Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,340
(Production Sponsors)
2
00:00:01,410 --> 00:00:04,140
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,240
(This is a work of fiction. All names, characters, )
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,480
(and incidents are products of the author's imagination.)
5
00:00:07,550 --> 00:00:08,780
(All child actors were accompanied by a guardian, )
6
00:00:08,850 --> 00:00:09,850
(and filmed in accordance with labor laws.)
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,020
Alright, which department is next for the merger?
8
00:00:20,430 --> 00:00:21,790
President, here it is.
9
00:00:24,060 --> 00:00:26,130
Which department will be merged with the Department of Modeling?
10
00:00:28,200 --> 00:00:29,570
The Department of Computer Science and Engineering.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,570
Gi Myo Han, from CompSci.
12
00:00:33,610 --> 00:00:35,110
Alright, now,
13
00:00:35,670 --> 00:00:39,510
shall we name the new school that will share this lounge?
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,650
"Global" has to be in there. Content is king...
15
00:00:41,710 --> 00:00:44,150
Integration, convergence... Maybe "Physical"...
16
00:00:44,220 --> 00:00:47,090
- "Converged" covers everything. - Converged, Physical,
17
00:00:47,250 --> 00:00:50,390
Technology, Global Content.
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,089
Department of Converged Physical Tech...
19
00:00:53,090 --> 00:00:55,190
and Global Content Development.
20
00:01:03,740 --> 00:01:04,870
That's it.
21
00:01:06,840 --> 00:01:07,940
Bravo.
22
00:01:11,440 --> 00:01:12,440
(LOVE.exe)
23
00:01:12,441 --> 00:01:15,110
(Episode 11: The All-Nighter Assignment)
24
00:01:15,380 --> 00:01:16,550
(Your PC has a problem and needs to restart.)
25
00:01:16,610 --> 00:01:17,880
(We're collecting error info and will restart.)
26
00:01:17,950 --> 00:01:19,920
(Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development)
27
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
What?
28
00:01:28,390 --> 00:01:29,890
- Hey. - What's that noise?
29
00:01:30,130 --> 00:01:31,200
Grab your stuff.
30
00:01:32,100 --> 00:01:33,900
- Is anyone there? - You scared me!
31
00:01:34,330 --> 00:01:36,900
What are you two doing here?
32
00:01:37,240 --> 00:01:38,840
- We're working on a group project. - We're working on a group...
33
00:01:39,740 --> 00:01:43,170
A male student snuck in here recently to see a female student.
34
00:01:43,240 --> 00:01:45,210
I caught him doing some weird stuff.
35
00:01:45,480 --> 00:01:46,980
It's a good thing I found them when I did.
36
00:01:47,810 --> 00:01:49,910
We really are, but... No, it's not like that.
37
00:01:49,980 --> 00:01:52,220
You see, we're taking conversational data...
38
00:01:52,280 --> 00:01:55,590
and labeling it based on emotion. It's all done manually, so...
39
00:01:55,650 --> 00:01:58,620
it takes a really long time. That's why we're still here so late.
40
00:01:58,690 --> 00:01:59,690
- We're sorry, - We're doing this labeling...
41
00:01:59,760 --> 00:02:01,660
- because... - We'll leave right away. Sorry.
42
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
- Thank you. - We're sorry.
43
00:02:04,060 --> 00:02:05,630
- Goodbye. - Yes, off you go.
44
00:02:05,700 --> 00:02:06,830
Yes. Hurry up and get out.
45
00:02:13,370 --> 00:02:16,170
Everything was fine between us until then.
46
00:02:22,950 --> 00:02:24,980
(Hangang University)
47
00:02:26,890 --> 00:02:28,889
What does it mean if you kiss someone...
48
00:02:28,890 --> 00:02:30,860
and they don't call you tomorrow?
49
00:02:36,630 --> 00:02:38,700
What's up? What's wrong with you?
50
00:02:41,030 --> 00:02:45,669
On the last exam, two students gave very interesting answers.
51
00:02:45,670 --> 00:02:47,170
Completely different,
52
00:02:47,370 --> 00:02:49,039
yet they gave the exact same answer.
53
00:02:49,040 --> 00:02:50,709
It's like two different algorithms...
54
00:02:50,710 --> 00:02:52,680
produced the same result.
55
00:02:54,580 --> 00:02:55,749
Joo Yeon San.
56
00:02:55,750 --> 00:02:58,350
And Kang Min Hak.
57
00:03:01,820 --> 00:03:03,990
What's the relationship between you two?
58
00:03:04,720 --> 00:03:06,190
We didn't do anything.
59
00:03:06,820 --> 00:03:09,290
Yes, we didn't do anything. We're each other's nothing.
60
00:03:09,690 --> 00:03:10,700
What?
61
00:03:11,030 --> 00:03:14,230
- No, there's nothing between us. - There's nothing between us.
62
00:03:14,730 --> 00:03:16,400
What does he mean, "nothing between us?"
63
00:03:17,140 --> 00:03:19,800
Was it a simple random seed collision,
64
00:03:20,100 --> 00:03:21,770
or a coincidental convergence?
65
00:03:22,770 --> 00:03:24,380
Ban Ji No, Yang Na Rae.
66
00:03:24,880 --> 00:03:27,010
- You two were similar as well. - What?
67
00:03:27,610 --> 00:03:31,680
Besides them, there are other groups of two, three, or even seven.
