Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
MINIST�RIO DAS
RELA��ES EXTERIORES
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,000
Aqui.
3
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Certo.
4
00:00:24,960 --> 00:00:28,040
- O que tem para mim?
- Tr�s vezes o mesmo resultado.
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
Em La Palma?
6
00:00:29,360 --> 00:00:32,320
N�o, La Palma n�o parece
que vai ficar bem.
7
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
Mas veja isso.
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,240
H� um ponto em Tenerife
9
00:00:36,920 --> 00:00:39,480
onde parece
que se pode evitar o tsunami,
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,200
n�o importa qu�o alto fique.
11
00:00:42,760 --> 00:00:45,120
Olhe.
As ondas v�m por aqui, certo?
12
00:00:46,040 --> 00:00:48,200
Por aqui, e cerca La Palma.
13
00:00:49,400 --> 00:00:52,520
Depois de 20 minutos,
chega a Tenerife e cerca a ilha.
14
00:00:53,760 --> 00:00:56,960
As duas ondas se encontrar�o aqui
e cancelar�o uma � outra.
15
00:00:57,040 --> 00:01:00,560
O que significa que esse lugar
ser� protegido.
16
00:01:00,640 --> 00:01:03,880
Ambos do g�s do vulc�o
e do tsunami vindo do mar.
17
00:01:03,960 --> 00:01:07,080
N�o fica nas montanhas,
� perto do mar, nessa ba�a?
18
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
Sim.
19
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
Um lugar seguro.
20
00:01:12,280 --> 00:01:15,400
N�o diria ser um lugar seguro,
h� uma chance de 50%.
21
00:01:15,480 --> 00:01:17,000
Eu aceito. Obrigado.
22
00:01:27,800 --> 00:01:33,760
Desde 1949, a tranquila ilha de La
Palma tem sido uma bomba-rel�gio.
23
00:01:38,840 --> 00:01:44,120
Durante a erup��o de 1949, houve
uma s�rie de terremotos fortes,
24
00:01:44,200 --> 00:01:47,800
e uma zona de falha se desenvolveu
ao longo da crista do vulc�o.
25
00:01:48,800 --> 00:01:54,240
Estamos falando de toda a lateral
da montanha se movendo para o oceano.
26
00:01:56,560 --> 00:01:59,520
Parece que j�
est� perto da falha.
27
00:02:00,800 --> 00:02:05,880
A quest�o crucial n�o � de "se",
mas de "quando".
28
00:02:08,640 --> 00:02:13,080
INFERNO EM LA PALMA
29
00:02:14,080 --> 00:02:17,760
AEROPORTO REINA SOFIA, TENERIFE
30
00:02:33,280 --> 00:02:34,199
Espanh�is?
31
00:02:34,200 --> 00:02:35,440
Somos noruegueses.
32
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Passaportes.
33
00:02:40,280 --> 00:02:41,720
Tem quatro passaportes?
34
00:02:41,800 --> 00:02:44,840
Sim, � do meu marido.
35
00:02:44,920 --> 00:02:47,160
Ele j� est� vindo.
36
00:02:47,960 --> 00:02:50,480
Fiquem na fila
do controle de passaportes.
37
00:02:51,600 --> 00:02:53,720
Sim, est� bem. Podem ir.
38
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
Muito obrigada.
39
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Pr�ximo.
40
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Aqui�
41
00:03:04,120 --> 00:03:05,200
Me d� sua m�o.
42
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
�timo.
43
00:03:11,160 --> 00:03:14,040
Fiquem na fila
do controle de passaportes.
44
00:03:36,080 --> 00:03:37,200
Ali est� Tenerife.
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Vamos achar um lugar para descer.
46
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
- Petra!
- Estamos atrasados.
47
00:03:48,920 --> 00:03:51,400
O ministro pediu para preparar
um comunicado.
48
00:03:51,480 --> 00:03:53,360
H� um lugar seguro em Tenerife.
49
00:03:54,560 --> 00:03:55,479
N�o � no alto,
50
00:03:55,480 --> 00:03:58,520
h� um lugar onde
as ondas anulam-se.
51
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
L� h� uma chance de 50%.
52
00:04:01,920 --> 00:04:04,760
Temos que anunciar,
para poderem chegar l�.
