Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,651 --> 00:00:04,551
Start buying Eureka Mine
stock as much as you can.
2
00:00:05,275 --> 00:00:06,636
But our crops have been meager
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,239
and nearly all our
savings are depleted.
4
00:00:09,360 --> 00:00:10,520
'Maverick..'
5
00:00:13,278 --> 00:00:15,240
I've been waiting for this.
6
00:00:16,532 --> 00:00:18,775
Don't spoil the party,
keep on comin'.
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,704
My son, put away thy weapon.
8
00:00:20,839 --> 00:00:23,712
- Men turn away thy wrath.
- We must not use violence.
9
00:00:23,824 --> 00:00:25,998
- Which side are you two on?
- The Lord's, we hope.
10
00:00:26,110 --> 00:00:28,394
Yeah, it's time for you
to turn the other cheek.
11
00:00:28,536 --> 00:00:31,410
I would rather give them the
gold then see thee use violence.
12
00:00:32,405 --> 00:00:35,500
Stop it! In heaven's
name, stop it.
13
00:00:48,931 --> 00:00:49,931
Maverick.
14
00:00:53,214 --> 00:00:55,867
Starring Jack Kelly
and James Garner.
15
00:01:00,434 --> 00:01:02,349
A Warner Bros.
Television production.
16
00:01:17,778 --> 00:01:20,737
Ol' pappy used to say,
there's nothing like a boat trip
17
00:01:20,863 --> 00:01:22,905
if you're going
some place by water.
18
00:01:23,026 --> 00:01:25,150
And as usual pappy was right.
19
00:01:25,276 --> 00:01:26,942
I was hoping the
voyage from Sacramento
20
00:01:27,112 --> 00:01:29,029
to San Francisco
would never end.
21
00:01:30,322 --> 00:01:32,779
Not only I was holding
all the aces and kings
22
00:01:32,899 --> 00:01:34,690
but the Queen of
San Francisco's social
23
00:01:34,816 --> 00:01:36,940
and financial circles as well.
24
00:01:37,110 --> 00:01:38,484
[foghorn blaring
25
00:01:41,029 --> 00:01:42,944
And what had started
as an innocent flirtation
26
00:01:43,100 --> 00:01:44,766
that developed
into something a lot more
27
00:01:44,893 --> 00:01:46,767
than a shipboard romance.
28
00:01:52,598 --> 00:01:54,181
Five hundred, gentlemen.
29
00:01:56,642 --> 00:01:58,893
It is said,
"One cannot gather honey
30
00:01:59,019 --> 00:02:01,101
without risking
the sting of bees."
31
00:02:02,346 --> 00:02:04,013
Three aces, Mr. Chang.
32
00:02:06,640 --> 00:02:08,306
I hope it suits you,
Miss Jaggers.
33
00:02:08,432 --> 00:02:10,348
It's a domestic, made
right here in California.
34
00:02:10,474 --> 00:02:11,477
Really?
35
00:02:11,628 --> 00:02:14,253
You can't tell
the difference, they say.
36
00:02:17,055 --> 00:02:18,057
Excuse me.
37
00:02:22,719 --> 00:02:24,051
Capt. Owens.
38
00:02:24,178 --> 00:02:26,094
This is Wilson, captain.
You better get down
39
00:02:26,220 --> 00:02:28,887
to the engine room. We're
buildin' up ahead of steam
40
00:02:29,048 --> 00:02:30,464
and the safety valve is stuck.
41
00:02:30,590 --> 00:02:31,964
Be right there.
42
00:02:38,346 --> 00:02:39,762
You seem to be an exception
43
00:02:39,889 --> 00:02:42,263
to your occidental
rule, Mr. Maverick.
44
00:02:42,413 --> 00:02:44,495
What rule is that, sir?
45
00:02:44,622 --> 00:02:46,455
He who is fortunate at cards
46
00:02:46,624 --> 00:02:49,665
is less fortunate
at, uh, other endeavors.
47
00:02:52,986 --> 00:02:55,361
- Who is she?
- Adele Jaggers.
48
00:02:55,487 --> 00:02:57,237
I met her at the
Governor's mansion.
49
00:02:57,330 --> 00:02:58,621
Indecently, gentlemen
50
00:02:58,747 --> 00:03:01,121
His Excellency
is a fine poker player.
51
00:03:01,247 --> 00:03:03,164
- Cards.
- 'Three.'
52
00:03:03,284 --> 00:03:05,242
- Two.
- And two for the dealer.
53
00:03:05,368 --> 00:03:07,826
Her father is L. B. Jaggers.
54
00:03:07,987 --> 00:03:10,362
Play that hand right,
Maverick, and you'll end up
55
00:03:10,488 --> 00:03:12,112
owning half of the state.
56
00:03:12,234 --> 00:03:13,524
'Is she travelling alone?'
57
00:03:13,651 --> 00:03:15,317
The gentleman at the bar
58
00:03:15,443 --> 00:03:18,193
'works for her father
as an engineer.'
59
00:03:18,287 --> 00:03:20,786
Believe me, he'd make
a much better watchdog.
60
00:03:23,952 --> 00:03:25,368
Turn her out, she's gonna blow.
61
00:03:25,494 --> 00:03:26,620
Yes, sir.
62
00:03:29,276 --> 00:03:30,567
Too rich from our blood.
63
00:03:32,107 --> 00:03:33,690
It's up to you, Mr. Chang.
64
00:03:33,816 --> 00:03:36,691
Patience, my friend. Patience.
65
00:03:39,148 --> 00:03:40,648
[foghorn blaring
66
00:03:40,774 --> 00:03:43,815
Ladies and gentlemen, may I
have your attention please?
67
00:03:43,966 --> 00:03:45,632
We're having trouble
in the engine room.
68
00:03:45,758 --> 00:03:47,924
Will you please go
to your life boat stations
69
00:03:48,014 --> 00:03:49,017
as quickly as possible?
70
00:03:49,140 --> 00:03:51,181
Please, come on, all of you.
71
00:03:51,307 --> 00:03:53,307
Come along, all of you.
Please, come on.
72
00:03:54,837 --> 00:03:57,337
Miss Jaggers? You two
men, come on, hurry.
73
00:03:57,459 --> 00:03:59,167
Women and children
first, skipper.
74
00:04:01,044 --> 00:04:04,419
Come on. You heard
the man. The boat is sinking.
75
00:04:05,667 --> 00:04:09,667
The price a man will pay
to satisfy his curiosity.
76
00:04:09,791 --> 00:04:11,749
'Alright, lower away.'
77
00:04:11,905 --> 00:04:13,529
Deuces full, Mr. Chang.
78
00:04:15,531 --> 00:04:17,990
It will be an honor
to meet you again, sir.
79
00:04:18,079 --> 00:04:19,662
It will be my pleasure, sir.
80
00:04:19,788 --> 00:04:20,955
[foghorn blaring
81
00:04:24,618 --> 00:04:26,785
Do you swim as well
as you play poker?
82
00:04:26,942 --> 00:04:29,149
Well, lets hope
we don't have to find out.
83
00:04:36,953 --> 00:04:38,786
[foghorn blaring
84
00:05:00,266 --> 00:05:02,266
I'm happy
to see thee has awaken.
85
00:05:05,889 --> 00:05:07,138
Sure, I have.
86
00:05:08,718 --> 00:05:10,801
This isn't..
87
00:05:12,008 --> 00:05:13,840
Quite sure, Mr. Maverick.
88
00:05:14,008 --> 00:05:17,926
I am Phoebe Albright, my father
and our neighbor, Mr. Carter
89
00:05:18,050 --> 00:05:20,174
pulled thee from the river.
90
00:05:20,300 --> 00:05:22,217
It's funny, I can't
seem to remember.
91
00:05:23,506 --> 00:05:25,005
Thee were unconscious.
92
00:05:28,630 --> 00:05:29,837
Thee?
93
00:05:29,964 --> 00:05:31,880
We're of the society of friends.
94
00:05:35,254 --> 00:05:40,838
Phoebe, there was a young lady
with me and a gentleman.
95
00:05:40,996 --> 00:05:42,620
They didn't..
96
00:05:42,738 --> 00:05:44,989
Mr. Mercer was
the first one ashore.
97
00:05:45,115 --> 00:05:47,531
Miss Jaggers lost
some of the curl in her hair
98
00:05:47,666 --> 00:05:49,666
but otherwise,
she's good as new.
99
00:05:52,237 --> 00:05:56,362
Thank goodness!
I was afraid I hadn't saved her.
100
00:05:56,488 --> 00:05:58,697
Thee didn't.
She saved thee.
101
00:06:01,775 --> 00:06:02,777
Oh.
102
00:06:02,900 --> 00:06:05,525
Now, eat this before it cools.
103
00:06:05,651 --> 00:06:08,317
I'm afraid, I'm not up
to eating anything now, thanks.
104
00:06:08,440 --> 00:06:10,857
Thee will eat what
is placed before thee.
105
00:06:12,395 --> 00:06:13,397
Yes, ma'am.
106
00:06:23,477 --> 00:06:25,227
Say, this is delicious!
107
00:06:25,353 --> 00:06:27,311
Now, thee are making fun.
108
00:06:27,437 --> 00:06:28,770
No, really.
109
00:06:28,896 --> 00:06:31,354
This is as good as
the breast of peacock
110
00:06:31,480 --> 00:06:33,605
they serve at the Palace Hotel.
111
00:06:33,757 --> 00:06:35,174
That's in San Francisco,
isn't it?
