All language subtitles for Maverick S05E02 - The Art Lovers ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,288 --> 00:00:06,332 Mr. Sutton, you've been a railroad tycoon 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,710 for many years. 3 00:00:08,835 --> 00:00:10,877 Surely there must be something that you have 4 00:00:11,004 --> 00:00:13,005 that you can raise operating money on. 5 00:00:13,132 --> 00:00:16,428 Old bonds, real estate, perhaps your wife's jewelry. 6 00:00:16,484 --> 00:00:20,613 No, everything's mortgaged to the hilt. 7 00:00:20,805 --> 00:00:24,685 A man of your wealth. There must be something. 8 00:00:27,685 --> 00:00:29,519 Yes, there is something. 9 00:00:29,686 --> 00:00:32,355 'Something more valuable than anything else on Earth.' 10 00:00:32,524 --> 00:00:34,442 But you know, Maverick. 11 00:00:34,564 --> 00:00:37,066 I can't even raise a dime on it. 12 00:00:37,192 --> 00:00:38,861 What are you talking about? 13 00:01:05,752 --> 00:01:08,005 Maverick. 14 00:01:10,926 --> 00:01:15,014 Starring, Jack Kelly and James Garner. 15 00:01:18,176 --> 00:01:20,594 A Warner Brothers television production. 16 00:01:54,154 --> 00:01:57,449 Pardon me, do you have any mail for maverick? 17 00:01:57,575 --> 00:02:00,203 Mr. Maverick. 18 00:02:00,331 --> 00:02:02,416 - Bart Maverick, isn't it? - Yes. 19 00:02:02,543 --> 00:02:03,626 I'm Roger Cushman. 20 00:02:03,753 --> 00:02:05,921 We met in Denver last year, do you remember? 21 00:02:06,040 --> 00:02:07,291 Oh, yes, of course. 22 00:02:07,459 --> 00:02:09,878 You introduced me to that game at the bankers convention. 23 00:02:10,006 --> 00:02:11,590 Exactly. 24 00:02:11,717 --> 00:02:13,385 I remember that game with great affection. 25 00:02:13,511 --> 00:02:16,472 Tell me what's the scourge of the poker table's doing here 26 00:02:16,626 --> 00:02:17,794 in San Francisco? 27 00:02:17,920 --> 00:02:19,671 I'm on my way to herald's club. 28 00:02:19,807 --> 00:02:22,058 Oh. Why go way out there? 29 00:02:22,184 --> 00:02:23,769 Specially when there's a good game 30 00:02:23,895 --> 00:02:25,981 going on upstairs at Peakin' club. 31 00:02:26,143 --> 00:02:28,145 Oh, yes, I heard of that game. 32 00:02:28,313 --> 00:02:31,900 I also heard those millionaires use railroads as poker chips. 33 00:02:32,026 --> 00:02:34,153 But it's a private club. By invitation only. 34 00:02:34,348 --> 00:02:35,807 It is. 35 00:02:35,934 --> 00:02:37,643 But I can get you in. 36 00:02:37,769 --> 00:02:41,023 If you'll do something for me. 37 00:02:41,150 --> 00:02:44,654 My reason being, uh, Mr. Maverick. 38 00:02:44,775 --> 00:02:48,779 Is that, uh, I just lost $30,000 in that game. 39 00:02:48,905 --> 00:02:50,073 I'd like to get even. 40 00:02:50,196 --> 00:02:51,196 Phew. 41 00:02:51,364 --> 00:02:53,950 If I recall, you're quite adept at poker. 42 00:02:54,076 --> 00:02:56,537 Well, I've had my share of luck. 43 00:02:56,655 --> 00:02:58,741 You're being modest, Mr. Maverick. 44 00:02:58,867 --> 00:03:00,118 It's more than luck. 45 00:03:00,278 --> 00:03:03,073 Why, you've reduced poker to a science. 46 00:03:03,199 --> 00:03:04,866 I know one of those gentlemen upstairs. 47 00:03:04,955 --> 00:03:06,665 My Uncle George is one of them. 48 00:03:06,791 --> 00:03:10,170 'Banking and industrial tycoons, all richer than Croesus.' 49 00:03:10,328 --> 00:03:12,747 But when it comes to poker, they're amateurs. 50 00:03:12,873 --> 00:03:15,292 'A man with your skill would have very little trouble' 51 00:03:15,380 --> 00:03:16,506 'in cleaning up.' 52 00:03:18,051 --> 00:03:19,719 I haven't that kind of money. 53 00:03:19,886 --> 00:03:21,303 I'd back you. 54 00:03:21,429 --> 00:03:23,973 Then you wouldn't need money to get into the game. 55 00:03:24,099 --> 00:03:25,976 What do you get out of this? 56 00:03:26,097 --> 00:03:29,184 25% of your winnings. 57 00:03:29,341 --> 00:03:32,929 You know I might, uh, I might just get into a pot 58 00:03:33,097 --> 00:03:35,224 over my head. 59 00:03:35,312 --> 00:03:36,854 You won't lose. 60 00:03:36,980 --> 00:03:39,650 There's nothing that says, a man can't hit a losing streak. 61 00:03:39,808 --> 00:03:42,937 I told I would back any loss you may sustain. 62 00:03:43,855 --> 00:03:45,941 Is it a deal? 63 00:03:48,014 --> 00:03:50,100 It's your money. 64 00:03:50,186 --> 00:03:51,187 Good. 65 00:04:02,856 --> 00:04:04,983 Uncle George. 66 00:04:05,115 --> 00:04:08,785 I'd like you to meet Col. Bart Maverick. 67 00:04:08,953 --> 00:04:11,664 He owns half of Texas. 68 00:04:11,820 --> 00:04:15,408 'I met him last year in Denver during the bankers convention.' 69 00:04:15,530 --> 00:04:18,366 'He's just arrived in town looking for some excitement.' 70 00:04:18,492 --> 00:04:19,993 I told him that you gentlemen 71 00:04:20,117 --> 00:04:23,413 might have just the brand he's searching for. 72 00:04:23,539 --> 00:04:25,206 Maverick? 73 00:04:25,363 --> 00:04:27,574 The east Texas Maverick, sir. 74 00:04:30,580 --> 00:04:33,792 - Thank you. - What's your limit, colonel? 75 00:04:33,919 --> 00:04:36,128 Whatever yours are, sir. 76 00:04:36,213 --> 00:04:38,799 I'm George Cushman as my nephew may have told you. 77 00:04:38,925 --> 00:04:40,177 This is Leighton Borg. 78 00:04:41,965 --> 00:04:43,090 'Taber Scott.' 79 00:04:44,585 --> 00:04:45,753 'Paul Sutton.' 80 00:04:48,257 --> 00:04:51,761 Picked up a Titian last week. Man With A Glove. 81 00:04:51,850 --> 00:04:56,147 A Titian. That's the way the Italians pronounce it. 82 00:04:56,299 --> 00:04:57,883 I got it for almost nothing. 83 00:04:58,052 --> 00:04:59,928 Near $100,000. 84 00:05:00,055 --> 00:05:02,849 Well, Titian's alright to decorate the walls with. 85 00:05:02,975 --> 00:05:05,144 'My wife says Leonardo da Vinci is the... ' 86 00:05:05,262 --> 00:05:06,472 Vivian.. 87 00:05:06,598 --> 00:05:09,851 'Well, you know how wives are, George.' 88 00:05:09,979 --> 00:05:11,898 My wife says da Vinci's Mona Lisa's 89 00:05:12,066 --> 00:05:14,777 the greatest painting of all times. 90 00:05:14,897 --> 00:05:16,397 Such a pity, gentlemen. 91 00:05:16,565 --> 00:05:19,861 That the Mona Lisa was stolen from the Louvre last year. 92 00:05:19,986 --> 00:05:23,406 Great loss to the world of art. 93 00:05:23,574 --> 00:05:27,119 What are your cultural interests, colonel? 94 00:05:27,273 --> 00:05:29,191 Engravings, sir. 95 00:05:29,317 --> 00:05:31,236 Engravings? 96 00:05:31,330 --> 00:05:33,666 Especially the ones on 1000 dollar bills. 97 00:05:52,293 --> 00:05:53,751 Raise your 10,000. 98 00:06:05,594 --> 00:06:06,594 Call. 99 00:06:17,143 --> 00:06:20,062 It's always nice to win the last hand of the night. 100 00:06:20,185 --> 00:06:21,185 Gentlemen. 101 00:06:23,148 --> 00:06:25,817 Uh, colonel, I make it $25,000. 102 00:06:25,971 --> 00:06:29,016 'Your check will be entirely acceptable.' 103 00:06:29,142 --> 00:06:31,353 I'm afraid my check won't be good at all. 104 00:06:31,445 --> 00:06:33,071 'I don't have that money.' 105 00:06:33,197 --> 00:06:35,533 'I'm sorry it turned out like this, Roger.' 106 00:06:35,688 --> 00:06:38,483 I guess this is one check you'll have to write out. 107 00:06:38,609 --> 00:06:40,027 What's all this about? 