53
00:04:04,840 --> 00:04:08,840
Se o Minist�rio das Rela��es Exteriores
dizer para irem e as pessoas morrerem,
54
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
ser� um desastre!
55
00:04:11,640 --> 00:04:14,880
Entendo que esteja desesperado
devido � sua fam�lia.
56
00:04:14,960 --> 00:04:17,600
Mas agora est� for�ando a barra.
57
00:04:25,320 --> 00:04:27,880
Acho que as pessoas
deveriam poder escolher.
58
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
O que foi?
59
00:04:37,760 --> 00:04:40,640
Nada. Estou procurando Fredrik.
60
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
Fiquem na fila
do controle de passaportes.
61
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
Voc� o v�?
62
00:04:50,120 --> 00:04:51,760
N�o, � Charlie.
63
00:04:53,320 --> 00:04:54,239
Eu preciso ir!
64
00:04:54,240 --> 00:04:56,960
- Voc� n�o vai a lugar nenhum.
- Eu volto.
65
00:04:57,040 --> 00:04:59,080
Se houver um deslizamento,
teremos minutos.
66
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
Eu volto. Eu prometo.
67
00:05:02,480 --> 00:05:03,760
Confie em mim.
68
00:05:07,280 --> 00:05:10,040
Desculpe. Com licen�a, desculpe.
69
00:05:34,880 --> 00:05:35,799
Certo.
70
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Pronto?
71
00:05:37,200 --> 00:05:38,320
- Vamos l�.
- Certo.
72
00:05:55,360 --> 00:05:59,120
Ei! N�o h� tempo para isso.
Vamos, o avi�o tem que decolar!
73
00:05:59,200 --> 00:06:02,120
Achem seus lugares o mais
r�pido poss�vel. Temos que ir.
74
00:06:03,920 --> 00:06:05,360
H� um assento aqui.
75
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
N�o! Quero sentar com a mam�e!
76
00:06:07,560 --> 00:06:09,720
� meu!
77
00:06:11,720 --> 00:06:12,960
Por favor, acalme-se!
78
00:06:13,040 --> 00:06:15,240
Tem mais aqui.
Por favor, sente-se.
79
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
Temos que esperar minha filha.
80
00:06:17,000 --> 00:06:18,520
Ela est� no avi�o?
81
00:06:18,600 --> 00:06:20,920
N�o, mas ela est� vindo.
82
00:06:21,000 --> 00:06:22,480
- Ela tem pulseira?
- Sim.
83
00:06:22,560 --> 00:06:24,960
Ent�o ela vir�.
Por favor, sente-se.
84
00:06:25,040 --> 00:06:26,320
Jennifer! Jennifer!
85
00:06:32,200 --> 00:06:33,760
N�o podemos sair sem Sara.
86
00:06:34,320 --> 00:06:37,680
N�o vamos embora sem Sara,
Tobias. Eu prometo.
87
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Ei�
88
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Com licen�a.
89
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Desculpe.
90
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
Com licen�a.
91
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Desculpe.
92
00:07:00,880 --> 00:07:04,240
- Preciso passar.
- N�o pode, o avi�o j� vai partir.
93
00:07:04,320 --> 00:07:05,720
Mas eu preciso.
94
00:07:07,520 --> 00:07:09,320
Desculpe.
95
00:07:09,400 --> 00:07:11,040
Sara? Sara!
96
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Charlie?
97
00:07:16,680 --> 00:07:18,680
Oi! Voc� conseguiu!
98
00:07:19,480 --> 00:07:21,280
Pensei que tivesse te perdido!
99
00:07:24,560 --> 00:07:27,320
O pr�ximo voo
sair� em dez minutos.
100
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
Todos com a pulseira,
aproximem-se.
101
00:07:30,080 --> 00:07:31,360
Certo, vamos!
102
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Sara, n�o tenho uma pulseira.
N�o posso ir.
103
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
O qu�?
104
00:07:37,040 --> 00:07:38,120
Mas voc� pode.
105
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
- N�o!
- Sim.
106
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Sim�
107
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Vai dar certo.
108
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Espere�
109
00:07:48,880 --> 00:07:50,400
Onde conseguiu isso?
110
00:08:03,440 --> 00:08:04,680
� um vulc�o quente.
111
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
A rachadura �
sobre aquela crista.
