Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,760
PETRA
2
00:00:21,680 --> 00:00:22,800
Oi, aqui � Jens.
3
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
O qu�?
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Veio das autoridades espanholas?
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,080
Certo. Entendi.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Sim.
7
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
N�o, tudo bem. Sim, farei isso.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
Sim. Vejo voc� l�.
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
Oi, Karin.
10
00:00:59,800 --> 00:01:01,680
Precisa me ajudar a ligar
11
00:01:02,480 --> 00:01:05,200
para todos do departamento,
para irem para o trabalho.
12
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Sim, agora.
13
00:01:08,720 --> 00:01:09,639
�timo.
14
00:01:09,640 --> 00:01:10,840
Certo. Vejo voc� l�.
15
00:01:19,520 --> 00:01:20,680
O que houve?
16
00:01:21,200 --> 00:01:22,360
Como sabem�
17
00:01:22,440 --> 00:01:23,920
N�o acabou, em La Palma.
18
00:01:24,000 --> 00:01:26,520
�houve uma erup��o em La Palma.
19
00:01:26,600 --> 00:01:29,440
Primeiro uma emiss�o de g�s
que matou turistas.
20
00:01:29,520 --> 00:01:33,080
Depois, cinzas que causaram
a queda de um avi�o.
21
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
E isso pode ser s� o come�o.
22
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
Cientistas na ilha dizem
23
00:01:39,160 --> 00:01:43,360
que as erup��es
desestabilizaram a montanha.
24
00:01:43,440 --> 00:01:47,160
H� o risco de um grande
desmoronamento que acabar� no oceano
25
00:01:47,240 --> 00:01:50,640
e que pode causar um tsunami
de centenas de metros.
26
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
O arquip�lago corre o risco
de ser destru�do.
27
00:01:53,400 --> 00:01:56,080
Nesse caso,
ser� o maior desastre natural
28
00:01:56,160 --> 00:01:57,960
que a humanidade j� enfrentou.
29
00:01:58,040 --> 00:02:00,720
Cem milh�es
de vidas est�o em risco.
30
00:02:01,360 --> 00:02:05,320
As autoridades espanholas n�o sabem
quando as pedras podem deslizar.
31
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
Pode levar dias.
32
00:02:07,920 --> 00:02:10,240
Mas se isso evoluir
33
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
para uma erup��o
em grande escala,
34
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
pode levar horas.
35
00:02:17,000 --> 00:02:18,920
Para evitar p�nico e caos,
36
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
� extremamente importante
que tudo o que estou dizendo�
37
00:02:23,160 --> 00:02:24,079
EVACUA��O
38
00:02:24,080 --> 00:02:25,680
�permane�a confidencial.
39
00:02:40,000 --> 00:02:46,160
Desde 1949, a tranquila ilha de La
Palma tem sido uma bomba-rel�gio.
40
00:02:51,000 --> 00:02:56,200
Durante a erup��o de 1949, houve
uma s�rie de terremotos fortes,
41
00:02:56,280 --> 00:02:59,920
e uma zona de falha se desenvolveu
ao longo da crista do vulc�o.
42
00:03:00,480 --> 00:03:03,160
Estamos falando
de toda a lateral da montanha
43
00:03:03,240 --> 00:03:06,760
se movendo para o oceano.
44
00:03:08,840 --> 00:03:11,720
Parece que j�
est� perto da falha.
45
00:03:12,880 --> 00:03:18,040
A quest�o crucial n�o � de "se",
mas de "quando".
46
00:03:18,960 --> 00:03:25,240
INFERNO EM LA PALMA
47
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
N�o.
48
00:03:46,120 --> 00:03:49,520
Erik, o que est� fazendo aqui?
Mandei voc� ir embora.
49
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Sim.
50
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
N�o vou sem voc�.
51
00:03:53,480 --> 00:03:55,960
Foi acusada
de viol�ncia contra a pol�cia.
52
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
Um advogado vir� mais tarde,
ent�o poder� sair.
53
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Certo.
54
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
Era verdade?
55
00:04:06,160 --> 00:04:07,240
O que disse sobre�
56
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
um tsunami.
57
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
N�o estaremos
aqui quando acontecer.
58
00:04:16,120 --> 00:04:19,040
Encontraremos um barco
para sair da ilha, prometo.
59
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
Olhe para mim, Erik.
60
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
Por culpa minha, est� aqui.
61
00:04:30,560 --> 00:04:31,760
Estraguei tudo.
62
00:04:31,840 --> 00:04:32,799
N�o.
