All language subtitles for Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E02.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:29,471 --> 00:17:30,848 Why aren't you answering my texts? 2 00:17:34,226 --> 00:17:36,144 I don't know... I thought... 3 00:17:50,075 --> 00:17:52,369 I found this in my father's office. 4 00:19:04,733 --> 00:19:06,527 She sounded French. 5 00:19:07,444 --> 00:19:10,072 You said they were American. 6 00:19:10,072 --> 00:19:11,156 The man was. 7 00:19:13,200 --> 00:19:14,201 Tim? 8 00:19:15,702 --> 00:19:17,871 Do you have some identification? 9 00:19:22,084 --> 00:19:24,419 I lost my bag when I ran away. 10 00:19:25,796 --> 00:19:26,630 My passport... 11 00:19:27,297 --> 00:19:28,715 ...my phone, all my money. 12 00:19:30,259 --> 00:19:32,553 And you're sure this wasn't some kind of... 13 00:19:32,845 --> 00:19:34,721 ...misunderstanding? 14 00:19:36,306 --> 00:19:37,266 What? 15 00:19:38,141 --> 00:19:41,645 Tourists come here to enjoy what Tokyo has to offer. 16 00:19:42,980 --> 00:19:45,232 The nightlife. Some karaoke. 17 00:19:45,691 --> 00:19:46,733 But... 18 00:19:46,984 --> 00:19:48,402 ...it's easy to overindulge. 19 00:19:49,570 --> 00:19:51,446 You think I'm drunk? 20 00:19:53,073 --> 00:19:55,284 I was almost kidnapped! 21 00:20:01,373 --> 00:20:03,917 If you feel you are in danger... 22 00:20:05,085 --> 00:20:08,213 ...I would recommend you contact the American Embassy. 23 00:20:09,631 --> 00:20:11,008 Wait here. 24 00:20:11,466 --> 00:20:13,010 I will get you the address. 25 00:20:42,039 --> 00:20:42,998 I'm home. 26 00:20:43,248 --> 00:20:44,249 Welcome back. 27 00:20:53,717 --> 00:20:54,968 Have you had dinner? 28 00:20:55,677 --> 00:20:56,678 I'm not hungry. 29 00:20:56,678 --> 00:20:57,596 You haven't? 30 00:20:57,596 --> 00:20:59,097 I was going to warm up the curry. 31 00:21:00,516 --> 00:21:01,391 What's this? 32 00:21:02,392 --> 00:21:05,103 His life was not easy, you know. 33 00:21:05,812 --> 00:21:08,774 He lost so much when he was young. 34 00:21:11,652 --> 00:21:13,695 You're defending him? 35 00:21:14,446 --> 00:21:15,531 Aren't you angry? 36 00:21:16,782 --> 00:21:19,785 You're angry, Kentaro. 37 00:21:20,827 --> 00:21:23,205 Do you feel better? 38 00:21:34,341 --> 00:21:35,968 What are you doing? 39 00:21:37,219 --> 00:21:38,262 Now I'm angry too. 40 00:21:40,597 --> 00:21:41,890 Join me, Kentaro. 41 00:21:45,602 --> 00:21:46,562 Seriously?! 42 00:21:46,937 --> 00:21:47,938 Throw it! 43 00:21:50,774 --> 00:21:51,608 More. 44 00:21:51,608 --> 00:21:52,734 Here. 45 00:22:01,201 --> 00:22:03,287 Now we both feel better, right? 46 00:22:05,455 --> 00:22:06,832 A little. 47 00:22:10,711 --> 00:22:12,379 I'll warm up the curry. 48 00:27:50,968 --> 00:27:55,180 Hiroshi was eighteen when his father died in Vietnam. 49 00:27:59,226 --> 00:28:02,354 His Uncle Lee was the only family he had left. 50 00:28:03,272 --> 00:28:06,275 If they were so close, why didn't Dad ever mention him? 51 00:28:08,277 --> 00:28:10,028 I think something happened between them. 52 00:28:10,988 --> 00:28:12,531 He didn't like to talk about 53 00:28:13,282 --> 00:28:15,826 some parts of his life. 54 00:28:17,953 --> 00:28:19,329 Is he still alive? 55 00:28:20,914 --> 00:28:21,999 Oh, I don't know. 56 00:28:23,500 --> 00:28:25,460 This would have been a long time ago. 57 00:28:28,171 --> 00:28:29,298 Sorry. 58 00:28:31,300 --> 00:28:32,718 "CALL ME! IT'S IMPORTANT!" 59 00:28:36,680 --> 00:28:37,806 I'll get it. 60 00:28:37,806 --> 00:28:38,849 Thank you. 61 00:28:47,191 --> 00:28:48,150 Good Evening. 62 00:28:48,609 --> 00:28:50,194 Do you speak English? 63 00:29:11,715 --> 00:29:13,050 Who are they? 64 00:29:28,565 --> 00:29:29,441 Kentaro...? 65 00:29:29,441 --> 00:29:30,359 It's okay. 66 00:29:30,943 --> 00:29:33,612 There's something that your son stole. 67 00:29:35,197 --> 00:29:37,157 He's going to have to come with us. 68 00:29:39,076 --> 00:29:39,952 Is it true? 69 00:29:40,244 --> 00:29:42,079 Did you take something of theirs? 70 00:29:42,079 --> 00:29:43,539 They say I stole some files. 71 00:29:43,539 --> 00:29:44,748 Enough. 72 00:29:44,998 --> 00:29:46,375 Let's have it. 73 00:29:47,125 --> 00:29:52,089 If he returns whatever he took, will you leave him alone? 74 00:29:52,673 --> 00:29:53,632 Of course. 75 00:29:58,512 --> 00:30:00,305 If you have what they are looking for... 76 00:30:01,014 --> 00:30:02,474 ...you should give it to them. 77 00:30:03,141 --> 00:30:04,184 Are you sure? 78 00:30:06,895 --> 00:30:09,565 It must be very important. 79 00:30:26,874 --> 00:30:29,209 I hope my son hasn't caused any trouble for you. 80 00:30:29,835 --> 00:30:31,336 He's a good man now, 81 00:30:31,336 --> 00:30:33,964 but when he was younger there were so many problems! 82 00:30:34,673 --> 00:30:35,674 So much drinking! 83 00:30:36,633 --> 00:30:39,136 I wanted him to find a nice girl. 84 00:30:39,845 --> 00:30:41,638 Someone to settle him down. 85 00:30:42,222 --> 00:30:44,224 You are very attractive. 86 00:30:44,224 --> 00:30:45,559 Are you single? 87 00:30:55,819 --> 00:30:57,362 Kentaro, run! 88 00:35:41,563 --> 00:35:42,773 Going to the back. 89 00:35:42,773 --> 00:35:43,857 Okay. 90 00:38:37,614 --> 00:38:39,116 You're here to see the Colonel? 91 00:38:39,116 --> 00:38:41,076 Yes, we are. 92 00:38:41,785 --> 00:38:43,453 If he's still alive. 93 00:38:43,829 --> 00:38:45,706 So, we can see the Colonel? 5785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.