All language subtitles for Madame Colette 2 (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:06,620 ah ah ah 2 00:00:06,620 --> 00:00:09,840 ah ah ah 3 00:00:09,840 --> 00:00:15,200 ah ah 4 00:00:54,240 --> 00:00:55,660 Buongiorno a tutti 5 00:01:03,440 --> 00:01:07,620 A me pare che la peluria sulla fica sia antiestetica e poco erotica. 6 00:01:08,460 --> 00:01:12,580 Per questo spingo a depilarsi Margaret e tutte le ragazze che lavorano per me. 7 00:01:14,600 --> 00:01:19,700 Io sono Madame Colette e dirigo uno spettacolo particolare nella Zoo Strasse 8 00:01:19,700 --> 00:01:20,700 Francoforte. 9 00:01:22,100 --> 00:01:26,180 Anche Sheila lavora per me e naturalmente anche lei ha la fica 10 00:02:19,820 --> 00:02:23,580 Siamo nel mio teatrino durante lo spettacolo. Al centro della scena, in 11 00:02:23,580 --> 00:02:27,740 nascosto dalla mia fica, noterete un fallo grande e grosso che certamente 12 00:02:27,740 --> 00:02:29,280 riscuoterà il vostro rispetto. 13 00:02:30,020 --> 00:02:34,820 Questo fallo appartiene a Dieter, uno dei migliori pornoattori che si trovino 14 00:02:34,820 --> 00:02:35,820 sul mercato. 15 00:02:59,730 --> 00:03:01,450 Grazie a 16 00:03:01,450 --> 00:03:14,870 tutti 17 00:03:46,880 --> 00:03:51,380 Rose ha curve ampie e sensuali che la impongono all 'ammirazione degli 18 00:03:51,380 --> 00:03:54,220 intenditori ed una carica erotica eccezionale. 19 00:03:54,990 --> 00:03:59,850 Non fa parte del mio spettacolo, perché non ho la fica depilata, ma quando c 'è 20 00:03:59,850 --> 00:04:02,710 da lavorare in un film chiamo sempre lei a lavorare con me. 21 00:04:04,050 --> 00:04:08,050 Lei entra così dentro il personaggio che quando si tratta di esprimere 22 00:04:08,050 --> 00:04:09,450 godimento, gode veramente. 23 00:04:11,630 --> 00:04:15,590 Qui è colta in alcuni momenti che ho accostato tra loro senza tener conto 24 00:04:15,590 --> 00:04:20,230 trama, per dare ai telespettatori fedeli all 'antenna di Canai Film un saggio 25 00:04:20,230 --> 00:04:21,230 della bravura di Ron. 26 00:04:24,550 --> 00:04:30,170 Con una bardatura erotica che la predispone al piacere, Rose, sola in 27 00:04:30,170 --> 00:04:32,430 masturba con un grosso fallo artificiale. 28 00:04:33,850 --> 00:04:37,830 Intervengo io e mi rendo conto che, guardando il suo volto, tutto ciò che ha 29 00:04:37,830 --> 00:04:41,290 le basta affatto e che sogna ben altre estasi d 'amore. 30 00:04:42,850 --> 00:04:47,410 Sono curiosa di vedere come si comporterà se, come per magia, farò 31 00:04:47,410 --> 00:04:48,950 davanti a lei un vero maschione. 32 00:04:49,910 --> 00:04:51,490 Ma gliene basterà uno? 33 00:05:07,340 --> 00:05:09,760 Visto che ci siamo, perché non fare cifra tonda? 34 00:05:11,020 --> 00:05:12,020 Tre. 35 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 Numero perfetto. 36 00:05:16,520 --> 00:05:17,920 Non mi sono sbagliata. 37 00:05:18,380 --> 00:05:22,440 Rose, non appena vede quei grossi falli, ne afferra uno e subito se lo mette in 38 00:05:22,440 --> 00:05:23,440 bocca. 39 00:05:28,220 --> 00:05:32,140 E lo assapora con gusto, da quella gran troia che è. 40 00:05:35,550 --> 00:05:40,590 Guardo la sua faccia intensa, assorta completamente nel movimento di suzione 41 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 fallo. 42 00:05:42,290 --> 00:05:45,190 Non c 'è traccia di volontà in quello che sta facendo. 