All language subtitles for Madame Colette 2 (1989)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:06,620
ah ah ah
2
00:00:06,620 --> 00:00:09,840
ah ah ah
3
00:00:09,840 --> 00:00:15,200
ah ah
4
00:00:54,240 --> 00:00:55,660
Buongiorno a tutti
5
00:01:03,440 --> 00:01:07,620
A me pare che la peluria sulla fica sia
antiestetica e poco erotica.
6
00:01:08,460 --> 00:01:12,580
Per questo spingo a depilarsi Margaret e
tutte le ragazze che lavorano per me.
7
00:01:14,600 --> 00:01:19,700
Io sono Madame Colette e dirigo uno
spettacolo particolare nella Zoo Strasse
8
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
Francoforte.
9
00:01:22,100 --> 00:01:26,180
Anche Sheila lavora per me e
naturalmente anche lei ha la fica
10
00:02:19,820 --> 00:02:23,580
Siamo nel mio teatrino durante lo
spettacolo. Al centro della scena, in
11
00:02:23,580 --> 00:02:27,740
nascosto dalla mia fica, noterete un
fallo grande e grosso che certamente
12
00:02:27,740 --> 00:02:29,280
riscuoterà il vostro rispetto.
13
00:02:30,020 --> 00:02:34,820
Questo fallo appartiene a Dieter, uno
dei migliori pornoattori che si trovino
14
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
sul mercato.
15
00:02:59,730 --> 00:03:01,450
Grazie a
16
00:03:01,450 --> 00:03:14,870
tutti
17
00:03:46,880 --> 00:03:51,380
Rose ha curve ampie e sensuali che la
impongono all 'ammirazione degli
18
00:03:51,380 --> 00:03:54,220
intenditori ed una carica erotica
eccezionale.
19
00:03:54,990 --> 00:03:59,850
Non fa parte del mio spettacolo, perché
non ho la fica depilata, ma quando c 'è
20
00:03:59,850 --> 00:04:02,710
da lavorare in un film chiamo sempre lei
a lavorare con me.
21
00:04:04,050 --> 00:04:08,050
Lei entra così dentro il personaggio che
quando si tratta di esprimere
22
00:04:08,050 --> 00:04:09,450
godimento, gode veramente.
23
00:04:11,630 --> 00:04:15,590
Qui è colta in alcuni momenti che ho
accostato tra loro senza tener conto
24
00:04:15,590 --> 00:04:20,230
trama, per dare ai telespettatori fedeli
all 'antenna di Canai Film un saggio
25
00:04:20,230 --> 00:04:21,230
della bravura di Ron.
26
00:04:24,550 --> 00:04:30,170
Con una bardatura erotica che la
predispone al piacere, Rose, sola in
27
00:04:30,170 --> 00:04:32,430
masturba con un grosso fallo
artificiale.
28
00:04:33,850 --> 00:04:37,830
Intervengo io e mi rendo conto che,
guardando il suo volto, tutto ciò che ha
29
00:04:37,830 --> 00:04:41,290
le basta affatto e che sogna ben altre
estasi d 'amore.
30
00:04:42,850 --> 00:04:47,410
Sono curiosa di vedere come si
comporterà se, come per magia, farò
31
00:04:47,410 --> 00:04:48,950
davanti a lei un vero maschione.
32
00:04:49,910 --> 00:04:51,490
Ma gliene basterà uno?
33
00:05:07,340 --> 00:05:09,760
Visto che ci siamo, perché non fare
cifra tonda?
34
00:05:11,020 --> 00:05:12,020
Tre.
35
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
Numero perfetto.
36
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
Non mi sono sbagliata.
37
00:05:18,380 --> 00:05:22,440
Rose, non appena vede quei grossi falli,
ne afferra uno e subito se lo mette in
38
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
bocca.
39
00:05:28,220 --> 00:05:32,140
E lo assapora con gusto, da quella gran
troia che è.
40
00:05:35,550 --> 00:05:40,590
Guardo la sua faccia intensa, assorta
completamente nel movimento di suzione
41
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
fallo.
42
00:05:42,290 --> 00:05:45,190
Non c 'è traccia di volontà in quello
che sta facendo.
43
00:05:46,450 --> 00:05:51,070
Rose non vuole far godere Helmut, il
proprietario del membro succhiato. Rose
44
00:05:51,070 --> 00:05:55,210
si è prefissa a nessuno scopo. Rose è
posseduta solamente dall 'istinto.
45
00:05:56,050 --> 00:05:58,530
Vedere un cazzo e succhiarlo è tutt 'uno
per lei.