112
00:06:35,300 --> 00:06:36,341
Mm-hmm.
113
00:06:36,467 --> 00:06:39,509
Papa has promised
to take me there before I'm 21.
114
00:06:39,635 --> 00:06:43,093
Good. Say, how far
is the city from here?
115
00:06:43,177 --> 00:06:45,135
Only 40 miles.
116
00:06:45,262 --> 00:06:47,678
But the Palace of the
prince was only one mile
117
00:06:47,849 --> 00:06:49,683
from the home of Cinderella.
118
00:06:51,017 --> 00:06:54,434
Mr. Maverick, would
thee think it forward
119
00:06:54,586 --> 00:06:58,044
if should write to let thee know
when we were coming to the city?
120
00:06:58,170 --> 00:07:00,379
Uh, we would need
a friend to advice us.
121
00:07:00,505 --> 00:07:02,921
After what you and your
father have done for me
122
00:07:03,072 --> 00:07:05,197
I'd be insulted if you didn't.
123
00:07:05,324 --> 00:07:07,281
I knew thee were broad minded.
124
00:07:08,875 --> 00:07:10,542
Miss Jaggers
has made arrangements
125
00:07:10,710 --> 00:07:13,710
to continue thy journey
by stage tomorrow morning.
126
00:07:13,872 --> 00:07:16,706
But if thee
would get dressed now
127
00:07:16,864 --> 00:07:19,655
we would have time
to see the farm before supper.
128
00:07:21,867 --> 00:07:24,826
Phoebe, you have
yourself a date.
129
00:07:24,952 --> 00:07:26,076
Oh.
130
00:07:39,325 --> 00:07:43,367
It is worn out like
a woman tired from mourning.
131
00:07:43,548 --> 00:07:45,757
'This earth has given
us good crops.'
132
00:07:45,924 --> 00:07:48,424
Now it's up to us
to give it a rest.
133
00:07:48,524 --> 00:07:52,399
But if we do not plant the
seed how shall we live?
134
00:07:54,628 --> 00:07:56,462
We have been praying
for a miracle.
135
00:07:56,588 --> 00:07:58,754
Today as we cast
our lines in the water
136
00:07:58,884 --> 00:08:00,718
can thee say it was not granted?
137
00:08:08,708 --> 00:08:10,707
Excuse me, please.
I'll be right back.
138
00:08:10,833 --> 00:08:12,166
I wanna talk to papa.
139
00:08:13,631 --> 00:08:16,339
Take your time, Miss Albright.
140
00:08:16,465 --> 00:08:18,215
You know, if I'd had my way
141
00:08:18,374 --> 00:08:20,041
we'd be sleeping
in San Francisco tonight.
142
00:08:20,167 --> 00:08:22,833
That's one of your problems,
Frank, you just don't know
143
00:08:22,954 --> 00:08:24,412
how to relax and enjoy life.
144
00:08:24,538 --> 00:08:26,413
Each to his own, Maverick.
145
00:08:26,581 --> 00:08:30,164
You know, I like to make
my living by hard, honest work.
146
00:08:30,253 --> 00:08:32,044
Please, Frank.
147
00:08:32,232 --> 00:08:35,982
Phoebe, uh, what is
thy opinion of Mr. Maverick?
148
00:08:36,108 --> 00:08:37,816
Miss Jaggers
admires him greatly.
149
00:08:37,909 --> 00:08:39,826
She's has been pleading
with him so hard
150
00:08:39,952 --> 00:08:41,243
to join her father's company.
151
00:08:41,369 --> 00:08:43,244
Mr. Mercer is
becoming very jealous.
152
00:08:43,361 --> 00:08:44,777
Thy opinion, Phoebe.
153
00:08:44,903 --> 00:08:47,069
Remember, it is most
important to us.
154
00:08:48,517 --> 00:08:52,060
I hesitate only because I
don't wish to see him impulsive.
155
00:08:52,183 --> 00:08:55,766
But I think he's gentle,
gracious, polite
156
00:08:55,933 --> 00:08:57,767
and sincerely grateful.
157
00:09:01,558 --> 00:09:03,017
I'm convinced.
158
00:09:03,140 --> 00:09:05,932
Now, if thee
will give permission
159
00:09:06,099 --> 00:09:09,141
tonight, I'll put
our problems in his hands.
160
00:09:19,511 --> 00:09:21,719
Miss Albright, you have
a very nice farm here.
161
00:09:21,845 --> 00:09:23,762
You sure I can't
help with the horses?
162
00:09:23,885 --> 00:09:26,426
Why, Frank would be glad
to help, wouldn't you, Frank?
163
00:09:33,588 --> 00:09:35,838
Now, there's another reason
that working for your father
164
00:09:35,964 --> 00:09:37,921
just hasn't appealed to me.
165
00:09:38,046 --> 00:09:41,087
Could it be that you just don't
like the idea of working?
166
00:09:42,289 --> 00:09:44,247
Touche.
167
00:09:44,373 --> 00:09:46,415
Now, I've known
many clock-watchers in my time
168
00:09:46,541 --> 00:09:48,166
including your friend, Mercer.
169
00:09:48,322 --> 00:09:50,614
I wouldn't trade places
with any one of them.
170
00:09:50,782 --> 00:09:52,615
Did you ever notice
there're faces drawn
171
00:09:52,779 --> 00:09:54,611
and dried up like an old prune?
172
00:09:54,779 --> 00:09:57,779
You should see your face when
you're betting into a pat hand.
173
00:09:57,943 --> 00:09:59,234
Well, that's different.
174
00:09:59,361 --> 00:10:00,693
Of course it is.
175
00:10:00,819 --> 00:10:02,402
Poker's a game.
176
00:10:02,493 --> 00:10:04,909
Games are for children.
177
00:10:05,036 --> 00:10:07,703
Try it for a year, Bart.
Six months.
178
00:10:07,863 --> 00:10:09,154
'Then if you want out... '
179
00:10:09,280 --> 00:10:11,446
Even if I did consider it,
and I won't
180
00:10:11,614 --> 00:10:14,280
what makes you so sure
your father'll offer me a job?
181
00:10:14,400 --> 00:10:15,775
He respects my judgment.
182
00:10:15,942 --> 00:10:18,276
And besides,
he'll see you're as charming
183
00:10:18,405 --> 00:10:20,488
clever and ambitious as I said.
184
00:10:20,614 --> 00:10:23,489
I'm not so sure "ambitious"
is the right word.
185
00:10:23,608 --> 00:10:26,399
You could be,
with a little shove.
186
00:10:26,525 --> 00:10:28,525
Now, don't you
make the effort for me.
187
00:10:28,651 --> 00:10:30,026
Why not?
188
00:10:30,152 --> 00:10:32,360
I'm doing it
strictly for myself.
189
00:10:32,478 --> 00:10:35,269
Stop worrying. You'll love
the investment business.
190
00:10:35,395 --> 00:10:37,771
I thought your father
owned an engineering firm.
191
00:10:37,899 --> 00:10:42,857
He does, and a railroad, a mine,
a couple of hotels.
192
00:10:43,006 --> 00:10:45,340
Investment bankers
get to own lots of things
193
00:10:45,466 --> 00:10:47,507
'when they play
the cards right.'
194
00:10:47,600 --> 00:10:48,603
Really?
195
00:10:48,725 --> 00:10:50,933
Mm-hmm.
196
00:10:51,101 --> 00:10:52,351
Lots of things.
197
00:11:00,633 --> 00:11:02,340
Come in.
198
00:11:02,460 --> 00:11:05,460
- Mr. Maverick?
- Come in, Mr. Albright, please.
199
00:11:07,588 --> 00:11:11,421
I have come to, uh, speak
on a matter of great importance.
200
00:11:11,547 --> 00:11:12,631
Oh?
201
00:11:12,789 --> 00:11:15,456
While out with Phoebe
this afternoon, did thee notice
202
00:11:15,582 --> 00:11:19,332
the bluffs, the gravel hills,
that are a part of our land?
203
00:11:19,460 --> 00:11:20,463
Yes, sir.
204
00:11:20,627 --> 00:11:23,960
And, uh, did thee mean
what thee said at supper?
205
00:11:24,122 --> 00:11:25,455
And I quote..
206
00:11:25,581 --> 00:11:28,247
"If I can ever do anything
to repay your hospitality..."
207
00:11:28,341 --> 00:11:29,757
Just tell her.
208
00:11:29,924 --> 00:11:32,591
Yes, I said it,
and I meant every word of it.
209
00:11:32,743 --> 00:11:36,910
Well, we, uh, we're going to let
this do the hollering for us.
210
00:11:39,578 --> 00:11:42,119
- That's gold.
- Of the highest grade.
211
00:11:42,267 --> 00:11:45,142
When the stream that crosses
our land overflows
212
00:11:45,268 --> 00:11:49,644
and then recedes,
we find this along the banks.
213
00:11:49,737 --> 00:11:52,445
Did you ever try
to locate the original deposit?
214
00:11:52,565 --> 00:11:55,231
Well, we think the eureka,
as we call it
215
00:11:55,358 --> 00:11:58,566
is in the gravel bluffs
thee saw this afternoon.
216
00:11:58,761 --> 00:12:02,636
The good Lord has seen fit
to grant us this bounty..
217
00:12:02,759 --> 00:12:05,884
But as yet he hasn't given us
the knowledge or the means
218
00:12:06,010 --> 00:12:08,677
necessary to extract the ore.
That is why we...
219
00:12:08,735 --> 00:12:10,610
And you think that I could..