108 00:06:44,609 --> 00:06:46,527 Well, I don't know, I can't understand. 109 00:06:50,767 --> 00:06:52,977 Now just a minute, Roger. We had a deal. 110 00:06:53,103 --> 00:06:55,647 'You were to share my winnings and back my losses.' 111 00:06:55,735 --> 00:06:57,695 'I told you I might lose.' 112 00:06:57,863 --> 00:07:00,741 I'm afraid I don't understand you at all, colonel. 113 00:07:02,907 --> 00:07:06,202 Gentlemen, I'm not a colonel, and I'm not a Texas cattleman. 114 00:07:06,401 --> 00:07:07,819 That was your idea. 115 00:07:09,785 --> 00:07:12,496 I'm terribly sorry, gentlemen, but as I told you.. 116 00:07:12,622 --> 00:07:13,997 I met him Denver. 117 00:07:14,123 --> 00:07:16,459 He claimed to be Col. Maverick. 118 00:07:16,582 --> 00:07:19,543 He spent great deal of money at the convention. When I ran 119 00:07:19,734 --> 00:07:22,278 into him at the lobby downstairs I assumed that.. 120 00:07:23,740 --> 00:07:25,908 I rather think he took advantage of me, gentlemen. 121 00:07:25,965 --> 00:07:28,007 Yes, rather. 122 00:07:28,133 --> 00:07:32,055 Well, Paul, I'm afraid he's your problem. 123 00:07:32,210 --> 00:07:35,630 I don't know who you are but you owe me $25,000 124 00:07:35,787 --> 00:07:38,123 'and I intend to get payment.' 125 00:07:38,249 --> 00:07:41,210 Legitimate debts. 126 00:07:41,301 --> 00:07:43,762 I wouldn't dare done provoked assault 127 00:07:43,930 --> 00:07:45,849 to your troubles, Maverick. 128 00:07:52,046 --> 00:07:54,048 I'm sorry, but I don't have the money. 129 00:07:54,174 --> 00:07:55,592 If you'll take my owe you. 130 00:07:55,715 --> 00:07:57,299 No. 131 00:07:57,467 --> 00:07:59,927 I'm not going to let you off that easily. 132 00:08:00,053 --> 00:08:02,305 I'm tired of deadbeats and tinhorn gamblers 133 00:08:02,473 --> 00:08:05,309 'who are always trying to crash into games like this.' 134 00:08:05,428 --> 00:08:07,972 'There's a statute here that says a man is liable' 135 00:08:08,140 --> 00:08:09,892 'for his gambling debts.' 136 00:08:10,018 --> 00:08:11,853 And I intend to use it. 137 00:08:11,979 --> 00:08:14,148 Now either you work out your debt. 138 00:08:14,274 --> 00:08:17,986 Or I'll prosecute you to the full extent of the law. 139 00:08:18,107 --> 00:08:20,610 I'm afraid I won't much help around at office. 140 00:08:20,770 --> 00:08:21,853 'Good.' 141 00:08:22,022 --> 00:08:24,858 'Cause the job I have for you is at my house. 142 00:08:24,979 --> 00:08:27,816 You be there tomorrow morning. 143 00:08:27,942 --> 00:08:32,196 Or you'll spend your next five years in a penitentiary. 144 00:08:32,331 --> 00:08:35,627 Yes, sir. What is your address? 145 00:08:49,456 --> 00:08:50,957 Good morning. 146 00:08:51,080 --> 00:08:52,206 I'm Bart Maverick. 147 00:08:52,374 --> 00:08:54,041 I've been expecting you. 148 00:08:54,210 --> 00:08:56,795 But at the back door, Mr. Maverick. 149 00:08:56,916 --> 00:08:58,834 'Let him in.' 150 00:09:16,014 --> 00:09:18,851 Oh. 151 00:09:18,977 --> 00:09:20,394 How nice, Paul. 152 00:09:20,554 --> 00:09:21,930 We have a guest for dinner. 153 00:09:22,098 --> 00:09:23,766 He's not a guest, Rheba. 154 00:09:23,893 --> 00:09:25,268 This is Col. Maverick. 155 00:09:25,396 --> 00:09:27,356 He's consented to work for us. 156 00:09:27,482 --> 00:09:28,732 Oh, dear. 157 00:09:28,859 --> 00:09:30,235 Paul, we do need more help. 158 00:09:30,434 --> 00:09:33,103 But wouldn't a colonel be a little expensive? 159 00:09:33,271 --> 00:09:35,857 He does come a bit high. 160 00:09:35,977 --> 00:09:38,938 Paul, I hope you don't mind. I was on my way out. 161 00:09:39,064 --> 00:09:40,941 I must see to the catering for tomorrow. 162 00:09:41,111 --> 00:09:42,590 - Catering? - Yes, for dinner, of course. 163 00:09:42,614 --> 00:09:44,448 Oh, dear. I forgot. 164 00:09:44,574 --> 00:09:45,909 You've been away. 165 00:09:45,994 --> 00:09:48,788 Well, it's my turn this year. And for charity, of course. 166 00:09:48,914 --> 00:09:49,998 'The Wagnerian soprano' 167 00:09:50,151 --> 00:09:52,778 Madam Hydelman and her piano accompanist 168 00:09:52,946 --> 00:09:56,117 have agreed to entertain us for only $2000. 169 00:09:56,278 --> 00:09:58,697 But, Rheba, I asked you to cut down a bit. 170 00:09:58,823 --> 00:10:01,116 'At least until the railroad is completed.' 171 00:10:01,244 --> 00:10:02,453 'But it's for charity.' 172 00:10:02,579 --> 00:10:04,080 The dock workers milk fund. 173 00:10:04,207 --> 00:10:06,291 Besides, all the best people will be here. 174 00:10:06,451 --> 00:10:07,452 Ahem. 175 00:10:07,578 --> 00:10:10,539 A message, sir. From your office. 176 00:10:12,118 --> 00:10:13,786 Something wrong, father? 177 00:10:13,912 --> 00:10:15,413 'Trouble in Sacramento.' 178 00:10:15,501 --> 00:10:17,002 I'll have to leave immediately. 179 00:10:17,128 --> 00:10:18,296 Oh, Paul, hors d'oeuvre? 180 00:10:18,422 --> 00:10:20,883 I'll try to be back in time. 181 00:10:21,009 --> 00:10:23,803 See that the colonel is put to work. 182 00:10:23,971 --> 00:10:26,307 Hmm? Oh. 183 00:10:26,492 --> 00:10:29,328 Well, I'm so pleased you offered to work for us. 184 00:10:29,454 --> 00:10:31,164 Colonel. 185 00:10:31,258 --> 00:10:35,053 Uh, Ann, you see that he's made comfortable. 186 00:10:35,174 --> 00:10:40,347 I think the south wing guestroom might be nice, don't you think? 187 00:10:40,472 --> 00:10:42,015 You don't look like an experienced 188 00:10:42,183 --> 00:10:44,185 man-servant, colonel. 189 00:10:44,353 --> 00:10:46,187 What are your qualifications? 190 00:10:46,349 --> 00:10:48,559 None and I'm not really a colonel, Miss Sutton. 191 00:10:48,686 --> 00:10:51,105 My name is Maverick, Bart Maverick. 192 00:10:51,226 --> 00:10:53,561 But father said.. 193 00:10:53,688 --> 00:10:55,356 Why did father hire you? 194 00:10:55,517 --> 00:10:57,852 Oh, indentured would be a better word for it. 195 00:10:58,020 --> 00:11:00,940 You might say I'm under long term contract. 196 00:11:01,100 --> 00:11:04,103 Well, how long do you intend to stay with us? 197 00:11:04,229 --> 00:11:06,857 About ten years. 198 00:11:06,944 --> 00:11:10,155 Then we'll start you off polishing silver with Crimmins. 199 00:11:16,954 --> 00:11:18,371 This is colonel.. 200 00:11:18,539 --> 00:11:19,873 Mr. Maverick. 201 00:11:20,041 --> 00:11:21,333 He'll be under your supervision. 202 00:11:21,458 --> 00:11:23,502 As Mr. Maverick's talents seem to lie elsewhere 203 00:11:23,628 --> 00:11:26,298 than as a man-servant I suggest you give him the benefit 204 00:11:26,422 --> 00:11:28,841 of your long experience with us. 205 00:11:31,124 --> 00:11:33,168 Gentlemen's man? 206 00:11:35,219 --> 00:11:38,222 My own man until this afternoon. 207 00:11:38,348 --> 00:11:40,308 We'll do the silverware first. 208 00:11:40,468 --> 00:11:43,262 Then I'll show you the kitchen. 209 00:11:43,388 --> 00:11:44,972 The kitchen? 210 00:11:45,098 --> 00:11:47,267 I thought I was supposed to help you here. 211 00:11:47,464 --> 00:11:48,590 My dear Maverick. 212 00:11:48,716 --> 00:11:51,302 A good servant never questions his duties. 213 00:11:51,430 --> 00:11:53,639 He knows what they are instinctively. 214 00:11:53,766 --> 00:11:56,060 He's born with that knowledge. 