All language subtitles for Maverick S05E05 - A Technical Error ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,495 The meetin' is now called to order. 2 00:00:04,621 --> 00:00:07,164 I nominate myself as chairman of the board. 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,743 But there is just one thing that could stop us. 4 00:00:13,369 --> 00:00:14,912 We're listenin'. 5 00:00:15,073 --> 00:00:18,241 If anyone finds out that you've anything to do with the bank... 6 00:00:18,408 --> 00:00:21,743 I'll kill the first dirty guy that opens his big yap. 7 00:00:25,079 --> 00:00:26,622 Let's put it to a vote. 8 00:00:32,402 --> 00:00:35,321 Ah, you're voting to rob your own bank? 9 00:00:40,538 --> 00:00:42,080 Maverick. 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,211 Starring, Jack Kelly and James Garner. 11 00:00:54,028 --> 00:00:56,904 A Warner Bros. Television production. 12 00:01:54,471 --> 00:01:56,638 As my Pappy used to say about money 13 00:01:56,764 --> 00:01:59,891 it's always there, only the pockets change. 14 00:02:00,014 --> 00:02:01,806 Well, so it was with Major Sims. 15 00:02:01,932 --> 00:02:03,932 His money was going so fast 16 00:02:04,054 --> 00:02:06,972 he didn't even have time to say goodbye to 'em. 17 00:02:07,140 --> 00:02:08,807 You ever seen my bank, Mr. Maverick? 18 00:02:08,929 --> 00:02:09,971 Yes, sir. 19 00:02:10,097 --> 00:02:13,807 It's a good side bank. Ask anyone in town. 20 00:02:13,966 --> 00:02:15,257 What are you driving at? 21 00:02:15,383 --> 00:02:19,427 If I pretend I'd always wonder if my luck would've changed. 22 00:02:19,517 --> 00:02:22,185 Knowing when to quit is an important part of the game. 23 00:02:22,312 --> 00:02:26,022 What do gamblers do when they hit a losing streak? 24 00:02:26,146 --> 00:02:28,646 Some cut their throats, if that doesn't work 25 00:02:28,772 --> 00:02:31,189 they ask for new deck and a change of scene. 26 00:02:31,311 --> 00:02:33,228 What kind of a gambler are you? 27 00:02:33,354 --> 00:02:35,479 I would say a very rich one. 28 00:02:35,646 --> 00:02:38,731 Would you stake all that on one draw of the card? 29 00:02:43,231 --> 00:02:47,108 Major Sims, I'm holding about $10,000 worth of your IOU's. 30 00:02:48,685 --> 00:02:50,311 Plus 5000 in cash. 31 00:02:50,393 --> 00:02:52,978 'What do you intend to put up?' 32 00:02:53,146 --> 00:02:55,897 The capital stock in my bank. 33 00:02:56,053 --> 00:02:58,845 You're in over your head now, major. Quit while you can. 34 00:03:00,429 --> 00:03:04,806 I'm comin'. Talk the major out of this foolishness, will you? 35 00:03:04,930 --> 00:03:07,597 Stop hittin' that bell. I said I was coming, didn't I? 36 00:03:10,555 --> 00:03:13,098 Alright, sir. What can I do for you? 37 00:03:14,473 --> 00:03:16,974 Dr. Holliday, what can I do for you, doctor? 38 00:03:17,100 --> 00:03:18,767 Room with a private bath, please. 39 00:03:18,893 --> 00:03:21,478 You want a private bath, remember to lock the door. 40 00:03:25,342 --> 00:03:28,635 One thing to be said about bad jokes, they drive me to drink. 41 00:03:28,761 --> 00:03:31,220 Would you have my bags sent up to my room 42 00:03:31,309 --> 00:03:34,352 and point me in the general direction of the bar, please? 43 00:03:37,093 --> 00:03:38,467 Thank you! 44 00:03:51,175 --> 00:03:54,343 If you don't mind, gentlemen, we'd like a little privacy. 45 00:03:55,012 --> 00:03:56,221 Mr. Maverick. 46 00:04:11,679 --> 00:04:13,387 Maverick gets a turn, major's luck changes. 47 00:04:13,513 --> 00:04:15,263 - 'You got a bet.' - 'Anyone else?' 48 00:04:15,390 --> 00:04:17,640 - 'Try the old Maverick.' - 'Come out.' 49 00:04:20,138 --> 00:04:21,180 Gentlemen! 50 00:04:21,305 --> 00:04:22,430 No gambling in the streets. 51 00:04:22,556 --> 00:04:23,890 You know the law, George. 52 00:04:24,059 --> 00:04:25,976 You gonna gamble, go inside somewhere. 53 00:04:26,102 --> 00:04:28,395 - Gee, sheriff... - Get off the street. 54 00:04:30,223 --> 00:04:32,474 Oh, George, use my office if you like. 55 00:04:36,187 --> 00:04:39,021 How much is your stock worth, sir? 56 00:04:39,173 --> 00:04:40,424 20,000. 57 00:04:40,550 --> 00:04:43,342 You sure you wanna put that much up on one hand? 58 00:04:43,468 --> 00:04:45,635 You're holding half of it, and I owe you 59 00:04:45,761 --> 00:04:48,971 so I have to sell it to pay you off anyway. 60 00:04:49,118 --> 00:04:50,118 What do you say? 61 00:04:51,203 --> 00:04:53,120 One hand, win or lose. 62 00:04:54,255 --> 00:04:56,922 I'll break even, or you want to back. 63 00:05:00,587 --> 00:05:02,379 Umm.. 64 00:05:02,505 --> 00:05:03,505 Your pleasure, sir. 65 00:05:03,548 --> 00:05:04,548 Thank you. 66 00:05:19,329 --> 00:05:21,997 Pappy always said I'd wind up owning a bank 67 00:05:22,123 --> 00:05:25,166 or was it robbing a bank? 68 00:05:25,293 --> 00:05:27,254 Wish I could remember, because pappy's predictions 69 00:05:27,378 --> 00:05:29,587 had an embarrassing way of coming true. 70 00:05:48,133 --> 00:05:49,716 How many, Mr. Maverick? 71 00:05:52,324 --> 00:05:53,783 Two, please. 72 00:06:01,742 --> 00:06:02,992 Well, Mr. Sims.. 73 00:06:06,910 --> 00:06:08,493 'I'll take one.' 74 00:06:30,326 --> 00:06:32,284 Seems you won yourself a bank. 75 00:06:35,659 --> 00:06:37,327 The combination to the safe. 76 00:06:54,356 --> 00:06:55,939 This is Mr. Kraft, your teller. 77 00:06:56,065 --> 00:06:57,357 How do you do? 78 00:06:57,525 --> 00:07:00,734 He got more about banking than I'll ever know. 79 00:07:00,857 --> 00:07:02,858 You don't have to flatter me anymore, major. 80 00:07:02,984 --> 00:07:05,401 I'll be after Mr. Maverick for my raise now. 81 00:07:05,525 --> 00:07:07,025 Oh-ho, Mr. Kraft. 82 00:07:08,819 --> 00:07:11,653 Miss Hennesey, your bookkeeper and escrow officer. 83 00:07:11,776 --> 00:07:12,776 Miss Hennesey. 84 00:07:14,112 --> 00:07:17,113 I feel so terrible about you losing the bank, major. 85 00:07:17,235 --> 00:07:18,235 Oh! 86 00:07:18,319 --> 00:07:19,819 'I'm sorry, sir.' 87 00:07:19,942 --> 00:07:21,692 But I do feel terrible. 88 00:07:21,819 --> 00:07:25,612 It's perfectly alright, I hope you show as much loyalty to me. 89 00:07:26,862 --> 00:07:29,071 And this is little Penelope Baxter. 90 00:07:29,197 --> 00:07:31,989 Who manages to be generally useful. 91 00:07:32,111 --> 00:07:33,361 Ah, it's good to know. 92 00:07:34,729 --> 00:07:37,230 Well, if there's anything I can do to help you 93 00:07:37,398 --> 00:07:40,232 get settled here, you just have your wife call on me. 94 00:07:41,439 --> 00:07:43,898 Well, I will as soon as I find a wife. 95 00:07:44,024 --> 00:07:47,734 In the meantime, is there anything else you'd wanna know? 96 00:07:47,856 --> 00:07:51,524 Hmm, if there is something I'd like to know 97 00:07:51,643 --> 00:07:54,186 it might be more fun to find out for myself. 98 00:07:59,394 --> 00:08:02,396 Well, I-I don't like speeches 99 00:08:02,521 --> 00:08:04,730 but, uh, certain situations call for them. 100 00:08:04,854 --> 00:08:07,729 - Here, here. - Yeah, yeah. 101 00:08:07,897 --> 00:08:10,399 Well, ladies and Mr. Kraft, of course with your help 102 00:08:10,562 --> 00:08:14,064 I hope to run the bank on the square in such a manner 103 00:08:14,232 --> 00:08:17,692 that'll do credit to Major Sims and also to our community. 104 00:08:17,814 --> 00:08:19,230 You can count on us, sir. 105 00:08:19,353 --> 00:08:20,353 Thank you very much. 106 00:08:20,396 --> 00:08:23,313 I guess that's all for now. 107 00:08:23,439 --> 00:08:27,024 Did you get anymore answers to your ad? 108 00:08:27,148 --> 00:08:29,691 What are we advertising for? Some more help? 109 00:08:29,814 --> 00:08:32,565 Oh, no, it's, uh, personal. 