220
00:12:14,310 --> 00:12:15,559
I'm sorry, Mr. Albright.
221
00:12:15,685 --> 00:12:18,143
But I don't know
the first thing about mining.
222
00:12:18,301 --> 00:12:21,176
Mr. Maverick,
we are simple people.
223
00:12:21,302 --> 00:12:25,636
And our knowledge of the world
of business is very limited.
224
00:12:25,725 --> 00:12:29,226
So, when thee arrived
at a most opportune time
225
00:12:29,382 --> 00:12:33,424
it seemed thee must've been sent
in answer to our prayers.
226
00:12:35,170 --> 00:12:37,878
Believe me, sir, if anyone
was gonna be sent in answer
227
00:12:37,969 --> 00:12:40,719
to a prayer,
it would never be a Maverick.
228
00:12:40,845 --> 00:12:42,804
How can thee be sure?
229
00:12:42,954 --> 00:12:45,703
My friend, if thee
will undertake this task
230
00:12:45,830 --> 00:12:49,163
the prayers of many people
will ride on thy shoulders.
231
00:12:50,663 --> 00:12:53,162
- Many people?
- Yes.
232
00:12:53,326 --> 00:12:55,909
As the products
of our land belong to God
233
00:12:56,035 --> 00:12:58,326
so does the ore buried in it.
234
00:12:58,452 --> 00:13:01,078
Most of it
will be used in His service.
235
00:13:01,204 --> 00:13:04,495
'To build hospitals and schools,
to do missionary work.'
236
00:13:04,692 --> 00:13:07,317
Please, do not refuse us.
237
00:13:10,952 --> 00:13:13,035
It'll take tons of equipment.
238
00:13:13,157 --> 00:13:15,698
And probably, thousands
and thousands of dollars
239
00:13:15,825 --> 00:13:17,324
to develop a mine.
240
00:13:17,522 --> 00:13:19,147
Aren't thee not
acquainted with someone
241
00:13:19,273 --> 00:13:22,856
who has both
machinery and money?
242
00:13:25,474 --> 00:13:28,516
Yes, I guess I could talk to
Miss Jaggers' father about it.
243
00:13:28,641 --> 00:13:30,516
But I can't guarantee
that he'll be interested
244
00:13:30,684 --> 00:13:32,600
in developing a mine.
245
00:13:32,722 --> 00:13:34,596
We have every confidence.
246
00:13:34,722 --> 00:13:37,681
And in order to hasten thy
progress, I shall have papers
247
00:13:37,804 --> 00:13:40,679
prepared giving thee the right
to act in our name.
248
00:13:42,672 --> 00:13:47,297
I certainly appreciate
your trust in me, sir.
249
00:13:47,456 --> 00:13:49,372
I hope you won't
be disappointed.
250
00:13:51,415 --> 00:13:53,373
You mind if I show this to him?
251
00:13:53,462 --> 00:13:55,504
I would mind if thee did not.
252
00:14:16,042 --> 00:14:17,500
We'll start
selling his stocks short
253
00:14:17,658 --> 00:14:19,824
and keep selling it short
until we break him.
254
00:14:19,950 --> 00:14:22,117
But, Mr. Jaggers, this company
has a solid reputation.
255
00:14:22,243 --> 00:14:23,263
Then, start spreading rumors.
256
00:14:23,287 --> 00:14:24,555
Use that ugly word,
"mismanagement."
257
00:14:24,579 --> 00:14:25,995
Come!
258
00:14:29,364 --> 00:14:31,239
Be inventive now.
See to it, man.
259
00:14:31,365 --> 00:14:32,781
- Yes, sir.
- Alright.
260
00:14:36,654 --> 00:14:38,571
What about that ore sample
Maverick gave you?
261
00:14:38,695 --> 00:14:40,861
Did you get a report
on the gold content?
262
00:14:41,028 --> 00:14:43,446
It's rich, Loftus. Those
farmers have no idea how rich.
263
00:14:43,565 --> 00:14:45,856
Then we shouldn't have any
problem purchasing the claim.
264
00:14:45,982 --> 00:14:48,648
I anticipated and had
a long talk with Albright.
265
00:14:48,772 --> 00:14:50,730
Asked him if he'd be
willing to sell.
266
00:14:50,857 --> 00:14:52,773
His answer was no,
not at any price.
267
00:14:52,896 --> 00:14:54,312
Now, that's a pretty
broad statement
268
00:14:54,438 --> 00:14:55,896
for a Dutch farmer to make.
269
00:14:56,021 --> 00:14:57,521
Nevertheless, he meant it.
270
00:14:57,678 --> 00:14:58,842
I know these farmers, Loftus.
271
00:14:58,929 --> 00:15:01,095
I know that
before they give up their land
272
00:15:01,221 --> 00:15:03,554
they'd leave that gold
right where it is.
273
00:15:03,688 --> 00:15:05,813
You told me they trust Maverick.
274
00:15:05,939 --> 00:15:08,188
Sure, they'll do
anything he says.
275
00:15:08,310 --> 00:15:11,602
Adele's been after me a long
time to take him into the firm.
276
00:15:11,728 --> 00:15:14,687
Perhaps I should listen
to my daughter more often, eh?
277
00:15:14,886 --> 00:15:16,135
Stone?
278
00:15:17,709 --> 00:15:18,712
Yes, sir?
279
00:15:18,751 --> 00:15:20,043
Ride out to my place.
280
00:15:20,168 --> 00:15:23,460
Tell my daughter
I'll see Maverick tonight.
281
00:15:23,549 --> 00:15:25,090
Does he play poker?
282
00:15:25,216 --> 00:15:27,883
Well, he thinks he does.
283
00:15:28,045 --> 00:15:30,753
- At the house, 8:30.
- Yes, sir.
284
00:15:34,055 --> 00:15:37,681
He won't know it, but he's going
to be our Judas goat.
285
00:15:37,836 --> 00:15:39,960
Lead the Albright lambs
to the slaughter.
286
00:15:48,042 --> 00:15:49,167
You'd better slow down
287
00:15:49,293 --> 00:15:51,750
if you're gonna play poker
with Bart Maverick.
288
00:15:51,877 --> 00:15:53,585
The ore is deposited
in gravel bluffs.
289
00:15:53,739 --> 00:15:54,742
Thank you.
290
00:15:54,864 --> 00:15:56,739
Hydraulic monitors
could get it out..
291
00:15:56,865 --> 00:15:58,531
But you all know what they cost.
292
00:15:58,623 --> 00:16:01,206
And they're useless
without a large supply of water.
293
00:16:01,332 --> 00:16:03,832
There's a stream that flows
through the Albright property.
294
00:16:03,951 --> 00:16:06,399
Comes down from the mountains
and enters the Sacramento River.
295
00:16:06,536 --> 00:16:08,493
We'd still have to
construct a dam
296
00:16:08,688 --> 00:16:10,980
to build up enough
water pressure for the monitors.
297
00:16:11,106 --> 00:16:13,648
That kind of engineering
costs a fortune.
298
00:16:13,700 --> 00:16:15,450
Bart, I'm afraid
this operation's gonna run
299
00:16:15,576 --> 00:16:18,534
far more than our company
can afford.
300
00:16:18,770 --> 00:16:20,102
Oh.
301
00:16:20,229 --> 00:16:21,686
But don't worry, son.
302
00:16:21,812 --> 00:16:23,770
I've raised money before
from public funds.
303
00:16:23,856 --> 00:16:26,522
- 'Eh, Frank?'
- 'Mm-hmm.'
304
00:16:26,648 --> 00:16:29,065
I'll talk to you about it later.
305
00:16:29,226 --> 00:16:31,934
Well, gentlemen,
shall we get down to business?
306
00:16:32,101 --> 00:16:33,351
'Bart?'
307
00:16:36,325 --> 00:16:37,575
For luck.
308
00:16:38,608 --> 00:16:39,900
Thank you.
309
00:16:41,650 --> 00:16:44,234
Never saw a trout rise
to the bait any faster.
310
00:17:02,049 --> 00:17:04,423
Better luck next time, boys.
311
00:17:04,552 --> 00:17:08,428
Goodnight, gentlemen.
And a most pleasant evening.
312
00:17:08,619 --> 00:17:11,577
You play the game
as if you'd been weaned on it.
313
00:17:11,702 --> 00:17:14,370
Old pappy wouldn't let
any of us Mavericks even deal
314
00:17:14,459 --> 00:17:16,833
before we could walk.
315
00:17:16,959 --> 00:17:19,084
Let me give you
some advice, Maverick.
316
00:17:19,249 --> 00:17:21,833
Miss Jaggers is bored,
so she collects things.
317
00:17:21,959 --> 00:17:26,502
Stray cats, dogs...
even tinhorn gamblers.
318
00:17:26,658 --> 00:17:28,949
'She keeps them around
for laughs, nothing more.'
319
00:17:30,781 --> 00:17:32,072
Goodnight, Frank.
320
00:17:35,331 --> 00:17:37,247
- Goodnight, sir.
- Goodnight, Frank.
321
00:17:38,945 --> 00:17:41,362
Maverick, what if there were
a game where the stakes
322
00:17:41,488 --> 00:17:43,987
were a thousand times higher
than we played for tonight?
323
00:17:44,106 --> 00:17:45,523
Would you be interested?
324
00:17:45,649 --> 00:17:48,315
Depends on how much
it would cost me to buy in.
325
00:17:48,405 --> 00:17:49,613
Nothing.