215 00:11:56,150 --> 00:11:57,943 Tsk, tsk, tsk. 216 00:11:58,069 --> 00:12:01,239 I can't understand what this new breed of domestics 217 00:12:01,428 --> 00:12:03,806 is coming to. 218 00:12:03,973 --> 00:12:07,478 I'm sorry, Crimmins, I was not born to service. 219 00:12:07,610 --> 00:12:08,860 I thought the kitchen help... 220 00:12:08,986 --> 00:12:12,783 There is no kitchen help, Maverick. 221 00:12:12,939 --> 00:12:16,567 You mean we have to work in the kitchen too? 222 00:12:16,721 --> 00:12:18,849 After you're through with the dishes.. 223 00:12:19,016 --> 00:12:21,519 I'll show you how to clean the rooms. 224 00:12:21,609 --> 00:12:25,822 'Then if we have time today, you'll work in the stables.' 225 00:12:25,944 --> 00:12:27,987 They've been neglected lately. 226 00:12:28,114 --> 00:12:31,075 I really haven't had time. 227 00:12:31,199 --> 00:12:33,827 I would have been better off on devil's island. 228 00:12:33,953 --> 00:12:36,832 Devil's island? 229 00:12:36,954 --> 00:12:39,748 What happened to the rest of the help, Crimmins? 230 00:12:39,874 --> 00:12:43,336 A good servant never gossips, Maverick. 231 00:12:44,669 --> 00:12:46,504 But.. 232 00:12:54,877 --> 00:12:58,213 I'm afraid you won't be here very long. 233 00:12:58,336 --> 00:12:59,879 You're afraid? 234 00:13:00,046 --> 00:13:01,590 It may come as a shock. 235 00:13:01,714 --> 00:13:03,757 Needing the work as you probably do. 236 00:13:03,884 --> 00:13:06,218 But Mr. Sutton's on the verge.. 237 00:13:06,382 --> 00:13:08,216 Of bankruptcy. 238 00:13:08,342 --> 00:13:10,511 You don't say. 239 00:13:10,634 --> 00:13:14,221 Used to be half dozen domestics in Mr. Sutton's employ. 240 00:13:14,348 --> 00:13:16,892 And not counting the outside help. 241 00:13:17,018 --> 00:13:21,772 In the past six months, he's had to let them all go. 242 00:13:21,899 --> 00:13:23,942 It's that new railroad he's building down 243 00:13:24,068 --> 00:13:25,695 in the valley. 244 00:13:25,813 --> 00:13:28,858 He's invested all his personal fortune in it. 245 00:14:00,912 --> 00:14:02,120 Well, and now. 246 00:14:02,247 --> 00:14:05,709 Mrs., uh, Madame Hydleman is going to entertain us 247 00:14:05,829 --> 00:14:09,083 with her famous aria from Die Gotterdammerung. 248 00:15:01,110 --> 00:15:02,903 Ahem. 249 00:15:03,030 --> 00:15:04,071 No, thank you. 250 00:15:04,197 --> 00:15:05,866 Uh-uh. 251 00:15:06,064 --> 00:15:07,440 Just a moment, my good man. 252 00:15:07,566 --> 00:15:10,319 I'll have one of those. 253 00:15:10,445 --> 00:15:13,365 Oh, you lumbering idiot. 254 00:15:13,457 --> 00:15:15,417 You did that on purpose. 255 00:15:17,081 --> 00:15:19,959 You uncouth, incompetent Texas.. 256 00:15:20,085 --> 00:15:21,754 Sorry, sir, but my nerves are not 257 00:15:21,911 --> 00:15:24,246 what they should be, lately. 258 00:15:26,414 --> 00:15:29,292 I'll see that you're discharged for this, Maverick. 259 00:15:30,799 --> 00:15:32,301 You did that deliberately. 260 00:15:32,427 --> 00:15:35,388 I'll see your paid your time in the morning. 261 00:15:41,886 --> 00:15:44,054 I hated to break into the evening's entertainment 262 00:15:44,180 --> 00:15:45,056 gentlemen. 263 00:15:45,182 --> 00:15:46,307 Glad you did, Paul. 264 00:15:46,398 --> 00:15:48,400 I couldn't have stood more of that caterwauling. 265 00:15:48,568 --> 00:15:50,779 Madame Hydleman's considered one of Europe's greatest 266 00:15:50,968 --> 00:15:51,968 opera stars. 267 00:15:52,094 --> 00:15:54,430 'Gentlemen, if you don't mind.' 268 00:15:54,556 --> 00:15:56,307 I have some bad news. 269 00:15:56,472 --> 00:15:58,182 There's been another delay. 270 00:15:58,308 --> 00:16:01,770 A bad slide at southern cut. 271 00:16:01,894 --> 00:16:05,189 I'll need an extension on the loan, George. 272 00:16:05,315 --> 00:16:07,609 Paul, a completion schedule is exactly that. 273 00:16:07,668 --> 00:16:09,355 'You're an experienced railroad man.' 274 00:16:09,379 --> 00:16:11,059 'You shouldn't have overextended yourself.' 275 00:16:11,155 --> 00:16:13,240 The bad breaks that have slowed us down 276 00:16:13,366 --> 00:16:15,160 could not have been foreseen. 277 00:16:15,286 --> 00:16:16,996 But should have been allowed for. 278 00:16:17,126 --> 00:16:19,837 Fact remains that I can't complete on schedule 279 00:16:19,963 --> 00:16:21,714 'without your help.' 280 00:16:21,873 --> 00:16:24,333 I'm going to need an extension on the loan 281 00:16:24,460 --> 00:16:28,506 'and an additional half million dollars.' 282 00:16:28,624 --> 00:16:30,334 Now we're all friends here. 283 00:16:30,502 --> 00:16:33,964 Friends, certainly, but this is business, Paul. 284 00:16:34,056 --> 00:16:35,808 Of course, I'm only speaking for myself 285 00:16:36,037 --> 00:16:39,874 but I'm against throwing good money after bad. 286 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 I'm not asking only for myself. 287 00:16:43,046 --> 00:16:46,383 A lot of stockholders will be wiped out along with me. 288 00:16:46,470 --> 00:16:50,557 I've already donated a 100,000 to charity this year. 289 00:16:50,683 --> 00:16:55,063 I am not asking for charity. 290 00:16:55,187 --> 00:16:57,731 If there's nothing else, Paul. 291 00:16:57,883 --> 00:16:58,925 Nothing. 292 00:16:59,051 --> 00:17:00,511 The board meets on Monday. 293 00:17:00,637 --> 00:17:03,890 We'll check your figures closely and consider your request. 294 00:17:04,023 --> 00:17:05,900 You'll have our decision then. 295 00:17:15,524 --> 00:17:17,025 There you are, dear Ann. 296 00:17:17,143 --> 00:17:21,232 I've been looking all over for you. 297 00:17:21,399 --> 00:17:23,067 Why, what's wrong? 298 00:17:23,235 --> 00:17:25,904 I'm worried about father. He promised to be here. 299 00:17:26,024 --> 00:17:27,400 Oh, he's back. 300 00:17:27,568 --> 00:17:29,862 Crimmins was sponging me off when he was called 301 00:17:29,988 --> 00:17:31,280 into the study. 302 00:17:31,406 --> 00:17:35,912 Your father asked him to fetch Uncle George and the others. 303 00:17:36,077 --> 00:17:37,453 The tie up on the railroad 304 00:17:37,579 --> 00:17:39,497 must have been worse than father expected. 305 00:17:39,623 --> 00:17:40,958 The railroad? 306 00:17:42,365 --> 00:17:43,950 Yes. 307 00:17:44,118 --> 00:17:47,955 He's put every cent he has into it. 308 00:17:48,087 --> 00:17:49,879 You're joking. 309 00:17:50,005 --> 00:17:51,924 You mean everything? 310 00:17:52,077 --> 00:17:55,122 Will it make it any difference marrying a penniless heiress? 311 00:17:55,290 --> 00:17:56,583 Marriage? 312 00:17:56,707 --> 00:17:58,959 You did ask me to marry you. 313 00:17:59,085 --> 00:18:02,005 That was last January. 314 00:18:02,128 --> 00:18:06,549 Before you found that about my father's financial difficulties. 315 00:18:06,671 --> 00:18:08,590 Oh, Ann. 316 00:18:08,716 --> 00:18:11,176 I'm glad we understand each other. 317 00:18:11,300 --> 00:18:12,926 Look, we're both used to money 318 00:18:13,052 --> 00:18:14,971 and we know what money can buy. 319 00:18:15,097 --> 00:18:17,390 I didn't know love could be bought. 320 00:18:17,513 --> 00:18:19,139 Oh, come off it, Ann. 321 00:18:19,265 --> 00:18:21,142 Don't give me that love in a garrote routine. 