. 138 00:08:43,541 --> 00:08:48,172 - Husbands die every day, and wives too. - And brothers also, sir. 139 00:08:48,261 --> 00:08:52,380 Yes, sir. And puppies and pug-dogs likewise. 140 00:08:55,861 --> 00:08:59,172 You made no mention in your letter what my brother's complaint was. 141 00:08:59,261 --> 00:09:03,016 The doctors could attribute it to no particular disease. 142 00:09:03,101 --> 00:09:07,015 We have too much reason to fear he died of a broken heart. 143 00:09:07,101 --> 00:09:11,220 There's no such thing. I can understand a man dying of a broken neck 144 00:09:11,301 --> 00:09:14,657 or suffering from a broken head or an arm or a leg or a nose, 145 00:09:14,741 --> 00:09:16,698 but a broken heart, nonsense. 146 00:09:16,781 --> 00:09:19,011 It's the cant of the day. 147 00:09:19,101 --> 00:09:23,015 A man can't pay his debts and dies of a broken heart and his widow's a martyr. 148 00:09:23,101 --> 00:09:26,219 Some people, I believe, have no hearts to break. 149 00:09:26,301 --> 00:09:29,612 - How old is this boy, for God's sake? - Nicholas is 19, sir. 150 00:09:29,701 --> 00:09:32,693 19, eh? What do you mean to do for your bread, sir? 151 00:09:32,781 --> 00:09:35,739 - Not to live on my mother. - You'd have little to live on if you did. 152 00:09:35,821 --> 00:09:38,256 I shall not look to you to make it more. 153 00:09:38,341 --> 00:09:39,058 Nicholas! 154 00:09:39,141 --> 00:09:41,178 Hold your tongue, boy! 155 00:09:42,061 --> 00:09:44,018 UPON my word! 156 00:09:44,741 --> 00:09:48,780 Fine beginnings, Mrs Nickleby. Fine beginnings. 157 00:09:51,221 --> 00:09:55,260 You say the creditors have administered and there is nothing left for you. 158 00:09:55,341 --> 00:09:56,900 Nothing. 159 00:09:56,981 --> 00:10:00,531 You spent what little money you had in coming to see what I would do. 160 00:10:00,621 --> 00:10:03,613 I hoped you might do something for your brother's children. 161 00:10:03,701 --> 00:10:07,171 It was his dying wish that I should appeal to you on their behalf. 162 00:10:07,261 --> 00:10:12,335 I don't know how it is, but whenever a man dies without any property of his own, 163 00:10:12,421 --> 00:10:16,380 he always seems to think he has the right to dispose of other people's. 164 00:10:17,501 --> 00:10:19,572 What is your daughter fit for, ma'am? 165 00:10:19,661 --> 00:10:21,891 Kate has been well-educated, sir. 166 00:10:21,981 --> 00:10:25,292 Tell your uncle, my love, how far you went in French and extras. 167 00:10:25,381 --> 00:10:28,658 No matter. We must get her apprenticed to some boarding school. 168 00:10:28,741 --> 00:10:30,891 You're not too delicate for that, I hope. 169 00:10:30,981 --> 00:10:35,293 No, indeed, Uncle. I will try anything to gain me a home and bread. 170 00:10:35,381 --> 00:10:37,941 Well, you must try, and if the work proves too hard, 171 00:10:38,021 --> 00:10:42,652 perhaps dressmaking or tambour-work will be lighter. 172 00:10:42,741 --> 00:10:45,938 And you, sir, are you willing to work? 173 00:10:46,021 --> 00:10:48,137 - Of course I am. - Ah... 174 00:10:48,221 --> 00:10:50,656 Nicholas has not long completed such education 175 00:10:50,741 --> 00:10:53,540 as his poor father could give him, and he was thinking... 176 00:10:53,621 --> 00:10:57,535 Indeed. Then, see here, sir. 177 00:10:57,621 --> 00:11:03,378 This caught my eye this morning, and you may thank your stars for it. 178 00:11:03,461 --> 00:11:04,974 Education. 179 00:11:09,021 --> 00:11:12,139 "At Mr Wackford Squeers's Academy, Dotheboys Hall, 180 00:11:12,221 --> 00:11:14,576 near Greta Bridge in Yorkshire, 181 00:11:14,661 --> 00:11:18,256 youths are boarded, clothed, booked, furnished with pocket money, 182 00:11:18,341 --> 00:11:20,696 instructed in all languages living and dead, 183 00:11:20,781 --> 00:11:24,217 mathematics, orthography, geometry, astronomy, trigonometry, 184 00:11:24,301 --> 00:11:27,532 the use of the globes, algebra, fencing, if required, 185 00:11:27,621 --> 00:11:31,171 writing, arithmetic and every other branch of classical literature. 186 00:11:31,261 --> 00:11:34,299 No extras, no vacations and diet unparalleled. 187 00:11:34,381 --> 00:11:36,736 - Terms. Twenty guineas per annum. " - But, sir... 188 00:11:36,821 --> 00:11:38,778 MRS WCKLEBYZ Shh. Nicholas. 189 00:11:39,821 --> 00:11:43,815 "Mr Squeers is in town and attends daily at the Saracen's Head, Snow Hill. 190 00:11:43,901 --> 00:11:47,496 NB An able assistant required. 191 00:11:47,581 --> 00:11:52,212 Annual salary five pounds. A master of arts would be preferred." 192 00:11:52,301 --> 00:11:53,735 There. 193 00:11:54,821 --> 00:11:58,576 Let him get that situation and his fortune is made. 194 00:11:58,661 --> 00:12:02,450 But the salary is so small. And it's such a long way off. 195 00:12:02,541 --> 00:12:05,215 Hush, Kate, my love. Your uncle must know best. 196 00:12:05,301 --> 00:12:10,250 If he doesn't like the position, let him find honest employment in London 197 00:12:10,341 --> 00:12:13,572 which will keep him in shoe leather, and I'll give him a thousand pounds. 198 00:12:13,661 --> 00:12:15,618 At least, I would if I had it. 199 00:12:15,701 --> 00:12:18,056 But, sir, I'm not a master of arts. 200 00:12:18,141 --> 00:12:20,610 That, I think, can be got over. 201 00:12:20,701 --> 00:12:24,535 Mr Squeers would be glad to have you on my recommendation. 202 00:12:24,621 --> 00:12:27,852 Well, then, let me try my future with Mr Squeers. 203 00:12:27,941 --> 00:12:31,093 He's an excellent gentleman, in spite of his appearance. 204 00:12:31,181 --> 00:12:35,414 He has but one good eye while the popular prejudice runs in favour of two, 205 00:12:35,501 --> 00:12:37,617 but an excellent person. 206 00:12:37,741 --> 00:12:42,656 Three boys. Now, let me see. 207 00:12:42,741 --> 00:12:47,690 Three boys at twenty pound apiece is... 208 00:12:47,781 --> 00:12:50,341 Three oughts is an ought. 209 00:12:50,421 --> 00:12:54,130 Three twos is...six. 210 00:12:55,221 --> 00:12:57,178 Sixty pound. 211 00:12:58,541 --> 00:13:02,455 Midsummer I took up ten boys. Now there's only three. 