110 00:08:34,475 --> 00:08:37,436 No need to be so shy, dear. 111 00:08:37,562 --> 00:08:40,938 Nothing's wrong in advertising in a matrimonial journal. 112 00:08:41,069 --> 00:08:43,194 Is there, Mr. Maverick? 113 00:08:43,320 --> 00:08:46,947 Oh, no. But of course, with so much to sell 114 00:08:47,105 --> 00:08:49,481 there's very little need for advertising. 115 00:08:51,057 --> 00:08:53,100 You ever seen the men in this town? 116 00:08:53,268 --> 00:08:55,226 Ah, thank you, ladies. 117 00:08:59,105 --> 00:09:00,522 That wasn't so bad, was it? 118 00:09:00,672 --> 00:09:02,255 Oh, no. No. 119 00:09:02,381 --> 00:09:05,258 Just remember little dignity covers a lot of ignorance 120 00:09:05,353 --> 00:09:06,519 in the banking business. 121 00:09:06,645 --> 00:09:08,938 - You'll be alright. - Oh, thank you, major. 122 00:09:09,064 --> 00:09:11,440 Incidentally, I've yet to meet a gentlemen 123 00:09:11,560 --> 00:09:13,768 who can lose as graciously as you have. 124 00:09:13,895 --> 00:09:16,938 - That's very nice of you. - Permit me to buy you a drink. 125 00:09:17,097 --> 00:09:18,472 Let me get a shave first. 126 00:09:18,640 --> 00:09:21,475 I'll meet you at the hotel by.. 127 00:09:21,559 --> 00:09:22,559 In about an hour. 128 00:09:22,602 --> 00:09:23,727 - Thank you. - Fine. 129 00:09:26,638 --> 00:09:29,097 There comes a time in every man's life 130 00:09:29,224 --> 00:09:31,724 when he must decide to grow up. 131 00:09:31,842 --> 00:09:34,927 To use his head. Do you understand me? 132 00:09:35,085 --> 00:09:37,002 Sure, honey. 133 00:09:37,170 --> 00:09:40,004 So, he starts thinking and thinking 134 00:09:40,132 --> 00:09:41,798 and what happens, nothing. 135 00:09:41,966 --> 00:09:43,842 Absolutely nothing. 136 00:09:43,968 --> 00:09:47,678 He thinks all the joys of life right out of his existence. 137 00:09:48,506 --> 00:09:50,172 Do you follow me? 138 00:09:50,285 --> 00:09:53,037 I know just what you mean, honey. 139 00:09:53,162 --> 00:09:58,415 Then remember this, the mind can think all sorts of things.. 140 00:09:59,578 --> 00:10:03,038 But it can't think, not to think. 141 00:10:04,165 --> 00:10:06,165 It's the trap of maturity. 142 00:10:06,333 --> 00:10:07,500 'Holly.' 143 00:10:07,626 --> 00:10:09,167 Do me a favor. Excuse me. 144 00:10:09,335 --> 00:10:13,003 The boss is over at the store, tell him I need a keg of rye. 145 00:10:13,197 --> 00:10:15,073 - Do you mind, doc? - No, not at all. 146 00:10:15,166 --> 00:10:16,667 Sure! 147 00:10:18,168 --> 00:10:20,127 Don't go away, honey. 148 00:10:27,544 --> 00:10:29,795 - Major Sims come in yet? - Not yet. 149 00:10:29,917 --> 00:10:32,126 - Whisky? - No, thanks. 150 00:10:36,044 --> 00:10:38,002 Oh, it can't be doc. 151 00:10:38,170 --> 00:10:40,879 - Doc Holliday, how are you? - Bart Maverick, how are you? 152 00:10:41,003 --> 00:10:42,170 Stop yelling in my ears. 153 00:10:42,338 --> 00:10:44,214 - Say, what you doing here? - What you doing? 154 00:10:44,340 --> 00:10:45,756 I'm just passing through, doc. 155 00:10:45,913 --> 00:10:47,224 Stick around, I'm getting married. 156 00:10:47,248 --> 00:10:49,123 Hey, that's good.. 157 00:10:49,249 --> 00:10:51,959 What did... did you say getting married legally? 158 00:10:52,077 --> 00:10:55,245 Yes, legally, license, ministered, church, bridesmaids 159 00:10:55,369 --> 00:10:57,077 rice and shoes, did I leave anything? 160 00:10:57,203 --> 00:10:59,204 Yeah, just the one thing that I thought 161 00:10:59,330 --> 00:11:01,831 would always take to get you to the altar, shotgun. 162 00:11:01,954 --> 00:11:04,247 I think it's funny. 163 00:11:07,329 --> 00:11:10,998 Doc, why don't you make the lady happy and stay single. 164 00:11:11,123 --> 00:11:13,373 Have you ever heard the wedding march part? 165 00:11:13,541 --> 00:11:16,250 Oh, many times, but always from a safe distance. 166 00:11:16,374 --> 00:11:18,000 Well, I think it's beautiful. 167 00:11:18,126 --> 00:11:21,377 Especially when it's accompanied by the tinkling of a cash box. 168 00:11:23,129 --> 00:11:24,503 I thought you were serious. 169 00:11:24,625 --> 00:11:26,835 I am serious about getting married. 170 00:11:30,126 --> 00:11:33,752 "Gentle lady with career in bank, desirous to meet 171 00:11:33,878 --> 00:11:35,838 "modern professional man. 172 00:11:35,960 --> 00:11:39,754 Box 167 junction corners." 173 00:11:39,875 --> 00:11:42,043 - You planning a bank career? - Yes. 174 00:11:42,211 --> 00:11:44,086 - In-in this town? - Hmm. 175 00:11:44,212 --> 00:11:45,504 Oh, no, doc, no, no. 176 00:11:45,660 --> 00:11:47,244 Oh, yes, Bart. 177 00:11:47,370 --> 00:11:49,245 I don't believe in the old fashioned adage 178 00:11:49,413 --> 00:11:51,955 that a women's place is in the home. 179 00:11:52,039 --> 00:11:53,707 My future wife will be surrounded 180 00:11:53,874 --> 00:11:57,710 by nice, clean, newly minted money. 181 00:11:57,907 --> 00:12:00,742 I know what happened is really is. 182 00:12:00,864 --> 00:12:02,239 Would you be my best man? 183 00:12:02,407 --> 00:12:04,157 Stand around and watch you sell yourself. 184 00:12:04,283 --> 00:12:05,950 - Oh. - Think of it as I do. 185 00:12:06,073 --> 00:12:10,034 Think of it as a dowry, instead of an outright sale. 186 00:12:10,156 --> 00:12:13,365 You know marrying into a bank is like acquiring annuity? 187 00:12:13,491 --> 00:12:16,492 Doc, how do you expect to get your fingers on the money? 188 00:12:16,618 --> 00:12:19,411 Well, I'll juggle the books or the young lady 189 00:12:19,537 --> 00:12:20,746 whichever is the easiest. 190 00:12:20,865 --> 00:12:23,741 So, Doc Holliday is gonna marry for money, huh? 191 00:12:23,908 --> 00:12:26,660 Don't know why do you make it sound so crass, Bart. 192 00:12:26,821 --> 00:12:29,072 Be my best man, and not my conscience. 193 00:12:29,198 --> 00:12:30,073 Can't help, doc. 194 00:12:30,159 --> 00:12:32,075 Have you seen your bride to be, yet? 195 00:12:32,201 --> 00:12:34,870 No, but she writes a very nice letter. 196 00:12:36,246 --> 00:12:38,247 I'll tell you what I'll do for you. 197 00:12:38,415 --> 00:12:42,459 I will be your best man and I'll point out the lady to you. 198 00:12:43,821 --> 00:12:46,406 I don't like the way you say that. 199 00:12:48,533 --> 00:12:49,533 Come on, doc. 200 00:13:13,895 --> 00:13:16,145 Doc, take a look at your bride to be. 201 00:13:22,145 --> 00:13:25,397 I wonder where I can get a quick bottle before the next stage. 202 00:13:30,864 --> 00:13:32,198 Cheer up, doc. 203 00:13:32,324 --> 00:13:35,533 At least, you know there's a limit to what you do for money? 204 00:13:35,725 --> 00:13:36,851 'Mr. Maverick.' 205 00:13:36,977 --> 00:13:38,352 Some of us don't live right. 206 00:13:38,519 --> 00:13:39,894 Excuse me, doc, this is business. 207 00:13:40,016 --> 00:13:41,434 Stay right where you are, sir. 208 00:13:41,560 --> 00:13:44,310 I've only time for just one drink. 209 00:13:44,437 --> 00:13:46,478 Major Sims, this is Doctor Holliday. 210 00:13:46,568 --> 00:13:48,486 - How do you do? - How do you do? 211 00:13:48,612 --> 00:13:50,445 To you, Mr. Maverick. 212 00:13:50,564 --> 00:13:56,026 'I hope the bank you won, brings health, wealth and happiness.' 213 00:13:56,183 --> 00:13:59,601 He won a bank? How? 214 00:14:00,357 --> 00:14:01,732 Playing poker with me. 215 00:14:03,192 --> 00:14:05,652 How many banks do you have in this town? 216 00:14:06,517 --> 00:14:07,851 Just one. 217 00:14:09,186 --> 00:14:11,019 Just one. 218 00:14:12,644 --> 00:14:14,394 'Goodbye, gentlemen.' 