322 00:18:21,265 --> 00:18:23,017 It doesn't become you. 323 00:18:23,143 --> 00:18:27,981 Two people like each other, there's no reason why we can't. 324 00:18:28,146 --> 00:18:30,315 Have I cheapened that quickly? 325 00:18:30,441 --> 00:18:34,279 Very good. And very good. 326 00:18:34,402 --> 00:18:38,156 You're a big girl. Don't give me that finishing school act. 327 00:18:38,281 --> 00:18:40,158 You clumsy.. 328 00:18:47,077 --> 00:18:49,412 I'll see that you get ten years in jail. 329 00:18:49,538 --> 00:18:51,832 You tinhorn gambler. 330 00:18:52,033 --> 00:18:53,451 Let him be. 331 00:18:58,083 --> 00:19:00,335 I must have appeared quite small throwing myself 332 00:19:00,462 --> 00:19:02,379 at a man like Roger. 333 00:19:02,507 --> 00:19:04,301 No. 334 00:19:07,041 --> 00:19:09,877 It isn't he refusing me that hurts. 335 00:19:10,045 --> 00:19:12,714 I'm not in love with him. 336 00:19:14,177 --> 00:19:18,139 I tried to make myself believe that I was. 337 00:19:18,223 --> 00:19:21,895 Hoping in some way it might help father. 338 00:19:22,054 --> 00:19:25,224 By marrying him? 339 00:19:25,392 --> 00:19:27,811 He's George Cushman's nephew. 340 00:19:27,933 --> 00:19:31,436 Yes, but I still don't think your father would wish that. 341 00:19:31,594 --> 00:19:36,100 Even if it would save his railroad. 342 00:19:36,228 --> 00:19:38,188 You know my old pappy taught us mavericks.. 343 00:19:38,314 --> 00:19:39,982 There were lot worse things in life 344 00:19:40,108 --> 00:19:43,236 than being broke. 345 00:19:43,365 --> 00:19:47,411 Of course, I must admit he didn't know of any. 346 00:19:54,694 --> 00:20:00,451 You're a most unusual and most comforting manservant, Bart. 347 00:20:01,121 --> 00:20:02,247 Thank you. 348 00:20:04,450 --> 00:20:05,951 Come in. 349 00:20:11,652 --> 00:20:13,029 Night cap, sir? 350 00:20:18,864 --> 00:20:21,325 Is there anything you want from me in the morning? 351 00:20:21,451 --> 00:20:23,327 No, nothing. 352 00:20:23,453 --> 00:20:24,871 In fact, there won't be anything 353 00:20:24,997 --> 00:20:27,458 for you to do around here. You're free to go. 354 00:20:27,544 --> 00:20:28,962 Oh, no. 355 00:20:29,088 --> 00:20:31,966 It's a matter of a gambling debt, Mr. Sutton. 356 00:20:32,161 --> 00:20:34,455 Honesty? And a gambler? 357 00:20:34,581 --> 00:20:38,460 Your candor is refreshing at least. 358 00:20:38,543 --> 00:20:42,047 Did Roger Cushman make that deal with you? 359 00:20:42,140 --> 00:20:44,350 He was among friends, I was a stranger there. 360 00:20:44,477 --> 00:20:46,771 I hardly expected anyone to believe me. 361 00:20:46,957 --> 00:20:50,001 You know, I believe you. 362 00:20:51,676 --> 00:20:55,430 I will have that night cap. Will you join me? 363 00:20:55,556 --> 00:20:57,225 Thank you. 364 00:21:03,176 --> 00:21:05,595 'I take it, you've been talking to Crimmins.' 365 00:21:05,721 --> 00:21:10,178 Oh, no, uh, he did the talking I did the listening. 366 00:21:10,304 --> 00:21:13,224 Then you already know that I'm on the verge of bankruptcy. 367 00:21:13,352 --> 00:21:14,562 Is it that bad? 368 00:21:14,729 --> 00:21:17,566 'I'm over extended a million dollars worth.' 369 00:21:17,728 --> 00:21:19,414 'I'm working against the completion schedule' 370 00:21:19,438 --> 00:21:20,648 'on the railroad.' 371 00:21:20,774 --> 00:21:23,068 Which I can't meet without an extension 372 00:21:23,192 --> 00:21:25,403 of my loan and a half million dollars 373 00:21:25,571 --> 00:21:27,196 in additional capital. 374 00:21:27,319 --> 00:21:29,071 Now, that shouldn't be hard to negotiate 375 00:21:29,197 --> 00:21:31,616 considering the amount of money behind your friends I met 376 00:21:31,773 --> 00:21:33,107 in that poker game. 377 00:21:33,233 --> 00:21:34,735 Friends? 378 00:21:34,861 --> 00:21:37,739 Those friends, Maverick, former board of investors 379 00:21:37,828 --> 00:21:40,706 from which I got my loan. 380 00:21:40,832 --> 00:21:44,420 Between them, they control the credit in the state. 381 00:21:44,577 --> 00:21:48,998 'Tonight, unofficially they turned my request down.' 382 00:21:52,616 --> 00:21:57,120 Mr. Sutton, you've been a railroad tycoon for many years. 383 00:21:57,211 --> 00:21:59,172 Surely there must be something that you have 384 00:21:59,298 --> 00:22:01,675 that you can raise operating money on. 385 00:22:01,830 --> 00:22:04,541 Old bonds, real estate, perhaps your wife's jewelry. 386 00:22:04,667 --> 00:22:08,087 Now, everything's mortgaged up to the hilt. 387 00:22:08,178 --> 00:22:12,558 A man of your wealth, there must be something. 388 00:22:14,343 --> 00:22:17,179 Yes, there is something. 389 00:22:17,300 --> 00:22:19,677 Something I've never shown to anybody else. 390 00:22:19,803 --> 00:22:22,556 'Not even my wife or my daughter.' 391 00:22:22,679 --> 00:22:26,141 Something more valuable than anything else on Earth. 392 00:22:28,257 --> 00:22:30,133 But you know, Maverick. 393 00:22:30,260 --> 00:22:32,679 I can't even raise a dime on it. 394 00:22:32,768 --> 00:22:34,393 What are you talking about? 395 00:23:07,501 --> 00:23:10,712 She's even more beautiful than I imagined. 396 00:23:10,838 --> 00:23:14,300 George Cushman has his Polish Writer by Rembrandt. 397 00:23:14,457 --> 00:23:16,376 Scott has his Raphaels. 398 00:23:16,502 --> 00:23:19,088 Borg has his Botticellis. 399 00:23:19,210 --> 00:23:22,672 But I've got the most precious art treasure of them all. 400 00:23:22,831 --> 00:23:25,417 I have got the Mona Lisa. 401 00:23:25,585 --> 00:23:28,087 I read in the newspaper that it was stolen. 402 00:23:28,215 --> 00:23:30,092 That's why I can't do anything with it. 403 00:23:30,218 --> 00:23:32,679 Oh, I knew it was stolen when I bought it. 404 00:23:32,806 --> 00:23:34,891 That makes me as guilty as the thief 405 00:23:35,018 --> 00:23:36,643 who took it from the Louvre. 406 00:23:36,762 --> 00:23:38,763 But there's something I just couldn't resist. 407 00:23:38,889 --> 00:23:40,558 Think of it, Maverick. 408 00:23:40,726 --> 00:23:44,229 The most famous master piece in the world. 409 00:23:44,398 --> 00:23:46,442 Men like George Cushman would sell their birthright 410 00:23:46,568 --> 00:23:49,154 to own it. 411 00:23:49,275 --> 00:23:51,861 You make it sound like a contest. 412 00:23:51,985 --> 00:23:55,322 Acquiring famous paintings. 413 00:23:55,448 --> 00:23:58,034 Not only paintings, Maverick. 414 00:23:58,188 --> 00:23:59,605 Why the culture of the world 415 00:23:59,773 --> 00:24:02,776 is available to the man who can afford it. 416 00:24:02,912 --> 00:24:05,540 I didn't know culture could be bought. 417 00:24:05,666 --> 00:24:07,793 It can't. 418 00:24:10,689 --> 00:24:13,651 We wouldn't know real culture if we fell over it. 419 00:24:13,778 --> 00:24:16,280 Men like Cushman, Scott, me. 420 00:24:16,407 --> 00:24:17,908 We weren't born to wealth. 421 00:24:17,994 --> 00:24:20,747 We clawed our way up. 422 00:24:20,873 --> 00:24:23,793 Painting must be worth half a million dollars. 423 00:24:23,995 --> 00:24:26,957 That's enough to save your railroad. 424 00:24:27,076 --> 00:24:30,287 Worthless to me. 425 00:24:30,415 --> 00:24:33,626 You ever thought of going back to the man you got it from? 426 00:24:33,718 --> 00:24:35,677 Uh, it's part of the transaction. 