212 00:13:02,541 --> 00:13:04,578 What's become of all the boys? 213 00:13:04,661 --> 00:13:08,894 What's their parents got in their heads? I mean, what does it all mean? 214 00:13:08,981 --> 00:13:10,972 (Boy sneezes) - What was that, sir? 215 00:13:11,061 --> 00:13:13,098 - Nothing, please, sir. - Nothing, sir? 216 00:13:13,181 --> 00:13:17,414 - Please sir, I sneezed. - Then what did you say "nothing" for? 217 00:13:17,501 --> 00:13:21,335 You wait till I get you down to Yorkshire, my young gentleman. I'll give you the rest. 218 00:13:21,421 --> 00:13:23,935 - Now will you hold that noise? - Mr Squeers, sir. 219 00:13:24,021 --> 00:13:28,094 - There's a gentleman asking for you. - Show the gentleman in, Richard. 220 00:13:31,501 --> 00:13:34,892 You put your handkerchief in your pocket, you little scoundrel, 221 00:13:34,981 --> 00:13:37,734 or I will murder you when the gentleman leaves. 222 00:13:37,821 --> 00:13:39,573 Over there, sir. 223 00:13:39,661 --> 00:13:44,531 My dear child, all people have their trials. 224 00:13:44,621 --> 00:13:49,650 You are losing your friends, but you will have a father in me, my dear, 225 00:13:49,741 --> 00:13:54,736 and a mother in Mrs Squeers, at the delightful village of Dotheboys... 226 00:13:54,821 --> 00:13:59,019 - Mr Squeers, I believe, sir? - The same, sir. 227 00:13:59,101 --> 00:14:04,096 I am in the oil and colour way, and my name is Snawley. 228 00:14:04,181 --> 00:14:08,618 I was thinking, Mr Squeers, of placing my two boys at your school. 229 00:14:08,701 --> 00:14:13,730 Well, it's not for me to say, sir, but I don't think you could do a better thing. 230 00:14:13,821 --> 00:14:17,610 Twenty pounds per annewum, I believe, Mr Squeers? 231 00:14:17,701 --> 00:14:19,021 Guineas. 232 00:14:19,101 --> 00:14:22,059 Pounds for two, I think, Mr Squeers. 233 00:14:22,141 --> 00:14:24,655 - They are not great eaters. - That don't matter. 234 00:14:24,741 --> 00:14:28,177 We don't consider the boys' appetites at our establishment. 235 00:14:28,261 --> 00:14:30,332 I have heard something of the sort. 236 00:14:30,421 --> 00:14:33,812 Every wholesome luxury that Yorkshire can afford, 237 00:14:33,901 --> 00:14:37,417 every beautiful moral that Mrs Squeers can instil, 238 00:14:37,501 --> 00:14:41,779 every comfort of a home that a boy could wish for will be theirs, Mr Snawley. 239 00:14:41,861 --> 00:14:45,172 I should wish their morals to be particularly attended to. 240 00:14:45,261 --> 00:14:50,097 I am glad you said that, sir. You have come to the right shop for morals. 241 00:14:50,181 --> 00:14:52,695 You are a moral man yourself, Mr Squeers? 242 00:14:52,781 --> 00:14:57,014 I ratherthinkl am, sir. 243 00:14:57,101 --> 00:14:59,775 Could I have a word with you in the next box? 244 00:14:59,861 --> 00:15:02,216 Oh, by all means, yes. 245 00:15:03,381 --> 00:15:07,340 Now, you speak a word to your new playfellow, my dears. 246 00:15:09,861 --> 00:15:14,332 That is one of my boys, sir. That is his luggage he's sitting upon. 247 00:15:14,421 --> 00:15:17,971 Now, every boy is required to bring, sir, two suits of clothes, 248 00:15:18,061 --> 00:15:21,736 six shins, six pairs of stockings, two nightcaps, two pocket handkerchiefs, 249 00:15:21,821 --> 00:15:24,540 two hats, two pairs of shoes and a razor. 250 00:15:24,621 --> 00:15:28,137 - A razor? What for? - To shave with. 251 00:15:28,221 --> 00:15:30,861 Up to what age do you keep boys at your school, then? 252 00:15:30,941 --> 00:15:35,299 Oh, just so long as their... friends keep up the quarterly payments. 253 00:15:36,541 --> 00:15:41,411 Let us understand one another. What are these two? Natural children? 254 00:15:41,501 --> 00:15:44,732 - No, they ain't. - I rather thought they might be. 255 00:15:44,821 --> 00:15:46,539 We get a lot of those, you know. 256 00:15:46,621 --> 00:15:47,975 That boy's one. 257 00:15:48,061 --> 00:15:53,739 No. In fact, Mr Squeers, I'm not their father. I'm only their stepfather. 258 00:15:53,821 --> 00:15:56,654 I wondered why you wanted to send them into Yorkshire. 259 00:15:56,741 --> 00:15:59,381 I was anxious to put them into some school a distance off 260 00:15:59,461 --> 00:16:02,214 where there are no holidays, you comprehend? 261 00:16:02,301 --> 00:16:05,339 - Payments regular, no questions asked. - That's it. 262 00:16:05,421 --> 00:16:08,459 - Morals strictly attended to, though. - Oh, strictly. 263 00:16:08,541 --> 00:16:10,976 Not too much writing home allowed, I suppose? 264 00:16:11,061 --> 00:16:13,575 None, no. Except for a circular at Christmas 265 00:16:13,661 --> 00:16:17,450 to say they was never so happy and they hope they may never be sent for. 266 00:16:17,541 --> 00:16:20,420 - Excellent. - Oh, this is doing business. 267 00:16:20,501 --> 00:16:22,890 This is what I like. 268 00:16:25,461 --> 00:16:28,852 - Mr Squeers. - Yes, sir. What can I do for you? 269 00:16:28,941 --> 00:16:31,660 Matter of business, sir. Perhaps you recollect me? 270 00:16:33,981 --> 00:16:37,372 You paid me a small account for some years, I believe. 271 00:16:37,461 --> 00:16:39,099 I did. 272 00:16:39,181 --> 00:16:45,621 On behalf of the parents of a boy called... Dorker, who unfortunately... 273 00:16:45,701 --> 00:16:49,581 Unfortunately died at Dotheboys Hall. 274 00:16:49,661 --> 00:16:52,016 Oh, I remember it well. 275 00:16:52,101 --> 00:16:56,937 Mrs Squeers was as fond of that lad as if he'd been her own. 276 00:16:57,021 --> 00:17:00,616 Dry toast and warm tea offered him every night and morning 277 00:17:00,701 --> 00:17:02,897 when he couldn't swallow anything. 278 00:17:02,981 --> 00:17:05,860 A candle in his bedroom the very night he died. 279 00:17:05,941 --> 00:17:10,094 The best dictionary sent up for him to lay his head upon. 280 00:17:10,181 --> 00:17:12,297 - I don't regret it, though. - I'm sure. 281 00:17:12,381 --> 00:17:14,657 This is my nephew, Mr Nicholas Nickleby. 282 00:17:14,741 --> 00:17:17,654 - How do you do, sir? - You advertised for an able assistant. 