43 00:05:46,450 --> 00:05:51,070 Rose non vuole far godere Helmut, il proprietario del membro succhiato. Rose 44 00:05:51,070 --> 00:05:55,210 si è prefissa a nessuno scopo. Rose è posseduta solamente dall 'istinto. 45 00:05:56,050 --> 00:05:58,530 Vedere un cazzo e succhiarlo è tutt 'uno per lei. 46 00:05:59,290 --> 00:06:01,570 Non può farne a meno, si sentirebbe male. 47 00:06:03,179 --> 00:06:07,620 Rose succhia non per dare piacere al maschio, ma per evitare a sé un dolore. 48 00:06:09,940 --> 00:06:11,120 Rose è fatta così. 49 00:06:11,440 --> 00:06:13,200 Non può stare a bocca vuota. 50 00:06:14,000 --> 00:06:17,440 E non può stare né con il culo né con la fica vuota. 51 00:07:06,000 --> 00:07:07,400 Grazie. 52 00:07:57,320 --> 00:08:02,280 Ecco la fica di Sheila dopo la mia cura, qualcosa di artistico, stravagante e 53 00:08:02,280 --> 00:08:03,280 voluttuoso. 54 00:08:04,100 --> 00:08:08,400 Come potete notare non vi ho mentito quando vi dissi che Sheila, anche 55 00:08:08,620 --> 00:08:10,120 aveva la fica depilata. 56 00:09:14,350 --> 00:09:15,750 Grazie. 57 00:10:40,410 --> 00:10:43,410 oh oh oh 58 00:10:43,410 --> 00:10:48,010 oh 59 00:11:31,950 --> 00:11:36,170 Gentili telespettatori, vi ho mostrato così tutto l 'album di famiglia Voglio 60 00:11:36,170 --> 00:11:39,630 dire che ho sottoposto alla vostra attenzione la bellezza mia e delle mie 61 00:11:39,630 --> 00:11:43,630 ragazze E in aggiunta vi ho dato un saggio della loro e nostra bravura 62 00:11:44,650 --> 00:11:48,090 Se venite a trovarci al nostro indirizzo saremo lieti di fare la vostra 63 00:11:48,090 --> 00:11:52,310 conoscenza e per i più scettici di voi che hanno bisogno per credere di 64 00:11:52,310 --> 00:11:56,530 ulteriori prove da parte nostra ho preparato due film che intrecciandosi 65 00:11:56,530 --> 00:12:01,110 gli affluenti di un solo fiume spero vi daranno un 'unica ma robusta sensazione 66 00:12:01,110 --> 00:12:02,110 di piacere. 67 00:12:03,550 --> 00:12:07,650 Il primo film registra un pomeriggio erotico della nostra simpatica e 68 00:12:07,650 --> 00:12:08,650 insaziabile Rosa. 69 00:12:09,290 --> 00:12:13,710 Il secondo riguarda la mia esibizione nello spettacolo del teatro di 70 00:12:13,710 --> 00:12:15,110 7 a Francoforte. 71 00:12:56,910 --> 00:12:57,930 Indemna istria. 72 00:13:05,290 --> 00:13:07,870 Indemna istria. 73 00:13:08,910 --> 00:13:14,350 Indemna istria. 74 00:13:16,350 --> 00:13:18,590 Indemna istria. 75 00:13:22,050 --> 00:13:23,830 Indemna istria. 76 00:13:37,110 --> 00:13:38,590 Oh, questo è buono. 77 00:13:39,730 --> 00:13:40,910 Oh, questo è buono. 78 00:14:05,610 --> 00:14:06,610 no? 79 00:17:19,270 --> 00:17:20,670 Grazie. 80 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 C 'è un caro suono. 81 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 Cosa c 'è in questo domino? 82 00:18:32,600 --> 00:18:33,520 Cosa c 83 00:18:33,520 --> 00:18:47,840 'è? 84 00:19:25,100 --> 00:19:26,100 Grazie. 85 00:20:00,320 --> 00:20:05,140 Rose che geme, sbava e si dimena, mi dà la voglia perversa di vederla alle prese 86 00:20:05,140 --> 00:20:06,820 con qualche maschio come dico io. 87 00:20:09,160 --> 00:20:14,040 Voglio vedere questa scopona indefessa scossa, lavorata, mandata in orbita e 88 00:20:14,040 --> 00:20:15,060 fatta esplodere. 89 00:20:17,100 --> 00:20:20,260 Ah Rose, troia sempre in calore. 90 00:20:20,980 --> 00:20:25,460 Oggi ti farò faticare come non hai mai faticato per guadagnarti la tua paga di 91 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 porno attrice. 