63
00:04:32,800 --> 00:04:35,480
Eu deveria ter morrido,
n�o a mam�e e o papai.
64
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
Pare! N�o fale assim!
65
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Olhe para mim, Erik.
66
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Eu s� tenho voc�.
67
00:05:43,880 --> 00:05:45,360
Vamos dormir mais um pouco.
68
00:07:09,560 --> 00:07:11,800
Tobias,
vamos ver se j� podemos nadar?
69
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Oi.
70
00:07:46,720 --> 00:07:48,360
Quer se sentar?
71
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
Fredrik me disse
que conheceu algu�m aqui.
72
00:08:09,040 --> 00:08:10,160
Qual � o nome dela?
73
00:08:14,960 --> 00:08:17,040
Tudo bem.
S� perguntei o nome dela.
74
00:08:21,880 --> 00:08:24,400
Todos a chamam de Charlie.
75
00:08:26,000 --> 00:08:28,280
Mas, m�e, n�o � como se�
76
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
N�o �
77
00:08:32,400 --> 00:08:33,440
Tudo bem.
78
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
Sim.
79
00:08:56,440 --> 00:08:58,040
H� quanto tempo se sente assim?
80
00:09:01,760 --> 00:09:03,000
Desde sempre, talvez?
81
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Eu s�
82
00:09:10,800 --> 00:09:13,160
me acostumei tanto a ser, assim,
83
00:09:14,280 --> 00:09:15,320
invis�vel.
84
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
E ent�o�
85
00:09:17,480 --> 00:09:21,320
De repente, serei a l�sbica.
86
00:09:23,640 --> 00:09:25,480
Podemos esperar um pouco?
87
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Sim.
88
00:09:27,440 --> 00:09:32,320
Voc� � a Sara
mais incr�vel do mundo,
89
00:09:33,040 --> 00:09:35,560
e estou muito orgulhosa de voc�.
90
00:09:37,600 --> 00:09:41,040
E voc� deveria
fazer o que parece certo.
91
00:09:41,120 --> 00:09:43,840
Voc� � livre para isso.
Por que est� chorando?
92
00:09:45,200 --> 00:09:48,640
Se apaixonar � assim,
uma loucura.
93
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Sim.
94
00:09:53,920 --> 00:09:55,680
Meu amor.
95
00:10:07,480 --> 00:10:08,640
Podemos nadar?
96
00:10:09,240 --> 00:10:12,800
Sim, limpamos a piscina.
Parece que o pior j� passou.
97
00:10:12,880 --> 00:10:14,480
�timo. Obrigado.
98
00:10:16,760 --> 00:10:17,800
Primeiro a entrar�
99
00:10:24,440 --> 00:10:27,600
Diga se a vir, quero dizer oi.
100
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
Sim.
101
00:10:41,440 --> 00:10:42,520
Legal!
102
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Tudo bem?
103
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
N�o! Poseidon!
104
00:11:20,760 --> 00:11:22,520
PARTIDA - DESTINO
105
00:11:27,480 --> 00:11:30,720
CANCELADO
106
00:11:34,520 --> 00:11:36,240
PALMA EXPRESS - NO HOR�RIO
107
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
Est� na hora de uma sombra.
108
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
- N�o!
- Sim!
109
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
N�o!
110
00:12:06,240 --> 00:12:09,200
- Vejo que est� com saudade.
- Jennifer, escute.
111
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
N�o interrompa.
Pode haver um tsunami.
112
00:12:11,600 --> 00:12:14,920
Grande o bastante para destruir
a ilha. Voc�s t�m que ir.
113
00:12:16,400 --> 00:12:19,240
Haver� caos quando as autoridades
derem o alarme.
114
00:12:20,560 --> 00:12:25,240
O aeroporto de La Palma continua fechado,
ent�o peguem um avi�o em Tenerife.
115
00:12:26,520 --> 00:12:29,680
Do que est� falando? Um tsunami?
116
00:12:30,160 --> 00:12:31,360
Como sabe disso?
117
00:12:31,840 --> 00:12:34,440
As autoridades dizem que sim.
Fa�a o que eu disse.
118
00:12:34,520 --> 00:12:36,320
La Palma n�o � uma prioridade.
119
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
As balsas foram enviadas
para as ilhas maiores.
120
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
H� uma balsa menor.
121
00:12:42,880 --> 00:12:44,120
Sai em 20 minutos.
122
00:12:44,200 --> 00:12:47,320
Voc�s t�m que estar a bordo.
Entendeu?
123
00:12:48,640 --> 00:12:51,120
- � uma quest�o de vida ou morte.
- Vinte minutos?