326
00:17:49,739 --> 00:17:51,822
You'd have my backing.
327
00:17:51,948 --> 00:17:54,573
Game's not too different
from poker.
328
00:17:54,772 --> 00:17:56,938
With your gambling instinct..
329
00:17:57,064 --> 00:17:58,521
Knowledge of human nature
330
00:17:58,649 --> 00:18:01,024
you'd be a rich man in no time.
331
00:18:01,150 --> 00:18:03,942
Does this game have
any rules on the dealer?
332
00:18:04,102 --> 00:18:05,685
It does.
333
00:18:05,811 --> 00:18:08,144
But until you're familiar
with 'em, I'll deal.
334
00:18:08,270 --> 00:18:10,187
Fair enough?
335
00:18:10,313 --> 00:18:12,729
Well, you
have the deck, Mr. Jaggers.
336
00:18:12,849 --> 00:18:14,807
That's right, son.
337
00:18:19,603 --> 00:18:21,603
You know, I'm still curious.
338
00:18:21,729 --> 00:18:23,604
- As to why the sudden favors?
- Yeah.
339
00:18:23,725 --> 00:18:25,433
You like money, so do I.
340
00:18:25,558 --> 00:18:27,308
The Albrights mine.
341
00:18:27,434 --> 00:18:29,309
Well, Mercer's report
is very promising.
342
00:18:29,438 --> 00:18:31,604
You let me handle
this underwriting on the stock
343
00:18:31,772 --> 00:18:34,189
I'll see to it you get
commission on the sale
344
00:18:34,310 --> 00:18:35,578
and learn
the investment business.
345
00:18:35,602 --> 00:18:37,851
'We'll make
a team, boy. Yes, sir.'
346
00:18:37,978 --> 00:18:39,228
And money besides.
347
00:18:39,354 --> 00:18:41,020
Why, your winning
in the stock market
348
00:18:41,146 --> 00:18:43,729
will make what you pocketed here
tonight look like peanuts.
349
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
'What do you say?'
350
00:18:46,006 --> 00:18:48,339
Oh, my nose bleeds
above four figures.
351
00:18:48,468 --> 00:18:52,261
Then buy some handkerchiefs
'cause you're gonna need 'em.
352
00:18:52,387 --> 00:18:54,302
'Oh, they're bringing
your carriage around.'
353
00:18:54,424 --> 00:18:55,508
Down!
354
00:18:57,882 --> 00:19:00,007
Come back here!
355
00:19:00,133 --> 00:19:01,799
Come back here!
356
00:19:01,925 --> 00:19:04,175
Come back here!
Bring your Tong with you.
357
00:19:04,296 --> 00:19:06,213
You miserable bushwhacker.
358
00:19:13,752 --> 00:19:16,585
- Ah, one of the Yip Sung boys.
- Yip Sung Tong?
359
00:19:16,711 --> 00:19:19,127
Yeah, some of the members
helped me build my railroad.
360
00:19:19,293 --> 00:19:22,210
Claimed I fed 'em slop and
cheated them out of their wages.
361
00:19:22,336 --> 00:19:25,002
If it hadn't been for me,
they'd have starved to death.
362
00:19:25,124 --> 00:19:27,291
Ever since, they send one
of their hatchet men
363
00:19:27,458 --> 00:19:28,625
to split my skull.
364
00:19:28,747 --> 00:19:31,163
Don't you think you ought
to report to the police?
365
00:19:31,289 --> 00:19:33,705
Why? What could they do
against the Tong?
366
00:20:20,595 --> 00:20:23,637
Oh, just what do you know
about the stock market, son?
367
00:20:23,759 --> 00:20:25,425
As my old pappy always taught me
368
00:20:25,552 --> 00:20:27,134
buy low and sell high.
369
00:20:27,302 --> 00:20:28,552
Good advice.
370
00:20:28,676 --> 00:20:31,133
But there's a lot more to it.
You'd better learn.
371
00:20:31,260 --> 00:20:33,708
Especially since we're going to
be forming a stock corporation
372
00:20:33,832 --> 00:20:35,498
to finance your friend's mine.
373
00:20:35,624 --> 00:20:37,874
They signed over
their power of attorney to me
374
00:20:37,998 --> 00:20:40,497
but somehow, I wish they were
right here themselves.
375
00:20:40,623 --> 00:20:43,039
Send them a telegram.
Let's not waste any time, boy.
376
00:20:43,124 --> 00:20:45,208
Let's get Eureka Mines
up on that board.
377
00:20:47,126 --> 00:20:48,668
- Good morning, Butler.
- Morning.
378
00:20:48,856 --> 00:20:50,522
Meet my new associate,
Bart Maverick.
379
00:20:50,648 --> 00:20:52,857
- How do you do?
- Butler here, is a broker.
380
00:20:53,022 --> 00:20:55,187
Knows as much
about the market as I do.
381
00:20:55,314 --> 00:20:56,355
Not quite.
382
00:20:56,522 --> 00:20:57,896
For instance, I don't know why
383
00:20:57,953 --> 00:21:00,787
Mint Land shares
are dropping in price.
384
00:21:03,769 --> 00:21:05,935
But in case you do,
remember the new law.
385
00:21:06,061 --> 00:21:08,561
When selling short,
the shares must be delivered
386
00:21:08,685 --> 00:21:10,852
to the buyer within ten days.
387
00:21:11,020 --> 00:21:12,853
- I'll remember.
- Maverick.
388
00:21:13,015 --> 00:21:14,018
Butler.
389
00:21:15,683 --> 00:21:17,349
What does selling short mean?
390
00:21:17,516 --> 00:21:20,309
Selling shares you don't hold
at the market price.
391
00:21:20,432 --> 00:21:23,848
But, uh, how, when you don't
have them to sell?
392
00:21:24,011 --> 00:21:25,176
Ever bluffed at poker?
393
00:21:25,344 --> 00:21:27,261
Bet on values
you aren't holding?
394
00:21:27,387 --> 00:21:28,970
Well, now and then.
395
00:21:29,060 --> 00:21:31,434
Alright, then, let's say
I've received inside information
396
00:21:31,561 --> 00:21:34,477
that Mint Land is gonna
have a big financial loss.
397
00:21:34,706 --> 00:21:37,706
So, instead of buying it
at the market price
398
00:21:37,840 --> 00:21:39,798
I start selling it.
399
00:21:39,924 --> 00:21:42,632
But how can you sell it
if you don't own it?
400
00:21:42,747 --> 00:21:45,163
I have ten days
to deliver the stock I've sold.
401
00:21:45,331 --> 00:21:49,164
During those ten days, the news
leaks out and the price drops.
402
00:21:49,325 --> 00:21:52,575
By the time you buy in,
you do at a much lower price
403
00:21:52,701 --> 00:21:54,367
than what you sold
the stock for.
404
00:21:54,529 --> 00:21:55,737
You're getting it.
405
00:21:57,196 --> 00:22:00,447
Then the difference between
nine and a half and six..
406
00:22:04,651 --> 00:22:07,526
Oh, sorry... five.
407
00:22:07,652 --> 00:22:09,068
That's your profit?
408
00:22:09,194 --> 00:22:10,197
Right.
409
00:22:11,820 --> 00:22:15,446
Mr. Jaggers, what would happen
if your information was wrong?
410
00:22:15,534 --> 00:22:18,158
If Mint Land went up?
411
00:22:18,359 --> 00:22:20,192
Then I would've lost.
412
00:22:20,360 --> 00:22:22,902
Ever sandbagged at poker?
413
00:22:23,024 --> 00:22:25,607
Only when I think
I can get away with it.
414
00:22:47,925 --> 00:22:50,342
- Good afternoon, gentlemen.
- Good afternoon, Adele.
415
00:22:50,468 --> 00:22:51,885
What did you learn today?
416
00:22:52,011 --> 00:22:55,510
- Uh, how to make a fortune.
- Good. How did he do really?
417
00:22:55,597 --> 00:22:57,388
Well enough to take
the afternoon off.
418
00:22:57,514 --> 00:22:59,180
I know exactly how to spend it.
419
00:22:59,383 --> 00:23:01,800
- See you in the morning.
- I'll be in very early.
420
00:23:01,926 --> 00:23:04,676
I won't.
Afternoon, Frank.
421
00:23:08,672 --> 00:23:11,339
You know, Maverick's beginning
to act as if he owned Adele.
422
00:23:11,465 --> 00:23:13,381
You can't tell me
she doesn't like it.
423
00:23:13,499 --> 00:23:14,874
Relax, Frank, relax.
424
00:23:15,000 --> 00:23:17,666
At least until after he's sold
all the Eureka Mine shares.
425
00:23:17,795 --> 00:23:19,004
After he sold it?
426
00:23:19,130 --> 00:23:21,296
Sure, I'll let him
make the commission on it.
427
00:23:21,422 --> 00:23:23,339
After all, he's entitled
to a little something
428
00:23:23,456 --> 00:23:26,039
for handing the Albright
Gold Mine over to us. Hm?
429
00:23:28,669 --> 00:23:29,960
I see.
430
00:23:34,372 --> 00:23:36,337
"The Jaggers Company
will be retained to construct
431
00:23:36,414 --> 00:23:37,789
"and operate the mine.
432
00:23:37,915 --> 00:23:40,082
"Their fee shall be paid
by the Eureka corporation.
433
00:23:40,208 --> 00:23:42,125
"Twenty five percent
of which shall be held
434
00:23:42,251 --> 00:23:44,501
by the original owners
of the gold-bearing land."