92 00:20:28,010 --> 00:20:31,590 Voglio vederti smaniare e mugolare e poi chiedere pietà. 93 00:20:34,110 --> 00:20:40,370 Mi darà un gran piacere quando fottuta e inculata dirai non ne posso più, ho 94 00:20:40,370 --> 00:20:41,470 male dappertutto. 95 00:20:42,530 --> 00:20:44,530 Voglio vederti arrivare a questo punto. 96 00:20:45,310 --> 00:20:51,050 Tu che hai sempre detto ancora, ancora, ancora, beh oggi dovrei dire basta, 97 00:20:51,230 --> 00:20:52,510 pietà, basta. 98 00:20:54,570 --> 00:20:56,550 Non ne hai ancora abbastanza? 99 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 Vero, Rose? 100 00:20:58,510 --> 00:20:59,970 Vuoi godere ancora, eh? 101 00:21:01,050 --> 00:21:03,410 E io ti farò godere, sta tranquilla. 102 00:21:03,670 --> 00:21:08,770 Ti farò godere tanto, ma così tanto che ti sentirai morire e dirai, basta! 103 00:21:10,450 --> 00:21:14,010 Lo vuoi un bel maschione a cui leccare il cazzo? Lo vuoi, di? 104 00:21:14,370 --> 00:21:15,390 Lo vuoi? 105 00:21:16,390 --> 00:21:21,110 Ti va di essere scaldata fino a bruciarti la pelle di carezze? Dillo, 106 00:21:21,270 --> 00:21:22,270 ti va? 107 00:21:23,720 --> 00:21:27,500 La risposta di Rose nemmeno la sto a sentire. Tanto è scontata. 108 00:21:30,460 --> 00:21:31,600 Avanti, caro. 109 00:21:33,120 --> 00:21:36,580 C 'è una mignotta da fottere. 110 00:21:38,540 --> 00:21:40,520 Ti piace, vero, Troia? 111 00:21:41,000 --> 00:21:42,440 Sei contenta, eh? 112 00:21:43,340 --> 00:21:45,340 Come lo trovi, il cazzo di Hans? 113 00:21:45,680 --> 00:21:47,600 È abbastanza lungo per te? 114 00:21:54,990 --> 00:21:57,390 Non mi 115 00:21:57,390 --> 00:22:15,570 direi 116 00:22:15,570 --> 00:22:16,570 che è corto. 117 00:22:18,370 --> 00:22:23,180 Se lo dici... Sarà la misura universale del metro a smentirti. 118 00:22:23,380 --> 00:22:25,780 Misura 26 centimetri. 119 00:22:27,100 --> 00:22:28,780 Che troia che sei. 120 00:22:29,640 --> 00:22:31,460 Non ti basta il cazzo di Hans. 121 00:22:31,760 --> 00:22:33,500 Vuoi anche quello di Rainer. 122 00:22:35,260 --> 00:22:38,240 Ti senti meglio con due cazzi? Eh, Rose? 123 00:22:52,340 --> 00:22:55,140 Sì. Sì. 124 00:22:57,260 --> 00:22:58,660 Sì. 125 00:23:15,090 --> 00:23:19,790 Leccalo bene e trattalo con rispetto, è un cazzo rispettabile sai, misura 24 126 00:23:19,790 --> 00:23:21,070 centimetri. 127 00:23:29,510 --> 00:23:30,830 Volevi due maschioni? 128 00:23:31,030 --> 00:23:32,690 E io te li ho portati. 129 00:23:33,170 --> 00:23:35,550 Su tesoro, datti da fare. 130 00:23:47,320 --> 00:23:50,000 Senti, Rose, qui non ci sono due maschioni, ma tre. 131 00:23:51,000 --> 00:23:52,280 Perché non li utilizzi? 132 00:23:53,900 --> 00:23:56,300 Utilizza anche il terzo, non ti sembra una buona idea? 133 00:23:57,060 --> 00:23:58,840 Avanti, allarga la figa. 134 00:24:00,680 --> 00:24:04,200 Beh, però prima sarà meglio sbarazzarsi della cinghia di cuoio. 135 00:24:06,940 --> 00:24:12,960 Non essere tanto delicato, è una figa di ferro, anzi, è come Stalin, d 'acciaio. 136 00:24:22,600 --> 00:24:24,640 E metti le mani davvero bene in alto. 137 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 E' 138 00:24:39,280 --> 00:24:42,420 bello, no? 139 00:24:53,420 --> 00:24:55,040 Come ti senti, Rosa? 140 00:24:55,960 --> 00:24:57,600 Ti piace la comitiva? 141 00:24:58,040 --> 00:25:01,660 Non ti vergogni, Troia? 