124
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
N�o conte a ningu�m.
Vai criar um caos.
125
00:12:54,880 --> 00:12:56,600
Prometa que v�o embora agora.
126
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
Jennifer, prometa.
127
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
- Sim, vamos.
- �timo.
128
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
S� artigos de higiene,
celulares, roupas �ntimas.
129
00:13:21,040 --> 00:13:24,400
Estacionamos a dez minutos daqui.
Vamos pegar um t�xi.
130
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
- Por que vamos embora?
- Est� pronta?
131
00:13:26,320 --> 00:13:30,040
- � perigoso?
- Termine de fazer as malas. Ou�a sua m�e.
132
00:13:30,120 --> 00:13:32,560
Confie em n�s.
� s� por precau��o.
133
00:13:32,640 --> 00:13:34,960
- Em caso de qu�?
- Pare de gritar.
134
00:13:36,680 --> 00:13:40,480
Oi, filho. Sente-se.
135
00:13:41,280 --> 00:13:43,400
Vamos viajar.
136
00:13:43,880 --> 00:13:47,920
Vamos pegar um barco para longe,
mar adentro.
137
00:13:48,000 --> 00:13:50,040
Pode ficar de olho no tempo?
138
00:13:50,120 --> 00:13:53,000
- Quanto falta agora, pai?
- Faltam 16 minutos.
139
00:13:53,480 --> 00:13:54,439
Dezesseis.
140
00:13:54,440 --> 00:13:57,600
Vamos fazer uma contagem
regressiva. Muito bom!
141
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
Pai! M�e!
142
00:13:59,720 --> 00:14:01,360
E Charlie?
143
00:14:03,560 --> 00:14:06,000
Vamos buscar Charlie.
Chame um t�xi.
144
00:14:06,080 --> 00:14:08,920
Fique com o papai
para lembr�-lo do tempo.
145
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
- Podemos ir?
- Sim. Ligue para ela.
146
00:14:11,480 --> 00:14:13,360
- Sim! Vamos.
- �timo.
147
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Pronto, Tobias?
148
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Vamos l�!
149
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Isso, bom.
150
00:14:28,960 --> 00:14:30,600
- Onde ela est�?
- Aqui.
151
00:14:31,680 --> 00:14:32,960
Oi? Charlie?
152
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
Charlie?
153
00:14:35,840 --> 00:14:37,040
Ei!
154
00:14:37,840 --> 00:14:38,799
Porra!
155
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
- Sem palavr�es.
- Desculpe.
156
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
- Faltam sete minutos.
- Sim.
157
00:14:45,800 --> 00:14:47,560
- Charlie!
- Ela n�o est�.
158
00:14:47,640 --> 00:14:50,760
Mande uma mensagem, Jens
pode ajud�-la, mas temos que ir!
159
00:14:50,840 --> 00:14:53,000
M�e, n�o! O que est� acontecendo?
160
00:14:53,080 --> 00:14:54,600
Tem um tsunami vindo!
161
00:14:59,560 --> 00:15:00,920
Temos que ir! Venha!
162
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
N�o a encontramos.
163
00:15:16,280 --> 00:15:17,480
E o t�xi?
164
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Venham.
165
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Venham.
166
00:15:21,480 --> 00:15:22,720
- Vamos.
- Fredrik!
167
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
Entrem!
168
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Perdeu o ju�zo?
169
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
Entre.
170
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
- Faltam seis minutos e meio.
- �timo, Tobias.
171
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Ei!
172
00:15:37,640 --> 00:15:39,200
Dirija!
173
00:15:39,280 --> 00:15:40,440
- Dirija!
- Pai!
174
00:15:40,520 --> 00:15:41,840
Ei!
175
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
Quanto tempo falta, Tobias?
176
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Trinta segundos.
177
00:16:24,640 --> 00:16:25,840
Ei! Pare!
178
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
Porra, coloque-os na balsa!
179
00:16:30,720 --> 00:16:31,639
N�o!
180
00:16:31,640 --> 00:16:33,520
Coloque-os na balsa!
181
00:16:34,160 --> 00:16:35,480
Coloque-os na balsa!
182
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
Vamos, Tobias.
183
00:16:36,800 --> 00:16:38,960
- Escute!
- Por favor.
184
00:16:42,240 --> 00:16:44,080
- N�o saia ainda!
- Espere!
185
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
Por favor!
186
00:16:51,640 --> 00:16:52,680
Saia daqui!
187
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
Eu tenho dinheiro. Pegue.
188
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
N�o! Pode esperar?
Ele est� vindo!
189
00:16:59,960 --> 00:17:01,120
Pegue, por favor.