427 00:24:35,805 --> 00:24:38,181 Cash on the line and no return. 428 00:24:38,367 --> 00:24:40,870 And for obvious reasons I was advised 429 00:24:40,996 --> 00:24:43,206 to keep the deal a secret. 430 00:24:43,343 --> 00:24:45,679 Who is he? 431 00:24:45,847 --> 00:24:48,683 I promised not to reveal his name. 432 00:24:48,844 --> 00:24:51,346 Mr. Sutton, you may have to reveal his name. 433 00:24:51,514 --> 00:24:53,683 If your creditors get a hold of that painting. 434 00:24:57,590 --> 00:25:00,468 How about letting me talk to him? 435 00:25:00,594 --> 00:25:02,261 I might be able to persuade him 436 00:25:02,352 --> 00:25:04,521 to take the painting off your hands 437 00:25:04,689 --> 00:25:08,610 and dispose of it to one of your wealthier friends. 438 00:25:08,699 --> 00:25:12,870 'On the same basis of which he sold it to you.' 439 00:25:13,061 --> 00:25:14,771 It's worth a try. 440 00:25:20,151 --> 00:25:23,654 There's a small art dealer on king street.. 441 00:25:23,777 --> 00:25:25,571 Named Cosmo Nardi. 442 00:26:08,586 --> 00:26:10,838 'May I help you, sir?' 443 00:26:12,049 --> 00:26:13,717 Bart Maverick. 444 00:26:14,761 --> 00:26:15,762 Duke. 445 00:26:22,054 --> 00:26:24,390 Duke Delaney. 446 00:26:24,516 --> 00:26:26,643 It's Cosmo Nardi, Bart. 447 00:26:26,811 --> 00:26:29,564 Connoisseur of fine arts, dealer in ancient masterpieces 448 00:26:29,685 --> 00:26:32,062 of the Renaissance. 449 00:26:32,219 --> 00:26:34,430 What brings you to San Francisco? 450 00:26:34,556 --> 00:26:35,764 I just followed fog. 451 00:26:35,890 --> 00:26:37,809 My old pappy always told me that travel 452 00:26:37,898 --> 00:26:39,400 broadens the imagination. 453 00:26:39,526 --> 00:26:41,443 Keeping you a jump ahead of the police. 454 00:26:41,570 --> 00:26:43,822 In your case, perhaps. 455 00:26:43,950 --> 00:26:45,827 I still remember that night in New Orleans 456 00:26:45,995 --> 00:26:48,497 when you passed yourself off as a French Consul 457 00:26:48,649 --> 00:26:50,610 to get invited to that private poker game 458 00:26:50,736 --> 00:26:51,736 in the Mayor's house. 459 00:26:51,778 --> 00:26:53,780 That's the night I was forced to duel 460 00:26:53,903 --> 00:26:56,698 to defend the honor and glory of the Republic, eh? 461 00:26:56,824 --> 00:26:58,993 - I was your second. - I ended up in jail. 462 00:26:59,112 --> 00:27:00,739 B-but I bailed you out with... 463 00:27:00,865 --> 00:27:02,532 With $20 bills that you were making 464 00:27:02,701 --> 00:27:04,745 in your place on Ramparts street. 465 00:27:04,871 --> 00:27:06,539 I didn't wait around to find out 466 00:27:06,707 --> 00:27:08,583 what happened to you, Duke. 467 00:27:08,701 --> 00:27:11,495 I left New Orleans the same day you did. 468 00:27:11,622 --> 00:27:15,834 But not in the same direction. 469 00:27:15,959 --> 00:27:17,544 How do you like my shop? 470 00:27:17,662 --> 00:27:19,456 It's a fine front. 471 00:27:19,582 --> 00:27:22,084 I told you, I'm a respected art expert here 472 00:27:22,210 --> 00:27:23,229 running a legitimate business. 473 00:27:23,253 --> 00:27:24,921 What do you know about art? 474 00:27:25,048 --> 00:27:28,051 As much as my customers do. 475 00:27:28,172 --> 00:27:32,217 They want paintings, sculptures, Ming vases. 476 00:27:32,419 --> 00:27:34,463 I try to get it for them. 477 00:27:34,589 --> 00:27:36,299 There's big money in it, Bart. 478 00:27:36,425 --> 00:27:37,926 Big money. 479 00:27:38,088 --> 00:27:40,256 I could use a man like you. 480 00:27:40,424 --> 00:27:42,218 Oh, no, thanks. 481 00:27:42,311 --> 00:27:45,773 My stomach is weak for what they serve in California prisons. 482 00:27:45,899 --> 00:27:47,025 Prisons? 483 00:27:47,179 --> 00:27:49,264 I told you I run an honest business. 484 00:27:49,391 --> 00:27:50,933 Selling stolen paintings? 485 00:27:51,101 --> 00:27:53,019 Oh, you've been misinformed. 486 00:27:53,143 --> 00:27:55,062 Didn't you sell a painting to Paul Sutton? 487 00:27:55,188 --> 00:27:58,400 That was stolen from the Louvre in Paris. 488 00:27:58,487 --> 00:27:59,487 Sutton? 489 00:27:59,571 --> 00:28:01,531 The railroad man, lives an hour up hill. 490 00:28:01,658 --> 00:28:03,910 He's a very good friend of mine, Duke. 491 00:28:04,099 --> 00:28:06,893 You sold him the Mona Lisa.. 492 00:28:07,019 --> 00:28:09,147 A year ago. 493 00:28:09,276 --> 00:28:10,903 Oh. 494 00:28:11,029 --> 00:28:12,238 Oh, that painting. 495 00:28:12,363 --> 00:28:15,074 Yeah, that painting. 496 00:28:53,035 --> 00:28:54,369 You old charlatan. 497 00:28:54,537 --> 00:28:55,829 Ha ha ha. 498 00:28:55,956 --> 00:28:57,406 Leonardo da Vinci himself couldn't tell 499 00:28:57,430 --> 00:28:58,973 the difference. 500 00:29:00,308 --> 00:29:03,145 This town is full of overnight millionaires 501 00:29:03,377 --> 00:29:06,172 and overweight dowagers each one trying to outdo each other. 502 00:29:06,298 --> 00:29:07,633 The demand is terrific. 503 00:29:07,756 --> 00:29:10,091 Mostly for famous paintings. 504 00:29:10,218 --> 00:29:14,890 And they all pay in good hard American cash. 505 00:29:15,012 --> 00:29:18,140 Well, except one deadbeat, name of Roger Cushman. 506 00:29:18,261 --> 00:29:24,727 'Still owes me for a painting and a genuine one too.' 507 00:29:24,852 --> 00:29:26,896 Roger Cushman hooked you. 508 00:29:27,064 --> 00:29:29,107 - Friend of yours? - Hardly. 509 00:29:29,230 --> 00:29:32,191 If I ever get the chance to sink my hooks into him... 510 00:29:32,317 --> 00:29:33,442 Mona Lisa, that Sutton has. 511 00:29:33,565 --> 00:29:35,191 They're one of these? 512 00:29:35,317 --> 00:29:38,070 Sold it to him few weeks after the San Francisco papers 513 00:29:38,267 --> 00:29:41,395 carried the story about the real Mona Lisa being stolen. 514 00:29:41,521 --> 00:29:44,358 Oh, if only another masterpiece like that was stolen.. 515 00:29:44,448 --> 00:29:46,115 I could double my business. 516 00:29:46,242 --> 00:29:48,327 How many of these fakes have you sold? 517 00:29:48,482 --> 00:29:50,442 - Seven. - Seven? 518 00:29:50,610 --> 00:29:53,572 One just last week to Saracei Jones, the wheat king. 519 00:29:53,678 --> 00:29:55,763 Oh, this beats counterfeiting. 520 00:29:55,931 --> 00:29:58,267 Practically fool proof. 521 00:29:58,388 --> 00:29:59,805 My customers think they're buying 522 00:29:59,931 --> 00:30:01,933 a stolen masterpiece. 523 00:30:02,101 --> 00:30:04,270 I tell them they cannot show it to anybody. 524 00:30:04,394 --> 00:30:07,564 If they do, the painting will be confiscated 525 00:30:07,686 --> 00:30:10,772 and they will end up serving a jail sentence. 526 00:30:10,898 --> 00:30:13,693 Ha ha ha. 527 00:30:13,852 --> 00:30:16,312 This keeps them quiet and me in business. 528 00:30:16,439 --> 00:30:18,231 Ha ha ha. 529 00:30:18,321 --> 00:30:19,197 Hey Duke.. 530 00:30:19,323 --> 00:30:21,241 Have you got a list of these people 531 00:30:21,367 --> 00:30:22,952 who have bought the Mona Lisa's? 532 00:30:23,117 --> 00:30:26,453 Yes, I've got them jotted down right here. 533 00:30:36,505 --> 00:30:40,175 Uh, you mind, if I copy some of those names? 