283 00:17:17,741 --> 00:17:19,493 - Precisely. - You really want one? 284 00:17:19,581 --> 00:17:21,060 - Certainly. - There he is. 285 00:17:21,141 --> 00:17:23,451 My nephew Nicholas, hot from school, 286 00:17:23,541 --> 00:17:27,296 everything fermenting in his head and nothing fermenting in his pocket. 287 00:17:27,381 --> 00:17:30,055 Just the man you want. 288 00:17:30,141 --> 00:17:32,894 No, I'm afraid the young gentleman wouldn't suit me. 289 00:17:32,981 --> 00:17:35,018 Yes, he will. I know better. 290 00:17:35,101 --> 00:17:38,776 I fear, sir, that you object to my youth and to my not being a master of arts. 291 00:17:38,861 --> 00:17:42,013 Well, the absence of a college degree is an objection, yes. 292 00:17:42,101 --> 00:17:44,217 It is not. 293 00:17:44,301 --> 00:17:47,054 Let me speak one word with you. 294 00:17:57,781 --> 00:17:59,931 Good evening to you, sir. 295 00:18:18,381 --> 00:18:20,736 (Church bell chimes five o'clock) 296 00:18:41,861 --> 00:18:43,613 - Kate. - Is it time? 297 00:18:43,701 --> 00:18:45,658 No, Kate, not yet. 298 00:18:45,741 --> 00:18:49,211 I couldn't sleep, so I thought I might as well pack my belongings. 299 00:18:49,301 --> 00:18:51,690 - Is Mother awake? - (Tearful) No. 300 00:18:52,661 --> 00:18:56,814 Oh, Kate. Kate, what is it? What ails you? 301 00:18:56,901 --> 00:19:00,292 I can't bear to think of you going so far away. 302 00:19:00,381 --> 00:19:04,500 It'll only be for a time. You mustn't take on like this. 303 00:19:04,581 --> 00:19:07,573 Why, this may signify a change in our fortunes. 304 00:19:07,661 --> 00:19:09,015 Who knows what may happen? 305 00:19:09,101 --> 00:19:12,731 - I might even become Mr Squeers' partner. - But that would take years. 306 00:19:12,821 --> 00:19:16,735 Or suppose some young nobleman being educated at Dotheboys Hall 307 00:19:16,821 --> 00:19:18,778 were to take a fancy to me 308 00:19:18,861 --> 00:19:22,217 and get his father to appoint me his travelling tutor when he left. 309 00:19:22,301 --> 00:19:24,451 Yes, Nicholas. I should like that. 310 00:19:24,541 --> 00:19:29,058 Who knows? He might even one day meet my sister and fall in love with her. 311 00:19:29,141 --> 00:19:30,495 Nicholas. 312 00:19:30,581 --> 00:19:33,095 When that happens, you will be a beautiful woman, 313 00:19:33,181 --> 00:19:36,299 and all these sad times forgotten. 314 00:19:36,381 --> 00:19:38,452 That is what you must think on. 315 00:19:38,541 --> 00:19:40,452 - Yes. - Yes. 316 00:19:40,541 --> 00:19:43,852 Now...go back to bed. 317 00:19:43,941 --> 00:19:46,581 I still have much to attend to. 318 00:19:46,661 --> 00:19:48,618 Go on. 319 00:19:54,461 --> 00:19:56,418 Go on. 320 00:21:09,021 --> 00:21:11,297 That's two pennbnh of milk, is it, waiter? 321 00:21:11,381 --> 00:21:13,179 That's twopennbnh. 322 00:21:13,261 --> 00:21:16,299 What a rare article milk is, to be sure, in London. 323 00:21:16,381 --> 00:21:18,577 Just fill that up with lukewarm water. 324 00:21:18,661 --> 00:21:21,733 Right to the wery top, sir? The milk'll be drownded. 325 00:21:21,821 --> 00:21:24,176 Serve it right for being so dear. 326 00:21:37,021 --> 00:21:41,413 Conquer your passions, boys. Don't be too eager after vittles. 327 00:21:41,501 --> 00:21:46,291 Ah, Nickleby, here we are, you see, a-breakfasting afore our journey. 328 00:21:46,381 --> 00:21:50,170 Oh! Here's richness. Oh-ho! 329 00:21:51,901 --> 00:21:54,097 - Are you ready, boys? ALL: Yes, sir. 330 00:21:54,181 --> 00:21:58,140 Now, just think of the many beggars as would be glad of this. 331 00:21:58,221 --> 00:22:01,418 - What a shocking thing hunger is, eh? - Very shocking, sir. 332 00:22:01,501 --> 00:22:03,970 All right, then, boys. Now... 333 00:22:04,061 --> 00:22:06,416 When I tell you to begin... 334 00:22:07,701 --> 00:22:10,261 ...by numbers like what I told you. 335 00:22:11,461 --> 00:22:16,297 Subdue your appetites, my dears, and you will conquer human nature. 336 00:22:16,381 --> 00:22:20,375 This is how we inculcate strength of mind, Nickleby. 337 00:22:20,461 --> 00:22:22,896 Number one! 338 00:22:22,981 --> 00:22:25,336 Number two! 339 00:22:25,421 --> 00:22:27,697 Number three! 340 00:22:27,781 --> 00:22:30,375 - Number four! (Trumpet call) 341 00:22:30,461 --> 00:22:33,772 All right, boys. Thank God for a good breakfast. 342 00:22:33,861 --> 00:22:37,411 Now, come on, on the coach. Look sharp. Go on, go on. 343 00:22:45,421 --> 00:22:49,540 Ah, there you are, sir. Your fare to Yorkshire is paid. 344 00:22:49,621 --> 00:22:51,658 You have nothing to do but to keep warm. 345 00:22:51,741 --> 00:22:54,494 - I am indebted to you, Uncle. - I'd best be off. 346 00:22:54,581 --> 00:22:56,618 You've done so much for me already, 347 00:22:56,701 --> 00:23:00,296 it must seem ungrateful of me to ask for more, but my mother and Kate... 348 00:23:00,381 --> 00:23:03,658 They will be provided for. That will be my immediate care. 349 00:23:03,741 --> 00:23:06,938 They shall not remain as they are one week from this day. 350 00:23:07,021 --> 00:23:08,614 - SW... - Nicholas. 351 00:23:08,701 --> 00:23:09,372 Mother! 352 00:23:09,461 --> 00:23:11,691 You poor, dear boy. 353 00:23:11,781 --> 00:23:14,933 Going away without breakfast because you feared to distress us. 354 00:23:15,021 --> 00:23:17,774 - How did you get here? - We came by hackney coach, dear. 355 00:23:17,861 --> 00:23:21,616 Hackney coach? Having more money than you know what to do with, 356 00:23:21,701 --> 00:23:23,658 you spend it on hackney coaches? 357 00:23:23,741 --> 00:23:27,257 When I went to business, I took a penny loaf and milk for my breakfast 358 00:23:27,341 --> 00:23:29,298 as I walked to the City every morning. 359 00:23:29,381 --> 00:23:32,419 What do you say to that, ma'am? Breakfast! Hackney coaches! 360 00:23:32,501 --> 00:23:35,971 Nickleby! Time you was outside and joined the coach. 361 00:23:36,061 --> 00:23:38,496 Nicholas, who is that vulgar man? 362 00:23:38,581 --> 00:23:42,893 Eh? You wish to be introduced to Mr Squeers, my dear? 363 00:23:43,741 --> 00:23:47,371 That, the school master? Oh, no, Uncle. No. 364 00:23:47,461 --> 00:23:51,819 Mr Squeers, this is my niece, Nicholas's sister. 