190
00:17:01,640 --> 00:17:03,440
- Saia daqui!
- V� embora!
191
00:17:05,800 --> 00:17:07,040
Ele est� bem ali!
192
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
Pai!
193
00:17:08,760 --> 00:17:12,000
- Ei!
- Pode esperar? Ele est� bem ali!
194
00:17:12,080 --> 00:17:13,120
Por favor!
195
00:17:13,200 --> 00:17:14,640
Ei, espere!
196
00:17:25,480 --> 00:17:27,280
BALSA LA GRACIOSA
197
00:17:46,040 --> 00:17:47,720
Estou sem bateria.
Tem carregador?
198
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Aqui.
199
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Obrigada.
200
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
CHAMADA PERDIDA DE SARA
201
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Charlie? Al�?
202
00:18:29,880 --> 00:18:33,320
Tem que ir para Tenerife e pegar
um avi�o o mais r�pido poss�vel.
203
00:18:34,040 --> 00:18:36,440
Est� brincando? O que � isso?
204
00:18:36,520 --> 00:18:38,400
A ilha ser� evacuada!
205
00:18:39,440 --> 00:18:41,040
Tem que pegar uma balsa
206
00:18:41,120 --> 00:18:43,600
ou alugar um barco
o mais r�pido poss�vel.
207
00:18:44,440 --> 00:18:45,720
Do que est� falando?
208
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
Charlie�
209
00:19:25,678 --> 00:19:27,678
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
210
00:19:27,680 --> 00:19:28,840
SEM SINAL
211
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
Aqui � �lvaro P�rez, do Instituto
Geol�gico de La Laguna.
212
00:19:42,080 --> 00:19:44,640
Disseram-me para ligar
se houvesse novidade.
213
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
E h�.
214
00:19:47,320 --> 00:19:50,840
A erup��o est� pr�xima
e a montanha est� desestabilizando.
215
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
O que significa?
216
00:19:52,880 --> 00:19:55,000
Que n�o podemos esperar mais!
217
00:19:55,080 --> 00:19:57,200
O desmoronamento
criar� um tsunami!
218
00:19:57,880 --> 00:20:00,880
O aviso de evacua��o
deve ser emitido imediatamente!
219
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Com licen�a?
220
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
- Oi!
- Preciso de um barco.
221
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
Uma viagem de um dia?
222
00:20:16,920 --> 00:20:20,440
Sim! Uma viagem de um dia.
Preciso ir para Tenerife.
223
00:20:20,520 --> 00:20:22,440
N�o costumamos fazer isso.
224
00:20:25,480 --> 00:20:27,680
� o aviso de evacua��o.
225
00:20:28,240 --> 00:20:29,920
Temos que ir, todos n�s.
226
00:20:30,000 --> 00:20:33,440
Voc� tem que me tirar daqui.
Por favor, fale com ela agora!
227
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
Central para viatura um, c�mbio.
228
00:20:39,200 --> 00:20:42,080
- Me d� a chave. Pode vir comigo.
- Certo.
229
00:20:42,160 --> 00:20:44,640
- Podemos ir juntos.
- Desculpe, estamos fechados.
230
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Qual �?
231
00:20:46,440 --> 00:20:47,640
Certo, pessoal!
232
00:20:48,960 --> 00:20:52,560
Soubemos que as autoridades
espanholas est�o evacuando.
233
00:20:52,640 --> 00:20:54,360
Significa muitos telefonemas.
234
00:20:54,920 --> 00:20:58,440
S� aceitaremos liga��es
dos pa�ses afetados.
235
00:20:58,520 --> 00:21:01,880
Diga a eles para onde ir
ou recorrer para fugir.
236
00:21:01,960 --> 00:21:04,400
Se a fam�lia ligar, desligue.
N�o h� tempo.
237
00:21:05,720 --> 00:21:07,920
- Preciso de um barco.
- Desculpe.
238
00:21:08,000 --> 00:21:11,120
Temos que ir embora
antes que a montanha desmorone.
239
00:21:11,200 --> 00:21:13,960
- Estou tentando.
- Tem barcos l� embaixo. Vamos.
240
00:21:40,520 --> 00:21:41,680
Com licen�a.
241
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
Espere!
242
00:21:45,920 --> 00:21:47,560
Ei! Dinheiro.
243
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Por favor.
244
00:21:49,960 --> 00:21:51,680
Para Tenerife?
245
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
Sim, Tenerife. Gracias.
246
00:21:53,760 --> 00:21:54,679
Com licen�a.