46
00:05:59,290 --> 00:06:01,570
Non può farne a meno, si sentirebbe
male.
47
00:06:03,179 --> 00:06:07,620
Rose succhia non per dare piacere al
maschio, ma per evitare a sé un dolore.
48
00:06:09,940 --> 00:06:11,120
Rose è fatta così.
49
00:06:11,440 --> 00:06:13,200
Non può stare a bocca vuota.
50
00:06:14,000 --> 00:06:17,440
E non può stare né con il culo né con la
fica vuota.
51
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
Grazie.
52
00:07:57,320 --> 00:08:02,280
Ecco la fica di Sheila dopo la mia cura,
qualcosa di artistico, stravagante e
53
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
voluttuoso.
54
00:08:04,100 --> 00:08:08,400
Come potete notare non vi ho mentito
quando vi dissi che Sheila, anche
55
00:08:08,620 --> 00:08:10,120
aveva la fica depilata.
56
00:09:14,350 --> 00:09:15,750
Grazie.
57
00:10:40,410 --> 00:10:43,410
oh oh oh
58
00:10:43,410 --> 00:10:48,010
oh
59
00:11:31,950 --> 00:11:36,170
Gentili telespettatori, vi ho mostrato
così tutto l 'album di famiglia Voglio
60
00:11:36,170 --> 00:11:39,630
dire che ho sottoposto alla vostra
attenzione la bellezza mia e delle mie
61
00:11:39,630 --> 00:11:43,630
ragazze E in aggiunta vi ho dato un
saggio della loro e nostra bravura
62
00:11:44,650 --> 00:11:48,090
Se venite a trovarci al nostro indirizzo
saremo lieti di fare la vostra
63
00:11:48,090 --> 00:11:52,310
conoscenza e per i più scettici di voi
che hanno bisogno per credere di
64
00:11:52,310 --> 00:11:56,530
ulteriori prove da parte nostra ho
preparato due film che intrecciandosi
65
00:11:56,530 --> 00:12:01,110
gli affluenti di un solo fiume spero vi
daranno un 'unica ma robusta sensazione
66
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
di piacere.
67
00:12:03,550 --> 00:12:07,650
Il primo film registra un pomeriggio
erotico della nostra simpatica e
68
00:12:07,650 --> 00:12:08,650
insaziabile Rosa.
69
00:12:09,290 --> 00:12:13,710
Il secondo riguarda la mia esibizione
nello spettacolo del teatro di
70
00:12:13,710 --> 00:12:15,110
7 a Francoforte.
71
00:12:56,910 --> 00:12:57,930
Indemna istria.
72
00:13:05,290 --> 00:13:07,870
Indemna istria.
73
00:13:08,910 --> 00:13:14,350
Indemna istria.
74
00:13:16,350 --> 00:13:18,590
Indemna istria.
75
00:13:22,050 --> 00:13:23,830
Indemna istria.
76
00:13:37,110 --> 00:13:38,590
Oh, questo è buono.
77
00:13:39,730 --> 00:13:40,910
Oh, questo è buono.
78
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
no?
79
00:17:19,270 --> 00:17:20,670
Grazie.
80
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
C 'è un caro suono.
81
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Cosa c 'è in questo domino?
82
00:18:32,600 --> 00:18:33,520
Cosa c
83
00:18:33,520 --> 00:18:47,840
'è?
84
00:19:25,100 --> 00:19:26,100
Grazie.
85
00:20:00,320 --> 00:20:05,140
Rose che geme, sbava e si dimena, mi dà
la voglia perversa di vederla alle prese
86
00:20:05,140 --> 00:20:06,820
con qualche maschio come dico io.
87
00:20:09,160 --> 00:20:14,040
Voglio vedere questa scopona indefessa
scossa, lavorata, mandata in orbita e
88
00:20:14,040 --> 00:20:15,060
fatta esplodere.
89
00:20:17,100 --> 00:20:20,260
Ah Rose, troia sempre in calore.
90
00:20:20,980 --> 00:20:25,460
Oggi ti farò faticare come non hai mai
faticato per guadagnarti la tua paga di
91
00:20:25,460 --> 00:20:26,460
porno attrice.
92
00:20:28,010 --> 00:20:31,590
Voglio vederti smaniare e mugolare e poi
chiedere pietà.
93
00:20:34,110 --> 00:20:40,370
Mi darà un gran piacere quando fottuta e
inculata dirai non ne posso più, ho
94
00:20:40,370 --> 00:20:41,470
male dappertutto.
95
00:20:42,530 --> 00:20:44,530
Voglio vederti arrivare a questo punto.