112
00:08:22,920 --> 00:08:25,040
N�o venho aqui h� muito tempo.
113
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
Jesus Cristo!
114
00:09:20,360 --> 00:09:21,480
O que est� fazendo?
115
00:09:23,240 --> 00:09:24,520
Voc� � louco.
116
00:09:25,680 --> 00:09:29,160
Mas � um vinho muito bom.
E eu gosto de cerveja, ent�o�
117
00:09:30,160 --> 00:09:31,400
Temos que terminar.
118
00:09:31,880 --> 00:09:34,560
N�o acredito nisso.
119
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Sa�de.
120
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
N�o tem ningu�m.
121
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
O que � aquilo?
122
00:10:56,320 --> 00:10:58,360
Todos sentados. Fiquem calmos.
123
00:10:59,000 --> 00:11:01,160
Senhor, por favor, sente-se.
124
00:11:01,240 --> 00:11:04,600
Se o avi�o n�o decolar agora,
todos vamos morrer.
125
00:11:13,680 --> 00:11:14,599
O que �?
126
00:11:14,600 --> 00:11:15,720
� o desmoronamento.
127
00:11:20,400 --> 00:11:21,520
A onda est� vindo.
128
00:11:31,640 --> 00:11:32,920
Quanto tempo temos?
129
00:11:34,760 --> 00:11:36,480
Vinte minutos, talvez menos.
130
00:11:38,120 --> 00:11:40,640
Temos que ir,
encontrar pessoas e um carro.
131
00:11:41,120 --> 00:11:42,680
Eu volto!
132
00:11:51,480 --> 00:11:55,200
Nosso hor�rio de partida
� em alguns minutos.
133
00:11:55,280 --> 00:11:58,280
Vamos encontrar Sara.
Coloque 20 minutos no rel�gio.
134
00:11:58,360 --> 00:12:01,400
Estamos preparados para a partida
em alguns minutos.
135
00:12:02,160 --> 00:12:03,680
Pronto? Vamos.
136
00:12:04,160 --> 00:12:06,720
N�o podem sair!
O avi�o vai decolar!
137
00:12:06,800 --> 00:12:07,920
Temos que achar Sara!
138
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
- � tarde demais.
- N�s vamos.
139
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
- N�o h� tempo!
- Sim!
140
00:12:11,120 --> 00:12:13,280
- Eu cuido de Tobias.
- N�s vamos! Solte!
141
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Vamos.
142
00:12:15,160 --> 00:12:16,640
� a escolha errada!
143
00:12:48,640 --> 00:12:51,280
Desculpe,
a coletiva est� atrasada.
144
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
O deslizamento aconteceu.
145
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Aten��o, todos.
146
00:13:35,040 --> 00:13:38,680
Al�? Meu nome � Jens Uvdal
147
00:13:38,760 --> 00:13:42,200
e tenho uma mensagem para todos
os noruegueses em Tenerife.
148
00:13:43,600 --> 00:13:45,400
H� um lugar seguro.
149
00:13:45,480 --> 00:13:50,040
Um lugar onde provavelmente
ficar�o protegidos do tsunami.
150
00:13:50,800 --> 00:13:51,920
Nestas coordenadas.
151
00:13:52,000 --> 00:13:55,760
Quem ver isso,
deve tentar chegar l� r�pido.
152
00:13:55,840 --> 00:13:58,640
Todos em casa na Noruega� Espere!
153
00:13:59,720 --> 00:14:02,880
Compartilhem a informa��o
com todos nas Ilhas Can�rias.
154
00:14:02,960 --> 00:14:04,360
Ainda d� tempo.
155
00:14:04,840 --> 00:14:07,200
Usem as redes sociais,
fa�am qualquer coisa!
156
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Ainda d� tempo!
157
00:14:47,760 --> 00:14:51,280
H� UM LUGAR SEGURO EM TENERIFE,
V� PARA L�, R�PIDO.
158
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
Ei!
159
00:15:06,240 --> 00:15:09,080
Est�o indo para o aeroporto!
Pode haver um avi�o!
160
00:15:09,160 --> 00:15:10,640
N�o temos tempo.
161
00:15:10,720 --> 00:15:14,080
Meu cunhado mandou uma mensagem!
H� um lugar seguro aqui!
162
00:15:14,160 --> 00:15:16,520
- � nesta ba�a.