219 00:14:14,520 --> 00:14:16,354 Goodbye, sir! 220 00:14:25,671 --> 00:14:28,797 Even if she were Venus de Milo, I wouldn't marry her now. 221 00:14:28,923 --> 00:14:31,716 How could I steal from an old friend and partner. 222 00:14:31,805 --> 00:14:34,013 I know you cut yourself right out of that 223 00:14:34,181 --> 00:14:36,599 I don't want any part of your get rich scheme. 224 00:14:36,724 --> 00:14:39,058 Do you have a private office in your bank. 225 00:14:39,184 --> 00:14:40,184 I naturally do. 226 00:14:40,214 --> 00:14:41,881 Suppose we go and talk it over. 227 00:14:42,048 --> 00:14:44,216 Or are you afraid to show it to me? 228 00:14:44,342 --> 00:14:45,468 Of course I'm not afraid. 229 00:14:45,559 --> 00:14:47,183 - I'm scared to death. - Yeah. 230 00:14:51,295 --> 00:14:53,628 Don't you realize what you have here? 231 00:14:54,881 --> 00:14:57,340 Don't you realize what owning a bank can mean? 232 00:14:58,464 --> 00:15:00,715 Means living a clean, decent life. 233 00:15:01,962 --> 00:15:04,088 Being respected. 234 00:15:04,214 --> 00:15:06,214 And having honest people look up to me. 235 00:15:06,381 --> 00:15:08,757 And besides, I like the hours. 236 00:15:10,173 --> 00:15:13,175 Well, you can't do business with an honest person. 237 00:15:13,300 --> 00:15:16,552 You'll never get anywhere until you get rid of that 238 00:15:16,674 --> 00:15:18,299 fatal, stultifying, paint of honesty. 239 00:15:18,425 --> 00:15:20,342 Come of it. Why can't I be respectable? 240 00:15:20,467 --> 00:15:23,718 There is nothing worse than a reformed bum. 241 00:15:23,886 --> 00:15:25,052 - But I... - Alright, alright. 242 00:15:27,428 --> 00:15:30,387 Don't you realize how many legal ways there are 243 00:15:30,553 --> 00:15:32,095 to manipulate a bank? 244 00:15:32,221 --> 00:15:35,055 Raising mortgage rates, printing a few extra bonds 245 00:15:35,220 --> 00:15:36,596 against the building of new banks. 246 00:15:36,722 --> 00:15:38,972 - Banks that never get built. - Stop reading my mind. 247 00:15:41,087 --> 00:15:43,380 - Who is it? - 'Miss Baxter.' 248 00:15:43,507 --> 00:15:46,090 Oh, excuse me, Mr. Maverick, I thought you were alone. 249 00:15:46,221 --> 00:15:47,889 - No, we... - I'll be leaving now. 250 00:15:48,056 --> 00:15:49,283 - 'Good.' - 'You have any letters?' 251 00:15:49,307 --> 00:15:50,309 - 'No, nothing.' - 'Anything?' 252 00:15:50,333 --> 00:15:51,333 'No, nothing at all.' 253 00:15:51,459 --> 00:15:53,125 You run along and I'll see you. 254 00:15:53,251 --> 00:15:54,418 Just a minute. 255 00:15:57,793 --> 00:16:00,045 - Miss Baxter. - Oh, yes. 256 00:16:01,043 --> 00:16:04,003 - Box 167? - Yes. 257 00:16:06,085 --> 00:16:09,086 You low, conniving Judas, it would take an earthquake 258 00:16:09,254 --> 00:16:10,505 to make me leave now. 259 00:16:12,218 --> 00:16:15,969 Miss Baxter, I'm Doctor Holliday. 260 00:16:16,961 --> 00:16:19,003 - Doctor Holliday. - Yes. 261 00:16:19,129 --> 00:16:22,464 - Oh, the Doctor Holliday? - Yes. 262 00:16:22,594 --> 00:16:24,969 Oh, oh, no! 263 00:16:25,474 --> 00:16:27,433 Oh, yes. 264 00:16:27,601 --> 00:16:30,769 The answer to your advertisement and your wildest dreams. 265 00:16:30,888 --> 00:16:33,847 Oh, I should explain that advertisement. 266 00:16:33,973 --> 00:16:37,058 You see, it was, it was Miss Hennesey's idea. 267 00:16:37,184 --> 00:16:38,059 Miss Hennessey? 268 00:16:38,185 --> 00:16:40,685 Yes, and it.. 269 00:16:40,805 --> 00:16:44,265 Oh, she just decided that I was old enough to get married. 270 00:16:44,433 --> 00:16:46,309 And she's so right. 271 00:16:46,436 --> 00:16:49,896 Oh, you see, Miss Hennesey, well.. 272 00:16:50,804 --> 00:16:53,138 Well she's, oh, God. 273 00:16:53,264 --> 00:16:57,099 Oh, she's always doing nice things for people. 274 00:16:57,303 --> 00:16:58,971 Oh, I love her already. 275 00:16:59,138 --> 00:17:01,472 - Oh, she's so sweet. - Oh, yes. 276 00:17:01,556 --> 00:17:05,058 Besides, well, she didn't want me to marry George. 277 00:17:06,511 --> 00:17:07,927 - George? - Miss Baxter. 278 00:17:09,096 --> 00:17:10,471 Dr. Holliday is a friend. 279 00:17:10,590 --> 00:17:14,467 And where women are concerned he's amoral, dishonest 280 00:17:14,635 --> 00:17:17,469 unprincipled and conniving, and as long as you work for me 281 00:17:17,671 --> 00:17:20,171 my responsibility is towards you. 282 00:17:20,298 --> 00:17:24,842 Well. But I thank you very much for warning me, Mr. Maverick. 283 00:17:24,969 --> 00:17:26,135 Perfectly alright. 284 00:17:26,264 --> 00:17:28,180 - Monday. - Yes. 285 00:17:30,016 --> 00:17:33,893 Thank you, Mr. Maverick, for that wonderful recommendation. 286 00:17:34,045 --> 00:17:37,589 All I've to do is sit back and wait for her to reform me. 287 00:17:38,258 --> 00:17:39,507 A drink, sir. 288 00:17:47,707 --> 00:17:49,207 Hey, Mr. Maverick.. 289 00:17:50,876 --> 00:17:52,585 Who's George? 290 00:17:52,711 --> 00:17:55,587 George, I've known a lot of professional gamblers 291 00:17:55,741 --> 00:17:58,200 and they all confuse you, every single one of 'em. 292 00:17:58,327 --> 00:18:01,328 We watched him and he didn't do anything wrong with them cards. 293 00:18:01,452 --> 00:18:05,078 I think the sheriff ought to run him out of town. 294 00:18:05,204 --> 00:18:07,371 'Major, you think you were cheated?' 295 00:18:07,492 --> 00:18:10,286 Well, I wouldn't say exactly that. 296 00:18:10,409 --> 00:18:12,326 But you got a feeling he was cheating? 297 00:18:12,452 --> 00:18:16,329 Well, the law doesn't deal in feelings, it deals in facts. 298 00:18:16,451 --> 00:18:20,119 'Unfortunately, we have to add them up.' 299 00:18:20,242 --> 00:18:22,535 Did you hear that? We gotta add him up. 300 00:18:23,369 --> 00:18:24,411 What's your poison, sir? 301 00:18:24,537 --> 00:18:26,121 No need going into that. 302 00:18:27,378 --> 00:18:29,921 - How do you do, sir? - How do you do, sir? 303 00:18:30,047 --> 00:18:31,797 Do you have any champagne? 304 00:18:31,952 --> 00:18:33,286 - 'I'll look.' - Thank you. 305 00:18:33,412 --> 00:18:35,579 'It's safe to leave my money in the bank? 306 00:18:35,701 --> 00:18:39,453 'I'm sure Mr. Maverick plans to run an honest bank.' 307 00:18:39,579 --> 00:18:43,164 - Yeah, he might plan to, but... - Well? 308 00:18:43,285 --> 00:18:46,037 No one can steal what isn't there. 309 00:18:46,235 --> 00:18:47,652 Goodnight, gentlemen. 310 00:18:49,738 --> 00:18:50,820 Goodnight, sir. 311 00:18:51,898 --> 00:18:54,565 What did the major mean by that? 312 00:18:54,733 --> 00:18:58,652 If we take our money out of the bank, there's nothing to steal. 313 00:19:12,694 --> 00:19:14,195 Oh.. 314 00:19:23,071 --> 00:19:24,738 Do as you please, all of you 315 00:19:24,864 --> 00:19:28,074 but I'm not putting my money in any bank run by a gambler. 316 00:19:28,230 --> 00:19:29,855 You know something for sure? 317 00:19:29,981 --> 00:19:31,898 You have faith in the major, haven't you? 318 00:19:31,987 --> 00:19:33,237 Tell him what you heard. 319 00:19:33,364 --> 00:19:37,616 Well, last night I heard the major called Maverick a crook. 320 00:19:37,769 --> 00:19:39,644 A crook? 321 00:19:39,770 --> 00:19:42,521 Well, I'm not gonna leave my money on that bank. 322 00:19:46,267 --> 00:19:48,769 Seems, there's gonna be a run on the bank. 323 00:19:48,895 --> 00:19:51,396 I wonder if our saintly friend knows that his halo 324 00:19:51,484 --> 00:19:53,318 is about to become a news. 325 00:19:53,444 --> 00:19:55,903 What about church, you promised you'd go with me. 326 00:19:56,100 --> 00:19:57,933 I'll meet you later. 