96
00:20:45,310 --> 00:20:51,050
Tu che hai sempre detto ancora, ancora,
ancora, beh oggi dovrei dire basta,
97
00:20:51,230 --> 00:20:52,510
pietà, basta.
98
00:20:54,570 --> 00:20:56,550
Non ne hai ancora abbastanza?
99
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
Vero, Rose?
100
00:20:58,510 --> 00:20:59,970
Vuoi godere ancora, eh?
101
00:21:01,050 --> 00:21:03,410
E io ti farò godere, sta tranquilla.
102
00:21:03,670 --> 00:21:08,770
Ti farò godere tanto, ma così tanto che
ti sentirai morire e dirai, basta!
103
00:21:10,450 --> 00:21:14,010
Lo vuoi un bel maschione a cui leccare
il cazzo? Lo vuoi, di?
104
00:21:14,370 --> 00:21:15,390
Lo vuoi?
105
00:21:16,390 --> 00:21:21,110
Ti va di essere scaldata fino a
bruciarti la pelle di carezze? Dillo,
106
00:21:21,270 --> 00:21:22,270
ti va?
107
00:21:23,720 --> 00:21:27,500
La risposta di Rose nemmeno la sto a
sentire. Tanto è scontata.
108
00:21:30,460 --> 00:21:31,600
Avanti, caro.
109
00:21:33,120 --> 00:21:36,580
C 'è una mignotta da fottere.
110
00:21:38,540 --> 00:21:40,520
Ti piace, vero, Troia?
111
00:21:41,000 --> 00:21:42,440
Sei contenta, eh?
112
00:21:43,340 --> 00:21:45,340
Come lo trovi, il cazzo di Hans?
113
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
È abbastanza lungo per te?
114
00:21:54,990 --> 00:21:57,390
Non mi
115
00:21:57,390 --> 00:22:15,570
direi
116
00:22:15,570 --> 00:22:16,570
che è corto.
117
00:22:18,370 --> 00:22:23,180
Se lo dici... Sarà la misura universale
del metro a smentirti.
118
00:22:23,380 --> 00:22:25,780
Misura 26 centimetri.
119
00:22:27,100 --> 00:22:28,780
Che troia che sei.
120
00:22:29,640 --> 00:22:31,460
Non ti basta il cazzo di Hans.
121
00:22:31,760 --> 00:22:33,500
Vuoi anche quello di Rainer.
122
00:22:35,260 --> 00:22:38,240
Ti senti meglio con due cazzi? Eh, Rose?
123
00:22:52,340 --> 00:22:55,140
Sì. Sì.
124
00:22:57,260 --> 00:22:58,660
Sì.
125
00:23:15,090 --> 00:23:19,790
Leccalo bene e trattalo con rispetto, è
un cazzo rispettabile sai, misura 24
126
00:23:19,790 --> 00:23:21,070
centimetri.
127
00:23:29,510 --> 00:23:30,830
Volevi due maschioni?
128
00:23:31,030 --> 00:23:32,690
E io te li ho portati.
129
00:23:33,170 --> 00:23:35,550
Su tesoro, datti da fare.
130
00:23:47,320 --> 00:23:50,000
Senti, Rose, qui non ci sono due
maschioni, ma tre.
131
00:23:51,000 --> 00:23:52,280
Perché non li utilizzi?
132
00:23:53,900 --> 00:23:56,300
Utilizza anche il terzo, non ti sembra
una buona idea?
133
00:23:57,060 --> 00:23:58,840
Avanti, allarga la figa.
134
00:24:00,680 --> 00:24:04,200
Beh, però prima sarà meglio sbarazzarsi
della cinghia di cuoio.
135
00:24:06,940 --> 00:24:12,960
Non essere tanto delicato, è una figa di
ferro, anzi, è come Stalin, d 'acciaio.
136
00:24:22,600 --> 00:24:24,640
E metti le mani davvero bene in alto.
137
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
E'
138
00:24:39,280 --> 00:24:42,420
bello, no?
139
00:24:53,420 --> 00:24:55,040
Come ti senti, Rosa?
140
00:24:55,960 --> 00:24:57,600
Ti piace la comitiva?
141
00:24:58,040 --> 00:25:01,660
Non ti vergogni, Troia?
142
00:25:02,960 --> 00:25:07,720
Hai il cazzo di Hans nella bocca, quello
di Rainer in mano e tra poco sarai
143
00:25:07,720 --> 00:25:08,760
perforata da Gerhard.
144
00:25:12,360 --> 00:25:16,460
Naturalmente Rosa mi risponde con voce
gravida di piacere e mi dice che sta
145
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
benissimo.