68
00:03:31,880 --> 00:03:34,620
Regarding a task that ChatGPT cannot remodel,
69
00:03:34,690 --> 00:03:37,990
you all wrote answers that were surprisingly similar in meaning.
70
00:03:38,920 --> 00:03:40,120
For next class,
71
00:03:40,860 --> 00:03:44,460
instead of a quiz, you'll be giving presentations for your assignment.
72
00:03:44,660 --> 00:03:46,860
TA Ryang will announce the rest of the details.
73
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
In other words,
74
00:03:48,900 --> 00:03:53,200
Your task is to build a program that makes your answers possible.
75
00:03:53,300 --> 00:03:55,110
You can check your group assignments on E-Class.
76
00:03:58,240 --> 00:04:01,210
An assignment with Ban Ji No? Just the two of us?
77
00:04:04,420 --> 00:04:06,480
I got stuck with a broken-up couple.
78
00:04:06,780 --> 00:04:11,220
Why is it always group projects and presentations in CompSci?
79
00:04:11,590 --> 00:04:14,830
- Why don't we get a proper lecture? - This whole situation...
80
00:04:15,390 --> 00:04:18,930
This feels like that campus drama you were a script consultant for?
81
00:04:19,530 --> 00:04:22,370
- What? - The one on liberal arts writers.
82
00:04:22,430 --> 00:04:25,940
You said when they wrote a show set in our department, it felt clunky?
83
00:04:26,140 --> 00:04:28,040
You're right. That's so true.
84
00:04:28,540 --> 00:04:30,440
That's when they should've called on a genius like me.
85
00:04:30,510 --> 00:04:32,740
I could have made that script flow so much better.
86
00:04:32,980 --> 00:04:36,980
First thing I'd do is make them kiss in Jang Yeong Sil Hall.
87
00:04:37,120 --> 00:04:39,020
The two leads who are supposed to hate each other.
88
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Let's go.
89
00:04:48,930 --> 00:04:52,030
Tell them Mon and Fri nights I'm busy with my work.
90
00:04:52,400 --> 00:04:55,330
Tell them I have tutoring Tues and Thurs and PT on Wednesday.
91
00:04:56,070 --> 00:04:59,200
You all heard that, right? Why don't we just do this online?
92
00:05:00,240 --> 00:05:01,510
Online for us, too?
93
00:05:01,610 --> 00:05:05,410
Forget it. I'll do the project. Na Rae, just put your name on it.
94
00:05:05,610 --> 00:05:08,550
Normally, I'd jump at that offer, but coming from you, it's sketchy.
95
00:05:08,780 --> 00:05:12,450
I'll have better quality control and get a higher grade on my own.
96
00:05:12,520 --> 00:05:14,290
It's a purely rational suggestion.
97
00:05:14,890 --> 00:05:17,160
This project isn't about feasibility.
98
00:05:17,220 --> 00:05:19,460
It's about how bold and imaginative you can be.
99
00:05:19,520 --> 00:05:20,960
And that, as a matter of fact, is my specialty.
100
00:05:21,430 --> 00:05:22,430
Fine.
101
00:05:26,930 --> 00:05:29,430
So, when should we work on our project?
102
00:05:31,500 --> 00:05:34,110
Sorry, but would it be too late to do it next week?
103
00:05:35,040 --> 00:05:36,340
But the presentation is next week.
104
00:05:37,010 --> 00:05:38,140
The thing is...
105
00:05:44,150 --> 00:05:46,450
I have things scheduled all afternoon,
106
00:05:47,050 --> 00:05:48,650
and tomorrow I fly abroad for a shoot.
107
00:05:49,420 --> 00:05:50,790
But if we don't have to meet,
108
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
- I can do it this week. - He's flying out tomorrow?
109
00:05:52,390 --> 00:05:53,830
There's not much time difference.
110
00:05:55,190 --> 00:05:57,500
I guess we don't necessarily have to meet in person.
111
00:05:57,560 --> 00:06:00,570
Or how about Monday? We have to meet for the Competition.
112
00:06:01,070 --> 00:06:02,070
Right.
113
00:06:02,300 --> 00:06:05,170
Since we'll all be together, let's work on this project then.
114
00:06:06,670 --> 00:06:07,670
All of us together?
115
00:06:08,270 --> 00:06:10,210
Yes, that could work.
116
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
Min Hak.
117
00:06:12,840 --> 00:06:16,610
- Let me know your thoughts on that. - Got it.
118
00:06:18,680 --> 00:06:20,590
For someone so busy, you're here a lot.
119
00:06:20,850 --> 00:06:22,890
- Not really. - Hey, Na Rae.
120
00:06:23,960 --> 00:06:25,220
Hey, what are you up to?
121
00:06:25,720 --> 00:06:27,390
What the heck? That's it? Just a "hey?"
122
00:06:40,200 --> 00:06:41,210
Dong Won.
123
00:06:42,210 --> 00:06:44,010
You're into girls, right?
124
00:06:44,740 --> 00:06:49,380
- But what if you kissed a guy? - What?
125
00:06:49,450 --> 00:06:52,920
You're the kind of person who would never, ever kiss a guy,
126
00:06:52,980 --> 00:06:56,250
but you ended up kissing him. Why would that happen?
127
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
A bet?
128
00:06:59,890 --> 00:07:03,190
- A bet? - Yes, like for a drinking game.
129
00:07:04,500 --> 00:07:06,300
I'm not saying I would do it.
130
00:07:07,600 --> 00:07:08,670
Or maybe...
131
00:07:09,330 --> 00:07:12,400
To get an inheritance? They have to act straight for money?