247
00:21:54,680 --> 00:21:55,639
Venha!
248
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
- N�o tem espa�o.
- Estou com ele.
249
00:21:57,680 --> 00:21:58,840
- Pague.
- Sim.
250
00:21:58,920 --> 00:22:00,760
- Obrigado.
- Vamos.
251
00:22:02,840 --> 00:22:04,280
- Desculpe.
- Conseguimos.
252
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Sim.
253
00:23:06,640 --> 00:23:08,840
Tem lava vindo!
Por favor, solte-a!
254
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
- N�o estou autorizada.
- Est� louca?
255
00:23:11,200 --> 00:23:12,840
Calma! Precisa evacuar.
256
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
N�o vou deixar minha irm�!
257
00:23:14,720 --> 00:23:17,960
Vou tentar conseguir permiss�o!
N�o me perturbe!
258
00:23:21,560 --> 00:23:23,120
Como devo proceder? C�mbio.
259
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
Erik!
260
00:23:25,760 --> 00:23:26,679
Erik!
261
00:23:26,680 --> 00:23:29,400
Espere! Por favor!
262
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
- Ajude-me, por favor.
- N�o tem espa�o, desculpe.
263
00:23:32,520 --> 00:23:33,479
Meu beb�!
264
00:23:33,480 --> 00:23:34,760
Est� cheia.
265
00:23:34,840 --> 00:23:36,680
Tenho que entrar no barco.
266
00:23:36,760 --> 00:23:39,560
N�o tem lugar. Desculpe.
267
00:23:39,640 --> 00:23:43,800
- Por favor, tenho que entrar.
- Desculpe, n�o tem mais espa�o.
268
00:23:43,880 --> 00:23:45,760
Eu tenho um beb�.
269
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Por favor!
270
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Por favor!
271
00:23:49,320 --> 00:23:51,680
- Pode ficar com o meu lugar.
- Obrigada!
272
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
O que est� fazendo?
273
00:23:53,640 --> 00:23:54,599
N�o posso.
274
00:23:54,600 --> 00:23:56,520
N�o pode abrir m�o do seu lugar.
275
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
N�o posso fazer isso. Ʌ
276
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
Fredrik! N�o�
277
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
Eu�
278
00:24:04,560 --> 00:24:05,880
Vou achar outro jeito.
279
00:24:49,360 --> 00:24:50,520
Oi, amigo.
280
00:24:54,600 --> 00:24:55,720
O que est� fazendo?
281
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
A montanha est� se movendo.
282
00:25:00,520 --> 00:25:04,600
Acabei de pedir ao governo
para emitir o aviso de evacua��o.
283
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
N�o posso fazer mais nada.
284
00:25:12,280 --> 00:25:16,240
As pessoas sempre precisam de uma ocasi�o
para abrir uma boa garrafa de vinho.
285
00:25:16,320 --> 00:25:18,080
Mas eles entendem errado.
286
00:25:19,360 --> 00:25:21,360
A garrafa � a ocasi�o.
287
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
Sim.
288
00:25:25,600 --> 00:25:28,280
As coisas devem ficar ca�ticas
a partir de agora.
289
00:25:33,920 --> 00:25:36,760
Hora de entrar
em um barco para Tenerife.
290
00:26:00,200 --> 00:26:01,200
Olha.
291
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
Fiz os c�lculos.
292
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
� f�cil.
293
00:26:07,520 --> 00:26:12,280
N�o h� barcos suficientes em La
Palma para levar todos para Tenerife.
294
00:26:15,040 --> 00:26:18,880
Todos os pacientes do hospital,
turistas, locais�
295
00:26:20,240 --> 00:26:21,560
Fam�lias com crian�as.
296
00:26:23,280 --> 00:26:24,880
Todos com um prop�sito.
297
00:26:27,920 --> 00:26:29,200
E a� tem eu.
298
00:26:32,920 --> 00:26:34,040
O que estamos bebendo?
299
00:26:37,800 --> 00:26:39,320
Pingus, 2013.
300
00:26:40,080 --> 00:26:41,240
Nossa!
301
00:26:41,320 --> 00:26:43,680
Um presente
pelo meu anivers�rio de 60 anos.
302
00:26:59,880 --> 00:27:01,680
� a pior cerveja que j� tomei.
303
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Olhe s� isso.
304
00:27:18,680 --> 00:27:21,680
Nunca pensei que morreria assim,
305
00:27:22,760 --> 00:27:23,760
na minha mesa.
306
00:27:27,280 --> 00:27:31,360
Nem eu, sempre imaginei
algo mais espetacular.