435
00:23:44,618 --> 00:23:47,367
- Meaning us, papa?
- Yes.
436
00:23:47,535 --> 00:23:49,452
"The stock issue
shall be floated at once
437
00:23:49,610 --> 00:23:51,942
to finance the corporation."
438
00:23:52,069 --> 00:23:53,818
Well, that's it, Mr. Albright.
439
00:23:53,905 --> 00:23:55,822
You better take
a look at these, sir.
440
00:23:55,948 --> 00:23:59,198
Oh, I don't understand
these business things, Bart.
441
00:23:59,366 --> 00:24:01,408
Does this arrangement
satisfy thee?
442
00:24:01,534 --> 00:24:03,450
It seems to be very equitable.
443
00:24:04,813 --> 00:24:06,521
That's all I need to know.
444
00:24:12,367 --> 00:24:15,160
- There.
- Fine, fine.
445
00:24:15,311 --> 00:24:17,353
- Congratulations, Mr. Albright.
- Thank you.
446
00:24:17,479 --> 00:24:19,937
Oh, Bart, now can we go
some place exciting?
447
00:24:21,188 --> 00:24:23,063
I know just the place,
Phoebe. Come on.
448
00:24:23,222 --> 00:24:25,222
- Come, papa.
- Have a good time.
449
00:24:25,390 --> 00:24:26,681
Thank you. We will.
450
00:24:35,721 --> 00:24:37,804
- I don't get it.
- You don't get what?
451
00:24:37,930 --> 00:24:40,097
How you expect
to get control of the company?
452
00:24:40,223 --> 00:24:41,890
You gave them 25% of the stock.
453
00:24:42,058 --> 00:24:45,099
The other 75% will be bought up
by all the little suckers
454
00:24:45,247 --> 00:24:47,373
who think they're gonna
get rich overnight.
455
00:24:47,498 --> 00:24:50,248
But there will be no gold
and you'll see to that.
456
00:24:50,417 --> 00:24:53,417
I don't want one grain
taken out of the Eureka.
457
00:24:53,579 --> 00:24:55,871
As the engineer,
you'll delay construction.
458
00:24:55,996 --> 00:24:59,455
Run the costs of labor
and material sky-high.
459
00:24:59,614 --> 00:25:01,948
Ah, it shouldn't
be too difficult.
460
00:25:02,116 --> 00:25:03,990
But, uh..
461
00:25:04,078 --> 00:25:05,081
Then what?
462
00:25:05,119 --> 00:25:06,786
Then I'll start selling
the stocks short.
463
00:25:06,912 --> 00:25:09,079
Get the word out
there never was any gold.
464
00:25:09,246 --> 00:25:10,954
That it was all a fool's dream.
465
00:25:11,081 --> 00:25:14,414
That Maverick's quaker friends
are mismanaging the project.
466
00:25:14,566 --> 00:25:16,941
The suckers will drop
their shares like hot potatoes.
467
00:25:17,109 --> 00:25:21,151
Hm, but Albright and his friends
will still have 25%.
468
00:25:21,277 --> 00:25:23,777
They won't have, after we
present them with our bills.
469
00:25:23,938 --> 00:25:26,854
There won't be enough money in
the treasury to cover our costs.
470
00:25:26,980 --> 00:25:30,940
And we'll take over their stock
in the bankruptcy court.
471
00:25:32,274 --> 00:25:33,277
- Okay?
- Swell.
472
00:25:40,107 --> 00:25:41,606
Well, it's an interesting place.
473
00:25:41,732 --> 00:25:42,940
Yes.
474
00:25:45,432 --> 00:25:47,099
- Mr. Maverick?
- Mr. Chang.
475
00:25:47,266 --> 00:25:50,558
What a pleasure. I thought
the river gods claim you.
476
00:25:52,051 --> 00:25:55,136
Oh, may I present my friend,
Mr. Lee Hong Chang.
477
00:25:55,298 --> 00:25:57,589
Miss Phoebe Albright
and her father, Mr. Albright.
478
00:25:57,716 --> 00:25:59,298
- Pleasure, sir.
- Pleased to know thee.
479
00:25:59,464 --> 00:26:02,132
Oh, these are the people
who pulled me from the river.
480
00:26:02,257 --> 00:26:03,965
I shall forever be grateful.
481
00:26:04,095 --> 00:26:05,886
- To us?
- Why?
482
00:26:06,012 --> 00:26:07,929
Mr. Maverick won
a large sum of money
483
00:26:08,129 --> 00:26:10,421
from this humble
business person.
484
00:26:10,547 --> 00:26:12,462
If he had not lived..
485
00:26:12,630 --> 00:26:15,922
I would never have
the opportunity to recover it.
486
00:26:16,046 --> 00:26:17,713
'You have not given up poker?'
487
00:26:17,839 --> 00:26:21,589
Oh, no! Just temporarily.
Uh, for the stock market.
488
00:26:21,714 --> 00:26:24,672
For a moment, I thought you had
turned your back on gambling.
489
00:26:24,793 --> 00:26:28,460
The stock he's dealing with
is not a gamble. Is it?
490
00:26:28,583 --> 00:26:31,750
Oh, no, Phoebe.
The Eureka Mine is a sure thing.
491
00:26:31,876 --> 00:26:33,835
Eureka Mine?
492
00:26:33,958 --> 00:26:35,624
Yes, Mr. Albright
and his neighbors own
493
00:26:35,792 --> 00:26:37,458
25% of the company.
494
00:26:37,626 --> 00:26:38,792
Incidentally, Mr. Chang
495
00:26:38,993 --> 00:26:41,659
if you would like to win
some money for a change
496
00:26:41,785 --> 00:26:44,660
I'd suggest you buy all you can.
497
00:26:44,743 --> 00:26:48,077
In return for such
reliable information..
498
00:26:48,201 --> 00:26:50,118
May I suggest dinner?
499
00:26:50,285 --> 00:26:52,285
Well, uh, I'm afraid
we only have time
500
00:26:52,412 --> 00:26:53,911
to see just a few sights.
501
00:26:54,066 --> 00:26:57,150
Well, please,
do not let me detain you.
502
00:26:57,276 --> 00:26:58,608
Mr. Maverick..
503
00:26:58,733 --> 00:27:01,941
If you should ever wish
to, uh, continue our game
504
00:27:02,067 --> 00:27:05,901
you may reach me at this,
uh, Chang Import Company.
505
00:27:06,024 --> 00:27:08,024
Alright, Mr. Chang.
Thank you very much.
506
00:27:08,147 --> 00:27:09,730
Good day, sir.
507
00:27:28,642 --> 00:27:30,392
'Eureka?'
508
00:27:32,727 --> 00:27:34,435
'What's that Eureka Mine?'
509
00:27:38,341 --> 00:27:39,674
Oh, Bart.
510
00:27:44,636 --> 00:27:46,803
You did a good job
promoting that stock, Bart.
511
00:27:46,929 --> 00:27:48,303
The word's out all over town.
512
00:27:48,503 --> 00:27:50,878
Eureka Mine shares
should be bought up by noon.
513
00:27:51,004 --> 00:27:52,504
Thanks, Mr. Jaggers.
514
00:27:59,999 --> 00:28:02,915
About a month after
the last share of stock was sold
515
00:28:03,041 --> 00:28:05,876
the Eureka Mine
was in full operation.
516
00:28:06,033 --> 00:28:07,907
Men and machines turned,
what was once
517
00:28:08,033 --> 00:28:11,867
a peaceful farmland,
into a roaring camp.
518
00:28:11,953 --> 00:28:14,661
Great hydraulic monitors
smashed tons of water
519
00:28:14,785 --> 00:28:17,369
into the gravel bluffs
and mountains moved
520
00:28:17,495 --> 00:28:20,704
like they were toppled
by a giant's hand.
521
00:28:20,826 --> 00:28:23,659
Day after day, the machines
assaulted the earth..
522
00:28:23,821 --> 00:28:26,238
Turning it into mud
and sending it downstream
523
00:28:26,364 --> 00:28:28,822
in a torrent of black silt.
524
00:28:28,946 --> 00:28:31,280
Here, sluice boxes
waited to screen out
525
00:28:31,406 --> 00:28:33,989
the gold-bearing ore
from the muddy river.
526
00:28:48,861 --> 00:28:50,819
Thank you, Joseph.
That will be all.
527
00:28:54,015 --> 00:28:55,182
Well..
528
00:28:55,308 --> 00:28:57,474
I never thought
I'd have to do the proposing
529
00:28:57,600 --> 00:28:58,849
but, uh, if I must..
530
00:28:59,052 --> 00:29:00,385
Uh..
531
00:29:00,511 --> 00:29:02,677
Don't say something
you're liable to be sorry for
532
00:29:02,804 --> 00:29:05,054
in a month or two.
533
00:29:05,213 --> 00:29:07,046
No longer than that?
534
00:29:07,214 --> 00:29:09,213
I'm not the marrying kind,
Adele.
535
00:29:09,341 --> 00:29:12,382
I thought you understood that.
536
00:29:12,550 --> 00:29:14,717
I'm beginning to.
537
00:29:14,845 --> 00:29:16,803
It's that starched
little quaker, isn't it?
538
00:29:16,929 --> 00:29:17,932
Phoebe?
539
00:29:19,462 --> 00:29:22,379
Now you're stretching
my imagination.
540
00:29:22,506 --> 00:29:24,130
Am I?