132
00:07:13,640 --> 00:07:16,770
I can't relate to that, since I have no inheritance.
133
00:07:16,970 --> 00:07:18,140
Keep going.
134
00:07:19,310 --> 00:07:21,310
To make someone jealous. As in, "I'm desirable to guys, too."
135
00:07:21,380 --> 00:07:24,320
"So you better get it together." No, wait. It's more of a threat.
136
00:07:24,620 --> 00:07:28,790
"I'm just gonna go with a guy, and I don't care if you're jealous."
137
00:07:29,150 --> 00:07:30,320
Wow, you've got a lot of these.
138
00:07:30,790 --> 00:07:33,060
- You really know your stuff. - It's what Lee Soo Min did to me.
139
00:07:33,930 --> 00:07:35,460
Anyway, what's this really about?
140
00:07:36,290 --> 00:07:37,660
Don't beat around the bush. Just tell me.
141
00:07:39,460 --> 00:07:40,500
Tell you what?
142
00:07:41,300 --> 00:07:43,030
It's the plot of a BL I'm watching.
143
00:07:43,130 --> 00:07:46,570
Liar. The guy who kissed then ghosted you.
144
00:07:46,640 --> 00:07:47,910
Who is he? Who the heck is he?
145
00:07:48,470 --> 00:07:51,140
So, why kiss someone and then just say nothing?
146
00:07:51,210 --> 00:07:52,440
What's he thinking?
147
00:07:52,580 --> 00:07:53,910
No way. The guy across your house? Is it?
148
00:07:54,410 --> 00:07:55,480
That guy from earlier?
149
00:08:02,050 --> 00:08:03,220
Cheers!
150
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
You want me to teach you how to pick up guys?
151
00:08:08,690 --> 00:08:12,100
Turns out, there's no one in my life who can teach me that.
152
00:08:12,960 --> 00:08:16,470
For starters, most guys like being complimented.
153
00:08:17,100 --> 00:08:21,740
Give them a little attention and they'll think you're into them.
154
00:08:21,810 --> 00:08:24,080
That's seriously unhelpful advice.
155
00:08:24,740 --> 00:08:27,610
Because I've always been the one...
156
00:08:27,680 --> 00:08:30,210
to give guys attention and compliments.
157
00:08:30,680 --> 00:08:35,350
I've thrown myself at even the slightest possibility.
158
00:08:35,450 --> 00:08:37,290
But it never works!
159
00:08:37,590 --> 00:08:41,790
And I can't just suddenly get super slim and pretty.
160
00:08:42,390 --> 00:08:46,530
That's why I need a tip that goes beyond the physical.
161
00:08:46,700 --> 00:08:49,470
The ultimate secret.
162
00:08:49,700 --> 00:08:51,570
What? Why would you want to go beyond that?
163
00:08:51,870 --> 00:08:55,440
- You're cute. - What? Are you blind?
164
00:08:57,540 --> 00:09:01,110
- Who are you trying to win over? - What?
165
00:09:01,180 --> 00:09:02,280
Who's the person you like?
166
00:09:02,780 --> 00:09:05,350
Then I can come up with a strategy tailored to them.
167
00:09:07,750 --> 00:09:10,220
He's someone who can never like me back.
168
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
What?
169
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Why not?
170
00:09:14,860 --> 00:09:17,230
Don't tell me it's a character from a book.
171
00:09:17,830 --> 00:09:20,870
- A 2D character? - You're not wrong, but...
172
00:09:22,030 --> 00:09:25,170
A married man is off-limits, Na Rae. I'm surprisingly old-fashioned.
173
00:09:25,340 --> 00:09:27,910
- I can't help you with that. - What are you talking about?
174
00:09:27,970 --> 00:09:29,340
- What? - What?
175
00:09:29,410 --> 00:09:30,410
Is he really married?
176
00:09:31,840 --> 00:09:33,280
He's gay. Gay.
177
00:09:33,540 --> 00:09:34,550
Gay...
178
00:09:34,650 --> 00:09:38,050
Since it won't work out anyway, I figured I'd ask him for advice.
179
00:09:38,120 --> 00:09:40,520
He seems good at charming both men and women.
180
00:09:42,550 --> 00:09:46,090
Wait a minute. Are you talking about me?
181
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
For real?
182
00:09:50,160 --> 00:09:51,460
You like me?
183
00:09:54,430 --> 00:09:55,430
Yes.
184
00:09:55,900 --> 00:09:59,040
At least you're not running away now that I've confessed.
185
00:10:01,170 --> 00:10:04,780
You've never had a boyfriend?
186
00:10:07,450 --> 00:10:08,450
Not even a fling?
187
00:10:09,450 --> 00:10:12,120
There was this one guy I talked to for about a month,
188
00:10:12,720 --> 00:10:14,250
but it turned out to be an AI account.
189
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
What about a kiss?
190
00:10:18,920 --> 00:10:21,130
- That's a relief. - What?
191
00:10:21,260 --> 00:10:22,330
A first kiss is best...
192
00:10:23,590 --> 00:10:25,060
when it's with someone you actually like.
193
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
What?
194
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
And then?
195
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
What?
196
00:10:50,250 --> 00:10:51,520
What happened next?
197
00:10:53,390 --> 00:10:56,630
Gosh, this is way too personal.
198
00:10:56,690 --> 00:10:59,060
I can't believe "privacy" was even a thing between us.
199
00:10:59,360 --> 00:11:00,500
I'm shocked.