142 00:25:02,960 --> 00:25:07,720 Hai il cazzo di Hans nella bocca, quello di Rainer in mano e tra poco sarai 143 00:25:07,720 --> 00:25:08,760 perforata da Gerhard. 144 00:25:12,360 --> 00:25:16,460 Naturalmente Rosa mi risponde con voce gravida di piacere e mi dice che sta 145 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 benissimo. 146 00:25:17,840 --> 00:25:20,780 Però voglio vedere se resisterà fino alla fine. 147 00:25:23,210 --> 00:25:24,210 Grazie a te. 148 00:26:04,490 --> 00:26:05,890 Sì. 149 00:26:24,140 --> 00:26:25,600 Ti piace, eh, Rose? 150 00:26:26,540 --> 00:26:27,540 Dì la verità. 151 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 Godi, vero? 152 00:26:31,020 --> 00:26:33,480 E dillo che godi, roia. 153 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 Su, parla. 154 00:26:41,300 --> 00:26:44,240 Ma che 155 00:26:44,240 --> 00:26:50,960 ti piace di più? 156 00:26:52,000 --> 00:26:53,460 Il cazzo di Hans o quello di Rainer? 157 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 Avanti, Rose. 158 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Succhialo bene. 159 00:27:13,780 --> 00:27:15,140 Succhialo fino alle palle. 160 00:27:24,129 --> 00:27:25,810 Coraggio, Gerhard, non perdere tempo. 161 00:27:26,050 --> 00:27:28,870 Non senti come ansima la nostra troietta in calore? 162 00:27:29,390 --> 00:27:32,730 Su, con quella mano, che aspetti a piccarle dentro le dita? 163 00:27:42,050 --> 00:27:43,050 Scenti. 164 00:27:44,790 --> 00:27:46,810 Ti piace, Rosa, non è vero? 165 00:28:13,330 --> 00:28:17,090 Avanti Gerard, entra di più. Non la senti sospirare? 166 00:28:24,460 --> 00:28:29,400 Per farla godere devi entrare con tutta la mano avanti. Che aspetti? 167 00:28:52,260 --> 00:28:58,580 lentamente e con forza ti piace vero? sentire la mano di Gerard dentro 168 00:28:58,580 --> 00:29:04,020 mia cara Rosa non è che stando tanto attenta alla mano di Gerard stai 169 00:29:04,020 --> 00:29:05,380 trascurando i tuoi cavalieri? 170 00:29:31,970 --> 00:29:38,470 non ti preoccupare Gerard ti farà godere ma tu devi far godere Hans e 171 00:29:38,470 --> 00:29:39,470 Rainer 172 00:29:54,640 --> 00:29:56,380 Lo senti che ti penetra dentro. 173 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Ti piace? 174 00:29:58,260 --> 00:29:59,980 Dillo che ti piace, Troia. 175 00:30:09,500 --> 00:30:10,500 Brava. 176 00:30:11,060 --> 00:30:12,060 Così. 177 00:30:12,740 --> 00:30:13,760 Spompina Hans. 178 00:30:21,080 --> 00:30:22,080 Forza, Gerard. 179 00:30:23,290 --> 00:30:24,690 Ricomincia da capo con l 'altra mano. 180 00:31:06,520 --> 00:31:08,480 Ora lascia perdere il cazzo di Hans. 181 00:31:08,680 --> 00:31:12,320 Di bravo a Gerard che ce la mette tutta per farti godere e prendi in bocca il 182 00:31:12,320 --> 00:31:14,280 cazzo di Rainer. D 'accordo, Rose? 183 00:31:39,960 --> 00:31:44,920 più che parlare Rose sta sbrodolando di piacere 184 00:32:10,100 --> 00:32:12,240 Grazie a tutti. 185 00:32:39,980 --> 00:32:41,300 grazie a 186 00:32:41,300 --> 00:32:50,000 tutti 187 00:33:14,420 --> 00:33:16,840 È vero che vuoi la mano più dentro, Rose? 188 00:33:20,100 --> 00:33:21,920 Ti piace, vero, Troia? 189 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Sì. 190 00:33:50,090 --> 00:33:53,370 Ho capito. Il tuo preferito è il cazzo di Hans. 191 00:33:53,910 --> 00:33:57,970 Ma non mi pare giusto che Reiner ci rimetta. Un po' di giustizia. 192 00:33:58,230 --> 00:33:59,230 Andiamo. 