146
00:25:17,840 --> 00:25:20,780
Però voglio vedere se resisterà fino
alla fine.
147
00:25:23,210 --> 00:25:24,210
Grazie a te.
148
00:26:04,490 --> 00:26:05,890
Sì.
149
00:26:24,140 --> 00:26:25,600
Ti piace, eh, Rose?
150
00:26:26,540 --> 00:26:27,540
Dì la verità.
151
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Godi, vero?
152
00:26:31,020 --> 00:26:33,480
E dillo che godi, roia.
153
00:26:34,360 --> 00:26:36,360
Su, parla.
154
00:26:41,300 --> 00:26:44,240
Ma che
155
00:26:44,240 --> 00:26:50,960
ti piace di più?
156
00:26:52,000 --> 00:26:53,460
Il cazzo di Hans o quello di Rainer?
157
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
Avanti, Rose.
158
00:27:11,560 --> 00:27:12,560
Succhialo bene.
159
00:27:13,780 --> 00:27:15,140
Succhialo fino alle palle.
160
00:27:24,129 --> 00:27:25,810
Coraggio, Gerhard, non perdere tempo.
161
00:27:26,050 --> 00:27:28,870
Non senti come ansima la nostra troietta
in calore?
162
00:27:29,390 --> 00:27:32,730
Su, con quella mano, che aspetti a
piccarle dentro le dita?
163
00:27:42,050 --> 00:27:43,050
Scenti.
164
00:27:44,790 --> 00:27:46,810
Ti piace, Rosa, non è vero?
165
00:28:13,330 --> 00:28:17,090
Avanti Gerard, entra di più. Non la
senti sospirare?
166
00:28:24,460 --> 00:28:29,400
Per farla godere devi entrare con tutta
la mano avanti. Che aspetti?
167
00:28:52,260 --> 00:28:58,580
lentamente e con forza ti piace vero?
sentire la mano di Gerard dentro
168
00:28:58,580 --> 00:29:04,020
mia cara Rosa non è che stando tanto
attenta alla mano di Gerard stai
169
00:29:04,020 --> 00:29:05,380
trascurando i tuoi cavalieri?
170
00:29:31,970 --> 00:29:38,470
non ti preoccupare Gerard ti farà godere
ma tu devi far godere Hans e
171
00:29:38,470 --> 00:29:39,470
Rainer
172
00:29:54,640 --> 00:29:56,380
Lo senti che ti penetra dentro.
173
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Ti piace?
174
00:29:58,260 --> 00:29:59,980
Dillo che ti piace, Troia.
175
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
Brava.
176
00:30:11,060 --> 00:30:12,060
Così.
177
00:30:12,740 --> 00:30:13,760
Spompina Hans.
178
00:30:21,080 --> 00:30:22,080
Forza, Gerard.
179
00:30:23,290 --> 00:30:24,690
Ricomincia da capo con l 'altra mano.
180
00:31:06,520 --> 00:31:08,480
Ora lascia perdere il cazzo di Hans.
181
00:31:08,680 --> 00:31:12,320
Di bravo a Gerard che ce la mette tutta
per farti godere e prendi in bocca il
182
00:31:12,320 --> 00:31:14,280
cazzo di Rainer. D 'accordo, Rose?
183
00:31:39,960 --> 00:31:44,920
più che parlare Rose sta sbrodolando di
piacere
184
00:32:10,100 --> 00:32:12,240
Grazie a tutti.
185
00:32:39,980 --> 00:32:41,300
grazie a
186
00:32:41,300 --> 00:32:50,000
tutti
187
00:33:14,420 --> 00:33:16,840
È vero che vuoi la mano più dentro,
Rose?
188
00:33:20,100 --> 00:33:21,920
Ti piace, vero, Troia?
189
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Sì.
190
00:33:50,090 --> 00:33:53,370
Ho capito. Il tuo preferito è il cazzo
di Hans.
191
00:33:53,910 --> 00:33:57,970
Ma non mi pare giusto che Reiner ci
rimetta. Un po' di giustizia.
192
00:33:58,230 --> 00:33:59,230
Andiamo.
193
00:34:36,689 --> 00:34:39,489
oh scherzo
194
00:35:07,540 --> 00:35:09,480
È bello, vero, Rose?
195
00:35:10,900 --> 00:35:14,180
Di che ti piace sentirti scopata dalla
mano di Gerard?
196
00:35:27,870 --> 00:35:29,970
Non avere paura, Gerard.
197
00:35:30,210 --> 00:35:32,690
È arrivato il momento di spaccarle la
fica.
198
00:35:33,230 --> 00:35:34,230
Avanti.