307
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
Tem algum jeito�
308
00:27:47,720 --> 00:27:48,920
Pegue os capacetes.
309
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Vou pegar os trajes.
310
00:27:54,160 --> 00:27:56,200
Vamos fazer uma �ltima excurs�o.
311
00:27:56,800 --> 00:27:58,560
ERUP��O VULC�NICA EM LA PALMA
312
00:27:58,640 --> 00:28:01,760
Ainda h� lava
descendo a montanha.
313
00:28:01,840 --> 00:28:05,120
Quanto tempo isso vai durar?
314
00:28:05,200 --> 00:28:08,880
Ningu�m sabe quando um desmoronamento
criar� um enorme tsunami.
315
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
O tsunami afetar�
milh�es de pessoas.
316
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
Milhares de noruegueses�
317
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
As lhas Can�rias ser�o
mais afetadas se houver p�nico.
318
00:28:15,440 --> 00:28:19,440
As autoridades espanholas criaram
uma ponte a�rea para o continente
319
00:28:19,520 --> 00:28:23,480
e est�o tentando tirar
o m�ximo de pessoas da ilha.
320
00:28:23,560 --> 00:28:26,200
Certo.
Mas onde voc� est� em Portugal?
321
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Certo. Um momento.
322
00:28:30,200 --> 00:28:33,320
Pode perguntar o que o cara
com roupas de esqui est� fazendo aqui?
323
00:28:33,400 --> 00:28:36,080
- Sim.
- Est� longe, est� a salvo.
324
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
Sim, mas fique em casa.
325
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
- O que est� fazendo aqui?
- A recepcionista me mandou.
326
00:28:40,840 --> 00:28:42,760
Sou Hugo Berg. Sou pesquisador.
327
00:28:42,840 --> 00:28:45,400
J� fiz c�lculos
de ondas de tsunami.
328
00:28:45,480 --> 00:28:48,840
Estava vendo as not�cias
e vim ver se eu poderia ajudar.
329
00:28:48,920 --> 00:28:51,080
Minha esposa
queria que eu viesse.
330
00:28:53,200 --> 00:28:55,040
Oi, Sara! Est�o na balsa?
331
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
Sim,
332
00:28:57,200 --> 00:28:58,600
mas Fredrik ficou l�.
333
00:28:59,280 --> 00:29:01,960
Ele perdeu a balsa.
Est� tentando achar um barco.
334
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
Mam�e est� arrasada.
335
00:29:07,360 --> 00:29:09,680
O que acontece
se n�o pegarmos o avi�o?
336
00:29:12,680 --> 00:29:14,400
Vou achar uma solu��o, Sara.
337
00:29:15,760 --> 00:29:16,719
Prometo.
338
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
Calculei o tamanho da onda,
a velocidade,
339
00:29:19,440 --> 00:29:23,280
se alguns lugares s�o geologicamente
mais seguros do que outros.
340
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
E eu escrevi�
341
00:29:31,280 --> 00:29:33,880
Est� um caos aqui.
Posso ligar depois?
342
00:29:34,440 --> 00:29:36,280
Tenho tr�s ministros esperando.
343
00:29:36,360 --> 00:29:40,200
- O que sabe sobre a evacua��o?
- Gran Canaria e Tenerife primeiro.
344
00:29:40,280 --> 00:29:44,040
Uma ponte a�rea foi estabelecida,
mas poucos sair�o.
345
00:29:44,120 --> 00:29:45,320
Podemos fazer algo?
346
00:29:47,200 --> 00:29:49,640
� a alta temporada de dezembro.
347
00:29:50,640 --> 00:29:52,200
Tem gente demais l�.
348
00:29:53,120 --> 00:29:54,600
Meu cunhado est� l�.
349
00:29:55,560 --> 00:29:58,600
Minha irm� est� em uma balsa
para Tenerife com dois filhos.
350
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
Falou com eles?
351
00:30:03,920 --> 00:30:07,040
� minha irm�.
O que eu deveria ter feito?
352
00:30:07,720 --> 00:30:09,520
Vazou informa��o confidencial.
353
00:30:10,680 --> 00:30:14,440
A recepcionista enviou um pesquisador
de ondas que oferece seus servi�os.
354
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
Pesquisador de ondas?
355
00:30:15,680 --> 00:30:18,400
Ele diz que sabe calcular
onde e como a onda vai atingir�
356
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
N�o temos tempo.
357
00:30:21,080 --> 00:30:24,440
Entendo que seja dif�cil.
Mas e se vazar?
358
00:30:24,520 --> 00:30:28,200
Que o Minist�rio das Rela��es Exteriores
prioriza os seus enquanto outros morrem?