193 00:34:36,689 --> 00:34:39,489 oh scherzo 194 00:35:07,540 --> 00:35:09,480 È bello, vero, Rose? 195 00:35:10,900 --> 00:35:14,180 Di che ti piace sentirti scopata dalla mano di Gerard? 196 00:35:27,870 --> 00:35:29,970 Non avere paura, Gerard. 197 00:35:30,210 --> 00:35:32,690 È arrivato il momento di spaccarle la fica. 198 00:35:33,230 --> 00:35:34,230 Avanti. 199 00:35:58,880 --> 00:36:05,640 comincio a temere per la mia scommessa rosa non accenna minimamente a 200 00:36:05,640 --> 00:36:09,960 sentirsi stanca anzi mi pare più vispa adesso di quando ha cominciato la 201 00:36:09,960 --> 00:36:15,900 riunione non fa altro che dire ficcala più dentro Gerard più in profondità di 202 00:36:15,900 --> 00:36:21,460 più di più falla entrare tutta e dalla faccia le si vedono i segni del piacere 203 00:36:21,460 --> 00:36:28,060 sempre più evidenti oh sembra quasi che il piacere è invece di togliere le forze 204 00:36:28,060 --> 00:36:33,960 e gli elementi nonostante tutto devo ammirare la sua carica erotica perché 205 00:36:33,960 --> 00:36:35,880 tanto tempo è rimasta intatta 206 00:37:11,680 --> 00:37:12,680 Forza, Gerard. 207 00:37:13,380 --> 00:37:14,380 Forza. 208 00:37:14,640 --> 00:37:16,080 È il momento buono. 209 00:37:17,780 --> 00:37:18,780 Entra dentro. 210 00:37:19,060 --> 00:37:20,060 Spaccale la fica. 211 00:37:21,060 --> 00:37:22,780 Ti piace, Rosano, è vero? 212 00:37:23,460 --> 00:37:24,940 Vuoi che entri di più, giusto? 213 00:37:26,270 --> 00:37:28,030 Non senti cosa dice, Rosa? 214 00:37:29,230 --> 00:37:30,770 Perché vuoi farla soffrire? 215 00:37:31,110 --> 00:37:32,310 Su, Gerard. 216 00:37:33,670 --> 00:37:34,670 Spingi di più. 217 00:37:35,290 --> 00:37:36,930 E spingi. 218 00:37:38,810 --> 00:37:40,470 Lo senti cosa ti dice? 219 00:37:42,090 --> 00:37:44,530 Fotemi, fotemi di più, di più, Gerard. 220 00:37:45,730 --> 00:37:47,750 Stai godendo, Rosa, non è vero? 221 00:37:48,650 --> 00:37:49,770 Dillo a Gerard. 222 00:38:19,430 --> 00:38:23,950 non ti dimenticare di Rainer tesoro ti sta aspettando 223 00:38:27,089 --> 00:38:31,130 Comincio a chiedermi se tre uomini saranno sufficienti per distruggere 224 00:38:42,330 --> 00:38:48,070 Ti piace, Troia? 225 00:38:49,410 --> 00:38:51,450 Lo sento che godi. 226 00:38:52,300 --> 00:38:53,760 Sbattila bene, Gerard. 227 00:38:54,640 --> 00:38:57,000 Non avere paura, lei non aspetta altro. 228 00:39:30,710 --> 00:39:35,350 Rose geme dal piacere, mugola con la bocca piena del cazzo di Hans e la fica 229 00:39:35,350 --> 00:39:37,110 tutta spalancata alla mano di Gerard. 230 00:39:39,090 --> 00:39:40,990 Ti piace come ti scopa, eh? 231 00:39:42,170 --> 00:39:44,990 Ma lo sai che è come avere il cazzo di un cavallo? 232 00:39:46,750 --> 00:39:49,030 Daglielo tutto, forza, cavallone! 233 00:39:57,649 --> 00:40:00,110 Ti piace, eh? Troia 234 00:40:26,270 --> 00:40:27,330 Tocca a te, Reiner. 235 00:40:27,550 --> 00:40:28,770 Gerhard è stanco. 236 00:40:29,050 --> 00:40:32,950 Ma fa presto, altrimenti Rose con la sua fica vuota si sente male. 237 00:40:51,690 --> 00:40:54,850 Forse godi di più se qualcuno ti accarezza il seno. 238 00:40:56,790 --> 00:41:01,970 Le mie mani, io ne sono certa, ti andranno molto bene, perché con i guanti 239 00:41:01,970 --> 00:41:03,150 sarò delicatissima. 240 00:41:11,690 --> 00:41:15,550 Ora tocca al cazzo di Gerard, Rose. 241 00:41:18,500 --> 00:41:23,000 Ricordati che Gerard è la prima volta che ce l 'hai in bocca e poi lui ha 242 00:41:23,000 --> 00:41:26,700 affaticato tanto con la tua figlia, quindi ora trattalo con particolare 243 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 riguardo. 