199
00:35:58,880 --> 00:36:05,640
comincio a temere per la mia scommessa
rosa non accenna minimamente a
200
00:36:05,640 --> 00:36:09,960
sentirsi stanca anzi mi pare più vispa
adesso di quando ha cominciato la
201
00:36:09,960 --> 00:36:15,900
riunione non fa altro che dire ficcala
più dentro Gerard più in profondità di
202
00:36:15,900 --> 00:36:21,460
più di più falla entrare tutta e dalla
faccia le si vedono i segni del piacere
203
00:36:21,460 --> 00:36:28,060
sempre più evidenti oh sembra quasi che
il piacere è invece di togliere le forze
204
00:36:28,060 --> 00:36:33,960
e gli elementi nonostante tutto devo
ammirare la sua carica erotica perché
205
00:36:33,960 --> 00:36:35,880
tanto tempo è rimasta intatta
206
00:37:11,680 --> 00:37:12,680
Forza, Gerard.
207
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
Forza.
208
00:37:14,640 --> 00:37:16,080
È il momento buono.
209
00:37:17,780 --> 00:37:18,780
Entra dentro.
210
00:37:19,060 --> 00:37:20,060
Spaccale la fica.
211
00:37:21,060 --> 00:37:22,780
Ti piace, Rosano, è vero?
212
00:37:23,460 --> 00:37:24,940
Vuoi che entri di più, giusto?
213
00:37:26,270 --> 00:37:28,030
Non senti cosa dice, Rosa?
214
00:37:29,230 --> 00:37:30,770
Perché vuoi farla soffrire?
215
00:37:31,110 --> 00:37:32,310
Su, Gerard.
216
00:37:33,670 --> 00:37:34,670
Spingi di più.
217
00:37:35,290 --> 00:37:36,930
E spingi.
218
00:37:38,810 --> 00:37:40,470
Lo senti cosa ti dice?
219
00:37:42,090 --> 00:37:44,530
Fotemi, fotemi di più, di più, Gerard.
220
00:37:45,730 --> 00:37:47,750
Stai godendo, Rosa, non è vero?
221
00:37:48,650 --> 00:37:49,770
Dillo a Gerard.
222
00:38:19,430 --> 00:38:23,950
non ti dimenticare di Rainer tesoro ti
sta aspettando
223
00:38:27,089 --> 00:38:31,130
Comincio a chiedermi se tre uomini
saranno sufficienti per distruggere
224
00:38:42,330 --> 00:38:48,070
Ti piace, Troia?
225
00:38:49,410 --> 00:38:51,450
Lo sento che godi.
226
00:38:52,300 --> 00:38:53,760
Sbattila bene, Gerard.
227
00:38:54,640 --> 00:38:57,000
Non avere paura, lei non aspetta altro.
228
00:39:30,710 --> 00:39:35,350
Rose geme dal piacere, mugola con la
bocca piena del cazzo di Hans e la fica
229
00:39:35,350 --> 00:39:37,110
tutta spalancata alla mano di Gerard.
230
00:39:39,090 --> 00:39:40,990
Ti piace come ti scopa, eh?
231
00:39:42,170 --> 00:39:44,990
Ma lo sai che è come avere il cazzo di
un cavallo?
232
00:39:46,750 --> 00:39:49,030
Daglielo tutto, forza, cavallone!
233
00:39:57,649 --> 00:40:00,110
Ti piace, eh? Troia
234
00:40:26,270 --> 00:40:27,330
Tocca a te, Reiner.
235
00:40:27,550 --> 00:40:28,770
Gerhard è stanco.
236
00:40:29,050 --> 00:40:32,950
Ma fa presto, altrimenti Rose con la sua
fica vuota si sente male.
237
00:40:51,690 --> 00:40:54,850
Forse godi di più se qualcuno ti
accarezza il seno.
238
00:40:56,790 --> 00:41:01,970
Le mie mani, io ne sono certa, ti
andranno molto bene, perché con i guanti
239
00:41:01,970 --> 00:41:03,150
sarò delicatissima.
240
00:41:11,690 --> 00:41:15,550
Ora tocca al cazzo di Gerard, Rose.
241
00:41:18,500 --> 00:41:23,000
Ricordati che Gerard è la prima volta
che ce l 'hai in bocca e poi lui ha
242
00:41:23,000 --> 00:41:26,700
affaticato tanto con la tua figlia,
quindi ora trattalo con particolare
243
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
riguardo.
244
00:41:28,780 --> 00:41:30,800
Fagli capire che ti piace, d 'accordo?
245
00:41:49,910 --> 00:41:52,690
Entra di più, Rainer, e poi ruota la
mano.