365 00:23:53,421 --> 00:23:57,699 Oh, I am very pleased to make your acquaintance, miss. 366 00:23:57,781 --> 00:24:03,459 I only wish as Mrs Squeers took gals and we had you for a teacher. 367 00:24:03,541 --> 00:24:06,499 I'm not sure, though, if we had, she mightn't grow jealous. 368 00:24:06,581 --> 00:24:08,538 (Laughs coarsely) 369 00:24:10,821 --> 00:24:14,291 Nicholas, what kind of a place can it be that you're going to? 370 00:24:14,381 --> 00:24:16,133 I hardly know, Kate. 371 00:24:16,221 --> 00:24:19,339 Yorkshire folks are rough and uncultivated, that's all. 372 00:24:19,421 --> 00:24:21,173 - But, Nicholas... - Nickleby! 373 00:24:21,261 --> 00:24:23,616 It's time I was in my place. 374 00:24:37,981 --> 00:24:40,541 And you. Go on. 375 00:24:43,981 --> 00:24:46,177 That's it, now. 376 00:24:51,541 --> 00:24:53,498 God bless, now. 377 00:24:55,181 --> 00:24:57,650 - And goodbye. - Goodbye. 378 00:24:57,741 --> 00:24:59,698 Goodbye, Mother. 379 00:25:01,661 --> 00:25:06,053 Uncle, farewell. Thank you for all you've done and all you mean to do. 380 00:25:11,941 --> 00:25:14,091 Nickleby, you'd better get up behind. 381 00:25:14,181 --> 00:25:18,732 One of the boys might fall off and then there's twenty pound a year gone. 382 00:25:45,421 --> 00:25:47,731 - For me? - Shh. Take it. 383 00:25:49,221 --> 00:25:51,337 Read it. Nobody knows. 384 00:25:52,621 --> 00:25:54,578 Wait. 385 00:26:04,581 --> 00:26:06,652 Oh, Kate. 386 00:26:28,781 --> 00:26:30,738 DRIVER: Come on! 387 00:26:46,341 --> 00:26:50,175 NOGGS". My dear young man. I know the world. 388 00:26:50,261 --> 00:26:54,141 Your father did not, or he would not have done me a kindness 389 00:26:54,221 --> 00:26:56,576 when there was no hope of return. 390 00:26:59,061 --> 00:27:04,693 You do not, or you would not be bound on such a journey. 391 00:27:04,781 --> 00:27:08,820 If ever you want a shelter in London, they know where I live, 392 00:27:08,901 --> 00:27:12,132 at the sign of the Crown in Silver Street. 393 00:27:12,221 --> 00:27:16,931 Excuse errors. I have forgotten all my old ways. 394 00:27:17,021 --> 00:27:21,219 My spelling may have gone with them. Newman Noggs. 395 00:27:28,341 --> 00:27:30,298 DRIVER: Come on! 396 00:27:40,541 --> 00:27:42,498 SQUEERS: Open up! 397 00:27:42,661 --> 00:27:44,618 Open up! 398 00:27:44,701 --> 00:27:46,658 (Banging on door) 399 00:27:49,581 --> 00:27:51,015 Open up! 400 00:27:52,541 --> 00:27:54,100 open! 401 00:27:56,461 --> 00:28:00,341 Oh, it's you, is it? I might have known. Why the devil didn't you come sooner? 402 00:28:00,421 --> 00:28:03,459 Please, sir, I fell asleep in front of the fire, sir. 403 00:28:03,541 --> 00:28:07,978 Fire? What fire? There shouldn't be a fire and you shouldn't be over it. 404 00:28:08,061 --> 00:28:10,416 Here, show the new boys somewhere to sleep. 405 00:28:12,341 --> 00:28:14,298 Well, Nickleby... 406 00:28:15,701 --> 00:28:18,659 What do you think of Dotheboys Hall, eh? 407 00:28:19,661 --> 00:28:22,221 - Well... - Ah. 408 00:28:23,141 --> 00:28:26,930 It isn't a hall, really. Fact is, we don't call it one. 409 00:28:27,021 --> 00:28:28,375 - No, sir? - No, no. 410 00:28:28,461 --> 00:28:33,774 In London it sounds better, but folks round here don't know it by that name. 411 00:28:33,861 --> 00:28:36,375 I mean, a man could call his house an island if he wants. 412 00:28:36,461 --> 00:28:39,977 There's no Act of Parliament against that, I believe. 413 00:28:40,061 --> 00:28:42,496 - No, I believe not, sir. - Squeery? 414 00:28:42,581 --> 00:28:43,696 Oh! 415 00:28:43,781 --> 00:28:45,533 Oh, Squaw'-! 416 00:28:45,621 --> 00:28:48,818 My love! Oh, my love! 417 00:28:48,901 --> 00:28:50,858 How is my Squeery? 418 00:28:50,941 --> 00:28:54,650 - Quite well. Here, how are the cows? - All right. 419 00:28:54,741 --> 00:28:57,460 - And the pigs? - As well as when you went away. 420 00:28:57,541 --> 00:29:01,614 - That's a blessing. And the boys? - Oh, yes. They're well enough. 421 00:29:01,701 --> 00:29:03,977 That young Pitchefis had a fever. 422 00:29:04,061 --> 00:29:06,655 Damn that boy! He does it out of obstinacy. 423 00:29:06,741 --> 00:29:09,130 - This is the new young man. - Oh? 424 00:29:09,221 --> 00:29:13,738 Aye. He'll sup with us tonight and then he'll go amongst the boys tomorrow. 425 00:29:13,821 --> 00:29:16,859 - You don't mind how you sleep, do you? - No, indeed. 426 00:29:16,941 --> 00:29:18,932 - That's lucky. - (Mr and Mrs Squeers laugh) 427 00:29:20,621 --> 00:29:24,057 - Smike! - Where are we going to put you? 428 00:29:24,141 --> 00:29:26,940 Let me see. Who sleeps in Brooke's bed, my love? 429 00:29:27,021 --> 00:29:32,937 Brooks? Well, there's Jennings, little Bolder, Graymarsh and... 430 00:29:33,021 --> 00:29:35,456 Oh, what's his name? Smike! 431 00:29:35,541 --> 00:29:38,772 Oh, aye, so there is. Well, Brooke's bed is full. 432 00:29:38,861 --> 00:29:41,774 Never mind. There's a place somewhere, I know. 433 00:29:41,861 --> 00:29:44,250 Never mind, we'll find it. 434 00:29:44,341 --> 00:29:46,696 Now, come on. Let's have supper. 435 00:29:54,661 --> 00:29:58,700 Where have you been? Oh, make no excuses. Fetch the ale. 436 00:30:00,261 --> 00:30:01,934 Oh! 437 00:30:02,021 --> 00:30:04,058 What will the young man take, my dear? 438 00:30:04,141 --> 00:30:06,417 SQUEERS: Welt, whatever he likes that's present. 439 00:30:06,501 --> 00:30:08,697 I'll take a little of the pie, if I may. 440 00:30:08,781 --> 00:30:11,421 Very little, for I'm not hungry. 441 00:30:11,501 --> 00:30:14,141 It's a pity to cut the pie if you're not hungry. 442 00:30:14,221 --> 00:30:18,010 - Will you try a bit of the beef? - Whatever you please. 443 00:30:18,101 --> 00:30:23,016 - How's the steak, Squeers? - Oh, tender as a lamb. 444 00:30:23,101 --> 00:30:28,414 It's prime meat. I bought a good large piece on purpose. 