244 00:41:28,780 --> 00:41:30,800 Fagli capire che ti piace, d 'accordo? 245 00:41:49,910 --> 00:41:52,690 Entra di più, Rainer, e poi ruota la mano. 246 00:41:54,710 --> 00:41:57,290 Oh, se vuoi che Rainer si tolga, dillo. 247 00:42:00,290 --> 00:42:02,730 Eppure il mio consiglio è che Rainer se ne vada. 248 00:42:03,310 --> 00:42:07,470 Non vorrei che la tua figa si irritasse e poi risultasse indisposta ad accettare 249 00:42:07,470 --> 00:42:08,470 il seguito. 250 00:42:19,180 --> 00:42:20,180 Grazie. 251 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 Tu, 252 00:43:11,840 --> 00:43:14,380 cara, ora distendi i nervi. 253 00:43:15,360 --> 00:43:16,980 Carezzati delicatamente. 254 00:43:19,930 --> 00:43:25,090 forse non c 'è bisogno di questa mia precauzione però il rischio è troppo 255 00:43:25,090 --> 00:43:29,370 e io non ho alcuna voglia di perdermi lo spettacolo che ho preparato per la 256 00:43:29,370 --> 00:43:36,310 seconda parte della nostra simpatica riunione ragazzi tenetevi 257 00:43:36,310 --> 00:43:39,490 pronti per il secondo atto tra poco si comincia 258 00:43:55,990 --> 00:43:58,810 Ormai non provo più alcun interesse a questa scena. 259 00:43:59,310 --> 00:44:03,290 Per come sono disposti gli attori non mi riserva alcuna sorpresa. 260 00:44:04,390 --> 00:44:06,550 Insomma, c 'è bisogno di un po' di movimento. 261 00:44:32,140 --> 00:44:33,140 Grazie a 262 00:44:33,140 --> 00:44:45,040 tutti. 263 00:45:09,130 --> 00:45:14,410 ... ... ... 264 00:45:14,410 --> 00:45:21,650 ... 265 00:45:21,650 --> 00:45:27,310 ... ... ... 266 00:45:38,990 --> 00:45:42,930 ah ah ah ah 267 00:46:14,920 --> 00:46:21,780 oh oh oh oh 268 00:46:43,350 --> 00:46:48,550 Il corpo voluminoso ma agile di Rosa si infila il cazzo di Rainer nel buco della 269 00:46:48,550 --> 00:46:53,010 fica e poi se lo sfila con una precisione straordinaria. 270 00:46:54,330 --> 00:46:58,510 Sembra di assistere ad un balletto eseguito da due grandi artisti del tip 271 00:47:25,549 --> 00:47:29,290 Senti, Rose, qui c 'è Gerard che sta impazzendo vedendoti scopare. 272 00:47:29,690 --> 00:47:31,130 Puoi fare qualcosa per lui? 273 00:47:32,870 --> 00:47:33,870 Brava, Rose. 274 00:47:34,410 --> 00:47:35,430 Così mi piaci. 275 00:47:36,810 --> 00:47:39,190 Però attenzione a non perdere il ritmo. 276 00:47:39,690 --> 00:47:41,730 il ritmo è tutto quando si balla 277 00:48:21,620 --> 00:48:24,860 Gerard ti aspetta tesoro, te ne sei dimenticata? 278 00:48:26,500 --> 00:48:29,700 Però così stai trascurando Reiner che ti sta aspettando di sotto. 279 00:48:31,120 --> 00:48:36,140 Certo Gerard ora sta bene, però Reiner è così deluso della sosta che può anche 280 00:48:36,140 --> 00:48:39,160 ammusciarsi e così ordino a Rosa di riprendere il ballo. 281 00:48:55,020 --> 00:48:59,260 ballano proprio bene vanno a tempo di musica 282 00:49:19,390 --> 00:49:22,630 E adesso, Rose, che ne dici di ballare in tre? 283 00:50:16,140 --> 00:50:17,540 Sì. 284 00:50:26,470 --> 00:50:27,470 Sì, sì, sì. 285 00:51:00,350 --> 00:51:02,050 Guardo un po' irritata la scena. 286 00:51:02,930 --> 00:51:06,830 Ma com 'è possibile che il cazzo di Rainer non riesca ad entrare nel buco 287 00:51:06,830 --> 00:51:07,830 culo di Rose? 288 00:51:08,230 --> 00:51:12,050 Non sono perfino i sassi che qui centra la bottiglia grande del Dom Perignon. 