541
00:29:24,249 --> 00:29:26,666
I heard how you fawned
over her last week
542
00:29:26,793 --> 00:29:30,376
but I ignored it because
I thought you'd get over it.
543
00:29:30,471 --> 00:29:32,720
You received thousands
of dollars commission
544
00:29:32,846 --> 00:29:34,596
on the sale of the Eureka stock.
545
00:29:34,748 --> 00:29:36,164
Don't you think
you should remember
546
00:29:36,290 --> 00:29:38,290
who buttered your bread?
547
00:29:40,542 --> 00:29:42,459
You pardon me,
but if I leave now
548
00:29:42,585 --> 00:29:45,043
I may be able to remember you
without the claws.
549
00:29:45,198 --> 00:29:46,201
Bart!
550
00:29:48,409 --> 00:29:52,243
You've been giving out tips.
Well, now let me give you one.
551
00:29:52,369 --> 00:29:56,162
Forget her, or you'll wind up
just like they are. Only worse.
552
00:29:56,320 --> 00:29:59,612
Because you won't
have a field left to furrow.
553
00:29:59,736 --> 00:30:01,652
But they will?
554
00:30:01,778 --> 00:30:05,320
That's all they're
going to have?
555
00:30:05,375 --> 00:30:08,168
I just said that
to frighten you.
556
00:30:08,399 --> 00:30:10,358
Remember, if it hadn't
been for me
557
00:30:10,484 --> 00:30:12,901
you would still be playing
poker on a river boat.
558
00:30:13,069 --> 00:30:16,694
About Phoebe and her father,
how are they gonna wind up?
559
00:30:16,785 --> 00:30:19,618
- I didn't mean that.
- No?
560
00:30:19,778 --> 00:30:21,653
You just make it up.
561
00:30:21,779 --> 00:30:24,028
Bart, don't you understand?
562
00:30:24,151 --> 00:30:26,610
You can have everything
you've ever wanted.
563
00:30:26,736 --> 00:30:28,819
Except a field to plough.
564
00:30:28,945 --> 00:30:31,737
Forget them.
Forget those farmers.
565
00:30:31,863 --> 00:30:32,866
Tell me.
566
00:30:32,905 --> 00:30:35,030
- Bart, please.
- Now, Adele.
567
00:30:35,151 --> 00:30:37,484
Alright.
568
00:30:37,610 --> 00:30:39,819
Daddy's going to
freeze them out.
569
00:30:39,943 --> 00:30:43,819
They won't get enough gold from
those bluffs to fill a tooth.
570
00:30:43,937 --> 00:30:45,894
I don't believe you.
571
00:30:46,020 --> 00:30:47,312
You don't believe?
572
00:30:51,478 --> 00:30:53,478
They own 25 percent
of that company.
573
00:30:53,601 --> 00:30:55,601
Your father can't
freeze them out.
574
00:30:55,727 --> 00:30:58,644
Do you want to bet
on that, Mr. Tinhorn?
575
00:31:00,894 --> 00:31:03,060
I hope you have
a deck of cards left
576
00:31:03,228 --> 00:31:06,062
because you're going
to need them.
577
00:31:06,259 --> 00:31:07,842
Gentlemen, ten high, straight.
578
00:31:10,925 --> 00:31:13,758
Oh, Bart, my boy,
I thought you'd still be with..
579
00:31:13,847 --> 00:31:16,264
Looks like reckoning time, ahem.
580
00:31:16,389 --> 00:31:18,139
Excuse me, gentlemen.
581
00:31:21,505 --> 00:31:23,713
Alright now, what's got
your blood running so sour?
582
00:31:23,838 --> 00:31:26,004
Is it true you're planning
to cheat those people
583
00:31:26,130 --> 00:31:27,213
out of their gold?
584
00:31:27,339 --> 00:31:29,130
Cheat's a hard word, Maverick.
585
00:31:29,258 --> 00:31:30,632
It's all I wanna know.
586
00:31:30,758 --> 00:31:32,299
Now, Bart.
587
00:31:32,425 --> 00:31:34,384
Don't do anything
you'd regret later on.
588
00:31:34,504 --> 00:31:36,170
The only thing
I'll regret is that
589
00:31:36,296 --> 00:31:37,754
you're not a few years younger.
590
00:31:37,880 --> 00:31:40,922
- That's my department...
- Now, hold on, Frank.
591
00:31:41,091 --> 00:31:42,966
Oh, that's good advice, Frank.
592
00:31:47,750 --> 00:31:49,250
Why did you stop me?
593
00:31:49,415 --> 00:31:51,624
'Cause I don't want
any fighting in my home.
594
00:31:51,750 --> 00:31:53,958
But you get back up
the mine tonight.
595
00:31:54,077 --> 00:31:56,160
When Maverick
tries to interfere..
596
00:32:12,579 --> 00:32:14,246
Alright, start spreading
the rumors.
597
00:32:14,360 --> 00:32:17,527
Eureka Mine's a fraud, fake,
never was any gold in it.
598
00:32:24,266 --> 00:32:27,599
Bad news travels fast,
but Jaggers' rumors and lies broke
599
00:32:27,767 --> 00:32:29,725
every existing speed record.
600
00:32:29,885 --> 00:32:31,634
Before I could say
Lee Hong Chang
601
00:32:31,802 --> 00:32:34,136
the price of Eureka Mine
shares was falling faster
602
00:32:34,265 --> 00:32:36,264
than a barometer in a typhoon.
603
00:32:36,431 --> 00:32:38,098
The stock was being
dumped so fast
604
00:32:38,266 --> 00:32:40,349
the board boy
was getting writer's cramp.
605
00:32:40,475 --> 00:32:44,767
I was getting a cramp too,
but it wasn't in my hand.
606
00:33:04,508 --> 00:33:07,216
Mr. Butler?
607
00:33:07,342 --> 00:33:08,758
Excuse me.
608
00:33:10,968 --> 00:33:14,927
Is there any way to stop
someone from selling short?
609
00:33:15,114 --> 00:33:16,989
No, but it's possible
to keep the prices
610
00:33:17,157 --> 00:33:18,365
of shares from dropping.
611
00:33:18,488 --> 00:33:19,988
How?
612
00:33:20,114 --> 00:33:23,156
Purchasing the shares, but it
will take money, a lot of money.
613
00:33:26,088 --> 00:33:27,170
Alright.
614
00:33:28,986 --> 00:33:31,320
My commission money
from the sale of the stock.
615
00:33:35,777 --> 00:33:38,278
Start with that,
and I'll try to get some more.
616
00:34:11,526 --> 00:34:13,359
Phoebe, where is your father?
617
00:34:13,545 --> 00:34:16,253
He's at the gold diggings.
He received a telegram.
618
00:34:16,379 --> 00:34:18,087
Bart, what's wrong?
619
00:34:24,710 --> 00:34:27,209
Have there been any traces
of gold, Mr. Mercer?
620
00:34:27,336 --> 00:34:28,877
These things take time, sir.
621
00:34:29,001 --> 00:34:31,251
I received this
only an hour ago.
622
00:34:31,377 --> 00:34:34,336
The price of our stock
has been dropping all day.
623
00:34:34,497 --> 00:34:35,830
So, why come to me?
624
00:34:35,956 --> 00:34:38,165
But I thought thee might
know the reason why.
625
00:34:38,332 --> 00:34:40,540
Sorry, Mr. Albright,
I couldn't even guess.
626
00:34:57,659 --> 00:34:58,700
It's Bart.
627
00:35:04,657 --> 00:35:05,660
Bart!
628
00:35:05,741 --> 00:35:07,490
Bart, I was hoping
you would come.
629
00:35:07,617 --> 00:35:09,325
The price of our stock
is falling.
630
00:35:09,493 --> 00:35:11,702
I know.
Jaggers started selling short.
631
00:35:11,828 --> 00:35:15,037
- Stockholders are panicking.
- Selling short?
632
00:35:15,190 --> 00:35:16,522
Pete.
Slim.
633
00:35:16,649 --> 00:35:17,731
What does it mean?
634
00:35:17,857 --> 00:35:20,066
No time to explain,
we've got to stop him
635
00:35:20,193 --> 00:35:21,477
or you're gonna lose everything.
636
00:35:21,526 --> 00:35:24,069
It's thee that advised
us to enter into the contract.
637
00:35:24,187 --> 00:35:26,854
I know, I was wrong in thinking
I could trust him
638
00:35:27,022 --> 00:35:29,355
as you were thinking
I would save you.
639
00:35:29,481 --> 00:35:30,856
Yeah, boss.
640
00:35:30,981 --> 00:35:32,023
Come on.
641
00:35:35,811 --> 00:35:37,102
What should we do, Bart?
642
00:35:37,228 --> 00:35:40,520
Start buying Eureka Mine
stock as much as you can.
643
00:35:40,688 --> 00:35:42,271
But our crops have been meager
644
00:35:42,397 --> 00:35:44,730
and nearly all our savings
are depleted.
645
00:35:44,845 --> 00:35:45,970
'Maverick.'
646
00:35:49,016 --> 00:35:50,849
I've been waiting for this.
647
00:35:52,434 --> 00:35:54,808
Don't spoil a party.
Keep on comin'.
648
00:35:54,926 --> 00:35:56,967
My son, put away thy weapon.
649
00:35:57,093 --> 00:36:00,302
- Men, turn away thy wrath.
- We must not use violence.
650
00:36:00,464 --> 00:36:02,965
- Whose side are you two on?
- The Lords, we hope.
651
00:36:03,091 --> 00:36:05,840
It's time for
you to turn the other cheek.