200
00:11:02,030 --> 00:11:05,440
- We made out for three hours. - What?
201
00:11:05,500 --> 00:11:08,870
But I drank so much beer...
202
00:11:09,070 --> 00:11:13,380
and I had to pee, so we stopped. And then it just ended awkwardly.
203
00:11:13,440 --> 00:11:16,380
- He went home, - And he hasn't mentioned it since?
204
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
No.
205
00:11:18,320 --> 00:11:20,820
Wait, are you really listening to me for once?
206
00:11:21,120 --> 00:11:22,420
Hanging on our every word.
207
00:11:24,860 --> 00:11:27,630
I always thought I was just an NPC in your world.
208
00:11:28,890 --> 00:11:29,930
No way. You've got it all wrong.
209
00:11:31,130 --> 00:11:32,930
I don't know what to make of the situation.
210
00:11:33,300 --> 00:11:34,930
Why did he even kiss me?
211
00:11:35,200 --> 00:11:37,900
Was it out of pity? Or did I look so desperate...
212
00:11:37,970 --> 00:11:40,100
that he just tossed me a kiss, "Here you go?"
213
00:11:40,240 --> 00:11:41,610
Friends can kiss.
214
00:11:41,970 --> 00:11:44,940
I've done it plenty of times. And sometimes, we stayed friends.
215
00:11:45,310 --> 00:11:47,210
What? How does that even work?
216
00:11:47,380 --> 00:11:49,810
If you dated everyone you kissed, it would be a disaster.
217
00:11:50,650 --> 00:11:52,950
He's across your house, right? Go knock on his door and ask him.
218
00:11:53,150 --> 00:11:55,290
It'll be a pain if it's awkward when you keep running into him.
219
00:11:55,490 --> 00:11:58,820
Plus, he might be bi, not gay. So he might actually like you.
220
00:11:58,920 --> 00:12:00,690
- What should I do? - What do you mean, "what?"
221
00:12:01,090 --> 00:12:02,130
You kiss him again, of course.
222
00:12:02,730 --> 00:12:05,360
What if he says it was a mistake and just wants to be friends?
223
00:12:06,230 --> 00:12:07,230
And then?
224
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
Well, there's your answer.
225
00:12:10,670 --> 00:12:11,900
Friends forever.
226
00:12:12,240 --> 00:12:13,870
Or back to being strangers who don't even say hi?
227
00:12:15,710 --> 00:12:19,040
That's how I got with Lee Soo Min, after all.
228
00:12:23,750 --> 00:12:26,680
San, any chance you're coming to Seoul?
229
00:12:27,990 --> 00:12:29,020
It's about our assignment.
230
00:12:30,420 --> 00:12:32,760
My shoot I mentioned earlier is going to end early.
231
00:12:33,460 --> 00:12:35,060
So I'll be on my own for the rest of today.
232
00:12:35,160 --> 00:12:37,360
- Hey, don't you have class? - So...
233
00:12:38,600 --> 00:12:40,760
- Is she not paying attention? - I don't know.
234
00:12:41,600 --> 00:12:44,240
- Here, eat. - Sorry for making you travel alone.
235
00:12:45,740 --> 00:12:49,070
Yes, the car's in for maintenance, but will you be okay on the subway?
236
00:12:50,910 --> 00:12:53,710
You could just take a cab, or I could come and get you.
237
00:12:54,650 --> 00:12:56,310
What? Me?
238
00:12:56,610 --> 00:13:01,020
Me? I'm taking public transit today. The subway's pretty empty now.
239
00:13:02,120 --> 00:13:05,590
People may spot you and take a photo while you're getting around,
240
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
so just be mindful.
241
00:13:07,260 --> 00:13:09,060
Are you sure you'll be okay without me?
242
00:13:10,760 --> 00:13:13,660
All right. Okay.
243
00:13:18,100 --> 00:13:19,700
Yes.
244
00:13:22,210 --> 00:13:24,980
(Hello)
245
00:13:25,040 --> 00:13:27,750
(I'm writing because...)
246
00:13:27,810 --> 00:13:31,280
(we'd like to set up a meeting with Kang Min Hak)
247
00:13:31,350 --> 00:13:34,220
Jeez. These people always use DMs...
248
00:13:42,830 --> 00:13:44,929
Seriously, Director Bong
249
00:13:44,930 --> 00:13:46,330
Give me a call
250
00:13:46,500 --> 00:13:50,070
I told you it couldn't be recovered. But you insisted on coming to pay.
251
00:13:50,130 --> 00:13:52,970
- Why would you do that? - I had an errand nearby anyway.
252
00:13:53,170 --> 00:13:57,980
Joo Yeon San.
253
00:13:58,080 --> 00:14:02,580
- Kim Min Ji. - I'm sorry you had to come so far.
254
00:14:03,310 --> 00:14:06,320
No, it's fine. I had an errand in Yongsan anyway.
255
00:14:06,620 --> 00:14:10,490
- The group project is the priority. - This one's done.
256
00:14:11,190 --> 00:14:13,190
- Joo Yeon San. - Ma'am, are you throwing this away?
257
00:14:13,460 --> 00:14:15,560
Yes. Found it!
258
00:14:16,590 --> 00:14:17,830
Hangang University?
259
00:14:18,300 --> 00:14:20,930
This is our school's property. And it's in perfect condition.
260
00:14:21,100 --> 00:14:22,570
What a waste of the budget.