445 00:30:28,501 --> 00:30:32,495 - Not, not, not for the...? - No, no, no, not for them. 446 00:30:32,581 --> 00:30:35,778 On purpose for you in case you came home. 447 00:30:35,861 --> 00:30:39,616 Oh, Lor! To think I'd be such a noddy as to give your boys meat. 448 00:30:39,701 --> 00:30:42,170 SQUEERS: Well, I didn't know what to think, my love. 449 00:30:42,261 --> 00:30:45,140 What are you bothering about there, Smike? 450 00:30:45,221 --> 00:30:48,020 Eh? Oh, it's you, is it? 451 00:30:48,101 --> 00:30:50,456 Please, sir, is there... 452 00:30:51,541 --> 00:30:52,497 Well? 453 00:30:52,581 --> 00:30:54,458 Have you... 454 00:30:54,541 --> 00:30:56,418 Did anyone... 455 00:30:56,501 --> 00:30:58,538 Has nothing been heard about me, sir? 456 00:30:58,621 --> 00:31:01,340 Devil a bit. Nor never will be. 457 00:31:02,861 --> 00:31:07,412 Pretty sort of thing, you left here all these years and not a penny paid after the first six, 458 00:31:07,501 --> 00:31:10,015 nor no clue to be got who you belong to. 459 00:31:10,101 --> 00:31:13,298 Pretty sort of thing that I should have to feed a great fellow like you 460 00:31:13,381 --> 00:31:16,021 and never hope to get a penny for it, innit? 461 00:31:16,101 --> 00:31:19,935 Tell you what, Squeers, I think that young chap's turning silly. 462 00:31:20,021 --> 00:31:23,139 Oh, I hope not. No, no. He's too valuable to lose. 463 00:31:28,901 --> 00:31:31,461 (Boys cough and retch) 464 00:31:39,341 --> 00:31:42,140 This is our shop, Nickleby. 465 00:31:45,781 --> 00:31:49,092 Oh, I forgot. It's brimstone morning. 466 00:31:49,181 --> 00:31:52,014 We purify the boys' bloods now and again, Nickleby. 467 00:31:52,101 --> 00:31:55,173 Purify fiddlesticks. They get this because if they didn't, 468 00:31:55,261 --> 00:31:57,855 they'd always be ailing and giving us trouble, 469 00:31:57,941 --> 00:32:01,172 and because it comes cheaper than breakfast and dinner. 470 00:32:01,261 --> 00:32:03,935 Most invaluable woman, that, Nickleby. 471 00:32:04,021 --> 00:32:07,935 She is more than a mother to them boys, ten times more. 472 00:32:08,021 --> 00:32:10,854 She does things for them boys, Nickleby, 473 00:32:10,941 --> 00:32:14,252 I don't believe half the mothers going would do for their own sons. 474 00:32:14,341 --> 00:32:16,298 I should think they would not, sir. 475 00:32:16,381 --> 00:32:18,975 - Is the physicking over, my love? - Just over. 476 00:32:19,061 --> 00:32:22,338 Here, you, Smike. Take away now. Look sharp. 477 00:32:32,061 --> 00:32:36,020 I don't know her equal, Nickleby. I do not know her equal. 478 00:32:38,381 --> 00:32:40,736 (Squeers hits cane on desk) - Books! 479 00:32:45,701 --> 00:32:50,571 This is my son, Nickleby, Wackford Junior. 480 00:32:50,661 --> 00:32:54,734 Got yourself a new pair of boots, have you? Ah. 481 00:32:54,821 --> 00:32:58,416 He's fond of the new boys is my Wackford. 482 00:32:58,501 --> 00:33:00,458 - They're too tight. - Ow! 483 00:33:00,541 --> 00:33:04,535 Now, this is the first class in English spelling and philosophy. 484 00:33:04,621 --> 00:33:06,658 Where's the first boy? Cobbey? 485 00:33:06,741 --> 00:33:09,620 Please, sir, he's cleaning the back-parlour window. 486 00:33:09,701 --> 00:33:15,379 So he is. We go upon the practical mode of teaching here, Nickleby. 487 00:33:15,461 --> 00:33:17,850 C-L-E-A-N, clean. 488 00:33:17,941 --> 00:33:20,740 Verb, active. To make bright, to scour. 489 00:33:20,821 --> 00:33:24,735 W-I-N, win, D-E-R, der. Winder. A casement. 490 00:33:24,821 --> 00:33:27,654 When a boy has learnt that out of a book, he goes and does it. 491 00:33:27,741 --> 00:33:30,051 That's our system. What do you think of it? 492 00:33:30,141 --> 00:33:33,930 - It's a useful one, at any rate. - I believe you. 493 00:33:34,021 --> 00:33:36,615 You, boy, Mobbs. What is a horse? 494 00:33:36,701 --> 00:33:39,693 - A, um, b-beast, sir. - So it is, ain't it, Nickleby? 495 00:33:39,781 --> 00:33:42,614 - There's no doubt of that. - Of course there ain't. 496 00:33:42,701 --> 00:33:46,331 A horse is a quadruped, and a quadruped is Latin for beast, 497 00:33:46,421 --> 00:33:48,571 as anyone as has gone through the grammar knows, 498 00:33:48,661 --> 00:33:50,857 else where's the use in having grammars? 499 00:33:50,941 --> 00:33:52,090 Where, indeed? 500 00:33:52,181 --> 00:33:56,732 Since you are perfect in that, lad, you can go and look after my horse. 501 00:33:56,821 --> 00:34:00,291 Rub him down well, or if you don't, I'll rub you down! 502 00:34:01,621 --> 00:34:03,976 That's your desk there, Nickleby. 503 00:34:09,341 --> 00:34:10,740 BOys! 504 00:34:12,021 --> 00:34:18,893 I have been to London and I have returned to my family and to you 505 00:34:18,981 --> 00:34:21,894 as strong and as well as ever. 506 00:34:21,981 --> 00:34:24,416 - Hip, hip... BOYS: (Half-heanedly) Hurray. 507 00:34:24,501 --> 00:34:27,698 I have seen the parents of some boys 508 00:34:27,781 --> 00:34:31,934 and they are so happy to hear how their sons are getting on 509 00:34:32,021 --> 00:34:37,414 that there is no prospect at all of their going away from here, 510 00:34:37,501 --> 00:34:40,937 which is a very pleasant thing to reflect upon for all parties. 511 00:34:41,021 --> 00:34:42,773 (Boy sobs) 512 00:34:42,861 --> 00:34:47,139 I have a letter here for Cobbey. Stand up, Cobbey. 513 00:34:48,861 --> 00:34:53,776 Cobbey's grandmother is dead and his Uncle John has took to drink, 514 00:34:53,861 --> 00:34:58,731 which is the only news his sister sends, except for 18 pence, 515 00:34:58,821 --> 00:35:02,576 which will just pay for that broken square of glass. 516 00:35:06,261 --> 00:35:07,934 Graymarsh, up! 517 00:35:09,461 --> 00:35:12,977 Graymarsh's maternal aunt is so glad to hear that he is welt and happy 518 00:35:13,061 --> 00:35:16,895 and she sends her respectful compliments to Mrs Squeers, 519 00:35:16,981 --> 00:35:21,373 who she thinks must be an angel. 520 00:35:21,461 --> 00:35:25,216 Likewise, she thinks that Mr Squeers is too good for this world. 