289 00:51:12,830 --> 00:51:14,930 Sì, quella da dieci litri. 290 00:51:17,030 --> 00:51:19,170 Secondo me Rose ora sta fingendo. 291 00:51:20,390 --> 00:51:22,470 Vuol dare a credere di essere vergine. 292 00:51:45,000 --> 00:51:48,580 E' entrato tesoro o c 'è ancora molto da aspettare? 293 00:52:12,410 --> 00:52:14,090 Mi raccomando. 294 00:52:15,150 --> 00:52:17,790 Senza fretta e con calma. 295 00:52:22,970 --> 00:52:25,590 Bravi. Così va benissimo. 296 00:52:26,810 --> 00:52:29,470 Bravi. Continuate. 297 00:52:34,430 --> 00:52:37,070 E il cazzo di Hans dove lo metti? 298 00:52:38,780 --> 00:52:41,620 Oh, Zairea! Oh, 299 00:52:42,760 --> 00:53:02,740 Zairea! 300 00:53:36,089 --> 00:53:38,570 Deve essere fantastico. 301 00:53:39,480 --> 00:53:42,260 Tre cazzi sono all 'opera insieme per farti godere. 302 00:53:42,600 --> 00:53:43,720 Ci pensi? 303 00:53:48,620 --> 00:53:49,700 Bello, vero, Rose? 304 00:53:52,380 --> 00:53:57,100 Non si può certo dire che Rose e questi due uomini siano inesperti in questo 305 00:53:57,100 --> 00:53:58,100 esercizio. 306 00:54:00,480 --> 00:54:05,280 Il fatto è che qui ci troviamo nel campo dell 'alta acrobazia e il perfetto 307 00:54:05,280 --> 00:54:08,220 sincronismo dei quattro attori non dura che per qualche momento. 308 00:54:35,410 --> 00:54:39,970 nonostante questo però Non è giusto accettare supinamente l 'accaduto e 309 00:54:39,970 --> 00:54:41,390 li incito a ricominciare. 310 00:55:08,976 --> 00:55:09,976 Sì. 311 00:55:12,270 --> 00:55:13,650 Sì. 312 00:56:05,800 --> 00:56:10,840 I quattro però, malgrado tutta la loro buona volontà e la loro grande perizia, 313 00:56:10,840 --> 00:56:13,360 non sono in grado di ripetere l 'esercizio completo. 314 00:56:14,280 --> 00:56:19,540 mi auguro che il nostro gentile pubblico sia comprensivo nei loro confronti ad 315 00:56:19,540 --> 00:56:23,860 ogni modo per compensarlo della mancata ripetizione di questo numero di alta 316 00:56:23,860 --> 00:56:28,940 acrobazia vogliate gradire rispettabile pubblico alcune esibizioni della 317 00:56:28,940 --> 00:56:32,060 sottoscritta e di Sheila la sua ragazza preferita 318 00:56:54,620 --> 00:57:01,320 è molto bello è molto bello è molto 319 00:57:01,320 --> 00:57:04,340 bello è molto bello è molto 320 00:57:04,340 --> 00:57:12,380 bello 321 00:57:14,190 --> 00:57:15,210 Sì, sì. 322 00:57:16,990 --> 00:57:19,430 Sì, sì. 323 00:57:23,210 --> 00:57:24,710 Sì, sì. 324 00:57:25,310 --> 00:57:26,410 Sì, sì. 325 00:57:28,550 --> 00:57:30,730 Sì, sì. 326 00:57:31,890 --> 00:57:33,290 Sì, 327 00:57:35,830 --> 00:57:36,830 sì. 328 00:57:44,110 --> 00:57:46,410 come va? 329 00:58:41,660 --> 00:58:42,660 grazie a tutti 330 00:58:56,930 --> 00:59:01,030 oh oh oh oh oh 331 00:59:20,569 --> 00:59:22,610 Grazie a tutti. 332 01:00:35,440 --> 01:00:37,160 Cosa c 333 01:00:37,160 --> 01:00:44,820 'è? 334 01:01:01,520 --> 01:01:02,860 aspetta un spaghetto 335 01:01:45,960 --> 01:01:46,960 No! 336 01:02:32,460 --> 01:02:33,860 ah 337 01:03:21,480 --> 01:03:22,480 Grazie. 338 01:04:41,870 --> 01:04:42,870 Grazie. 339 01:05:58,220 --> 01:05:59,220 Grazie. 340 01:06:44,170 --> 01:06:50,950 oh oh oh oh oh 341 01:06:50,950 --> 01:06:57,530 oh oh oh oh oh oh 342 01:06:57,530 --> 01:06:59,990 oh oh oh oh 343 01:07:44,000 --> 01:07:47,200 Questo mi piace molto. 344 01:08:46,370 --> 01:08:47,370 Grazie a te. 345 01:09:28,170 --> 01:09:31,310 Ora sì che la fica di Sheila è presentabile al pubblico. 