261
00:14:23,670 --> 00:14:27,940
Is it greedy to ask you to pay even if I don't recover anything?
262
00:14:28,770 --> 00:14:29,870
It's because I take pride in my work.
263
00:14:29,940 --> 00:14:32,710
I'll be shooting until 9pm Is that okay?
264
00:14:33,010 --> 00:14:35,250
Yes, I can work on my assignment while I wait.
265
00:14:35,780 --> 00:14:37,550
I've worked as a female repair technician.
266
00:14:38,250 --> 00:14:39,650
A service fee is a service fee.
267
00:14:40,050 --> 00:14:43,120
- To the computer eng. kids... - So this is who I am.
268
00:14:44,760 --> 00:14:47,160
Yes, I'm home. What's up?
269
00:14:47,260 --> 00:14:50,030
"The Guy Next Door Keeps Sleeping in My Bed."
270
00:14:50,330 --> 00:14:51,330
What?
271
00:14:51,700 --> 00:14:55,030
Is this Challenge League story yours? The username's the same.
272
00:14:55,970 --> 00:14:57,770
What are you talking about? No, it's not.
273
00:14:58,070 --> 00:14:59,740
Your view count is really low.
274
00:15:00,000 --> 00:15:03,170
- What are we going to do? - What do you mean, "what do we do?"
275
00:15:03,470 --> 00:15:05,180
Mom, why would you even read that?
276
00:15:05,340 --> 00:15:08,250
Because your writing hasn't improved at all since high school.
277
00:15:08,380 --> 00:15:11,820
I'm worried too. When it comes to "A Passionate Romance Between Men,"
278
00:15:11,880 --> 00:15:15,320
you don't know anything about it. Your descriptions aren't improving.
279
00:15:15,550 --> 00:15:19,020
That's why the comments say you should focus on their romance,
280
00:15:19,090 --> 00:15:21,260
and they're asking why the female friend keeps interfering.
281
00:15:21,330 --> 00:15:25,800
What's wrong with the friend's role? It's his fault for leading her on.
282
00:15:26,560 --> 00:15:28,670
Whatever. Just don't read it! I'm deleting the whole thing.
283
00:15:28,730 --> 00:15:29,870
I'm quitting completely!
284
00:15:38,880 --> 00:15:40,410
This jerk isn't even coming home.
285
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
(Seongsu)
286
00:15:48,650 --> 00:15:50,490
Me, all the way out here this late.
287
00:15:59,230 --> 00:16:01,430
Might as well catch up on my coding.
288
00:16:10,670 --> 00:16:11,780
But...
289
00:16:12,780 --> 00:16:14,750
Why did Kang Min Hak kiss me?
290
00:16:15,610 --> 00:16:18,520
Could he be interested in me, too? Forget it.
291
00:16:19,450 --> 00:16:21,050
Instead of wasting time wondering...
292
00:16:21,690 --> 00:16:22,690
Def...
293
00:16:23,090 --> 00:16:26,990
Why did you kiss me?
294
00:16:28,660 --> 00:16:30,990
Sorry. It was a mistake. Let's just forget it happened.
295
00:16:31,760 --> 00:16:33,330
If he says that, I'll kick his ass!
296
00:16:34,160 --> 00:16:37,070
Then again, Kang Min Hak's memory isn't great.
297
00:16:37,170 --> 00:16:40,570
We did? I was so tired that night, I don't remember a thing.
298
00:16:41,170 --> 00:16:44,070
May 1st, 11:05pm, at YTC Lounge in Hangang Uni's Jang Yeong Sil Hall,
299
00:16:44,140 --> 00:16:45,480
it went on for about 37 seconds.
300
00:16:45,540 --> 00:16:47,080
So, starting to ring a bell, you fool?
301
00:16:48,150 --> 00:16:51,380
I kiss my friends all the time.
302
00:16:51,850 --> 00:16:54,490
I see. I'm so happy we're friends.
303
00:16:54,790 --> 00:16:59,620
- So, tongue instead of a high-five? - You're the one who wanted to.
304
00:17:00,020 --> 00:17:01,090
Right, I know, but!
305
00:17:01,490 --> 00:17:05,630
You're an adult! You should think for yourself!
306
00:17:08,130 --> 00:17:10,030
So? You didn't like it?
307
00:17:15,570 --> 00:17:17,940
No, I liked it.
308
00:17:19,540 --> 00:17:23,150
So I'm stuck typing this nonsense instead of actual code.
309
00:17:32,520 --> 00:17:35,360
Sorry, the shoot's delayed. Some of the equipment broke.
310
00:17:35,890 --> 00:17:36,960
What the...
311
00:17:37,590 --> 00:17:40,430
Excuse me, Miss. We're closing now.
312
00:17:43,730 --> 00:17:45,240
Okay.
313
00:17:48,210 --> 00:17:51,480
What am I even doing? At least Python gives you an error.
314
00:17:51,680 --> 00:17:53,840
I hate trying to figure out people's feelings.
315
00:17:54,650 --> 00:17:57,510
If today's not good, I'll just go. We can do it another time.
316
00:17:57,980 --> 00:18:01,020
Yeon San, don't go... Can you come over here?
317
00:18:02,450 --> 00:18:03,450
What?
318
00:18:17,940 --> 00:18:22,070
Wow, the owner is so lazy. It's May but the background is snow?
319
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
Tell me about it.
320
00:18:25,480 --> 00:18:28,080
Season Three of The Shadow Chef is out. Want to watch it later?
321
00:18:28,450 --> 00:18:29,550
My place again?