- Mas h� voos.
163
00:15:16,600 --> 00:15:18,480
- N�o temos tempo. Venha!
- N�o!
164
00:15:18,560 --> 00:15:22,360
Vamos! N�s conseguimos!
Temos tempo de chegar l�!
165
00:15:25,400 --> 00:15:26,440
Por favor!
166
00:15:27,360 --> 00:15:31,440
Temos que ir at� l� para contornar
o ponto e ficar em seguran�a!
167
00:15:33,000 --> 00:15:34,280
� nossa �nica chance!
168
00:15:35,920 --> 00:15:38,040
Decolamos a qualquer momento.
169
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
Sentem-se. Precisamos ir.
170
00:15:40,040 --> 00:15:41,039
N�o, eu�
171
00:15:41,040 --> 00:15:42,120
Minha m�e est� aqui.
172
00:15:42,200 --> 00:15:44,040
Sentem-se e apertem os cintos.
173
00:15:44,120 --> 00:15:46,520
Estaremos taxiando
em alguns minutos.
174
00:15:46,600 --> 00:15:49,120
Fecharemos as portas
e taxiaremos at� a pista.
175
00:15:49,200 --> 00:15:50,119
N�o os vejo.
176
00:15:50,120 --> 00:15:51,960
Eles est�o aqui. Certo?
177
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
Vai dar certo.
178
00:16:34,440 --> 00:16:36,320
N�o olhe! Olhe para frente!
179
00:16:46,360 --> 00:16:48,120
Sara?
180
00:16:51,160 --> 00:16:54,960
Temos autoriza��o. Apertem
os cintos e digam adeus a Tenerife.
181
00:16:56,000 --> 00:16:57,120
Temos permiss�o�
182
00:16:57,200 --> 00:16:58,400
Sara?
183
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
Sara?
184
00:17:17,120 --> 00:17:18,039
Onde voc� est�?
185
00:17:18,040 --> 00:17:21,160
M�e! Estamos no avi�o com voc�s.
Encontrei Charlie.
186
00:17:21,800 --> 00:17:23,000
Onde est�o sentados?
187
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
N�o vejo voc�s.
188
00:17:28,800 --> 00:17:30,160
N�o estamos no avi�o.
189
00:17:30,760 --> 00:17:32,040
O qu�?
190
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Mas�
191
00:17:37,320 --> 00:17:42,040
Por que n�o est�o aqui?
Voc� me mandou entrar no avi�o.
192
00:17:43,120 --> 00:17:46,120
Sim, e voc� vai ficar a�.
Est� me ouvindo?
193
00:17:46,200 --> 00:17:49,280
M�e, n�o pode ficar a�.
A onda est� vindo!
194
00:17:52,120 --> 00:17:55,360
Sim, mas Tobias e eu
vamos pensar em algo.
195
00:17:57,440 --> 00:17:58,840
- N�o�
- Sara, olhe!
196
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
Aqui diz haver um lugar seguro.
197
00:18:02,120 --> 00:18:03,039
M�e, espere.
198
00:18:03,040 --> 00:18:05,360
H� um lugar onde podem ir.
Vou mandar.
199
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
O qu�?
200
00:18:10,840 --> 00:18:14,600
Vinte e oito v�rgula vinte e um
menos 16 v�rgula 41�
201
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Lugar seguro.
202
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Mas Sara�
203
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
Al�? Sara?
204
00:18:30,320 --> 00:18:32,920
Precisamos evacuar.
Venham comigo, tenho um carro.
205
00:18:33,000 --> 00:18:34,280
- Tem um carro?
- Sim.
206
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
- Aonde vai?
- Para as montanhas.
207
00:18:36,880 --> 00:18:40,120
H� um lugar seguro. S�o
as coordenadas. Temos que ir l�.
208
00:18:40,200 --> 00:18:43,280
A rede caiu, n�o temos mapas.
Vamos para as montanhas.
209
00:18:43,360 --> 00:18:44,840
- M�e?
- Temos que ir aqui.
210
00:18:44,920 --> 00:18:47,640
S�o coordenadas enviadas
pelo governo noruegu�s.
211
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
- Isso �
- M�e!
212
00:18:49,400 --> 00:18:53,560
Olhe. O primeiro � a latitude
e o segundo � a longitude.