652
00:36:05,927 --> 00:36:10,010
I would rather give them the
gold than see thee use violence.
653
00:36:10,213 --> 00:36:13,214
Stop it! In heaven's name,
stop it.
654
00:36:53,983 --> 00:36:55,399
The doctor was right.
655
00:36:56,566 --> 00:36:58,316
The doctor?
656
00:36:58,442 --> 00:37:00,901
He said thee had a hard head.
657
00:37:01,035 --> 00:37:03,369
I hope this will
make it feel better.
658
00:37:08,899 --> 00:37:11,066
Forty thousand?
659
00:37:11,191 --> 00:37:12,775
Where do you get this, Phoebe?
660
00:37:12,900 --> 00:37:14,900
My father, Mr. Carter
and the others
661
00:37:15,019 --> 00:37:16,769
have mortgaged their farms.
662
00:37:16,895 --> 00:37:19,354
As soon as thee feels well,
we'll take thee back
663
00:37:19,483 --> 00:37:23,191
to San Francisco to fight
Mr. Jaggers with his own fire.
664
00:37:25,063 --> 00:37:26,896
This may not be enough.
665
00:37:27,064 --> 00:37:30,398
Your people are liable to lose
this and their farms as well.
666
00:37:31,439 --> 00:37:32,730
We have faith!
667
00:37:32,898 --> 00:37:36,065
The same faith that saved Jonah
from the belly of the whale.
668
00:37:37,364 --> 00:37:40,030
Phoebe, we're dealing
with man-eating sharks.
669
00:37:53,358 --> 00:37:54,440
Buying Eureka Mine.
670
00:37:54,627 --> 00:37:57,252
Bidding $6 a share
for Eureka Mine.
671
00:37:57,378 --> 00:37:59,253
$6 for Eureka Mine.
672
00:38:00,420 --> 00:38:03,254
$6 for Eureka Mine, bidding $6.
673
00:38:03,422 --> 00:38:04,879
Anymore takers?
674
00:38:06,510 --> 00:38:08,842
$6 for Eureka Mines.
675
00:38:45,897 --> 00:38:47,731
Mr. Maverick,
we need more money.
676
00:38:47,857 --> 00:38:49,273
- What?
- You must give me money.
677
00:38:49,395 --> 00:38:50,769
The 40,000 is gone.
678
00:38:50,895 --> 00:38:53,979
I just can't, Mr. Butler.
There isn't any more money.
679
00:38:54,103 --> 00:38:55,310
I'm sorry!
680
00:39:14,390 --> 00:39:15,556
Bart?
681
00:39:17,099 --> 00:39:20,349
I knew what I was doing all
along. We didn't stand a chance.
682
00:39:21,348 --> 00:39:23,973
- There is no hope?
- No.
683
00:39:25,099 --> 00:39:26,101
Oh!
684
00:39:28,100 --> 00:39:31,017
I better take Phoebe
back to the hotel.
685
00:39:31,138 --> 00:39:34,054
I'm really terribly
sorry, Mr. Albright.
686
00:39:34,211 --> 00:39:36,170
Thee did what thee could.
687
00:39:36,296 --> 00:39:38,796
We're grateful for thy help.
688
00:40:29,119 --> 00:40:31,202
Oh, please, fellas.
689
00:40:31,328 --> 00:40:33,619
Don't keep me hung up
like this much longer..
690
00:40:34,784 --> 00:40:37,659
You won't have to do
anything else to me.
691
00:40:37,785 --> 00:40:38,788
Ah!
692
00:40:45,860 --> 00:40:48,023
I do not feel it
necessary to remind you
693
00:40:48,148 --> 00:40:50,685
of the countless ways
a man may die.
694
00:40:52,131 --> 00:40:53,171
Who is that?
695
00:40:57,785 --> 00:40:59,115
Mr. Chang!
696
00:41:03,015 --> 00:41:06,051
Mr. Chang, what
have I done to you?
697
00:41:06,140 --> 00:41:09,758
Not to me. To the
Yip Sung Tong, Mr. Maverick.
698
00:41:09,881 --> 00:41:12,584
By your manipulations, you have
caused us to lose a fortune.
699
00:41:13,998 --> 00:41:17,534
Those manipulations,
as you call it, weren't mine.
700
00:41:17,659 --> 00:41:20,196
You deny you are employed
by Loftus Jaggers?
701
00:41:20,757 --> 00:41:22,462
Yes, I..
702
00:41:22,628 --> 00:41:23,792
Well, uh..
703
00:41:23,849 --> 00:41:25,554
I mean, I was but..
704
00:41:25,681 --> 00:41:29,839
Did he not instruct you to tell
us that Eureka Mine was a, uh..
705
00:41:29,998 --> 00:41:31,078
Sure thing?
706
00:41:31,911 --> 00:41:34,407
- No.
- Huh?
707
00:41:34,571 --> 00:41:37,607
I had hoped you were merely
a pawn of Mr. Jaggers.
708
00:41:37,733 --> 00:41:40,727
If I was on Jaggers' side,
then tell me why I pushed
709
00:41:40,855 --> 00:41:43,060
the price of Eureka
stock back up today?
710
00:41:43,227 --> 00:41:45,390
We have no proof that you did.
711
00:41:45,536 --> 00:41:46,992
Well, I have.
712
00:41:47,866 --> 00:41:49,321
Right there in my wallet.
713
00:41:56,274 --> 00:42:00,600
Those are buy orders for $40,000
worth of Eureka Mine shares.
714
00:42:18,848 --> 00:42:21,385
As long as Jaggers keeps
on selling the stock short
715
00:42:21,511 --> 00:42:24,006
the price will keep going down.
716
00:42:24,125 --> 00:42:25,996
Is there nothing we can do?
717
00:42:26,122 --> 00:42:28,076
Yes, if you like to gamble.
718
00:42:28,202 --> 00:42:31,072
But for mountain high
stakes, Mr. Chang.
719
00:42:31,199 --> 00:42:32,904
And if we win?
720
00:42:33,030 --> 00:42:34,942
You'd have beaten
Jaggers with his own money
721
00:42:35,061 --> 00:42:36,974
and he might
even end up in jail.
722
00:42:39,637 --> 00:42:42,173
A delightful thought,
Mr. Maverick.
723
00:42:42,300 --> 00:42:43,630
Delightful!
724
00:42:50,444 --> 00:42:52,690
My pappy said the
important thing to know
725
00:42:52,816 --> 00:42:55,395
about any gambling game
is when to quit.
726
00:42:55,514 --> 00:42:57,718
But Jaggers' pappy,
if he ever had one
727
00:42:57,845 --> 00:42:59,924
had neglected
his son's education.
728
00:43:00,124 --> 00:43:03,243
So he continued to sell
driving Eureka stock so low
729
00:43:03,369 --> 00:43:05,781
no one would touch it
with a ten foot pole.
730
00:43:05,943 --> 00:43:08,188
Oh, no one that is,
but an anonymous sucker..
731
00:43:08,314 --> 00:43:09,990
According to rumor,
was buying the stock
732
00:43:10,136 --> 00:43:11,966
to wallpaper his house with.
733
00:43:16,172 --> 00:43:17,919
- Good morning.
- Oh, morning, Mr. Maverick.
734
00:43:18,087 --> 00:43:19,916
We've missed you
the past few days.
735
00:43:20,075 --> 00:43:22,404
Well, thank you, Mr. Butler.
That's very flattering.
736
00:43:22,530 --> 00:43:23,943
Tell me how long it's been
737
00:43:24,030 --> 00:43:26,526
since Mr. Jaggers started
selling Eureka Mines short?
738
00:43:26,652 --> 00:43:28,730
Why, uh, ten days exactly.
739
00:43:28,856 --> 00:43:30,187
That's what I thought.
740
00:43:30,312 --> 00:43:33,556
Has he delivered any
of the shares he, uh, purchased?
741
00:43:33,682 --> 00:43:36,761
No, not as yet but he must
by, uh, closing time today.
742
00:43:36,878 --> 00:43:39,248
I know. It's the law,
isn't it?
743
00:43:39,374 --> 00:43:42,119
That's right. The law.
Uh, excuse me.
744
00:43:46,020 --> 00:43:47,807
Morning, Mr. Jaggers,
Miss Jaggers.
745
00:43:47,933 --> 00:43:50,429
Don't worry, I'll deliver
the shares by closing time.
746
00:43:50,587 --> 00:43:52,209
Just thought I'd mention.
747
00:43:52,335 --> 00:43:54,872
Start buying Eureka Mines.
Offer 'em $3 a share.
748
00:43:55,031 --> 00:43:56,032
Yes, sir.
749
00:44:01,065 --> 00:44:02,687
Buying Eureka Mine, gentlemen.
750
00:44:02,855 --> 00:44:04,934
Bidding $3 a share
for Eureka Mine.
751
00:44:06,634 --> 00:44:09,837
'Buying Eureka Mine, bidding $3
a share. $3, gentlemen.'
752
00:44:11,254 --> 00:44:13,417
We're bidding $3 a share
for Eureka Mine, gentlemen.
753
00:44:13,543 --> 00:44:14,998
We'll pay $3 a share.
754
00:44:22,017 --> 00:44:24,054
Why isn't he putting
the new price?
755
00:44:24,142 --> 00:44:25,888
Uh, because no one's
selling at three.
756
00:44:26,389 --> 00:44:27,720
Oh!
757
00:44:35,236 --> 00:44:36,316
Well?