322
00:18:29,810 --> 00:18:30,810
What? You don't want to?
323
00:18:32,680 --> 00:18:33,750
It's not that.
324
00:18:34,320 --> 00:18:36,390
I have a big interview tomorrow and I have to prep all night.
325
00:18:36,450 --> 00:18:38,990
I won't be a bother. For real.
326
00:18:39,260 --> 00:18:43,190
You say that, but when I use my PC, you'll threaten to microwave it.
327
00:18:43,260 --> 00:18:46,460
Hey, hearing just that makes me sound like a psycho.
328
00:18:46,560 --> 00:18:48,430
But you actually did.
329
00:18:49,230 --> 00:18:51,000
That was when we were kids. Ages ago.
330
00:18:51,200 --> 00:18:53,040
Also, my place is a complete mess right now.
331
00:18:53,100 --> 00:18:55,140
I'll clean up for you. Laundry and all.
332
00:18:55,670 --> 00:18:56,810
I'm the one who messed it up anyway.
333
00:18:56,970 --> 00:18:58,880
And then you'll forget to check the pockets...
334
00:18:59,140 --> 00:19:00,640
and end up washing a lighter again.
335
00:19:05,380 --> 00:19:06,650
You still love me, though, right?
336
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
You're unbelievable.
337
00:19:09,920 --> 00:19:13,320
Stop complaining about the rent and go sleep in your own bed.
338
00:19:14,120 --> 00:19:15,160
What, am I not comfortable to be around?
339
00:19:18,900 --> 00:19:19,960
That's not what I meant.
340
00:19:29,270 --> 00:19:30,810
Is your interview tomorrow for the Student Council too?
341
00:19:32,540 --> 00:19:34,710
- Yes. - You should just quit the council.
342
00:19:35,510 --> 00:19:37,310
It's not like you doing all this changes anything,
343
00:19:37,810 --> 00:19:39,980
and who even appreciates all the hard work you do?
344
00:19:40,820 --> 00:19:43,850
While you're busy with that, others are figuring out their own careers.
345
00:19:45,820 --> 00:19:48,530
- Okay, I get it. - If you get it, get off your phone.
346
00:19:50,430 --> 00:19:52,430
What the? You changed your passcode.
347
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
I thought I told you to tell me when you change it.
348
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Give it to me.
349
00:19:57,800 --> 00:19:59,400
(Commercial Shoot in Progress, Dolmiyeok Yugidan, right here)
350
00:20:05,240 --> 00:20:07,340
- Is the gear coming? - Yes, on my way.
351
00:20:09,680 --> 00:20:11,480
Excuse me, you dropped this.
352
00:20:12,650 --> 00:20:14,350
- Can you give me a hand with this? - What?
353
00:20:14,420 --> 00:20:15,420
Here, take this too.
354
00:20:17,290 --> 00:20:18,490
Hey, grab this too!
355
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
Come on, this way.
356
00:20:21,220 --> 00:20:22,230
What?
357
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
Quiz King?
358
00:21:10,070 --> 00:21:13,910
- Oh, hello. - What are you doing here? Working?
359
00:21:14,710 --> 00:21:16,550
Kang Min Hak told me to meet him here.
360
00:21:16,780 --> 00:21:17,780
Min Hak? Why?
361
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
For a project.
362
00:21:20,150 --> 00:21:23,520
He said he's late with camera gear and told me to wait here.
363
00:21:24,420 --> 00:21:26,020
Just put that down for now and follow me.
364
00:21:34,000 --> 00:21:35,700
Actor coming through.
365
00:21:50,780 --> 00:21:52,120
- How have you been? - I've been well.
366
00:21:52,180 --> 00:21:55,190
Don't worry about the laptop. Okay? Let's take it easier this time.
367
00:21:59,460 --> 00:22:02,530
- Wow, you two look great together. - Okay, let's start the rehearsal.
368
00:22:03,230 --> 00:22:04,589
This summer, right here,
369
00:22:04,590 --> 00:22:05,930
- how about a staycation? - How about a staycation?
370
00:22:06,000 --> 00:22:08,600
Okay, Min Hak, that's good. Hae Na, get a little closer.
371
00:22:08,670 --> 00:22:10,330
- Okay. - Min Hak, try putting your arm up?
372
00:22:10,400 --> 00:22:12,270
- My arm? - Yes.
373
00:22:15,470 --> 00:22:17,840
You two look great. Okay, now look at each other.
374
00:22:19,510 --> 00:22:20,980
You two are so into it.
375
00:22:24,850 --> 00:22:26,950
- All right, focus. Focus. - Focus.
376
00:22:28,020 --> 00:22:30,450
Okay, I love this shot. All right, let's roll with this.
377
00:22:33,590 --> 00:22:36,230
Here, take this. You're still here.
378
00:22:37,730 --> 00:22:39,230
What kind of project is this...
379
00:22:39,960 --> 00:22:41,530
Must we meet in person so late? Is it that urgent?
380
00:22:41,870 --> 00:22:43,800
It's not exactly urgent, but...
381
00:22:43,870 --> 00:22:46,640
It'd help if you could be flexible and just handle things on your end.
382
00:22:47,440 --> 00:22:49,910
You know Min Hak has an early flight to Bangkok tomorrow for work, right?
383
00:22:52,640 --> 00:22:55,350
I doubt he'll even have time for some shut-eye when this is over.
384
00:22:57,110 --> 00:23:01,150
And about that competition... It's going to be tough for Min Hak.