359
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
� o Fredrik!
360
00:31:18,720 --> 00:31:19,920
Oi! Onde voc� est�?
361
00:31:20,920 --> 00:31:21,839
Oi!
362
00:31:21,840 --> 00:31:22,880
Onde est�?
363
00:31:24,120 --> 00:31:25,800
Ainda estou em La Palma.
364
00:31:28,200 --> 00:31:29,640
Consegue pegar um barco?
365
00:31:31,080 --> 00:31:32,920
Est� um caos aqui agora, mas�
366
00:31:34,040 --> 00:31:35,520
Como est�o Sara e Tobias?
367
00:31:36,120 --> 00:31:37,480
Est�o bem.
368
00:31:37,560 --> 00:31:39,800
Cuide bem deles.
369
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
N�o importa o que houver.
370
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
Como assim?
371
00:31:44,760 --> 00:31:45,960
Eu te amo, Jennifer.
372
00:31:47,560 --> 00:31:49,960
Ei, n�o fale assim!
373
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Tinha raz�o.
374
00:31:52,960 --> 00:31:54,080
Sobre o qu�?
375
00:31:54,760 --> 00:31:57,680
Tudo. Eu deveria
ter feito tudo diferente.
376
00:31:58,280 --> 00:32:00,880
Pare com isso. Pegue um barco.
377
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
Est� me ouvindo?
378
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
Al�? Fredrik?
379
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Eu�
380
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
O que ele disse?
381
00:32:25,880 --> 00:32:26,960
Ele ainda est� l�.
382
00:32:31,160 --> 00:32:33,200
Acho que ele se despediu.
383
00:32:37,160 --> 00:32:38,800
N�o � certeza, m�e.
384
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
Onde est� o pesquisador de ondas?
385
00:33:12,640 --> 00:33:13,800
O que disse?
386
00:33:13,880 --> 00:33:15,840
Onde est� o pesquisador de ondas?
387
00:33:15,920 --> 00:33:17,120
Falei para ele ir.
388
00:33:27,520 --> 00:33:29,160
Com licen�a!
389
00:33:29,680 --> 00:33:33,000
Oi! Sou Jens Uvdal.
Sou respons�vel pelas opera��es.
390
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
- Hugo Berg.
- � um pesquisador de ondas?
391
00:33:35,600 --> 00:33:36,640
N�o, eu�
392
00:33:36,720 --> 00:33:40,120
Escrevi sobre c�lculos
das ondas em tsunamis.
393
00:33:40,200 --> 00:33:41,400
- Sim, mas�
- Certo?
394
00:33:43,080 --> 00:33:45,440
Pode checar se h�
lugares mais seguros?
395
00:33:48,200 --> 00:33:49,360
Posso tentar.
396
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
Venha comigo.
397
00:33:51,680 --> 00:33:56,040
N�o posso solt�-los sem falar
com um advogado da pol�cia.
398
00:33:56,120 --> 00:33:58,040
Posso perder o emprego. C�mbio.
399
00:33:58,120 --> 00:34:01,600
A lava est� vindo.
Algumas casas est�o pegando fogo.
400
00:34:01,680 --> 00:34:02,880
Precisamos sair.
401
00:34:02,960 --> 00:34:05,400
Temos um barco,
est�o nos esperando.
402
00:34:05,480 --> 00:34:07,680
- Temos que ir.
- N�o posso, tem gente aqui.
403
00:34:07,760 --> 00:34:09,880
Esque�a isso,
vai tudo pegar fogo!
404
00:34:09,960 --> 00:34:11,760
Temos que ir agora!
405
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Vamos!
406
00:34:25,160 --> 00:34:26,160
Erik?
407
00:34:30,760 --> 00:34:33,120
- � mais r�pido se voc� relaxar.
- Certo.
408
00:34:34,600 --> 00:34:36,400
� uma pequena. Eu vi.
409
00:34:43,800 --> 00:34:47,200
Ei! Deixe-me sair!
R�pido! Deixe-me sair!
410
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Certo!
411
00:34:53,360 --> 00:34:56,280
- Me d� as chaves e v� embora.
- O qu�?
412
00:35:01,640 --> 00:35:03,240
POL�CIA MUNICIPAL
413
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Temos que ir para o cais.
414
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
- S�o noruegueses?
- O qu�?
415
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
N�o tem por que ir at� l�.
Os barcos est�o ocupados.
416
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
Est� um caos l�. � tarde demais.
417
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
Temos que sair da ilha!
418
00:35:21,400 --> 00:35:23,560
- Temos que ir.