327 00:19:58,101 --> 00:20:01,269 I'm going to love saying, "I told you so." 328 00:20:02,141 --> 00:20:03,558 I told you so. 329 00:20:04,894 --> 00:20:06,268 I told you so. 330 00:20:09,344 --> 00:20:11,344 You can't do business with an honest man. 331 00:20:11,432 --> 00:20:12,891 You are a big help. 332 00:20:13,017 --> 00:20:14,684 - When did you figure the loss? - Morning. 333 00:20:14,810 --> 00:20:16,560 There's $20,000 missing. 334 00:20:16,688 --> 00:20:19,105 - Why did I send the champagne? - I haven't any idea... 335 00:20:19,272 --> 00:20:21,898 I waited around for you I expected you come by 336 00:20:22,018 --> 00:20:23,435 and ask why I was gracious. 337 00:20:23,561 --> 00:20:26,229 I could've told that Sims was planning on running the bank. 338 00:20:26,356 --> 00:20:27,773 You're gonna come with me now 339 00:20:27,899 --> 00:20:33,735 'cause I need a witness to swear that a murder was accidental. 340 00:20:33,853 --> 00:20:35,854 Of course the 20,000 is missing. 341 00:20:35,981 --> 00:20:37,648 It has been for weeks. 342 00:20:39,109 --> 00:20:42,193 Why do you suppose I was so anxious to lose the bank. 343 00:20:42,314 --> 00:20:43,314 Who took the money? 344 00:20:43,357 --> 00:20:45,524 I haven't the foggiest. 345 00:20:45,685 --> 00:20:46,977 He had.. 346 00:20:49,146 --> 00:20:52,773 Major, you seem to be awfully calm about this, sir. 347 00:20:52,887 --> 00:20:55,138 Only because it's no longer my problem. 348 00:20:55,305 --> 00:20:59,015 You have to face the bank examiners, not me. 349 00:20:59,144 --> 00:21:02,145 - It has to be an inside job. - Not necessarily. 350 00:21:02,265 --> 00:21:06,267 I don't believe my employees, ex-employees would be capable 351 00:21:06,425 --> 00:21:08,384 of stealing that much, a little money, yes. 352 00:21:08,510 --> 00:21:10,177 That amount, no. 353 00:21:10,303 --> 00:21:12,304 What did they say when you questioned them? 354 00:21:12,390 --> 00:21:13,806 I didn't question them. 355 00:21:14,474 --> 00:21:15,766 Why not? 356 00:21:15,894 --> 00:21:18,979 'Cause Sims hadn't the idea how long the money had been missing. 357 00:21:19,147 --> 00:21:21,063 He didn't want to expose his own ignorance 358 00:21:21,219 --> 00:21:22,636 before he could expose the crooks. 359 00:21:22,762 --> 00:21:23,762 Thank you! 360 00:21:23,805 --> 00:21:25,096 Well, that's just fine. 361 00:21:25,222 --> 00:21:29,683 There's a run on the bank, and I don't have cash to cover it. 362 00:21:29,882 --> 00:21:31,257 They're gonna think I stole it. 363 00:21:31,312 --> 00:21:33,104 I could go to jail. 364 00:21:33,230 --> 00:21:35,231 Not if you run for it. 365 00:21:35,980 --> 00:21:38,147 If I run for it? 366 00:21:38,273 --> 00:21:40,982 Major, what do you think would happen 367 00:21:41,137 --> 00:21:43,513 if I went to the sheriff and told him. 368 00:21:43,639 --> 00:21:45,890 Professional gambler tricked into winning a bank. 369 00:21:46,013 --> 00:21:47,221 Truth is ridiculous. 370 00:21:47,347 --> 00:21:50,599 Wasn't easy to lose, I kept getting perfect hands. 371 00:21:51,376 --> 00:21:53,043 Be smart, Mr. Maverick. 372 00:21:53,211 --> 00:21:55,337 'Take the five thousand you won in cash' 373 00:21:55,463 --> 00:21:57,087 'and get away before you're lynched.' 374 00:21:58,336 --> 00:22:00,294 What happens to my stock in the bank? 375 00:22:00,420 --> 00:22:04,215 Just read the small print on the stock certificates. 376 00:22:04,376 --> 00:22:07,128 I referred the paragraph on double liability 377 00:22:07,251 --> 00:22:10,002 which makes the stock holder responsible for double 378 00:22:10,128 --> 00:22:12,087 any losses sustained by the depositor. 379 00:22:12,211 --> 00:22:13,878 And by some strange woman fate. 380 00:22:14,046 --> 00:22:16,713 Major Sims shall lead the depositors fight to enforce 381 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 that nasty little paragraph. 382 00:22:18,503 --> 00:22:21,003 - Sir, you're positively clever. - Thank you. 383 00:22:21,159 --> 00:22:23,202 I'm sorry, Mr. Maverick, believe me there's nothing 384 00:22:23,328 --> 00:22:24,911 'personal in this.' 385 00:22:25,079 --> 00:22:28,121 Basically, I'm an honest man. If I can find another way out 386 00:22:28,212 --> 00:22:30,296 'I wouldn't do this to you.' 387 00:22:30,422 --> 00:22:32,047 'I like you.' 388 00:22:32,170 --> 00:22:33,545 Oh, thanks a lot. 389 00:22:38,506 --> 00:22:41,715 I just can't buy it. It had to be an inside job. 390 00:22:41,912 --> 00:22:44,663 Inside, outside, what's the difference? 391 00:22:44,789 --> 00:22:46,498 Where's the money? 392 00:22:53,408 --> 00:22:54,617 Ah, the major was right. 393 00:22:54,743 --> 00:22:57,828 I better get out while the getting's good. 394 00:22:57,953 --> 00:23:00,578 The getting's not good. Psst. 395 00:23:17,625 --> 00:23:19,750 I'm hoping for suggestions. 396 00:23:19,918 --> 00:23:22,378 - Do they have to be honest? - Well... 397 00:23:22,498 --> 00:23:25,415 I can get you outta this mess if I use the facilities 398 00:23:25,583 --> 00:23:27,458 of this bank as they should be used. 399 00:23:27,585 --> 00:23:28,627 It'll be legal. 400 00:23:28,753 --> 00:23:30,879 Not honest, but legal. 401 00:23:39,961 --> 00:23:42,045 Where you gonna get your hands on cash? 402 00:23:42,196 --> 00:23:43,946 It would be a straight business proposition. 403 00:23:44,114 --> 00:23:47,031 Oh, I'll need some collateral. 404 00:23:47,126 --> 00:23:50,754 Where are those thousand shares of stock the major gave you? 405 00:23:52,246 --> 00:23:56,289 Doc, I've just got about enough money to last until Monday noon. 406 00:23:56,447 --> 00:23:59,240 It's if I counted out real slow, I.. 407 00:24:02,279 --> 00:24:04,028 Doc, don't fail me. 408 00:24:06,949 --> 00:24:08,950 Would I fail a partner? 409 00:24:33,482 --> 00:24:35,649 - Miss Hennesey. - Oh! 410 00:24:35,775 --> 00:24:38,235 - It's only you. - Who did you expect? 411 00:24:38,330 --> 00:24:43,124 No one in particular, I assumed it would be you as anyone else. 412 00:24:43,243 --> 00:24:45,119 I didn't know you had a key. 413 00:24:45,245 --> 00:24:46,619 Oh, we all do. 414 00:24:46,789 --> 00:24:49,124 - But today's Sunday, ma'am. - I know. 415 00:24:49,250 --> 00:24:51,292 I went to church. 416 00:24:51,481 --> 00:24:54,399 Well, what are you doing in the bank on Sunday? 417 00:24:54,525 --> 00:24:56,568 Are you having trouble with your eyes? 418 00:24:59,605 --> 00:25:02,356 There's talk around town that people don't trust you. 419 00:25:02,517 --> 00:25:06,353 They'll close out their accounts first thing in the morning. 420 00:25:06,489 --> 00:25:09,991 I suppose you came in to see that there's enough cash. 421 00:25:10,117 --> 00:25:11,117 That's what you suppose? 422 00:25:11,156 --> 00:25:14,449 Well, it seems logical to think that. 423 00:25:16,691 --> 00:25:20,485 What would you say if I tell that we're $20,000 short 424 00:25:20,611 --> 00:25:23,028 and Major Sims doesn't know where the money is. 425 00:25:23,159 --> 00:25:25,702 Well, if it's my $20,000 426 00:25:25,823 --> 00:25:27,824 I'd say he didn't know where to look. 427 00:25:27,950 --> 00:25:29,701 Your twenty.. 428 00:25:29,826 --> 00:25:31,410 What did you say? 429 00:25:31,566 --> 00:25:34,525 You ought to have a physical check up, Mr. Maverick. 430 00:25:34,652 --> 00:25:36,694 First you can't see what I'm doing. 