246
00:41:54,710 --> 00:41:57,290
Oh, se vuoi che Rainer si tolga, dillo.
247
00:42:00,290 --> 00:42:02,730
Eppure il mio consiglio è che Rainer se
ne vada.
248
00:42:03,310 --> 00:42:07,470
Non vorrei che la tua figa si irritasse
e poi risultasse indisposta ad accettare
249
00:42:07,470 --> 00:42:08,470
il seguito.
250
00:42:19,180 --> 00:42:20,180
Grazie.
251
00:43:04,560 --> 00:43:05,600
Tu,
252
00:43:11,840 --> 00:43:14,380
cara, ora distendi i nervi.
253
00:43:15,360 --> 00:43:16,980
Carezzati delicatamente.
254
00:43:19,930 --> 00:43:25,090
forse non c 'è bisogno di questa mia
precauzione però il rischio è troppo
255
00:43:25,090 --> 00:43:29,370
e io non ho alcuna voglia di perdermi lo
spettacolo che ho preparato per la
256
00:43:29,370 --> 00:43:36,310
seconda parte della nostra simpatica
riunione ragazzi tenetevi
257
00:43:36,310 --> 00:43:39,490
pronti per il secondo atto tra poco si
comincia
258
00:43:55,990 --> 00:43:58,810
Ormai non provo più alcun interesse a
questa scena.
259
00:43:59,310 --> 00:44:03,290
Per come sono disposti gli attori non mi
riserva alcuna sorpresa.
260
00:44:04,390 --> 00:44:06,550
Insomma, c 'è bisogno di un po' di
movimento.
261
00:44:32,140 --> 00:44:33,140
Grazie a
262
00:44:33,140 --> 00:44:45,040
tutti.
263
00:45:09,130 --> 00:45:14,410
... ... ...
264
00:45:14,410 --> 00:45:21,650
...
265
00:45:21,650 --> 00:45:27,310
... ... ...
266
00:45:38,990 --> 00:45:42,930
ah ah ah ah
267
00:46:14,920 --> 00:46:21,780
oh oh oh oh
268
00:46:43,350 --> 00:46:48,550
Il corpo voluminoso ma agile di Rosa si
infila il cazzo di Rainer nel buco della
269
00:46:48,550 --> 00:46:53,010
fica e poi se lo sfila con una
precisione straordinaria.
270
00:46:54,330 --> 00:46:58,510
Sembra di assistere ad un balletto
eseguito da due grandi artisti del tip
271
00:47:25,549 --> 00:47:29,290
Senti, Rose, qui c 'è Gerard che sta
impazzendo vedendoti scopare.
272
00:47:29,690 --> 00:47:31,130
Puoi fare qualcosa per lui?
273
00:47:32,870 --> 00:47:33,870
Brava, Rose.
274
00:47:34,410 --> 00:47:35,430
Così mi piaci.
275
00:47:36,810 --> 00:47:39,190
Però attenzione a non perdere il ritmo.
276
00:47:39,690 --> 00:47:41,730
il ritmo è tutto quando si balla
277
00:48:21,620 --> 00:48:24,860
Gerard ti aspetta tesoro, te ne sei
dimenticata?
278
00:48:26,500 --> 00:48:29,700
Però così stai trascurando Reiner che ti
sta aspettando di sotto.
279
00:48:31,120 --> 00:48:36,140
Certo Gerard ora sta bene, però Reiner è
così deluso della sosta che può anche
280
00:48:36,140 --> 00:48:39,160
ammusciarsi e così ordino a Rosa di
riprendere il ballo.
281
00:48:55,020 --> 00:48:59,260
ballano proprio bene vanno a tempo di
musica
282
00:49:19,390 --> 00:49:22,630
E adesso, Rose, che ne dici di ballare
in tre?
283
00:50:16,140 --> 00:50:17,540
Sì.
284
00:50:26,470 --> 00:50:27,470
Sì, sì, sì.
285
00:51:00,350 --> 00:51:02,050
Guardo un po' irritata la scena.
286
00:51:02,930 --> 00:51:06,830
Ma com 'è possibile che il cazzo di
Rainer non riesca ad entrare nel buco
287
00:51:06,830 --> 00:51:07,830
culo di Rose?
288
00:51:08,230 --> 00:51:12,050
Non sono perfino i sassi che qui centra
la bottiglia grande del Dom Perignon.
289
00:51:12,830 --> 00:51:14,930
Sì, quella da dieci litri.
290
00:51:17,030 --> 00:51:19,170
Secondo me Rose ora sta fingendo.