385
00:23:01,220 --> 00:23:02,850
I was hoping he'd drop out around now.
386
00:23:03,390 --> 00:23:04,390
Is that what Kang Min Hak wants?
387
00:23:04,720 --> 00:23:09,190
No. He's determined to finish it even if he skips meals or sleep,
388
00:23:09,260 --> 00:23:12,660
or even if he collapses. He'll keep his promise at all costs.
389
00:23:12,760 --> 00:23:15,230
As you can see, Min Hak isn't just some regular person.
390
00:23:15,330 --> 00:23:18,240
He's already squeezing his schedule just to attend school.
391
00:23:18,700 --> 00:23:20,340
And it's the same with the competition.
392
00:23:20,400 --> 00:23:23,810
I know assignments like this are important to you,
393
00:23:23,870 --> 00:23:25,410
but you're both on different paths anyway, right?
394
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
- Min Hak is... - This summer, right here...
395
00:23:28,550 --> 00:23:31,350
He's at a very critical point in his career right now.
396
00:23:31,450 --> 00:23:36,190
He needs to prioritize and focus. Min Hak and I feel the same, but...
397
00:23:36,620 --> 00:23:39,020
But the kid's too nice to say anything harsh,
398
00:23:39,560 --> 00:23:40,860
I'm telling you for him.
399
00:23:41,260 --> 00:23:42,290
Right. Okay.
400
00:23:42,730 --> 00:23:44,060
If you could just... amicably...
401
00:23:44,590 --> 00:23:46,030
just wrap up with your team.
402
00:23:46,400 --> 00:23:48,230
I'll ask Min Hak about it myself.
403
00:23:48,370 --> 00:23:49,830
But if you do that, Min Hak will just...
404
00:23:49,900 --> 00:23:53,040
"Don't worry. I'm fine. I'll keep doing it."
405
00:23:53,100 --> 00:23:54,200
That's what he'll say.
406
00:23:54,700 --> 00:23:57,640
He's like a brother, and too nice for his own good.
407
00:23:57,710 --> 00:23:58,710
Look at last time with you...
408
00:23:58,780 --> 00:24:01,440
and the Joker Dildo Incident, he offered to take the fall.
409
00:24:04,080 --> 00:24:06,950
You're asking me to tell him to quit the Competition for you?
410
00:24:07,020 --> 00:24:11,790
Wouldn't it be less awkward for us? Let's just call it being tactful.
411
00:24:16,190 --> 00:24:19,630
Hello? Yes, no. It's fine.
412
00:24:21,530 --> 00:24:22,569
Gosh, I told you to just wait a minute.
413
00:24:22,570 --> 00:24:23,699
This summer, right here,
414
00:24:23,700 --> 00:24:25,100
- how about a staycation? - How about a staycation?
415
00:24:25,240 --> 00:24:28,940
- Hae Na, hand on Min Hak's waist. - Oh, my!
416
00:24:30,810 --> 00:24:31,810
Goodness.
417
00:24:32,580 --> 00:24:34,780
Seeing you two like this, you really look like you're in love.
418
00:24:35,050 --> 00:24:36,210
Why is it so hot in here?
419
00:24:40,750 --> 00:24:44,150
Cut! Who turned on that fan? Are you kidding? A fan during this?
420
00:24:44,220 --> 00:24:46,290
- Yes, sir. - Isn't this how that laptop broke?
421
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Yes, I'll handle it.
422
00:24:47,420 --> 00:24:49,660
- I said we were recording sound! - I'm sorry.
423
00:24:49,730 --> 00:24:52,260
- Do you know how behind we are? - Sorry sir!
424
00:24:52,330 --> 00:24:54,400
- Why do we keep making errors? - Let's be more careful, please.
425
00:24:54,660 --> 00:24:55,670
- Let's focus... - Director.
426
00:24:55,730 --> 00:24:58,370
I could put my arm on her shoulder. Or wrap my arm around like this?
427
00:24:58,700 --> 00:25:01,400
Min Hak, you're so focused today. All right, go on, give it a try.
428
00:25:01,940 --> 00:25:03,210
That's perfect.
429
00:25:06,980 --> 00:25:10,950
Wow, you two look so good together. It's like you're a real couple.
430
00:25:11,010 --> 00:25:14,120
- Director, come on. - What's the big deal?
431
00:25:14,420 --> 00:25:16,120
All right, ready, and action!
432
00:25:18,150 --> 00:25:19,820
Ten o'clock already.
433
00:25:21,190 --> 00:25:24,460
This strand of hair on her cheek. Should I just move it back?
434
00:25:24,530 --> 00:25:25,930
- Yes. - Okay.
435
00:25:27,760 --> 00:25:29,330
That shot of Min Hak touching her looks good too.
436
00:25:30,300 --> 00:25:32,140
Okay, let's get a take of this too.
437
00:25:33,470 --> 00:25:35,170
Wow, Min Hak is so sweet.
438
00:25:35,770 --> 00:25:37,840
Is something going on with you two? Why is this so natural?
439
00:25:37,910 --> 00:25:38,910
There.
440
00:25:43,850 --> 00:25:44,950
Should I go home?
441
00:25:52,560 --> 00:25:55,560
Manseon by the back gate is open. Free beer for its 10th anniversary.
442
00:25:55,630 --> 00:25:56,959
Is this spam or what?
443
00:25:56,960 --> 00:25:58,930
It's an emergency committee meeting.