431 00:25:36,827 --> 00:25:38,160 Now, you can't hear me. 432 00:25:39,579 --> 00:25:41,913 Miss Hennesey, is the money still in the bank? 433 00:25:42,035 --> 00:25:44,286 Well, why can't I find it? 434 00:25:44,412 --> 00:25:47,747 Did you know you could worry yourself into bad health. 435 00:25:47,905 --> 00:25:50,364 I don't want to be ungracious, but would you mind 436 00:25:50,490 --> 00:25:51,949 telling me about the missing money? 437 00:25:52,101 --> 00:25:54,309 That's exactly what I'm doing. 438 00:25:54,435 --> 00:25:56,895 I used to worry myself sick about the nice people 439 00:25:57,060 --> 00:25:58,935 who did business with our bank. 440 00:25:59,061 --> 00:26:01,770 We held the mortgages on their farm, their equipment... 441 00:26:01,893 --> 00:26:03,060 Please get to the point. 442 00:26:03,228 --> 00:26:06,562 They worked hard, and then for no fault of their own 443 00:26:06,685 --> 00:26:08,560 bad weather would wipe them out. 444 00:26:08,728 --> 00:26:11,729 And we'd have to foreclose on them. It was terrible. 445 00:26:11,859 --> 00:26:16,779 Stop watering the plants, and tell me where's the money. 446 00:26:16,935 --> 00:26:20,561 Oh, I simply took some money from an account over here 447 00:26:20,688 --> 00:26:22,646 and put it into an account over here. 448 00:26:22,769 --> 00:26:26,145 So, we wouldn't have to foreclose, that's all. 449 00:26:26,235 --> 00:26:27,444 That's all? 450 00:26:27,570 --> 00:26:31,614 Oh, I kept a list of who I credited with the money. 451 00:26:31,805 --> 00:26:34,139 But you took out the depositor's money. 452 00:26:34,265 --> 00:26:36,099 Only temporarily. 453 00:26:36,189 --> 00:26:39,399 Besides they put it in here in the first place, didn't they? 454 00:26:39,566 --> 00:26:42,943 Yes, but you can't use that money to pay other's debts. 455 00:26:43,066 --> 00:26:44,941 But I did. 456 00:26:45,067 --> 00:26:48,528 I have the list at home, I'll show you how well it worked. 457 00:26:48,651 --> 00:26:52,819 Miss Hennesey, look, if you take money from here 458 00:26:52,970 --> 00:26:55,763 to pay it over here, will you use money 459 00:26:55,931 --> 00:27:00,017 that wasn't yours, it really came from way over here. 460 00:27:00,145 --> 00:27:04,980 Oh, Miss Hennesey, you actually robbed the bank. 461 00:27:05,098 --> 00:27:08,516 Oh! Oh, that's ridiculous. 462 00:27:08,643 --> 00:27:11,061 What I did never affected business. 463 00:27:11,179 --> 00:27:12,512 Now, that's the most.. 464 00:27:12,638 --> 00:27:14,055 What? It's affecting it right now. 465 00:27:14,181 --> 00:27:15,807 I'm short $20,000. 466 00:27:15,933 --> 00:27:17,933 But I never took any money. 467 00:27:18,059 --> 00:27:20,310 It was all done on paper. 468 00:27:22,348 --> 00:27:25,266 I never touched a penny, even the people who's accounts 469 00:27:25,392 --> 00:27:27,435 I credited, never touched a penny. 470 00:27:27,561 --> 00:27:30,186 So, how can you say I stole anything? 471 00:27:31,716 --> 00:27:33,674 Must I explain it to you again? 472 00:27:33,800 --> 00:27:36,718 Oh, no, no, no, Miss Hennesey, thank you. 473 00:27:36,844 --> 00:27:39,304 I-I realize you didn't mean to do anything wrong 474 00:27:39,472 --> 00:27:41,346 but please do me one very big favor 475 00:27:41,432 --> 00:27:44,391 don't breathe a word of this to a single soul. 476 00:27:44,517 --> 00:27:46,685 You run along home and take a nice nap 477 00:27:46,812 --> 00:27:49,062 and when you wake up everything will be fine. 478 00:27:49,188 --> 00:27:51,773 But I haven't watered the plants in the conference room. 479 00:27:51,966 --> 00:27:53,132 I'll do that for you. 480 00:27:53,258 --> 00:27:55,176 - Bye, bye. - Goodbye. 481 00:27:55,302 --> 00:27:56,634 Take a nice nap. 482 00:28:08,014 --> 00:28:09,097 Where are you going? 483 00:28:11,842 --> 00:28:13,593 Good evening, sheriff. 484 00:28:13,719 --> 00:28:15,802 I'm just on my way to get dinner. 485 00:28:15,928 --> 00:28:18,096 You're going right back in that bank. 486 00:28:50,191 --> 00:28:52,608 Sheriff rather keep you alive, so folks can get 487 00:28:52,725 --> 00:28:54,142 their money out of your bank. 488 00:28:54,268 --> 00:28:56,060 But of course, that's up to you. 489 00:29:19,474 --> 00:29:21,350 The bank don't officially open until 8:00. 490 00:29:21,480 --> 00:29:22,730 Take time yet. 491 00:29:22,856 --> 00:29:24,856 Excuse me! Excuse me! 492 00:29:24,982 --> 00:29:26,149 Good morning! 493 00:29:26,307 --> 00:29:28,724 Where you think you goin'? Get back in line. 494 00:29:30,851 --> 00:29:32,519 Let her through, let this lady through. 495 00:29:32,679 --> 00:29:34,555 Thank you. Oh, good mornin'. 496 00:29:34,681 --> 00:29:36,181 Oh, thank you so much, sheriff. 497 00:29:36,307 --> 00:29:37,891 Oh! 498 00:29:38,017 --> 00:29:39,535 - Good morning, Mr. Maverick. - Good morning. 499 00:29:39,559 --> 00:29:42,228 Dr. Holliday is not in town and no one's seen him. 500 00:29:42,379 --> 00:29:43,920 He's supposed to be here with.. 501 00:29:44,046 --> 00:29:45,505 Alright, you go on to work. 502 00:29:47,350 --> 00:29:50,102 'Mr. Maverick, you don't open this bank in thirty seconds' 503 00:29:50,228 --> 00:29:52,103 'I'll shoot it open.' 504 00:29:52,218 --> 00:29:54,219 Yes, well.. 505 00:29:54,345 --> 00:29:58,013 You see, I only have room for two or three people at a time. 506 00:29:58,205 --> 00:29:59,746 That's alright. 507 00:29:59,873 --> 00:30:01,582 'The first three are ready.' 508 00:30:01,668 --> 00:30:03,292 Uh.. 509 00:30:03,418 --> 00:30:06,711 Well, uh... alright. 510 00:30:12,370 --> 00:30:15,413 - Thank you. - Use the back door when you go. 511 00:30:15,581 --> 00:30:17,832 Count that money carefully, we don't want any mistakes. 512 00:30:17,959 --> 00:30:20,084 Yes, yes, yes, thank you. 513 00:30:23,643 --> 00:30:25,018 - Mr. Maverick. - Hmm? 514 00:30:25,144 --> 00:30:27,269 We're running out of cash. 515 00:30:27,460 --> 00:30:29,587 Oh. 516 00:30:31,503 --> 00:30:33,796 Sheriff. 517 00:30:33,922 --> 00:30:36,298 Could we close for an hour and have lunch? 518 00:30:36,420 --> 00:30:38,461 I'll have some sandwiches sent in. 519 00:30:44,505 --> 00:30:46,172 You heard what the man said? 520 00:30:46,295 --> 00:30:47,795 I know, sandwiches. 521 00:30:54,567 --> 00:30:56,151 Get in line, wait your turn. 522 00:30:56,277 --> 00:30:58,902 I'm here to put money in, not take it out. 523 00:30:59,058 --> 00:31:01,226 Let him through here. Let this man through. 524 00:31:14,935 --> 00:31:19,354 Who started the rumor that this bank was in trouble? 525 00:31:19,478 --> 00:31:21,437 Can anyone tell me that? 526 00:31:23,303 --> 00:31:25,012 The stuff that dreams are made of. 527 00:31:25,138 --> 00:31:28,640 - Doc, you did it. Thanks. - See how dependable I can be? 528 00:31:28,773 --> 00:31:33,859 Let me through, please. I'll talk to Mr. Maverick myself. 529 00:31:40,809 --> 00:31:42,851 - Dr. Holliday. - Pleasure. 530 00:31:42,938 --> 00:31:45,606 Nice of you to bring in the extra cash for Maverick. 531 00:31:45,773 --> 00:31:49,067 - Oh, that's nothing, sir. - What do you have in mind? 532 00:31:49,226 --> 00:31:51,143 Now, all I want to do is suggest 533 00:31:51,311 --> 00:31:53,811 that you protect your investments. 534 00:31:57,057 --> 00:31:58,557 Do go on, major. 535 00:31:58,683 --> 00:32:01,059 I'll stop them from making any further withdrawals. 536 00:32:01,185 --> 00:32:03,978 - In exchange for what? - A three way split. 537 00:32:04,143 --> 00:32:06,936 - I'm not greedy. - If you can't beat us, join us? 538 00:32:07,059 --> 00:32:08,059 - Yes. - No, thank you. 539 00:32:08,143 --> 00:32:09,809 Now, just a minute. 