291
00:51:20,390 --> 00:51:22,470
Vuol dare a credere di essere vergine.
292
00:51:45,000 --> 00:51:48,580
E' entrato tesoro o c 'è ancora molto da
aspettare?
293
00:52:12,410 --> 00:52:14,090
Mi raccomando.
294
00:52:15,150 --> 00:52:17,790
Senza fretta e con calma.
295
00:52:22,970 --> 00:52:25,590
Bravi. Così va benissimo.
296
00:52:26,810 --> 00:52:29,470
Bravi. Continuate.
297
00:52:34,430 --> 00:52:37,070
E il cazzo di Hans dove lo metti?
298
00:52:38,780 --> 00:52:41,620
Oh, Zairea! Oh,
299
00:52:42,760 --> 00:53:02,740
Zairea!
300
00:53:36,089 --> 00:53:38,570
Deve essere fantastico.
301
00:53:39,480 --> 00:53:42,260
Tre cazzi sono all 'opera insieme per
farti godere.
302
00:53:42,600 --> 00:53:43,720
Ci pensi?
303
00:53:48,620 --> 00:53:49,700
Bello, vero, Rose?
304
00:53:52,380 --> 00:53:57,100
Non si può certo dire che Rose e questi
due uomini siano inesperti in questo
305
00:53:57,100 --> 00:53:58,100
esercizio.
306
00:54:00,480 --> 00:54:05,280
Il fatto è che qui ci troviamo nel campo
dell 'alta acrobazia e il perfetto
307
00:54:05,280 --> 00:54:08,220
sincronismo dei quattro attori non dura
che per qualche momento.
308
00:54:35,410 --> 00:54:39,970
nonostante questo però Non è giusto
accettare supinamente l 'accaduto e
309
00:54:39,970 --> 00:54:41,390
li incito a ricominciare.
310
00:55:08,976 --> 00:55:09,976
Sì.
311
00:55:12,270 --> 00:55:13,650
Sì.
312
00:56:05,800 --> 00:56:10,840
I quattro però, malgrado tutta la loro
buona volontà e la loro grande perizia,
313
00:56:10,840 --> 00:56:13,360
non sono in grado di ripetere l
'esercizio completo.
314
00:56:14,280 --> 00:56:19,540
mi auguro che il nostro gentile pubblico
sia comprensivo nei loro confronti ad
315
00:56:19,540 --> 00:56:23,860
ogni modo per compensarlo della mancata
ripetizione di questo numero di alta
316
00:56:23,860 --> 00:56:28,940
acrobazia vogliate gradire rispettabile
pubblico alcune esibizioni della
317
00:56:28,940 --> 00:56:32,060
sottoscritta e di Sheila la sua ragazza
preferita
318
00:56:54,620 --> 00:57:01,320
è molto bello è molto bello è molto
319
00:57:01,320 --> 00:57:04,340
bello è molto bello è molto
320
00:57:04,340 --> 00:57:12,380
bello
321
00:57:14,190 --> 00:57:15,210
Sì, sì.
322
00:57:16,990 --> 00:57:19,430
Sì, sì.
323
00:57:23,210 --> 00:57:24,710
Sì, sì.
324
00:57:25,310 --> 00:57:26,410
Sì, sì.
325
00:57:28,550 --> 00:57:30,730
Sì, sì.
326
00:57:31,890 --> 00:57:33,290
Sì,
327
00:57:35,830 --> 00:57:36,830
sì.
328
00:57:44,110 --> 00:57:46,410
come va?
329
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
grazie a tutti
330
00:58:56,930 --> 00:59:01,030
oh oh oh oh oh
331
00:59:20,569 --> 00:59:22,610
Grazie a tutti.
332
01:00:35,440 --> 01:00:37,160
Cosa c
333
01:00:37,160 --> 01:00:44,820
'è?
334
01:01:01,520 --> 01:01:02,860
aspetta un spaghetto
335
01:01:45,960 --> 01:01:46,960
No!
336
01:02:32,460 --> 01:02:33,860
ah
337
01:03:21,480 --> 01:03:22,480
Grazie.
338
01:04:41,870 --> 01:04:42,870
Grazie.
339
01:05:58,220 --> 01:05:59,220
Grazie.
340
01:06:44,170 --> 01:06:50,950
oh oh oh oh oh
341
01:06:50,950 --> 01:06:57,530
oh oh oh oh oh oh
342
01:06:57,530 --> 01:06:59,990
oh oh oh oh
343
01:07:44,000 --> 01:07:47,200
Questo mi piace molto.
344
01:08:46,370 --> 01:08:47,370
Grazie a te.