213
00:18:53,640 --> 00:18:56,080
Ent�o fica aqui!
214
00:18:57,160 --> 00:18:58,520
Esse � o lugar seguro.
215
00:18:58,560 --> 00:19:02,040
La Caleta! Sei onde fica,
� uma ba�a perto daqui.
216
00:19:02,120 --> 00:19:03,960
Certo, vamos! Vamos!
217
00:19:04,040 --> 00:19:05,640
�timo, Tobias. Corra!
218
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
Aonde vamos?
219
00:19:13,240 --> 00:19:14,280
Assuma!
220
00:19:16,000 --> 00:19:18,360
Mas para onde vamos?
Temos que ver!
221
00:19:20,600 --> 00:19:21,800
Aonde vamos?
222
00:19:21,880 --> 00:19:23,160
Aqui! Em frente!
223
00:19:23,240 --> 00:19:25,240
N�o vamos conseguir!
224
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
Bem ali! Vamos!
225
00:19:29,160 --> 00:19:30,920
- Olhe para frente!
- Sim!
226
00:19:36,880 --> 00:19:39,400
Por que n�o pilota essa porra?
227
00:19:39,480 --> 00:19:42,040
- Sente-se!
- O tsunami est� vindo!
228
00:19:42,120 --> 00:19:43,840
J� vamos embora. Por favor!
229
00:19:46,440 --> 00:19:47,600
Sente-se.
230
00:19:47,680 --> 00:19:49,600
Meus pais n�o sabem onde estou.
231
00:19:52,200 --> 00:19:54,520
Se vou morrer,
� bom estar com algu�m.
232
00:19:58,920 --> 00:20:01,760
Talvez valha a pena.
N�o importa o que aconte�a.
233
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
Voc� n�o quer
234
00:20:07,040 --> 00:20:08,400
mandar uma mensagem?
235
00:20:10,800 --> 00:20:12,120
Quando sobrevivermos.
236
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
O que � aquilo?
237
00:20:52,238 --> 00:20:54,238
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
238
00:20:54,240 --> 00:20:56,920
Preste aten��o no rel�gio.
Quanto tempo falta?
239
00:20:59,920 --> 00:21:00,919
Dois minutos.
240
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
Certo.
241
00:21:04,400 --> 00:21:06,000
Autoriza��o para decolagem.
242
00:21:22,520 --> 00:21:24,360
H� uma rachadura no ch�o!
243
00:21:31,560 --> 00:21:34,000
Vamos! Decole!
244
00:21:34,080 --> 00:21:36,400
Preciso sair! N�o!
245
00:21:36,480 --> 00:21:38,080
Sente-se!
246
00:22:12,920 --> 00:22:14,120
Em frente!
247
00:22:22,160 --> 00:22:24,080
Em frente! Acelere, droga!
248
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
Porra!
249
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Aonde vamos?
250
00:22:33,400 --> 00:22:36,240
Temos que arriscar!
A� est� a segunda onda!
251
00:22:36,720 --> 00:22:37,920
N�o vai dar certo!
252
00:22:38,560 --> 00:22:39,680
Dirija! Vamos!
253
00:22:39,760 --> 00:22:40,679
Para onde?
254
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Entre ali!
255
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
Em frente!
256
00:24:05,040 --> 00:24:07,720
Acredito que o pior j� passou.
257
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
Mas onde est�?
258
00:24:19,000 --> 00:24:22,400
Com licen�a? Tem novidades?
259
00:24:23,040 --> 00:24:24,360
Acho que estamos a salvo.
260
00:24:26,160 --> 00:24:29,440
Mas a onda destruiu quase tudo.
261
00:24:30,520 --> 00:24:32,760
E o aeroporto? Os avi�es?
262
00:24:33,960 --> 00:24:36,560
N�o sei. Grande
parte da ilha foi destru�da.
263
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
Sinto muito.
264
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Obrigado.
265
00:26:10,840 --> 00:26:16,440
MINIST�RIO DAS
RELA��ES EXTERIORES
266
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
Papai?
267
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Papai?
268
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Papai?
269
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Meu garoto�
270
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Papai?
271
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
E Sara?
272
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
O qu�?
273
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
Charlie?
274
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
Charlie?
275
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
Charlie?