346 01:09:32,450 --> 01:09:35,630 Così messa a nudo, somiglia ad una conchiglia con le sue valve. 347 01:09:36,529 --> 01:09:39,370 C 'è qualcosa in lei di misterioso e di oscuro. 348 01:09:40,050 --> 01:09:44,670 Ma apritela e vi troverete una perla, il piacere. 349 01:10:08,080 --> 01:10:11,980 Shila è impegnata a ripetere un difficile esercizio che ha già eseguito 350 01:10:12,620 --> 01:10:14,480 Ma ora lo fa in modo più completo. 351 01:10:16,040 --> 01:10:20,780 Dalla conchiglia esce un torrente e quando questo sarà tutto espulso, la 352 01:10:20,780 --> 01:10:21,780 vi aspetterà. 353 01:11:23,280 --> 01:11:25,160 Scila in un 'esibizione solitaria. 354 01:16:58,440 --> 01:17:01,320 oh oh oh 355 01:18:01,219 --> 01:18:03,340 Grazie a tutti. 356 01:18:50,190 --> 01:18:54,710 la fame d 'amore e il piacere che le dà il fallo artificiale sconvolgono Sheila 357 01:18:54,710 --> 01:18:58,390 qui colta in una delle sue migliori interpretazioni 358 01:19:54,380 --> 01:19:57,180 grazie a 359 01:19:57,180 --> 01:20:04,300 tutti 360 01:20:31,450 --> 01:20:34,930 Questa è una scena che solitamente non compare nei film che facciamo. 361 01:20:35,990 --> 01:20:39,110 Stanno riprendendo Sheila e Rainer prima che si mettano al lavoro. 362 01:20:39,750 --> 01:20:43,590 Perché questo si possa svolgere per così dire senza incidenti e... 363 01:20:43,960 --> 01:20:48,400 l 'interpretazione sia stimolante è necessario che i due attori siano presi 364 01:20:48,400 --> 01:20:54,780 'uno dall 'altra e cioè che si piacciono naturalmente le attrici e gli attori 365 01:20:54,780 --> 01:21:00,000 dei nostri film dopo un po' di tempo si conoscono tutti e sono amici tra loro a 366 01:21:00,000 --> 01:21:05,360 volte si frequentano anche fuori dal lavoro e questa loro conoscenza agevole 367 01:21:05,360 --> 01:21:10,640 molto le riprese del film ma questo non è il caso di Sheila e di Rainer che qui 368 01:21:10,640 --> 01:21:12,180 si incontrano per la prima volta 369 01:21:13,640 --> 01:21:17,300 Come vedete, il loro incontro non somiglia affatto all 'incontro tra una 370 01:21:17,300 --> 01:21:18,600 prostituta e un cliente. 371 01:21:19,340 --> 01:21:23,720 I due giovani per conoscersi si scambiano delle domande e si guardano 372 01:21:23,720 --> 01:21:24,720 occhi. 373 01:21:25,200 --> 01:21:29,480 E solo dopo aver scacciato la sensazione di essere degli estranei, la mano di 374 01:21:29,480 --> 01:21:31,620 Rainer inizia a toccare il corpo di Sheila. 375 01:21:33,280 --> 01:21:37,700 E la mano di Sheila risponde, accarezzando il collo e il petto di 376 01:21:38,500 --> 01:21:41,200 Ma in queste carezze non c 'è niente di erotico. 377 01:21:43,000 --> 01:21:47,980 Le carezze sono fatte non per dare piacere, ma per rompere l 'ultimo velo 378 01:21:47,980 --> 01:21:50,240 estraneità, di imbarazzo reciproco. 379 01:21:51,960 --> 01:21:54,860 Rainer vuole abituarsi al profumo che ha la pelle di Sheila. 380 01:21:55,280 --> 01:21:57,180 E per la ragazza è lo stesso. 381 01:21:59,440 --> 01:22:00,920 Il primo bacio. 382 01:22:04,980 --> 01:22:07,360 Bene, il ghiaccio è rotto. 383 01:22:09,440 --> 01:22:11,360 Non sono più due estranei. 384 01:22:12,770 --> 01:22:16,830 Anche se è una finzione, forse lui si illude di essere innamorato di lei, 385 01:22:17,010 --> 01:22:18,950 proprio come Sheila di Reiner. 386 01:22:20,910 --> 01:22:22,870 Adesso può cominciare il film. 387 01:22:42,300 --> 01:22:46,100 oh oh oh 27822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.