534 00:30:40,299 --> 00:30:43,303 You starting a sucker list of your own, Bart? 535 00:30:43,466 --> 00:30:44,674 Uh. 536 00:30:44,842 --> 00:30:47,219 Well it seem you got something up your sleeve. 537 00:30:47,346 --> 00:30:49,848 I know that look. 538 00:30:49,966 --> 00:30:51,843 If that friend of yours, Mr. Sutton.. 539 00:30:52,011 --> 00:30:54,513 If he wants his money back, uh.. 540 00:30:54,670 --> 00:30:56,379 Let him keep the painting. 541 00:30:56,505 --> 00:30:59,341 He doesn't know it now but that lady with the smile 542 00:30:59,430 --> 00:31:01,681 is going to help me out of a hole. 543 00:31:01,807 --> 00:31:04,728 Uh, Mr. Naughty. 544 00:31:37,544 --> 00:31:39,295 - Good evening. - Yes. 545 00:31:39,481 --> 00:31:41,859 I'd like to see Mr. Cushman, please. 546 00:31:41,985 --> 00:31:43,778 Your business, sir? 547 00:31:43,869 --> 00:31:46,706 Well, um, my business is with Mr. Cushman. 548 00:31:46,832 --> 00:31:49,501 But you can tell him that it's about a painting. 549 00:31:49,589 --> 00:31:51,841 A very important painting by da Vinci. 550 00:32:01,035 --> 00:32:04,122 I don't quite understand your reason for worming 551 00:32:04,255 --> 00:32:05,630 your way into my house, Maverick 552 00:32:05,756 --> 00:32:09,261 but I'll give you exactly five minutes. 553 00:32:09,457 --> 00:32:12,752 I only need three minutes, Mr. Cushman. 554 00:32:12,877 --> 00:32:15,463 I know you have the Mona Lisa. 555 00:32:17,633 --> 00:32:21,179 I admit it was probably a mere indiscretion on your part. 556 00:32:23,014 --> 00:32:24,806 I could deny possession, you know. 557 00:32:24,932 --> 00:32:25,975 Of course. 558 00:32:26,143 --> 00:32:28,020 The authorities would find it sooner or later. 559 00:32:28,172 --> 00:32:30,591 Once they started searching. 560 00:32:37,885 --> 00:32:39,011 Alright. 561 00:32:39,179 --> 00:32:42,349 What do you want as a price for your silence? 562 00:32:42,517 --> 00:32:45,561 Half million dollars. 563 00:32:45,690 --> 00:32:48,443 Operating expenses for the valley line railroad. 564 00:32:48,559 --> 00:32:50,978 And an extension on Paul Sutton's loan. 565 00:32:51,105 --> 00:32:53,023 Did Paul put you up for this? 566 00:32:53,146 --> 00:32:55,774 No. It was my idea. 567 00:32:55,900 --> 00:32:57,485 Blackmail. 568 00:32:57,611 --> 00:32:59,320 Big business, Mr. Cushman. 569 00:32:59,440 --> 00:33:01,692 Mr. Sutton got himself into a hole. 570 00:33:01,860 --> 00:33:05,364 And you, as I mentioned earlier, bought indiscreetly. 571 00:33:05,534 --> 00:33:07,409 What do you get out of this? 572 00:33:07,536 --> 00:33:09,704 I get out of a gambling debt. 573 00:33:09,825 --> 00:33:13,036 On which your nephew reneged. 574 00:33:14,959 --> 00:33:17,378 Even if I were to vote favorably next Monday 575 00:33:17,546 --> 00:33:21,508 on Sutton's request it still might not be approved. 576 00:33:21,627 --> 00:33:23,670 Approval of a loan or it's extension 577 00:33:23,795 --> 00:33:26,047 takes the unanimous vote of the board. 578 00:33:26,215 --> 00:33:29,051 I'm certain the others will vote as you do, sir. 579 00:33:29,171 --> 00:33:31,215 You overestimate my influence, Maverick. 580 00:33:31,341 --> 00:33:33,218 On matters of this nature, the board votes 581 00:33:33,421 --> 00:33:36,132 by secret ballots. 582 00:33:36,258 --> 00:33:38,260 All I want is your word. 583 00:33:38,379 --> 00:33:40,923 That your decision will be favorable. 584 00:33:43,394 --> 00:33:47,022 Well, at the moment I have no choice. 585 00:33:47,149 --> 00:33:51,070 How did you find out about the Mona Lisa? 586 00:33:51,264 --> 00:33:53,140 I never expose my whole card, Mr. Cushman 587 00:33:53,263 --> 00:33:56,141 until the play is called. 588 00:33:58,763 --> 00:34:00,515 Goodnight, sir. 589 00:34:19,240 --> 00:34:23,077 A Mona Lisa. Remember? 590 00:34:23,203 --> 00:34:26,081 The lady with the smile? 591 00:34:28,369 --> 00:34:31,373 The painting by da Vinci. 592 00:34:31,499 --> 00:34:36,087 You know the one stolen from the Louvre. 593 00:34:36,217 --> 00:34:39,053 It could mean 20 years. 594 00:34:51,551 --> 00:34:55,974 I'd like you to consider a deal. 595 00:34:56,094 --> 00:34:58,263 If I spoke to the members of the board 596 00:34:58,417 --> 00:35:00,877 to get them your grant and the extension in money 597 00:35:01,004 --> 00:35:05,008 you need, would you cancel my gambling debt? 598 00:35:06,882 --> 00:35:09,927 If by some miracle you can manage that 599 00:35:10,014 --> 00:35:12,183 I'll not only cancel your gambling debt 600 00:35:12,309 --> 00:35:15,771 I'll add a $10,000 bonus for you. 601 00:35:15,894 --> 00:35:17,854 Thank you, Mr. Sutton. 602 00:35:17,981 --> 00:35:19,857 I've already taken the liberty of talking 603 00:35:20,022 --> 00:35:22,275 to the members of the board on your behalf. 604 00:35:22,401 --> 00:35:24,277 They've all agreed to consider your request 605 00:35:24,400 --> 00:35:26,694 on Monday morning. 606 00:35:26,861 --> 00:35:29,864 How did you do that? 607 00:35:29,988 --> 00:35:32,323 With a smile, Mr. Sutton. 608 00:35:44,610 --> 00:35:45,735 Ah. 609 00:35:45,861 --> 00:35:47,237 Dear Uncle George. 610 00:35:47,364 --> 00:35:48,489 You wanted to see me? 611 00:35:48,580 --> 00:35:51,291 Yes. 612 00:35:51,417 --> 00:35:53,335 Out of consideration for your departed father 613 00:35:53,456 --> 00:35:56,375 'and your dear mother I have tolerated' 614 00:35:56,501 --> 00:35:59,588 your empty-headed, weak-spined foppery. 615 00:35:59,744 --> 00:36:01,621 Maybe I have even abetted it. 616 00:36:01,747 --> 00:36:03,290 But it's got to stop. 617 00:36:03,454 --> 00:36:04,662 It's got to stop now. 618 00:36:04,789 --> 00:36:06,457 It was your doing getting that Maverick 619 00:36:06,625 --> 00:36:08,293 'into our private poker party, wasn't it?' 620 00:36:08,383 --> 00:36:11,636 Yes, Uncle George, I told you he took advantage of me. 621 00:36:11,763 --> 00:36:13,681 Besides, I don't know why you're so upset. 622 00:36:13,838 --> 00:36:15,464 He didn't take money from you. 623 00:36:15,590 --> 00:36:18,385 But he got tied in with Paul Sutton because of it. 624 00:36:18,539 --> 00:36:20,457 I want you to get rid of him. 625 00:36:20,583 --> 00:36:21,459 Who? Paul Sutton? 626 00:36:21,585 --> 00:36:24,421 No, Maverick. 627 00:36:24,514 --> 00:36:26,641 Get rid of him and quietly. 628 00:36:26,809 --> 00:36:27,975 You mean kill? 629 00:36:28,143 --> 00:36:29,268 No, no, not murder. 630 00:36:29,358 --> 00:36:32,277 You'd only botch it up and we'd end up on the gallows. 631 00:36:32,445 --> 00:36:34,781 Just get him out of San Francisco, anywhere. 632 00:36:34,973 --> 00:36:38,184 So that he's a long way from here by next Monday. 633 00:36:38,271 --> 00:36:40,982 But Uncle George, I don't know how to do these things. 634 00:36:41,109 --> 00:36:42,985 Fail me and I'll cut off your allowance 635 00:36:43,153 --> 00:36:45,739 'from your father's trust fund.' 636 00:36:45,895 --> 00:36:46,895 Very well, sir. 637 00:36:47,021 --> 00:36:48,773 I'll give you a tip. 638 00:36:48,895 --> 00:36:51,022 Try the waterfront. 639 00:36:53,812 --> 00:36:55,604 The waterfront? 640 00:37:07,573 --> 00:37:10,367 Captain Bly. 641 00:37:10,531 --> 00:37:12,992 Aye. That's me mate. 642 00:37:13,118 --> 00:37:15,745 Of the ship, the Orion? 