521 00:35:25,301 --> 00:35:30,171 She hopes that Graymarsh wilt team to love Master Squeers 522 00:35:30,261 --> 00:35:34,539 and not object to sleeping five in a bed, which no Christian should. Ah. 523 00:35:35,941 --> 00:35:37,978 What a delightful letter. 524 00:35:38,061 --> 00:35:40,018 Most affecting. 525 00:35:45,981 --> 00:35:49,212 I have had...a disappointment. 526 00:35:50,781 --> 00:35:56,015 Bolder's father is two pound ten short. 527 00:35:56,101 --> 00:35:58,536 Bolder! To me, boy! 528 00:36:05,381 --> 00:36:08,931 Bolder, if your father thinks that just because... 529 00:36:09,021 --> 00:36:12,491 Hello, sir. What is this, sir? What is the meaning of this? 530 00:36:12,581 --> 00:36:16,176 - More warts, sir? - I can't help it indeed, sir. 531 00:36:16,261 --> 00:36:19,777 They will come. It's the dirty work, I think, sir. 532 00:36:19,861 --> 00:36:23,092 At least, I don't know what it is, sir, but it's not my fault. 533 00:36:23,181 --> 00:36:25,411 Bolder, you are an incorrigible young scoundrel. 534 00:36:25,501 --> 00:36:27,697 And since the last thrashing did no good at all, 535 00:36:27,781 --> 00:36:32,298 we must see what another will do towards beating it out of you. 536 00:36:32,381 --> 00:36:34,657 HOLDER". No! Please don't! 537 00:36:34,741 --> 00:36:36,812 (Bolder screams) 538 00:36:36,901 --> 00:36:40,098 (Bolder sobs) 539 00:36:40,301 --> 00:36:44,056 - A situation, Mr Nickleby? For Kate? - That is what I say, ma'am. 540 00:36:44,141 --> 00:36:47,771 There, Kate. Didn't I say your uncle would find you a situation? 541 00:36:47,861 --> 00:36:51,900 Didn't I assure you at breakfast time that since he has provided for Nicholas, 542 00:36:51,981 --> 00:36:54,939 he will not leave us until he has done the same for you? 543 00:36:55,021 --> 00:36:57,376 - Those were my very words. - Let me proceed. 544 00:36:57,461 --> 00:37:00,738 - Let your uncle proceed. - I am anxious that he should, Mama. 545 00:37:00,821 --> 00:37:03,051 If you are anxious that he should, 546 00:37:03,141 --> 00:37:06,020 allow him to say what he has to say without interruption. 547 00:37:06,101 --> 00:37:08,490 - His time is very valuable. - I am much obliged. 548 00:37:08,581 --> 00:37:11,619 We are bound not to be selfish, but to take into consideration 549 00:37:11,701 --> 00:37:14,819 the important nature of your uncle's occupations in the City. 550 00:37:14,901 --> 00:37:17,575 - I was about to say, ma'am... - Hush, Kate. 551 00:37:17,661 --> 00:37:22,610 ...the situation I have made interest to procure is a milliner and dressmaker. 552 00:37:22,701 --> 00:37:25,420 - A milliner? - And a dressmaker, ma'am. 553 00:37:25,501 --> 00:37:28,220 Dressmakers in London, as I need not remind you, 554 00:37:28,301 --> 00:37:32,499 make great fortunes, keep equipages and become persons of great wealth. 555 00:37:32,581 --> 00:37:34,936 - ON. - As you say, ma'am. 556 00:37:35,021 --> 00:37:38,810 The situation is with a Madame Mantalini who lives near Cavendish Square. 557 00:37:38,901 --> 00:37:42,053 If your daughter is so disposed, I will take her there directly. 558 00:37:42,141 --> 00:37:44,496 Have you nothing to say to your uncle, my love? 559 00:37:44,581 --> 00:37:47,141 I'm very much obliged, Uncle. Very. 560 00:37:47,221 --> 00:37:52,375 - I'm glad to hear it. - I will try to please. Indeed, I... 561 00:37:52,461 --> 00:37:55,340 Don't begin to cry. I abhor crying. 562 00:37:55,421 --> 00:37:58,812 - It's foolish of me, I know. - It is, and affected. Come along. 563 00:37:59,781 --> 00:38:01,818 Madame Mantalini is expecting you. 564 00:38:01,901 --> 00:38:03,858 Come, Kate. 565 00:38:04,861 --> 00:38:06,818 Your bonnet. 566 00:38:08,021 --> 00:38:10,456 Ooh, Mr Nickleby. 567 00:38:20,301 --> 00:38:22,053 Here, you, Mantalini. 568 00:38:22,141 --> 00:38:26,100 Demmit. What, Nickleby. 569 00:38:26,181 --> 00:38:28,138 You don't mean to say you want me, do you? 570 00:38:28,221 --> 00:38:31,020 - Not yet. (Mantalini laughs) 571 00:38:31,701 --> 00:38:35,899 What a demd rum fellow you are, Nickleby. 572 00:38:35,981 --> 00:38:38,894 The demdest, longest-headed, queerest-tempered 573 00:38:38,981 --> 00:38:42,531 old coiner of gold and silver ever was, demmit. 574 00:38:42,621 --> 00:38:44,419 My niece. 575 00:38:44,501 --> 00:38:46,458 MANTALINII Ah! 576 00:38:46,541 --> 00:38:48,771 Yes... 577 00:38:48,861 --> 00:38:53,697 I remember what you've come for, demmit. 578 00:38:53,781 --> 00:38:56,057 Yes. A moment. 579 00:38:57,141 --> 00:38:58,290 MY love! 580 00:38:59,781 --> 00:39:02,250 My life! Come! 581 00:39:08,341 --> 00:39:10,457 Mr Nickleby has been waiting, my life. 582 00:39:10,541 --> 00:39:13,499 I didn't even know that Mr Nickleby was here, my love. 583 00:39:13,581 --> 00:39:17,131 Then what a doubly demd infernal rascal that footman must be, my soul. 584 00:39:17,221 --> 00:39:20,179 What can you expect when you will not correct the man? 585 00:39:20,261 --> 00:39:22,218 I'm sure he wants speaking to. 586 00:39:22,301 --> 00:39:25,453 Then do not vex itself. 587 00:39:26,821 --> 00:39:30,780 He shall be horse-whipped till he cries out demnebly. 588 00:39:34,261 --> 00:39:35,820 (Mr Nickleby clears his throat) 589 00:39:35,901 --> 00:39:38,336 - Mr Nickleby. - Ma'am, my niece. 590 00:39:38,421 --> 00:39:42,460 Just so. Do you speak French, child? Parlez-vous frangais? 591 00:39:42,541 --> 00:39:44,771 - Oui, madame. - Like a demd native. 592 00:39:44,861 --> 00:39:48,491 We keep 20 young women constantly employed in the establishment. 593 00:39:48,581 --> 00:39:51,653 - Indeed, ma'am? - And some of them demd handsome, too. 594 00:39:51,741 --> 00:39:54,301 - Mantalini. - Oh, my senses' joy. 595 00:39:54,381 --> 00:39:56,736 Do you wish to break my heart? 596 00:39:56,821 --> 00:40:00,701 Not for 20,000 hemispheres 597 00:40:00,781 --> 00:40:04,331 populated with...with little ballet dancers. 598 00:40:04,421 --> 00:40:06,981 You will if you persevere in that mode of speaking. 599 00:40:07,061 --> 00:40:10,179 Pay no attention, if you please, to what Mr Mantalini says. 600 00:40:10,261 --> 00:40:11,820 I do not, ma'am. 601 00:40:11,901 --> 00:40:15,610 Mr Mantalini knows nothing whatsoever about any of the young women. 