540 00:32:09,936 --> 00:32:11,561 - We are partners, remember? - Yeah. 541 00:32:11,685 --> 00:32:14,353 This is the kind of crook I'd like to deal with. 542 00:32:14,479 --> 00:32:15,979 - You're in, major. - Thank you. 543 00:32:16,147 --> 00:32:17,147 - Would you mind? - But.. 544 00:32:17,310 --> 00:32:18,602 My hat. 545 00:32:21,271 --> 00:32:23,648 Everyone, listen to me. 546 00:32:23,772 --> 00:32:28,024 All of you know me as a man of my word. 547 00:32:28,149 --> 00:32:32,318 I give you that word, I pledge that your money is safe. 548 00:32:32,440 --> 00:32:34,815 'Now, go home, forget this foolishness.' 549 00:32:34,983 --> 00:32:39,736 'I am once more associated with the bank on the square.' 550 00:32:39,892 --> 00:32:41,976 Isn't that guarantee enough for you? 551 00:32:49,651 --> 00:32:52,693 - Mr. Kraft, lock the door. - Yes, sir. 552 00:32:52,847 --> 00:32:54,848 Take a breather, folks. 553 00:32:57,425 --> 00:32:59,050 Now. 554 00:32:59,176 --> 00:33:02,303 How much money did we pay out? 555 00:33:02,423 --> 00:33:04,589 About $18,000, give or take a few dollars. 556 00:33:04,716 --> 00:33:06,550 Eighteen thousand. 557 00:33:06,643 --> 00:33:10,019 Well, we'll get that back in a month. 558 00:33:10,145 --> 00:33:14,356 As a partner of this concern, I'd like to call a meeting. 559 00:33:14,520 --> 00:33:16,270 But can't it wait till after lunch. 560 00:33:16,396 --> 00:33:17,521 'No.' 561 00:33:17,723 --> 00:33:20,473 Gentlemen. 562 00:33:20,599 --> 00:33:24,435 - Doc, I'd like to, uh... - You'd like to what? 563 00:33:24,521 --> 00:33:26,689 I thought, perhaps this evening... 564 00:33:26,814 --> 00:33:28,188 Yes, this evening for sure. 565 00:33:28,356 --> 00:33:29,564 Oh. 566 00:33:30,942 --> 00:33:33,150 - Bye-bye. - Thank you, bye-bye. 567 00:33:35,223 --> 00:33:38,057 I suggest you gentlemen sit down for this. 568 00:33:41,477 --> 00:33:43,395 Uh, here we are. 569 00:33:43,483 --> 00:33:46,651 Now, you gave away $18,000. Is that correct? 570 00:33:46,778 --> 00:33:48,027 Correct. 571 00:33:48,195 --> 00:33:52,030 So, obviously we're in business on the money that I brought in. 572 00:33:52,179 --> 00:33:53,680 C'mon, doc. 573 00:33:53,806 --> 00:33:56,724 The money that I brought in has to be repaid Friday. 574 00:33:56,859 --> 00:33:58,568 Plus $5,000 interest. 575 00:33:58,695 --> 00:34:02,113 - Five thousand dollars? - How much money did you bring? 576 00:34:02,234 --> 00:34:03,234 Twenty thousand. 577 00:34:03,360 --> 00:34:05,986 Paying away 25 percent interest? 578 00:34:06,112 --> 00:34:07,569 That's illegal. 579 00:34:07,760 --> 00:34:10,970 If it's not repaid in time, that's suicide. 580 00:34:11,096 --> 00:34:13,347 Where did you get the money, doc? 581 00:34:13,469 --> 00:34:16,178 Now, uh, what type of man would you say carries 582 00:34:16,304 --> 00:34:19,430 that much cash around with him with no place to put it? 583 00:34:19,528 --> 00:34:22,154 - Haven't the vaguest. - Forget it, Mr. Sims. 584 00:34:22,346 --> 00:34:25,055 Answer my question. 585 00:34:25,181 --> 00:34:29,141 Well, I used your stock, uh, to persuade Blackjack Carney 586 00:34:29,232 --> 00:34:31,232 'and his kid brother, the Durango Kid' 587 00:34:31,358 --> 00:34:34,902 and Denver Slade to partake in a semi-legitimate investment. 588 00:34:35,058 --> 00:34:36,182 Good day, gentlemen. 589 00:34:36,308 --> 00:34:39,768 You declared yourself in, major, and you're in. 590 00:34:39,891 --> 00:34:42,100 Or I shall persuade Durango Kid 591 00:34:42,262 --> 00:34:45,513 'to say that you planned every bad job he has never done.' 592 00:34:45,639 --> 00:34:47,848 - Me? - Yes. 593 00:34:48,004 --> 00:34:49,805 Blackjack Carney, Durango Kid and Denver Slade 594 00:34:49,881 --> 00:34:53,383 the three worst thieving murders and they're also my partners? 595 00:34:53,468 --> 00:34:57,303 Don't forget Blackjack's kid brother, Sonny, he's in too. 596 00:34:57,460 --> 00:34:59,210 Little Sonny. 597 00:34:59,336 --> 00:35:01,587 But how could you do it, doc? 598 00:35:01,676 --> 00:35:06,304 - To save your hide, chum. - From what? A rope? 599 00:35:06,430 --> 00:35:10,307 Gentlemen, I suggest we stop bickering 600 00:35:10,464 --> 00:35:15,800 and start planning how we're going to raise $5,000 by Friday. 601 00:35:24,923 --> 00:35:26,756 I brought you all something to eat. 602 00:35:26,879 --> 00:35:28,171 Thank you. 603 00:35:28,297 --> 00:35:32,174 I stopped by the post office and what do you think came in? 604 00:35:32,298 --> 00:35:34,382 'Five deposit slips.' 605 00:35:34,508 --> 00:35:37,968 'But all five total less than a $100.' 606 00:35:38,093 --> 00:35:42,636 To get over a problem, forget about it for a while. 607 00:35:47,752 --> 00:35:51,170 The least you can do is tell me how you like my new hat. 608 00:35:51,338 --> 00:35:53,423 I like it. 609 00:35:53,506 --> 00:35:54,506 Do you? 610 00:35:54,631 --> 00:35:56,965 - Oh, yeah, it's very nice. - Very nice. 611 00:35:57,130 --> 00:35:59,381 Nice hat. 612 00:35:59,507 --> 00:36:03,675 I got it all the way from Kansas City and it didn't even cost me. 613 00:36:03,833 --> 00:36:07,251 'I got it free with coupons and it comes with soap.' 614 00:36:07,343 --> 00:36:10,761 'I've got two rhinestone buckles ordered, and you know what? 615 00:36:10,887 --> 00:36:14,305 Only a 1000 coupons and I've already got six. 616 00:36:16,130 --> 00:36:17,130 Miss Baxter. 617 00:36:19,208 --> 00:36:22,417 I love you. I love you. 618 00:36:22,541 --> 00:36:25,668 - You do? - 'In a platonic manner only.' 619 00:36:25,793 --> 00:36:29,920 Uh, gentlemen, Major Sims, doc, stop thinking. 620 00:36:30,047 --> 00:36:32,424 Penelope has solved our problem for us. 621 00:36:34,034 --> 00:36:36,244 We're going to have another run on the bank. 622 00:36:36,370 --> 00:36:40,539 'This time, people are gonna put the money in, not take it out.' 623 00:36:40,674 --> 00:36:42,507 'Listen to this.' 624 00:36:42,658 --> 00:36:46,076 My idea was a natural based on simple larceny. 625 00:36:46,202 --> 00:36:48,162 It gave the illusion that everyone could win 626 00:36:48,257 --> 00:36:49,673 and no one could lose. 627 00:36:49,799 --> 00:36:52,759 If you say. "But any smart man knows he can't get something 628 00:36:52,874 --> 00:36:54,666 for nothing", my answer is 629 00:36:54,792 --> 00:36:57,835 "How many smart men do you meet in your life?" 630 00:37:00,755 --> 00:37:03,256 Have you got any merchandise of any description 631 00:37:03,410 --> 00:37:05,077 that you can't get rid off? 632 00:37:05,203 --> 00:37:07,871 Don't care how old it is, or what condition it's in. 633 00:37:08,006 --> 00:37:10,215 I'll give you five cents and a dollar. 634 00:37:10,341 --> 00:37:12,843 'Now, I don't want these.' 635 00:37:22,036 --> 00:37:23,036 What're you doing? 636 00:37:23,204 --> 00:37:25,329 - Jewelling these horse shoe. - What for? 637 00:37:25,456 --> 00:37:28,207 - It'll be a good luck piece. - Excellent! 638 00:37:28,411 --> 00:37:30,328 - Captain! - Wait a minute. 639 00:37:30,454 --> 00:37:32,371 Camel saddle over here, please. 640 00:37:32,456 --> 00:37:35,832 - You're loaded today. - Ha ha ha. 641 00:37:35,958 --> 00:37:38,292 Here. 642 00:37:39,502 --> 00:37:41,335 Now, that's very, very nice. 643 00:37:41,462 --> 00:37:43,783 Remember, if you find something that's broken beyond repair 644 00:37:43,909 --> 00:37:46,826 jewel it and we'll make it a book end or a doorstop. 645 00:37:46,919 --> 00:37:49,211 If you find something that works and looks awful 646 00:37:49,337 --> 00:37:51,922 we'll just start a rumor around that it is fashionable. 647 00:38:04,074 --> 00:38:05,449 Gather around, folks. 