758
00:44:36,443 --> 00:44:38,397
No one seems interested
in selling at three.
759
00:44:38,523 --> 00:44:40,103
So, offer 'em four.
760
00:44:40,260 --> 00:44:42,006
'Four dollars a share
for Eureka mine.'
761
00:44:42,132 --> 00:44:44,211
'We're bidding
four dollars a share.'
762
00:44:44,299 --> 00:44:45,546
Four and a half.
763
00:44:45,672 --> 00:44:48,791
Four and a half dollars
a share, bid for Eureka Mine.
764
00:44:48,881 --> 00:44:50,544
What's the matter?
Don't you want money?
765
00:44:50,671 --> 00:44:54,289
Alright, five. I'll pay
$5 a share for Eureka Mines.
766
00:44:55,779 --> 00:44:59,107
Five and a half. Five
and a half for Eureka Mines.
767
00:44:59,240 --> 00:45:02,817
Six dollars. Six dollars
for Eureka Mine.
768
00:45:02,942 --> 00:45:04,482
Oh, what's the matter with you?
769
00:45:04,603 --> 00:45:06,017
Six dol..
Six and a half.
770
00:45:06,143 --> 00:45:11,051
Bart, if someone would sell, the
price of Eureka would start up.
771
00:45:11,243 --> 00:45:13,280
Your friends could regain
the money they've lost.
772
00:45:13,407 --> 00:45:16,317
I'm sorry, but I don't know of
anyone who'd be interested.
773
00:45:17,289 --> 00:45:18,869
What?
774
00:45:19,068 --> 00:45:21,064
In fact, I seriously
doubt if there's any
775
00:45:21,189 --> 00:45:24,225
Eureka stock
for sale at any price.
776
00:45:24,421 --> 00:45:27,249
B-but if Mr. Jaggers
isn't able to deliver the stock
777
00:45:27,417 --> 00:45:29,413
he sold to drive
the price down, he..
778
00:45:29,470 --> 00:45:31,175
He'll go to jail for fraud.
779
00:45:31,301 --> 00:45:32,840
I know.
780
00:45:32,965 --> 00:45:36,293
And then, there's none for sale?
Not even a hundred shares?
781
00:45:36,482 --> 00:45:38,894
Oh, not even one share.
782
00:45:42,094 --> 00:45:43,549
Good heavens!
783
00:45:48,285 --> 00:45:50,697
Ten dollars.
Ten dollars a share.
784
00:45:51,978 --> 00:45:54,016
Fourteen.
785
00:45:54,103 --> 00:45:56,224
Fourteen dollars
a share for Eureka Mines.
786
00:45:57,223 --> 00:45:59,177
Sixteen dollars a share.
787
00:46:01,215 --> 00:46:04,127
Eighteen dollars a share
for Eureka Mines.
788
00:46:05,998 --> 00:46:09,408
Twenty. I'll bid twenty dollars
a share for Eureka Mines.
789
00:46:10,398 --> 00:46:11,894
Well, what's the matter with ya?
790
00:46:15,979 --> 00:46:18,141
What's the matter with 'em?
Why won't they sell?
791
00:46:18,308 --> 00:46:21,719
I must remind, you've less than
an hour and a half. It's 1:30.
792
00:46:21,875 --> 00:46:23,997
I know that, I know.
Who's doing it?
793
00:46:24,159 --> 00:46:25,489
Who quartered the stock?
794
00:46:30,813 --> 00:46:32,060
Maverick.
795
00:46:32,186 --> 00:46:33,849
Now, I might've known.
796
00:46:36,227 --> 00:46:38,930
Maverick, you scheming,
underhanded sneak.
797
00:46:39,128 --> 00:46:41,706
I taught you and you,
you, you turned on me.
798
00:46:41,832 --> 00:46:43,328
While I sold, you were buying.
799
00:46:43,454 --> 00:46:45,323
That's right.
Now I have it all.
800
00:46:45,441 --> 00:46:47,393
Every share of Eureka
and if you're interested
801
00:46:47,520 --> 00:46:50,054
in avoiding jail, you'll
have to buy at my price.
802
00:46:50,173 --> 00:46:53,332
No, no, sir,
you backstabbing manipulator.
803
00:46:53,457 --> 00:46:54,828
In that case, Mr. Jaggers..
804
00:46:54,952 --> 00:46:57,279
Ah, now, wait a minute.
Hold on there.
805
00:46:57,405 --> 00:46:59,233
I wouldn't be
very happy in jail.
806
00:46:59,398 --> 00:47:01,060
But don't you think
I'm gonna beg.
807
00:47:01,227 --> 00:47:03,887
If it were up to me, you would.
Fortunately for you
808
00:47:04,013 --> 00:47:05,716
my friends don't
believe in vengeance.
809
00:47:05,884 --> 00:47:07,129
Alright, what are the terms?
810
00:47:08,211 --> 00:47:10,871
First, I'll sell to you
at $40 a share.
811
00:47:12,111 --> 00:47:13,190
Forty dollars?
812
00:47:13,316 --> 00:47:15,019
Second, the Jaggers
Company will continue
813
00:47:15,184 --> 00:47:18,176
to operate the Eureka Mine but
only on a cost plus basis.
814
00:47:18,302 --> 00:47:19,964
The mine makes money,
so will you.
815
00:47:20,089 --> 00:47:22,374
And if it doesn't, I'm sorry.
816
00:47:22,500 --> 00:47:24,785
Oh, th-that's highway robbery.
You know that, Maverick.
817
00:47:24,940 --> 00:47:27,890
Third, the Jaggers Company
will be responsible for all
818
00:47:28,015 --> 00:47:30,967
and any debts thus far
incurred by Eureka Mine.
819
00:47:31,090 --> 00:47:33,583
Impossible but I, I..
820
00:47:33,706 --> 00:47:35,909
Don't have a choice.
821
00:47:36,035 --> 00:47:39,651
You know it,
you... card-playing bandit.
822
00:47:39,806 --> 00:47:41,467
Alright, come on.
Sell me those shares.
823
00:47:41,593 --> 00:47:44,045
- I'm sorry, sir, but I can't.
- What?
824
00:47:44,130 --> 00:47:47,454
Until I talk to the
Albright's and their friends.
825
00:47:47,622 --> 00:47:48,701
Friends?
826
00:47:48,858 --> 00:47:50,603
The Yip Sung Tong
827
00:47:50,728 --> 00:47:53,471
and the other suckers,
I believe you called them?
828
00:47:53,604 --> 00:47:55,349
'They have to approve the deal.'
829
00:47:55,475 --> 00:47:58,258
But, but there isn't time.
I only have an hour.
830
00:47:58,426 --> 00:48:00,212
They're waiting
just outside the door.
831
00:48:01,449 --> 00:48:05,065
Why, you lowdown miserable..
832
00:48:06,477 --> 00:48:09,718
By golly, Bart, you beat me.
833
00:48:09,841 --> 00:48:12,791
Beat me at my own game.
834
00:48:15,035 --> 00:48:16,406
My own game.
835
00:48:19,730 --> 00:48:21,683
- Bart, have we won?
- We've won.
836
00:48:21,809 --> 00:48:22,809
Oh.
837
00:48:33,360 --> 00:48:35,894
Well, Seth, we're finally
going to get our schools
838
00:48:36,016 --> 00:48:37,346
churches and hospitals.
839
00:48:38,999 --> 00:48:40,677
As a poet once said..
840
00:48:40,804 --> 00:48:43,174
"Faith can move mountains."
841
00:48:57,275 --> 00:48:59,479
♪ Who is the tall
dark stranger there ♪
842
00:48:59,677 --> 00:49:01,881
♪ Maverick is the name ♪
843
00:49:02,006 --> 00:49:04,335
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
844
00:49:04,455 --> 00:49:06,659
♪ Luck is his companion ♪
845
00:49:06,826 --> 00:49:09,239
♪ Gamblin' is his game ♪
846
00:49:09,366 --> 00:49:11,570
♪ Smooth as a handle
on a gun ♪
847
00:49:11,695 --> 00:49:13,858
♪ Maverick is the name ♪
848
00:49:13,977 --> 00:49:16,306
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
849
00:49:16,431 --> 00:49:18,636
♪ Blowin' up a canyon ♪
850
00:49:18,728 --> 00:49:20,891
♪ Easier to tame ♪
851
00:49:21,017 --> 00:49:23,345
♪ Riverboat ring your bell ♪
852
00:49:23,498 --> 00:49:25,703
♪ Fare thee well Annabel ♪
853
00:49:25,828 --> 00:49:30,570
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
854
00:49:30,698 --> 00:49:32,818
♪ Natchez to New Orleans ♪
855
00:49:32,944 --> 00:49:35,315
♪ Livin' on jacks and queens ♪
856
00:49:35,400 --> 00:49:40,058
♪ Maverick is a legend
of the west ♪
857
00:49:40,259 --> 00:49:42,463
♪ Riverboat ring your bell ♪
858
00:49:42,589 --> 00:49:44,751
♪ Fare thee well Annabel ♪
859
00:49:44,865 --> 00:49:49,565
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
860
00:49:49,725 --> 00:49:52,137
♪ Natchez to New Orleans ♪
861
00:49:52,262 --> 00:49:54,341
♪ Livin' on jacks and queens ♪
862
00:49:54,428 --> 00:49:59,212
♪ Maverick is a legend
of the West ♪
863
00:49:59,413 --> 00:50:02,990
♪ Maverick is a legend
of the west ♪♪64906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.