602 00:40:15,701 --> 00:40:18,614 He's never been in the room. I do not allow it. 603 00:40:18,701 --> 00:40:20,772 What hours have you been accustomed to? 604 00:40:20,861 --> 00:40:24,058 I have not yet been accustomed to work at all, ma'am. 605 00:40:24,141 --> 00:40:26,098 She'll work all the better now. 606 00:40:26,181 --> 00:40:30,175 I hope so. Our hours are from nine to nine, 607 00:40:30,261 --> 00:40:35,131 with extra hours when we're very full of business for which I allow payment as overtime. 608 00:40:35,221 --> 00:40:37,178 Your meals you will take here. 609 00:40:37,261 --> 00:40:40,538 Your wages would average from five to seven shillings a week, 610 00:40:40,621 --> 00:40:44,501 but I can't give you any certain information on that point until I see what you can do. 611 00:40:44,581 --> 00:40:47,300 You can begin on Monday at nine exactly. 612 00:40:47,381 --> 00:40:49,941 - Is there anything more? - Nothing more, ma'am. 613 00:40:50,021 --> 00:40:52,251 Then I believe that is all. Good day. 614 00:40:52,341 --> 00:40:53,695 Ma'am. 615 00:40:53,781 --> 00:40:57,012 - Mantalini! - Coming, my heart's joy. 616 00:40:58,781 --> 00:41:02,251 - There. Now you are provided for. - Thank you, Uncle. 617 00:41:02,341 --> 00:41:04,412 Huh. Fool. 618 00:41:04,501 --> 00:41:07,732 Mr Mantalini does not speak like a foreign gentleman. 619 00:41:07,821 --> 00:41:10,461 He's not. His real name is Muntle. 620 00:41:10,541 --> 00:41:14,136 He married on his moustache, then grew his whiskers and prospered on it. 621 00:41:14,221 --> 00:41:16,531 Damn popifljaY- 622 00:41:16,621 --> 00:41:18,578 MADAME MANTALINI: Mantalini! - Ah! 623 00:41:20,021 --> 00:41:22,934 Well, what do you think of him by now, my dear? 624 00:41:23,021 --> 00:41:26,298 - Think of who? - Well, who else could I mean? 625 00:41:26,381 --> 00:41:29,134 - The young man, the new teacher. - New teacher, Papa? 626 00:41:29,221 --> 00:41:33,658 He come up from London while you were visiting with your friend Miss Price. 627 00:41:33,741 --> 00:41:34,412 Well? 628 00:41:34,501 --> 00:41:37,095 That Knuckleboy? I hate him. 629 00:41:37,181 --> 00:41:39,411 - Why should you hate him? - What's that to you? 630 00:41:39,501 --> 00:41:41,174 If I hate him, that's enough, ain't it? 631 00:41:41,261 --> 00:41:44,219 Well, I only asked out of curiosity. 632 00:41:44,301 --> 00:41:48,295 If you want to know, it's because he's a proud, haughty, consequential, 633 00:41:48,381 --> 00:41:50,691 turned-up-nosed peacock! 634 00:41:50,781 --> 00:41:53,660 - But you will allow, he is cheap. - Not a bit of it. 635 00:41:53,741 --> 00:41:55,698 - Five pound a year. - What of it? 636 00:41:55,781 --> 00:41:58,978 - It's dear if you don'! want him. - Well, I do want him! 637 00:42:00,421 --> 00:42:03,254 A slave driver in the West Indies is allowed a man under him 638 00:42:03,341 --> 00:42:05,093 and I'll have a man under me, 639 00:42:05,181 --> 00:42:09,300 until such time as little Wackford here can take charge. 640 00:42:09,381 --> 00:42:12,419 - Am I to take care of the school? - You are, my son. 641 00:42:12,501 --> 00:42:15,254 Oh, my eye! Won't I give it to them boys! 642 00:42:15,341 --> 00:42:17,696 Won't I make 'em squeak again! 643 00:42:19,021 --> 00:42:20,978 My son. 644 00:42:24,821 --> 00:42:27,176 Here, here's a penny for you. 645 00:42:31,461 --> 00:42:35,170 Watch it, Bolder and Belling and Graymarsh. 646 00:42:35,261 --> 00:42:37,901 Now, boys, pay attention. 647 00:42:38,701 --> 00:42:43,696 Mr Squeers has already told you that a horse is a beast. That is so. 648 00:42:43,781 --> 00:42:46,694 But it is not enough that you recognise an animal. 649 00:42:46,781 --> 00:42:50,661 You must also recognise the word when it is written down. 650 00:42:50,741 --> 00:42:53,096 Now, repeat the letters after me. 651 00:42:53,181 --> 00:42:55,252 BOYS'; H. 652 00:42:55,341 --> 00:42:57,298 Boys, you must speak up. 653 00:42:58,581 --> 00:43:00,936 +1. +1. 654 00:43:01,021 --> 00:43:02,739 I? 655 00:43:02,821 --> 00:43:03,538 Oh! 656 00:43:04,461 --> 00:43:10,730 Oh, I beg your pardon. I thought my father was...or might be... 657 00:43:10,821 --> 00:43:12,016 How very awkward. 658 00:43:12,101 --> 00:43:13,330 Your father, ma'am? 659 00:43:13,421 --> 00:43:16,174 - Why, Mr Squeers. - I believe he's at his dinner. 660 00:43:16,261 --> 00:43:20,812 Thank you. I'm very sorry I intruded, I'm sure. 661 00:43:20,901 --> 00:43:24,576 If I hadn't thought my father was here, I would never have... 662 00:43:24,661 --> 00:43:28,336 It's very provoking. It must look so strange. 663 00:43:28,421 --> 00:43:30,378 (Boys giggle) 664 00:43:31,301 --> 00:43:35,135 - Yes? - I came to ask my father for a new pen. 665 00:43:35,221 --> 00:43:37,497 If that's all you need, perhaps I can help. 666 00:43:37,581 --> 00:43:39,538 Too kind. 667 00:43:39,621 --> 00:43:40,656 (Boys laugh) 668 00:43:40,741 --> 00:43:45,497 - Will it be a hard or a soft nib? - Oh, soft as possible, if you please. 669 00:43:51,621 --> 00:43:53,578 (Boys laugh) 670 00:43:55,981 --> 00:43:57,619 There we are. 671 00:43:57,701 --> 00:43:59,658 Oh. 672 00:44:00,941 --> 00:44:04,332 - How very awkward of me. - Not at all, sir. it was my fault. 673 00:44:04,421 --> 00:44:06,537 Very sorry to give you so much trouble. 674 00:44:06,621 --> 00:44:08,976 Not the least trouble in the world. 675 00:44:09,861 --> 00:44:11,818 - Good morning. (Boys laugh) 676 00:44:19,741 --> 00:44:22,654 I never saw such legs in the whole course of my life. 677 00:44:22,741 --> 00:44:24,891 NICHOLAS: Now, boys, pay attention. 678 00:44:33,261 --> 00:44:35,491 Where are Mr and Mrs Squeers? 679 00:44:35,581 --> 00:44:38,141 - Yes? - Gone out, sir. 680 00:44:39,021 --> 00:44:41,615 You needn't be afraid of me. 681 00:44:41,701 --> 00:44:43,817 - Are you cold? - No, sir. 682 00:44:43,901 --> 00:44:46,017 Well, you're shivering. 