648 00:38:05,575 --> 00:38:08,076 It was like shooting big fish in a small barrel. 649 00:38:08,234 --> 00:38:11,068 Overnight, gold brick trading stamps became a mania. 650 00:38:11,194 --> 00:38:12,610 It was like gold fever. 651 00:38:12,772 --> 00:38:15,190 People couldn't wait to bring us their hard earned money 652 00:38:15,316 --> 00:38:18,192 so they could get stamps and trade them in for premiums 653 00:38:18,320 --> 00:38:20,196 a junk man wouldn't touch. 654 00:38:20,321 --> 00:38:22,656 Hey, sheriff, they, they, stopped me, took my rifle 655 00:38:22,776 --> 00:38:25,735 and the money in the house, they ran off with my horse. 656 00:38:25,861 --> 00:38:28,029 Oh, never mind that. 657 00:38:28,156 --> 00:38:31,115 They took three books of my gold brick stamps. 658 00:38:31,242 --> 00:38:35,327 Three books. Well, don't just stand there. Go find them. 659 00:38:35,445 --> 00:38:37,237 Uh, yes, ma'am. 660 00:38:37,365 --> 00:38:40,115 Raccoon hats became the thing to wear 661 00:38:40,283 --> 00:38:42,660 when the well dressed man went bicycling. 662 00:38:48,909 --> 00:38:51,077 Women went wild over the whale oil we bottled 663 00:38:51,203 --> 00:38:54,663 and called Hennesey's complexion elixir. 664 00:38:54,744 --> 00:38:59,121 Why not? We could prove no whale ever had dry skin. 665 00:38:59,314 --> 00:39:01,815 Wigs and ancient music boxes brought the Minuet 666 00:39:01,941 --> 00:39:03,733 back with a bang. 667 00:39:03,821 --> 00:39:07,491 Camel saddles were in, ordinary saddles were out. 668 00:39:07,648 --> 00:39:09,481 Even though every horse in junction corners 669 00:39:09,649 --> 00:39:11,899 was bending in the chips. 670 00:39:12,025 --> 00:39:16,319 I thought the women would go for it but not the men. 671 00:39:16,452 --> 00:39:19,162 Look what I got for only $3,000 worth of stamps. 672 00:39:19,321 --> 00:39:20,321 Isn't it a beauty? 673 00:39:20,363 --> 00:39:21,613 Lucky. 674 00:39:21,739 --> 00:39:24,198 Who said women had the corner on the world's stupidity? 675 00:39:24,287 --> 00:39:26,455 'Isn't it magnificent?' 676 00:39:27,989 --> 00:39:31,532 Have you ever seen such workmanship? 677 00:39:31,658 --> 00:39:33,826 - Major. - Major, how are you today? 678 00:39:33,947 --> 00:39:35,446 Collector's item. 679 00:39:35,573 --> 00:39:38,408 I'm very happy. Very. 680 00:39:40,155 --> 00:39:42,323 He fell for it himself. 681 00:39:42,487 --> 00:39:44,904 - 'Five hundred.' - 'Fifteen hundred.' 682 00:39:45,030 --> 00:39:46,281 Fifteen hundred. 683 00:39:46,407 --> 00:39:48,031 Thanks to gold brick stamps 684 00:39:48,154 --> 00:39:49,822 by Friday night we had enough money 685 00:39:49,990 --> 00:39:53,408 not only to balance the books, but to repay Blackjack Carney 686 00:39:53,527 --> 00:39:56,027 and his playmates with interest. 687 00:39:56,153 --> 00:39:59,863 We were back in business again... or were we? 688 00:40:19,783 --> 00:40:22,243 Uh, this is, uh, Blackjack Carney. 689 00:40:22,400 --> 00:40:24,358 - Mr. Carney. - The Durango Kid. 690 00:40:24,484 --> 00:40:27,777 - Mr. Kid. - Denver Slade, Bart Maverick. 691 00:40:27,867 --> 00:40:30,578 Major Holbrook Sims. 692 00:40:30,704 --> 00:40:34,038 Uh, this is my kid brother, Little Sonny. 693 00:40:34,192 --> 00:40:36,651 Little Sonny, pleasure. 694 00:40:36,777 --> 00:40:40,321 Ma wanted one of us to get educated so he got stuck with it 695 00:40:40,445 --> 00:40:42,404 'being the youngest.' 696 00:40:42,527 --> 00:40:46,695 Sonny, what was the name of that place you went to? 697 00:40:46,821 --> 00:40:48,530 - Yale. - Yeah, that's it. 698 00:40:48,654 --> 00:40:51,071 Uh, now, they know how to pull a stick-up. 699 00:40:51,197 --> 00:40:55,199 Cost me all kinds of extras. That college robbed me blind. 700 00:40:55,318 --> 00:40:56,526 Yes, sir, I'm certain. 701 00:40:56,652 --> 00:40:59,320 Gentlemen, here is your money, down to the last penny 702 00:40:59,477 --> 00:41:00,518 and right on time. 703 00:41:00,645 --> 00:41:02,187 - Keep it, Mr. Maverick. - What? 704 00:41:02,276 --> 00:41:04,651 'My brother and his colleagues have decided' 705 00:41:04,777 --> 00:41:08,946 to diversify their interests and buy into the bank. 706 00:41:09,102 --> 00:41:11,311 That's not in the deal, gentlemen. 707 00:41:11,437 --> 00:41:13,396 Perhaps not. 708 00:41:13,486 --> 00:41:16,696 But we're voting ourselves in on the board of directors. 709 00:41:16,822 --> 00:41:19,823 Well, I'm afraid you can't do that. 710 00:41:19,950 --> 00:41:23,368 We own a thousand shares of the voting stock, don't we? 711 00:41:23,530 --> 00:41:24,989 Doc. 712 00:41:25,115 --> 00:41:28,783 I had to give 'em some collateral. 713 00:41:28,910 --> 00:41:31,870 Uh, gentlemen.. 714 00:41:32,038 --> 00:41:36,248 We are gonna run everything accordin' to this book here. 715 00:41:36,369 --> 00:41:39,287 Uh, meetin' is now called to order. 716 00:41:39,446 --> 00:41:42,739 I nominate myself as chairman of the board. 717 00:41:42,901 --> 00:41:45,110 Oh, well, you can't do that, you see, we... 718 00:41:45,236 --> 00:41:47,695 All those in favor of me being chairman, say aye. 719 00:41:47,858 --> 00:41:49,109 Aye. 720 00:41:49,276 --> 00:41:51,276 - Opposed. - Nay. 721 00:41:51,444 --> 00:41:53,112 - Nay. - Nay. 722 00:41:53,233 --> 00:41:54,733 The ayes have it. 723 00:41:54,901 --> 00:41:57,818 Now, thanks for the confidence, gentlemen. Sit down. 724 00:42:01,906 --> 00:42:04,949 So is it clear what I'm proposin'? 725 00:42:05,068 --> 00:42:08,861 This is gonna be a long range policy. 726 00:42:09,054 --> 00:42:11,513 Uh, we're gonna spread out. 727 00:42:11,639 --> 00:42:15,224 Make all the money we can outta them gold brick stamps 728 00:42:15,277 --> 00:42:18,737 'and funnel it right into this here bank.' 729 00:42:18,940 --> 00:42:23,526 And then, uh, we're gonna follow what it says in this here book. 730 00:42:23,678 --> 00:42:26,011 'We'll declare ourselves a little dividend, huh?' 731 00:42:26,138 --> 00:42:28,931 There are laws pertaining to the amount of money 732 00:42:29,057 --> 00:42:33,976 'available for cash dividend during any given period.' 733 00:42:37,281 --> 00:42:39,449 We'll take off with all the money. 734 00:42:39,575 --> 00:42:41,617 You've missed the point entirely. 735 00:42:41,743 --> 00:42:44,411 That will make us as crooked as you are, you know. 736 00:42:44,639 --> 00:42:48,975 I'm against the proposal, but I don't know what to do about it. 737 00:42:49,141 --> 00:42:51,642 Mr. Maverick, you haven't said a word. 738 00:42:51,768 --> 00:42:54,728 No. I, uh, I've been thinking. 739 00:42:54,842 --> 00:42:56,676 Let's put it to a vote. 740 00:43:02,056 --> 00:43:06,934 Uh, you're voting to rob your own bank. 741 00:43:07,053 --> 00:43:11,139 I've had enough respectability to last me a lifetime, doc. 742 00:43:13,135 --> 00:43:18,221 Gentlemen, we have about $40,000 in the safe now. 743 00:43:18,348 --> 00:43:20,474 In two weeks, we could double it. 744 00:43:20,642 --> 00:43:23,309 'And in a month we could, if this craze holds out' 745 00:43:23,463 --> 00:43:25,212 'triple it.' 746 00:43:25,338 --> 00:43:29,507 But there is just one thing that could just stop us. 747 00:43:29,600 --> 00:43:31,309 We're listening. 