643 00:37:15,903 --> 00:37:18,906 We don't usually carry passengers. 644 00:37:19,035 --> 00:37:22,664 I'm not seeking passage, captain. 645 00:37:22,790 --> 00:37:25,084 I understand you're of short-handed. 646 00:37:27,955 --> 00:37:32,586 - The pay is ten a month. - It's not for me, captain. 647 00:37:32,715 --> 00:37:35,968 But I do have someone for you. 648 00:37:36,126 --> 00:37:38,712 He'd make an excellent hand. 649 00:37:38,800 --> 00:37:39,926 Mm-hmm. 650 00:37:40,052 --> 00:37:42,263 Where is he? 651 00:37:43,840 --> 00:37:48,054 His name is Maverick. Bart Maverick. 652 00:37:48,180 --> 00:37:50,390 But I'd have to get him for you. 653 00:37:50,478 --> 00:37:52,521 'I may need some help.' 654 00:37:52,647 --> 00:37:54,482 You mean shanghai? 655 00:37:54,634 --> 00:37:57,762 I believe that's the word you use. 656 00:37:57,931 --> 00:38:00,683 What's the shanghai business is coming to with dudes like you 657 00:38:00,805 --> 00:38:03,140 gettin' in to it? 658 00:38:03,267 --> 00:38:08,022 But, for the proper consideration. 659 00:38:08,145 --> 00:38:10,481 What kind of a seadog is he? 660 00:38:10,605 --> 00:38:12,815 Spavined and whiskey-gutted? 661 00:38:12,942 --> 00:38:16,445 Oh, no, no, he's a fine looking specimen. 662 00:38:16,570 --> 00:38:18,614 As a matter of fact, he's much healthier 663 00:38:18,735 --> 00:38:20,612 than you or me. 664 00:38:20,780 --> 00:38:24,408 What I'm trying to say, captain, is, uh.. 665 00:38:24,535 --> 00:38:27,705 He may be hard to handle. 666 00:38:29,953 --> 00:38:31,829 I'd like to give you a hand 667 00:38:31,956 --> 00:38:34,041 but I've got a small business transaction 668 00:38:34,169 --> 00:38:37,673 to take care of tonight just before sailin'. 669 00:38:44,041 --> 00:38:45,959 'Five dollars a piece, they'd be glad' 670 00:38:46,085 --> 00:38:49,673 'to take care of your friend.' 671 00:38:49,834 --> 00:38:53,004 For ten, they'd even cut his throat for you. 672 00:38:53,171 --> 00:38:55,007 Thank you. 673 00:38:55,130 --> 00:38:57,048 That won't be necessary. 674 00:39:20,270 --> 00:39:21,688 I'll just be here a minute. 675 00:39:21,856 --> 00:39:22,939 Bart. 676 00:39:23,065 --> 00:39:24,734 Father won't be needing the coat tonight. 677 00:39:24,927 --> 00:39:26,344 Maybe we can take a drive? 678 00:39:26,471 --> 00:39:28,847 I don't think Crimmins would like that, do you? 679 00:39:28,899 --> 00:39:32,029 Maverick, you may consider that an order. 680 00:39:32,196 --> 00:39:34,239 My pleasure, ma'am. 681 00:39:46,288 --> 00:39:48,791 Mr. Larouche. 682 00:39:48,909 --> 00:39:51,036 Ah, monsieur. 683 00:39:51,162 --> 00:39:53,080 Can I be of some assistance? 684 00:39:53,248 --> 00:39:54,332 I'm Mr. Sutton's man. 685 00:39:54,489 --> 00:39:56,491 I'm here to pick up his opera coat. 686 00:39:56,617 --> 00:39:57,951 Monsieur Sutton? 687 00:39:58,077 --> 00:40:00,287 Yes, the big railroad tycoon. 688 00:40:00,409 --> 00:40:02,786 I have no coat for Monsieur Sutton. 689 00:40:02,954 --> 00:40:04,914 Now, you are Mr. Sutton's tailor, aren't you? 690 00:40:05,007 --> 00:40:06,926 I was, monsieur.. 691 00:40:07,094 --> 00:40:09,261 But no longer. 692 00:40:09,455 --> 00:40:11,748 - No coat? - No coat. 693 00:40:11,874 --> 00:40:14,460 He is already far behind in his bill. 694 00:40:14,626 --> 00:40:17,380 And I have heard rumors, unpleasant rumors 695 00:40:17,506 --> 00:40:19,173 about his business affairs. 696 00:40:19,259 --> 00:40:22,972 I have heard that his railroad is a... no good. 697 00:40:23,099 --> 00:40:25,141 And the stock that I've bought has gone.. 698 00:40:25,301 --> 00:40:26,469 Psstt. 699 00:40:28,390 --> 00:40:31,184 You're trying to tell me you didn't send that note? 700 00:40:34,808 --> 00:40:37,811 And such a bad handwriting too, monsieur. 701 00:40:41,845 --> 00:40:42,845 Thank you. 702 00:41:08,118 --> 00:41:09,870 Take him! 703 00:41:34,967 --> 00:41:36,385 There she is, Cosmo. 704 00:41:36,553 --> 00:41:38,722 As fresh and pretty as the day Mr. Ming 705 00:41:38,848 --> 00:41:41,518 baked her 500 years ago. 706 00:41:41,641 --> 00:41:45,061 She cost me a pretty penny too, I can tell you. 707 00:41:45,219 --> 00:41:47,221 In Shanghai it was. 708 00:41:47,347 --> 00:41:51,602 The man I got it from claimed it was stolen from a temple. 709 00:41:51,691 --> 00:41:53,234 How much? 710 00:41:53,360 --> 00:41:55,028 Well.. 711 00:41:55,181 --> 00:41:57,851 Seen as how we've done business together before. 712 00:41:57,977 --> 00:42:01,313 I'll pull an anchor tonight! 713 00:42:01,435 --> 00:42:03,771 I'll let you have her for $5,000. 714 00:42:05,815 --> 00:42:07,358 What's the matter with you? 715 00:42:07,484 --> 00:42:10,445 You could get at least $10,000 for it from those muckamucks 716 00:42:10,568 --> 00:42:13,821 you sell to up in the hill. 717 00:42:13,947 --> 00:42:16,533 Genuine Ming, eh? 718 00:42:16,657 --> 00:42:18,617 Non genuine, huh? 719 00:42:18,785 --> 00:42:20,536 Look at the color. 720 00:42:20,658 --> 00:42:21,701 Bright color. 721 00:42:21,827 --> 00:42:25,122 As bright as the day as they were put on. 722 00:42:25,288 --> 00:42:28,291 Yes, that's what Ming is, Cosmo. 723 00:42:28,417 --> 00:42:29,626 Color. 724 00:42:29,791 --> 00:42:32,043 You know, old Sang told me that in Singapore. 725 00:42:41,134 --> 00:42:45,556 Cosmo, that's $5,000 worth a vase there. 726 00:42:45,680 --> 00:42:50,477 It's cracked, but I'll give you a 1,000. 727 00:42:50,600 --> 00:42:52,309 What's the matter with you, man? 728 00:42:52,435 --> 00:42:54,562 I gave more than that for it myself. 729 00:42:54,713 --> 00:42:57,841 Well, if you paid more than 500, you get hooked. 730 00:42:57,967 --> 00:43:02,014 I-I'm no sailor I told you. 731 00:43:02,137 --> 00:43:07,560 I get sea sick even looking too long at a glass of water. 732 00:43:07,683 --> 00:43:12,731 I've got some recruitment business to attend to, Cosmo. 733 00:43:12,852 --> 00:43:15,438 Captain, here he is. 734 00:43:15,564 --> 00:43:19,903 Your new stoker. 735 00:43:23,277 --> 00:43:25,279 It's a little soft. 736 00:43:25,403 --> 00:43:28,073 A few weeks works shoveling coal in to the Orion's boilers 737 00:43:28,199 --> 00:43:30,075 will soon harden him up. 738 00:43:35,436 --> 00:43:37,271 Captain Bly. 739 00:43:37,397 --> 00:43:40,942 What are you doing with Roger Cushman? 740 00:43:41,039 --> 00:43:42,332 Cushman? 741 00:43:42,458 --> 00:43:44,794 'I was told his name was Maverick.' 742 00:43:44,917 --> 00:43:46,334 Of course. 743 00:43:46,460 --> 00:43:51,132 Him? Maverick? 744 00:43:51,288 --> 00:43:55,836 You really got yourself in to a jam this time. 745 00:43:55,954 --> 00:43:58,206 This is George Cushman's nephew. 746 00:43:58,332 --> 00:44:02,420 'You know the Cushman National Bank, Cushman's?' 747 00:44:02,553 --> 00:44:04,722 Now, just what are you trying to pull, mister? 748 00:44:04,913 --> 00:44:08,126 'You want me to get strung from the yards of me on ship?' 749 00:44:08,252 --> 00:44:09,377 Oh, he's mistaken. 750 00:44:09,467 --> 00:44:12,804 That's Bart maverick. I'm Roger Cushman. 751 00:44:12,930 --> 00:44:15,182 Well, you know me. I've been in your shop.. 752 00:44:15,270 --> 00:44:17,481 A dozen times with my uncle. 