683 00:44:46,101 --> 00:44:49,059 I'm not cold, sir. I'm used to it. 684 00:44:50,821 --> 00:44:52,778 Very well. 685 00:44:54,141 --> 00:44:55,700 Sir. 686 00:44:58,261 --> 00:45:00,457 - Please, sir. - Yes, Smike? 687 00:45:00,541 --> 00:45:02,498 You're new here. 688 00:45:03,541 --> 00:45:08,661 Is the world as dismal and bad as this place, sir? 689 00:45:11,021 --> 00:45:13,820 No. No, Smike. 690 00:45:14,861 --> 00:45:18,456 Even its hardest, coarsest toil is happiness compared to this. 691 00:45:19,501 --> 00:45:22,334 How long have you been here? 692 00:45:22,421 --> 00:45:24,617 Don't know, sir. 693 00:45:24,701 --> 00:45:30,538 Since I was a little child, younger than any that are here now. 694 00:45:32,261 --> 00:45:35,253 But where are they all? 695 00:45:35,341 --> 00:45:37,696 - All? - My friends. 696 00:45:38,661 --> 00:45:40,618 All my friends. 697 00:45:41,741 --> 00:45:44,620 Do you remember the boy that died here? 698 00:45:44,701 --> 00:45:47,454 Well, I'm new. You've just said so. 699 00:45:47,541 --> 00:45:50,932 The boy that died, what of him? 700 00:45:51,021 --> 00:45:54,412 I was with him at night. 701 00:45:54,501 --> 00:46:01,419 After a while, he cried no more for his friends to come and sit with him. 702 00:46:01,501 --> 00:46:06,701 He began to see faces round his bed that came from home. 703 00:46:07,781 --> 00:46:11,490 He said they smiled and talked to him. 704 00:46:13,301 --> 00:46:17,010 I wonder sometimes what faces I'll see when I die. 705 00:46:17,101 --> 00:46:21,493 - Smike... - They cannot come from home. 706 00:46:21,581 --> 00:46:23,936 They'd frighten me if they did. 707 00:46:25,021 --> 00:46:27,376 Cos I don't know what it is. 708 00:46:29,181 --> 00:46:32,651 Pain and fear for me, alive or dead. 709 00:46:33,941 --> 00:46:36,615 - No hope. - You'll leave here one day, Smike. 710 00:46:36,701 --> 00:46:38,339 No. 711 00:46:39,301 --> 00:46:41,258 Not me. 712 00:46:43,221 --> 00:46:45,019 I think... 713 00:46:47,301 --> 00:46:49,258 ...they mean me to die. 714 00:46:51,101 --> 00:46:55,220 I'm afraid it is an unhealthy occupation. 715 00:46:55,301 --> 00:46:58,532 I recollect getting three young milliners to sit for me 716 00:46:58,621 --> 00:47:00,658 when I first began to paint, 717 00:47:00,741 --> 00:47:03,540 and they were all very pale and sickly. 718 00:47:03,621 --> 00:47:05,817 That's not a general rule, by any means. 719 00:47:05,901 --> 00:47:08,973 I remember employing one to make me a scarlet cloak, 720 00:47:09,061 --> 00:47:11,416 at a time when scarlet cloaks were fashionable, 721 00:47:11,501 --> 00:47:13,458 and she had a very red face indeed. 722 00:47:13,541 --> 00:47:17,091 Oh. Perhaps she drank. 723 00:47:17,181 --> 00:47:19,138 I don't know how that may have been, 724 00:47:19,221 --> 00:47:24,170 but I do know she had a very red face, so your argument goes for nothing. 725 00:47:24,261 --> 00:47:26,411 This house, which Mr Nickleby 726 00:47:26,501 --> 00:47:31,371 has so generously given to you and your mother, my dear, is it far from here? 727 00:47:31,461 --> 00:47:34,419 Yes, it's in another quarter of London, at the East End. 728 00:47:34,501 --> 00:47:35,900 Oh. 729 00:47:35,981 --> 00:47:40,179 MRS WCKLEBY". Do you know that part of the town? ts it pleasant there? 730 00:47:40,261 --> 00:47:43,140 - Well, it's... - My uncle is not exactly giving us the house. 731 00:47:43,221 --> 00:47:47,294 It belongs to him, and he says that we may live there until it is let. 732 00:47:47,381 --> 00:47:49,850 If you would prefer to stay here, 733 00:47:49,941 --> 00:47:54,060 I mean, if it is a question of monetary consideration... 734 00:47:54,141 --> 00:47:57,179 Thank you, Miss La Creevy. You've been so kind to us. 735 00:47:57,261 --> 00:47:59,696 But my uncle was most insistent that we should... 736 00:47:59,781 --> 00:48:00,930 (Knocking) 737 00:48:01,021 --> 00:48:04,776 - That will be my uncle's servant now. MISS LA CREEVY: Come in. 738 00:48:04,861 --> 00:48:09,059 - A Mr Newman Noggs. - From Mr Ralph Nickleby. 739 00:48:09,141 --> 00:48:13,738 We shall be ready directly. We don't have much to carry, but I fear we must have a coach. 740 00:48:13,821 --> 00:48:16,176 - I'll get one. - You shall not trouble yourself. 741 00:48:16,261 --> 00:48:18,821 - I will. - I can't suffer you to think of it. 742 00:48:18,901 --> 00:48:20,733 - You can't help it. - Not help it? 743 00:48:20,821 --> 00:48:24,337 No. I thought of it as I came along, but didn't get one, 744 00:48:24,421 --> 00:48:26,537 thinking you mightn't be ready. 745 00:48:26,621 --> 00:48:29,613 I think of a great many things. 746 00:48:29,701 --> 00:48:31,180 Nobody can prevent that. 747 00:48:31,261 --> 00:48:32,774 Oh, I understand you. 748 00:48:32,861 --> 00:48:35,694 - Our thoughts are free, of course. - Mm. 749 00:48:35,781 --> 00:48:38,819 They wouldn't be if some people had their way. 750 00:48:38,901 --> 00:48:41,495 - I'll get the carriage. - Excuse me. 751 00:48:41,581 --> 00:48:45,620 But did I not see you on the morning my brother went to Yorkshire? 752 00:48:45,701 --> 00:48:48,215 - No. - No? I'd have said so anywhere. 753 00:48:48,301 --> 00:48:49,575 Then you'd have said wrong. 754 00:48:49,661 --> 00:48:52,460 This is the first time I've been out in three weeks. 755 00:48:52,541 --> 00:48:54,498 I've had the gout. 756 00:48:59,301 --> 00:49:01,292 Come along, Mama. 757 00:49:01,381 --> 00:49:03,941 Goodbye, Miss La Creevy. You've been so kind to us. 758 00:49:04,021 --> 00:49:05,978 (Mrs Nickleby sobs) 759 00:49:06,061 --> 00:49:10,532 Oh, Mama, what is it? What's the matter? 760 00:49:10,621 --> 00:49:13,454 I don't want to go to yet another house. 761 00:49:13,541 --> 00:49:16,055 Why can't we be left in peace? 762 00:49:16,141 --> 00:49:18,371 How terrible it is to be poor. 763 00:49:18,461 --> 00:49:21,294 It won't be for very long, Mama. 764 00:49:21,381 --> 00:49:27,491 And then Nicholas will return to us, as he promised, with his fortune made. 765 00:49:27,581 --> 00:49:29,572 You will see. 766 00:49:33,021 --> 00:49:34,978 (Cock crows) 63340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.