748 00:43:32,754 --> 00:43:36,922 If, uh, if anyone finds out that you have anything 749 00:43:37,048 --> 00:43:38,966 to do with the managing of the bank 750 00:43:39,092 --> 00:43:41,509 I'm afraid that I couldn't stop another run on it. 751 00:43:41,677 --> 00:43:45,596 I'll kill the first dirty? That opens his big yap. 752 00:43:47,508 --> 00:43:50,509 Uh... then you promise to stay in the background 753 00:43:50,677 --> 00:43:53,928 and, and let me run the bank? 754 00:43:54,044 --> 00:43:55,837 Would you wanna vote on it? 755 00:43:55,963 --> 00:43:57,463 They vote yes. 756 00:44:01,341 --> 00:44:06,178 Well... in that case, I'll, uh.. 757 00:44:06,333 --> 00:44:10,210 I'll call a small temporary dividend of.. 758 00:44:10,304 --> 00:44:13,180 Oh, let's say $10,000. 759 00:44:13,343 --> 00:44:16,887 'Just enough to cover a small celebration party.' 760 00:44:17,013 --> 00:44:20,055 $10,000 is a rather large dividend for a party 761 00:44:20,180 --> 00:44:21,930 'isn't it, Mr. Maverick.' 762 00:44:22,056 --> 00:44:24,390 I'm just tryin' to show my good faith. 763 00:44:24,514 --> 00:44:27,266 Uh, the meeting is so adjourned. 764 00:44:27,392 --> 00:44:28,683 Ahem. 765 00:44:28,809 --> 00:44:30,101 Uh, it's finished. It's over. 766 00:44:30,227 --> 00:44:32,269 Uh, gimme that bag. 767 00:44:44,686 --> 00:44:48,396 You know, bankin' is a thirsty business. Come on, let's go. 768 00:44:55,627 --> 00:44:58,504 Thanks, doc. 769 00:44:58,629 --> 00:45:00,837 - Mr. Maverick... - No questions, Mr. Sims. 770 00:45:00,963 --> 00:45:03,381 Go out, get some dynamite and bring it back here. 771 00:45:03,576 --> 00:45:05,619 Dynamite. Jolly good. 772 00:45:08,127 --> 00:45:10,045 Very cunning. 773 00:45:10,213 --> 00:45:12,213 How're you at tapping a safe, doc? 774 00:45:12,339 --> 00:45:14,131 About that much better than you are. 775 00:45:14,285 --> 00:45:16,577 - Be my guest. - Thank you. 776 00:45:36,915 --> 00:45:40,041 Sheriff... She.. 777 00:45:40,164 --> 00:45:42,207 Oh, sheriff, they rode out the back way 778 00:45:42,333 --> 00:45:44,917 they were carryin' a big black bag full of money. 779 00:45:45,047 --> 00:45:47,422 - Which way did they go? - Zuma Canyon, I think. 780 00:45:47,578 --> 00:45:50,539 Come on, men, saddle up and follow me. 781 00:45:58,570 --> 00:46:01,279 Somebody just robbed the bank, the posse's out lookin' for 'em. 782 00:46:01,446 --> 00:46:03,864 Well, let's go after them. 783 00:46:03,986 --> 00:46:06,070 It's our bank. 784 00:46:06,196 --> 00:46:09,406 I don't know what they taught you in Yale, but if we go 785 00:46:09,495 --> 00:46:13,622 near the posse, they'll shoot us dead before we open our mouth. 786 00:46:13,745 --> 00:46:15,328 But it's our bank. 787 00:46:15,454 --> 00:46:16,454 Shhh. 788 00:46:18,865 --> 00:46:21,449 We've gotta hold up somewhere before they double back 789 00:46:21,617 --> 00:46:23,576 'and search the town.' 790 00:46:23,665 --> 00:46:26,499 Try Zuma Canyon. They went the other way. 791 00:46:26,625 --> 00:46:28,125 Come on. 792 00:46:43,126 --> 00:46:45,586 An honest crook can't make a decent livin' no more 793 00:46:45,712 --> 00:46:48,088 That's progress for ya. 794 00:46:50,617 --> 00:46:52,159 Excuse me. 795 00:46:52,327 --> 00:46:53,994 They must've been too drunk to fight. 796 00:46:54,113 --> 00:46:55,514 Oh, here's your money, Mr. Maverick. 797 00:46:55,614 --> 00:46:58,073 - Oh, thanks, sheriff. - They sure gave up easy. 798 00:46:58,233 --> 00:47:00,234 Like they came out to meet us. 799 00:47:00,360 --> 00:47:01,736 Is that a fact. 800 00:47:01,862 --> 00:47:04,821 There you go, sheriff, take good care of the posse, will ya? 801 00:47:04,939 --> 00:47:07,356 Oh, thanks, I will. Don't worry about those crooks. 802 00:47:07,482 --> 00:47:09,150 They'll get 20 years at least. 803 00:47:09,320 --> 00:47:11,820 They transported money across a state line. 804 00:47:11,946 --> 00:47:13,614 That's a federal offence. 805 00:47:13,733 --> 00:47:16,692 Hmm. Thank you, sheriff. 806 00:47:16,818 --> 00:47:18,067 Get this place cleaned up 807 00:47:18,194 --> 00:47:20,988 if you expect to open your bank on time, Mr. Sims. 808 00:47:21,114 --> 00:47:23,781 We don't look too closely at the origin of this money 809 00:47:23,935 --> 00:47:26,727 that Doc brought in here. Looks sort of balanced now. 810 00:47:26,853 --> 00:47:29,605 Incidentally, the banking and respectable life 811 00:47:29,696 --> 00:47:32,489 have become a little too exhausting for doc and me. 812 00:47:32,616 --> 00:47:35,909 If you'd be interested in buying back the IOU's 813 00:47:36,062 --> 00:47:39,772 for exactly what you owe me, the bank is all yours. 814 00:47:39,898 --> 00:47:43,942 - That's it, $10,000? - Ten thousand, sir. 815 00:47:44,062 --> 00:47:45,978 Uh, incidentally, major 816 00:47:46,104 --> 00:47:48,022 you, uh, better keep Miss Hennesey 817 00:47:48,147 --> 00:47:50,064 out of the mortgage department. 818 00:47:50,190 --> 00:47:52,691 Mr. Kraft replaces her this morning. 819 00:47:52,805 --> 00:47:54,430 - Good. - Sure. 820 00:48:02,846 --> 00:48:04,263 Just think, darling 821 00:48:04,389 --> 00:48:07,432 next Monday, and I'm going to be in Dodge City with you. 822 00:48:07,558 --> 00:48:09,475 And I'll have a little present for you. 823 00:48:09,635 --> 00:48:11,678 Oh, marvelous. 824 00:48:13,838 --> 00:48:15,130 - Goodbye. - Bye-bye. 825 00:48:15,256 --> 00:48:16,776 - Mr. Maverick. - Thank you, thank you. 826 00:48:16,800 --> 00:48:18,132 Thank you. 827 00:48:34,723 --> 00:48:36,890 Back to work. 828 00:48:47,230 --> 00:48:49,897 I understand, the major is going to let you take care 829 00:48:50,066 --> 00:48:52,067 of the mortgages from now on. 830 00:48:52,235 --> 00:48:53,567 Well, that's right. 831 00:48:53,723 --> 00:48:55,683 I hope there's no hard feelings about that. 832 00:48:55,809 --> 00:48:58,393 Oh, no. 833 00:48:58,519 --> 00:49:02,998 But there are lot of people who're going to need our help. 834 00:49:03,866 --> 00:49:07,018 I know, Miss Hennesey, I know. 835 00:49:11,031 --> 00:49:13,188 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 836 00:49:13,319 --> 00:49:15,474 ♪ Maverick is the name ♪ 837 00:49:15,642 --> 00:49:17,964 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 838 00:49:18,128 --> 00:49:20,325 ♪ Luck is his companion ♪ 839 00:49:20,451 --> 00:49:22,731 ♪ Gamblin' is his game ♪ 840 00:49:22,854 --> 00:49:25,175 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 841 00:49:25,300 --> 00:49:27,457 ♪ Maverick is the name ♪ 842 00:49:27,582 --> 00:49:29,946 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 843 00:49:30,069 --> 00:49:32,307 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 844 00:49:32,433 --> 00:49:34,714 ♪ Easier to tame ♪ 845 00:49:34,837 --> 00:49:37,035 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 846 00:49:37,202 --> 00:49:39,357 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 847 00:49:39,515 --> 00:49:44,076 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 848 00:49:44,200 --> 00:49:46,563 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 849 00:49:46,689 --> 00:49:48,845 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 850 00:49:49,009 --> 00:49:53,654 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 851 00:49:53,741 --> 00:49:56,063 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 852 00:49:56,189 --> 00:49:58,387 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 853 00:49:58,542 --> 00:50:03,145 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 854 00:50:03,268 --> 00:50:05,466 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 855 00:50:05,592 --> 00:50:07,914 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 856 00:50:08,143 --> 00:50:12,705 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 857 00:50:12,760 --> 00:50:16,201 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪64956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.