- Sei de um barco.
419
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
Na praia. Usei para mergulhar.
420
00:35:27,520 --> 00:35:29,040
Talvez ainda esteja l�.
421
00:35:30,760 --> 00:35:31,760
Onde?
422
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Venham comigo.
423
00:35:39,080 --> 00:35:40,280
O que pode fazer?
424
00:35:40,360 --> 00:35:43,320
Uso modelos para calcular
como a onda vai bater,
425
00:35:43,400 --> 00:35:47,120
depois procuro lugares onde
a onda bater� com menos for�a
426
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
ou n�o alcan�ar�,
devido a obst�culos geogr�ficos.
427
00:35:49,960 --> 00:35:53,680
- Enseadas, ba�as, ou�
- As Ilhas Can�rias t�m muitas montanhas.
428
00:35:53,760 --> 00:35:56,400
Por que n�o levar todos
para as partes altas?
429
00:35:56,480 --> 00:35:59,640
O g�s � t�o perigoso
quanto lava em uma erup��o.
430
00:35:59,720 --> 00:36:03,400
O vento sopra
gases para as outras ilhas.
431
00:36:03,480 --> 00:36:06,680
Mesmo algumas centenas
de metros acima seria perigoso,
432
00:36:06,760 --> 00:36:10,360
e n�o � suficiente se um desmoronamento
desse tamanho atingir o oceano.
433
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
Certo.
434
00:36:13,400 --> 00:36:16,520
N�o preciso pedir
que trabalhe r�pido, certo?
435
00:36:16,600 --> 00:36:18,160
� uma quest�o de horas.
436
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
Sim, ou minutos.
437
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Sim.
438
00:36:37,880 --> 00:36:39,640
Incr�vel, Erik!
439
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Puxem o barco.
440
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
Vamos l�!
441
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
Vamos l�!
442
00:36:48,240 --> 00:36:50,080
Ei! Afastem-se do barco!
443
00:36:50,880 --> 00:36:52,240
Tenho um barco. Onde est�?
444
00:36:52,320 --> 00:36:54,000
Marie, entre no barco!
445
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Entre.
446
00:36:57,200 --> 00:36:58,920
- O barco � nosso.
- Calado!
447
00:36:59,000 --> 00:37:00,120
Depois das fal�sias.
448
00:37:00,200 --> 00:37:01,640
Saiam, agora!
449
00:37:01,720 --> 00:37:05,960
- Tem lugar para todos. Pode vir.
- Afastem-se do barco.
450
00:37:06,040 --> 00:37:07,400
Largue a arma!
451
00:37:07,480 --> 00:37:10,200
- Saia do barco!
- Abaixe a arma!
452
00:37:10,280 --> 00:37:14,040
- Abaixe a arma!
- Afastem-se do barco! Saia!
453
00:37:14,960 --> 00:37:16,120
- N�o!
- Erik!
454
00:37:16,200 --> 00:37:18,560
Erik, o que est� fazendo?
455
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
Erik!
456
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
Erik!
457
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
Erik! O que voc� fez?
458
00:37:36,160 --> 00:37:38,000
Afaste-se da porra do barco!
459
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Ei!
460
00:37:45,680 --> 00:37:49,120
Vai dar tudo certo, ouviu?
Isso n�o � nada.
461
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
- Desculpe.
- Pare.
462
00:37:51,880 --> 00:37:53,440
Afaste-se. Saia daqui!
463
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
Oi? Fale comigo!
464
00:37:57,680 --> 00:38:00,640
Erik! O que est� fazendo?
465
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Marie.
466
00:38:07,360 --> 00:38:08,600
Eu devia ter ouvido.
467
00:38:08,680 --> 00:38:09,680
Erik.
468
00:38:12,120 --> 00:38:13,160
Erik?
469
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
Erik?
470
00:38:27,680 --> 00:38:28,680
Erik?
471
00:38:29,880 --> 00:38:30,960
Erik?
472
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
- Fique parado!
- Erik!
473
00:39:51,400 --> 00:39:53,520
Temos que ir!
474
00:39:54,080 --> 00:39:56,080
- N�o! Erik!
- Temos que ir!
475
00:39:57,480 --> 00:39:58,600
Temos que ir!
476
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Entre no barco!
477
00:40:07,800 --> 00:40:10,120
- Afastem-se!
- Vamos morrer!
478
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Para tr�s!
479
00:40:19,560 --> 00:40:20,720
N�o!
480
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
Vamos!
481
00:42:27,000 --> 00:42:29,720
Legendas: Marcela de Barros
32863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.