444
00:25:59,730 --> 00:26:01,700
Vice-Chair, you can't make it?
445
00:26:01,770 --> 00:26:03,630
(Emergency Committee Chairman, Yoo Ri)
446
00:26:07,740 --> 00:26:10,210
Hey, you'll never guess who I just ran into.
447
00:26:10,570 --> 00:26:14,510
- Who'd you run into? - My ex from freshman year.
448
00:26:15,980 --> 00:26:20,120
He was holding a girl's bag, waiting for her by the restroom.
449
00:26:20,520 --> 00:26:23,690
He's probably preying on some clueless freshman again.
450
00:26:25,860 --> 00:26:27,990
That used to be me.
451
00:26:28,760 --> 00:26:30,530
Meeting you is what turned me into a lesbian.
452
00:26:32,100 --> 00:26:33,800
So, did you say hi?
453
00:26:34,100 --> 00:26:36,430
Say hi? Are you kidding? How could I?
454
00:26:37,230 --> 00:26:40,870
But seriously, that guy's a total pervert.
455
00:26:43,310 --> 00:26:46,610
That girl has no idea, does she? What?
456
00:26:46,740 --> 00:26:49,980
- Great work, everyone. - Great work, everyone.
457
00:26:50,080 --> 00:26:54,080
Don't you think we're less awkward than on "Rideshare Romance?"
458
00:26:54,380 --> 00:26:56,950
What? I was comfortable last time too.
459
00:26:58,220 --> 00:27:01,290
Whatever. You were totally shy back then.
460
00:27:01,560 --> 00:27:03,160
He's ridiculous, right?
461
00:27:03,790 --> 00:27:05,560
Hae Na, change into this for the interview.
462
00:27:05,830 --> 00:27:07,030
- Okay. - Just a second.
463
00:27:09,900 --> 00:27:10,970
San.
464
00:27:11,800 --> 00:27:13,070
Have you been here this whole time?
465
00:27:13,570 --> 00:27:15,070
You should've waited in the car.
466
00:27:15,640 --> 00:27:17,240
I was...
467
00:27:17,540 --> 00:27:18,580
Hey, Min Hak!
468
00:27:18,640 --> 00:27:21,040
We need to film some separate Reels. Come this way.
469
00:27:21,110 --> 00:27:22,380
- Right now? - Yes!
470
00:27:22,450 --> 00:27:23,450
Okay.
471
00:27:24,210 --> 00:27:25,220
Just a second.
472
00:27:32,190 --> 00:27:34,720
There's nothing between us. We're just friends. Friends.
473
00:27:34,890 --> 00:27:37,290
- Friends? But she came this far? - She's just here for a project.
474
00:27:37,360 --> 00:27:41,500
Don't give me that. It's an excuse. It's obvious she's here to see you.
475
00:27:42,530 --> 00:27:47,240
Be careful. If she were a celebrity, at least she would be discreet.
476
00:27:47,300 --> 00:27:49,539
If a normal girl gets the wrong idea,
477
00:27:49,540 --> 00:27:51,570
things get messy, fast.
478
00:27:52,440 --> 00:27:54,240
I thought we agreed to be careful starting today.
479
00:27:54,310 --> 00:27:55,910
Gosh, enough.
480
00:27:56,310 --> 00:27:58,720
- You can't be here, ma'am. - Okay.
481
00:27:58,780 --> 00:28:01,720
- I'll have to ask you to leave. - Nice guys aren't charming,
482
00:28:02,050 --> 00:28:03,650
but don't you think Min Hak is so cute?
483
00:28:04,050 --> 00:28:06,790
Hae Na, you jumped the gun on "Rideshare Romance" too,
484
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
and you ended up not getting picked.
485
00:28:10,630 --> 00:28:13,400
But earlier, I kind of held his hand. And he didn't let go.
486
00:28:14,560 --> 00:28:16,370
Judging by the way he kept fixing your hair,
487
00:28:16,800 --> 00:28:20,840
- he's definitely interested. - Right? Should I DM him first?
488
00:28:22,240 --> 00:28:25,310
- Or should I wait? - Tag him in a Story first.
489
00:28:26,140 --> 00:28:28,980
What is this? Next thing you know, you'll be a real couple in a year.
490
00:28:29,350 --> 00:28:30,610
Then what would they call us?
491
00:28:30,880 --> 00:28:32,680
The Min Na Couple? The Hae Hak Couple?
492
00:28:32,750 --> 00:28:35,350
- "Min Na" works. They shine. - Min Na?
493
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
Okay, okay.
494
00:28:47,130 --> 00:28:48,900
Director, thanks for all your hard work.
495
00:28:48,970 --> 00:28:50,730
Min Hak, great work today.
496
00:28:52,940 --> 00:28:54,040
Was there something you wanted to say?
497
00:28:54,100 --> 00:28:56,470
No. I just came to say great work. Thank you for everything today.
498
00:28:56,540 --> 00:28:57,940
Great work.
499
00:29:04,880 --> 00:29:08,850
The last bus is already gone. What did I get so wrong this time?
500
00:29:11,390 --> 00:29:12,390
Joo Yeon San!
501
00:29:14,320 --> 00:29:15,330
Joo Yeon San.
502
00:29:18,600 --> 00:29:19,600
San.
503
00:29:21,530 --> 00:29:24,800
Hey... You can't just leave without a word.
504
00:29:25,170 --> 00:29:27,469
I feel like I shouldn't have come in the first place.
505
00:29:27,470 --> 00:29:28,540
What?
39743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.