276
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
Oi! Est� me ouvindo?
277
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
Peter!
278
00:28:29,120 --> 00:28:32,080
Vamos l�!
279
00:28:36,200 --> 00:28:37,840
Charlie. Ei, Charlie!
280
00:28:41,120 --> 00:28:43,720
Charlie!
N�o fa�a isso, por favor!
281
00:28:50,480 --> 00:28:51,640
Ela se afogou?
282
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
N�o sei!
283
00:29:01,680 --> 00:29:02,760
Vai!
284
00:29:11,560 --> 00:29:13,000
Voc� vai de novo, certo?
285
00:29:40,640 --> 00:29:44,160
Ei, ei!
286
00:29:44,760 --> 00:29:46,440
Ei. Oi�
287
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
Cuide dela, certo?
288
00:30:00,200 --> 00:30:01,640
Cuidem uma da outra.
289
00:30:41,680 --> 00:30:45,200
Nas Ilhas Can�rias,
a destrui��o do tsunami � enorme.
290
00:30:45,800 --> 00:30:49,480
�frica Ocidental e sul da Europa
tamb�m sofreram danos enormes.
291
00:30:49,560 --> 00:30:51,600
N�MERO DE MORTOS
AUMENTA AP�S TSUNAMI
292
00:30:51,680 --> 00:30:57,400
Ao longo da costa leste das Am�ricas,
as pessoas se preparam para o impacto.
293
00:30:57,480 --> 00:30:59,800
A Guarda Civil e os militares
est�o tentando
294
00:30:59,880 --> 00:31:02,440
localizar e resgatar
os sobreviventes.
295
00:31:02,520 --> 00:31:05,080
A��ES MUNDIAIS
DESPENCAM AP�S TSUNAMI
296
00:31:05,160 --> 00:31:08,480
As imagens que recebemos sugerem
que este � o maior desastre natural
297
00:31:08,560 --> 00:31:09,960
que j� vivenciamos.
298
00:31:20,280 --> 00:31:22,560
Estamos recebendo
mensagens e fotos
299
00:31:22,640 --> 00:31:25,560
da extens�o do tsunami,
que ainda n�o est� clara.
300
00:31:26,560 --> 00:31:29,080
Sabemos
que a destrui��o � enorme,
301
00:31:29,160 --> 00:31:33,880
nas �reas costeiras da �frica Ocidental,
Am�rica do Sul, Estados Unidos e Europa.
302
00:31:34,480 --> 00:31:37,080
Com tantas pessoas
e �reas afetadas,
303
00:31:37,160 --> 00:31:40,760
estamos diante de um desastre
que nos marcar� por muito tempo.
304
00:32:07,960 --> 00:32:09,400
Oi�
305
00:32:11,080 --> 00:32:12,160
Sim�
306
00:32:13,320 --> 00:32:14,720
Desculpe por�
307
00:32:29,000 --> 00:32:31,560
Acabamos de receber um relat�rio
308
00:32:32,280 --> 00:32:35,760
que todos que chegaram
ao lugar seguro sobreviveram.
309
00:32:38,640 --> 00:32:41,640
Ainda n�o sabemos quem s�o todos,
mas sabemos serem�
310
00:32:43,040 --> 00:32:44,040
centenas.
311
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
E sua irm�
312
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
� uma deles.
313
00:33:00,040 --> 00:33:02,000
Salvou centenas de pessoas, Jens.
314
00:33:12,240 --> 00:33:13,600
Quer entrar?
315
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
Sim.
316
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Marie�
317
00:35:25,400 --> 00:35:28,000
As tartarugas s�o mais velhas
que os dinossauros, sabia?
318
00:35:28,080 --> 00:35:29,720
N�o, eu n�o sabia.
319
00:35:33,560 --> 00:35:35,880
Elas sabem coisas sobre a Terra
que n�o sabemos.
320
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
Tipo o qu�?
321
00:35:42,080 --> 00:35:44,840
Sabem que devem fazer algo
quando n�o � mais seguro.
322
00:35:55,880 --> 00:35:58,520
Ent�o,
se elas sobreviveram tanto tempo,
323
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
dever�amos ouvir.
324
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
Ouvir o qu�?
325
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
� natureza.
326
00:37:43,520 --> 00:37:46,280
Legendas: Marcela de Barros
22320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.