345
01:09:28,170 --> 01:09:31,310
Ora sì che la fica di Sheila è
presentabile al pubblico.
346
01:09:32,450 --> 01:09:35,630
Così messa a nudo, somiglia ad una
conchiglia con le sue valve.
347
01:09:36,529 --> 01:09:39,370
C 'è qualcosa in lei di misterioso e di
oscuro.
348
01:09:40,050 --> 01:09:44,670
Ma apritela e vi troverete una perla, il
piacere.
349
01:10:08,080 --> 01:10:11,980
Shila è impegnata a ripetere un
difficile esercizio che ha già eseguito
350
01:10:12,620 --> 01:10:14,480
Ma ora lo fa in modo più completo.
351
01:10:16,040 --> 01:10:20,780
Dalla conchiglia esce un torrente e
quando questo sarà tutto espulso, la
352
01:10:20,780 --> 01:10:21,780
vi aspetterà.
353
01:11:23,280 --> 01:11:25,160
Scila in un 'esibizione solitaria.
354
01:16:58,440 --> 01:17:01,320
oh oh oh
355
01:18:01,219 --> 01:18:03,340
Grazie a tutti.
356
01:18:50,190 --> 01:18:54,710
la fame d 'amore e il piacere che le dà
il fallo artificiale sconvolgono Sheila
357
01:18:54,710 --> 01:18:58,390
qui colta in una delle sue migliori
interpretazioni
358
01:19:54,380 --> 01:19:57,180
grazie a
359
01:19:57,180 --> 01:20:04,300
tutti
360
01:20:31,450 --> 01:20:34,930
Questa è una scena che solitamente non
compare nei film che facciamo.
361
01:20:35,990 --> 01:20:39,110
Stanno riprendendo Sheila e Rainer prima
che si mettano al lavoro.
362
01:20:39,750 --> 01:20:43,590
Perché questo si possa svolgere per così
dire senza incidenti e...
363
01:20:43,960 --> 01:20:48,400
l 'interpretazione sia stimolante è
necessario che i due attori siano presi
364
01:20:48,400 --> 01:20:54,780
'uno dall 'altra e cioè che si piacciono
naturalmente le attrici e gli attori
365
01:20:54,780 --> 01:21:00,000
dei nostri film dopo un po' di tempo si
conoscono tutti e sono amici tra loro a
366
01:21:00,000 --> 01:21:05,360
volte si frequentano anche fuori dal
lavoro e questa loro conoscenza agevole
367
01:21:05,360 --> 01:21:10,640
molto le riprese del film ma questo non
è il caso di Sheila e di Rainer che qui
368
01:21:10,640 --> 01:21:12,180
si incontrano per la prima volta
369
01:21:13,640 --> 01:21:17,300
Come vedete, il loro incontro non
somiglia affatto all 'incontro tra una
370
01:21:17,300 --> 01:21:18,600
prostituta e un cliente.
371
01:21:19,340 --> 01:21:23,720
I due giovani per conoscersi si
scambiano delle domande e si guardano
372
01:21:23,720 --> 01:21:24,720
occhi.
373
01:21:25,200 --> 01:21:29,480
E solo dopo aver scacciato la sensazione
di essere degli estranei, la mano di
374
01:21:29,480 --> 01:21:31,620
Rainer inizia a toccare il corpo di
Sheila.
375
01:21:33,280 --> 01:21:37,700
E la mano di Sheila risponde,
accarezzando il collo e il petto di
376
01:21:38,500 --> 01:21:41,200
Ma in queste carezze non c 'è niente di
erotico.
377
01:21:43,000 --> 01:21:47,980
Le carezze sono fatte non per dare
piacere, ma per rompere l 'ultimo velo
378
01:21:47,980 --> 01:21:50,240
estraneità, di imbarazzo reciproco.
379
01:21:51,960 --> 01:21:54,860
Rainer vuole abituarsi al profumo che ha
la pelle di Sheila.
380
01:21:55,280 --> 01:21:57,180
E per la ragazza è lo stesso.
381
01:21:59,440 --> 01:22:00,920
Il primo bacio.
382
01:22:04,980 --> 01:22:07,360
Bene, il ghiaccio è rotto.
383
01:22:09,440 --> 01:22:11,360
Non sono più due estranei.
384
01:22:12,770 --> 01:22:16,830
Anche se è una finzione, forse lui si
illude di essere innamorato di lei,
385
01:22:17,010 --> 01:22:18,950
proprio come Sheila di Reiner.
386
01:22:20,910 --> 01:22:22,870
Adesso può cominciare il film.
387
01:22:42,300 --> 01:22:46,100
oh oh oh
27822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.