753 00:44:17,607 --> 00:44:20,235 I know the Cushman family quite well. 754 00:44:20,425 --> 00:44:23,803 They're good customers of mine. 755 00:44:23,971 --> 00:44:25,639 I never saw this man before. 756 00:44:25,763 --> 00:44:28,682 He's lying I tell you! I am Roger Cushman! 757 00:44:28,808 --> 00:44:30,935 'I'll prove it!' 758 00:44:31,027 --> 00:44:34,697 Look! My Beacon club membership card. 759 00:44:34,887 --> 00:44:37,055 Here's my tailor's bill with my name on it. 760 00:44:37,181 --> 00:44:39,517 Oh! He's a thief too. 761 00:44:39,605 --> 00:44:41,482 Wait till my Uncle George hears about this. 762 00:44:41,649 --> 00:44:42,816 I was attacked and robbed 763 00:44:42,985 --> 00:44:45,153 as I was walking out of my tailor shop. 764 00:44:45,243 --> 00:44:47,287 You can't get away with that, Maverick. 765 00:44:47,413 --> 00:44:49,582 I am Roger Cushman! 766 00:44:49,771 --> 00:44:51,523 Captain, I made a deal with you. 767 00:44:51,649 --> 00:44:53,901 I've delivered your man. Now, take him! 768 00:44:54,027 --> 00:45:00,660 All I know is that I need a stoker. 769 00:45:00,710 --> 00:45:02,503 Will somebody get me a chair, please? 770 00:45:02,629 --> 00:45:05,674 I shouldn't be on my feet this long. My back, you know? 771 00:45:05,864 --> 00:45:08,033 The old sciatica coming back again. 772 00:45:08,159 --> 00:45:09,451 He's faking! 773 00:45:09,575 --> 00:45:11,911 I know, Maverick he's as strong as a bull! 774 00:45:16,710 --> 00:45:23,427 I-I don't know what kind of a story he's been telling you. 775 00:45:23,547 --> 00:45:25,882 When I get these attacks.. 776 00:45:26,051 --> 00:45:28,386 I get so weak, I can't.. 777 00:45:28,555 --> 00:45:31,882 I can't even lift anything as light as... Oh, why you.. 778 00:45:37,142 --> 00:45:38,433 Why? 779 00:45:38,560 --> 00:45:41,646 Why you blundering nut-headed gully blessed for an idiot. 780 00:45:41,765 --> 00:45:44,017 - I... - That was worth $10,000! 781 00:45:44,144 --> 00:45:46,020 'I am sorry, captain, I..' 782 00:45:46,180 --> 00:45:48,098 'I didn't mean to. It was an accident.' 783 00:45:48,224 --> 00:45:50,435 - I'll pay for it. - $10,000. 784 00:45:50,556 --> 00:45:52,140 Yes. Whatever it's worth. 785 00:45:52,266 --> 00:45:55,102 Captain, do you think a man who'd around shanghaiing people 786 00:45:55,231 --> 00:45:56,774 would have $10,000? 787 00:45:56,900 --> 00:45:58,527 - Well, I... - Well? 788 00:45:58,653 --> 00:46:03,409 'I don't have it with me but I'll give it in the morning..' 789 00:46:03,569 --> 00:46:04,986 Anne. 790 00:46:05,146 --> 00:46:10,485 Here's my fiance. She'll tell you who I am. 791 00:46:10,607 --> 00:46:13,151 Roger, what have they done to you? 792 00:46:14,111 --> 00:46:16,697 Anne. 793 00:46:16,825 --> 00:46:18,951 How dare you, captain? 794 00:46:19,077 --> 00:46:21,580 Are you the man responsible for having my fiancee attacked 795 00:46:21,700 --> 00:46:24,286 and brought here like.. 796 00:46:24,412 --> 00:46:27,040 Some common thief? 797 00:46:27,165 --> 00:46:32,004 Your fiancee? 798 00:46:32,123 --> 00:46:36,003 Darling, now, don't blame the captain. He didn't know. 799 00:46:36,162 --> 00:46:39,540 He thought I was somebody named Maverick. 800 00:46:39,659 --> 00:46:43,454 You poor boy. 801 00:46:43,580 --> 00:46:44,915 And who is he? 802 00:46:45,009 --> 00:46:46,928 Who is he? 803 00:46:47,054 --> 00:46:49,640 My new stoker, ma'am. 804 00:46:53,932 --> 00:46:56,893 Anne, you can't let them do this. 805 00:46:57,048 --> 00:46:59,384 'Anne, you can't let them do this!' 806 00:46:59,510 --> 00:47:02,514 'Anne!' 807 00:47:14,813 --> 00:47:16,773 Mr. Sutton is outside to see you, sir. 808 00:47:30,157 --> 00:47:34,871 Good morning, gentlemen. 809 00:47:35,035 --> 00:47:36,911 I see you're all hard at work. 810 00:47:41,248 --> 00:47:44,960 Oh, come, now, gentlemen, that's no way to start a day. 811 00:47:45,083 --> 00:47:47,377 Remember, a smile. 812 00:47:47,503 --> 00:47:49,088 'One of man's greatest treasures.' 813 00:47:52,006 --> 00:47:53,424 Oh, incidentally, Mr. Cushman 814 00:47:53,550 --> 00:47:56,720 your nephew asked me to tell you that he's taking a trip.. 815 00:47:56,905 --> 00:47:57,905 To China. 816 00:48:01,199 --> 00:48:03,493 Oh, uh, George, about that loan.. 817 00:48:05,628 --> 00:48:09,090 Yes, Paul, if you'll please wait outside. 818 00:48:09,216 --> 00:48:11,135 'The board is just about to vote.' 819 00:48:21,975 --> 00:48:24,186 I'm grateful, gentlemen.. 820 00:48:24,312 --> 00:48:26,439 For the loan and the extension. 821 00:48:26,604 --> 00:48:30,024 But what made you change your mind? 822 00:48:30,178 --> 00:48:33,098 Oh, just a matter of good business, Paul. 823 00:48:33,224 --> 00:48:36,143 Once we had an opportunity to go over your figures. 824 00:48:36,267 --> 00:48:38,269 My wife says that inside of three years 825 00:48:38,396 --> 00:48:39,480 the valley land railroad... 826 00:48:39,648 --> 00:48:42,150 Gentlemen. Gentlemen, have you heard? 827 00:48:42,271 --> 00:48:44,189 It's too exciting for words. 828 00:48:44,315 --> 00:48:45,691 The Mona Lisa. 829 00:48:45,848 --> 00:48:47,307 It's been recovered. 830 00:48:47,434 --> 00:48:49,601 'They've got it back in the Louvre.' 831 00:48:56,433 --> 00:48:59,778 'That should make art lovers all over the world very happy.' 832 00:49:12,616 --> 00:49:15,046 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 833 00:49:15,207 --> 00:49:17,301 ♪ Maverick is the name ♪ 834 00:49:17,470 --> 00:49:19,691 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 835 00:49:19,817 --> 00:49:22,164 ♪ Luck is his companion ♪ 836 00:49:22,281 --> 00:49:24,544 ♪ Gamblin' is his game ♪ 837 00:49:24,670 --> 00:49:26,891 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 838 00:49:27,018 --> 00:49:29,280 ♪ Maverick is the name ♪ 839 00:49:29,406 --> 00:49:31,879 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 840 00:49:31,998 --> 00:49:34,135 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 841 00:49:34,261 --> 00:49:36,691 ♪ Easier to tame ♪ 842 00:49:36,820 --> 00:49:38,914 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 843 00:49:39,041 --> 00:49:41,345 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 844 00:49:41,466 --> 00:49:46,033 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 845 00:49:46,195 --> 00:49:48,541 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 846 00:49:48,668 --> 00:49:51,014 ♪ Livin on jacks and queens ♪ 847 00:49:51,133 --> 00:49:55,785 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 848 00:49:55,873 --> 00:49:58,135 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 849 00:49:58,262 --> 00:50:00,483 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 850 00:50:00,636 --> 00:50:05,413 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 851 00:50:05,581 --> 00:50:07,718 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 852 00:50:07,845 --> 00:50:10,065 ♪ Livin on jacks and queens ♪ 853 00:50:10,192 --> 00:50:13,293 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 854 00:50:14,962 --> 00:50:17,476 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪61905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.