All language subtitles for LOVE.exe.S01E10.AMZN.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,340 (Production Sponsors) 2 00:00:01,410 --> 00:00:04,140 (Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA) 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,240 (This is a work of fiction. All names, characters, ) 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,480 (and incidents are products of the author's imagination.) 5 00:00:07,550 --> 00:00:08,780 (All child actors were accompanied by a guardian, ) 6 00:00:08,850 --> 00:00:09,850 (and filmed in accordance with labour laws.) 7 00:00:10,550 --> 00:00:12,850 You totally ghosted us. What have you been up to? 8 00:00:13,120 --> 00:00:15,250 For raw fish, add sesame oil and plum extract to spicy bean paste. 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,490 It's way more delicious. Didn't you know? 10 00:00:16,550 --> 00:00:19,860 - What are you talking about? - Glad you made it to midterms. 11 00:00:20,490 --> 00:00:24,360 We tried to contact you many times and you just left us on read. 12 00:00:24,430 --> 00:00:27,600 You only crawl out of your cave for a test. Yeon San, that hurts. 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,530 We were so worried about you. 14 00:00:30,300 --> 00:00:31,300 Why? 15 00:00:31,370 --> 00:00:34,770 How could we not be worried? And you won't believe what happened. 16 00:00:35,110 --> 00:00:37,010 Kang Min Hak was wondering if he should show you something. 17 00:00:37,910 --> 00:00:41,080 - He had an article on masturbation. - What? 18 00:00:41,550 --> 00:00:43,920 It had stats on how many women use dildos and stuff. 19 00:00:43,980 --> 00:00:46,420 He thought seeing the data would make you feel better. 20 00:00:46,990 --> 00:00:47,990 Kang Min Hak did? 21 00:00:48,350 --> 00:00:50,760 Seems like he gets you pretty well, doesn't he, Yeon San? 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,560 He feels like he played a part in this whole mess, too. 23 00:00:53,930 --> 00:00:57,460 There's that guy spamming Everytime with posts shipping you and Min Hak. 24 00:00:58,030 --> 00:00:59,530 The guy who can't spell? 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 You saw those, too? 26 00:01:01,070 --> 00:01:04,600 Min Hak was furious seeing them. He saved hate comments as PDFs. 27 00:01:04,670 --> 00:01:06,870 Said he was going to either sue them or confront the Everytime office. 28 00:01:07,470 --> 00:01:08,740 He's surprisingly intense, isn't he? 29 00:01:08,940 --> 00:01:12,940 Anyway, we didn't catch the psycho. But if you decide to sue, 30 00:01:13,040 --> 00:01:14,650 I bet he'd actually set you up with a lawyer. 31 00:01:15,080 --> 00:01:17,680 Where did Kang Min Hak go? He was right here with us. 32 00:01:18,020 --> 00:01:19,220 Wait. You're right. 33 00:01:19,780 --> 00:01:21,020 He's probably keeping his distance from you. 34 00:01:21,690 --> 00:01:24,690 People were starting to talk about you two always being together, 35 00:01:24,760 --> 00:01:26,090 so I told him to give you some space. 36 00:01:26,420 --> 00:01:28,690 He's surprisingly sweet, you know? 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,770 The exam is today, and he's looking for an exam file now? 38 00:01:34,130 --> 00:01:35,570 And you said you'd sell it to him? 39 00:01:36,270 --> 00:01:40,610 I'm a genius. I got double. How about lunch is on me today? 40 00:01:41,240 --> 00:01:43,170 - Really? - Yes. 41 00:01:43,710 --> 00:01:44,710 Score! 42 00:01:44,780 --> 00:01:46,680 (Anonymous: Are you carrying Professor Eum Nan Sae's?) 43 00:01:46,740 --> 00:01:51,350 Nope. Her tests are randomized. But I have the other CompSci files. 44 00:01:51,450 --> 00:01:52,550 (Nope. I heard her tests are randomized.) 45 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 (But I have all the other CompSci files.) 46 00:01:53,690 --> 00:01:54,690 (Anonymous: I need it for my gen ed.) 47 00:01:55,490 --> 00:01:57,060 (Carrying?) 48 00:01:57,160 --> 00:02:01,890 "Are you carrying?" This... this typo looks really familiar. 49 00:02:01,960 --> 00:02:04,500 (Carrying?) 50 00:02:04,560 --> 00:02:07,130 You think it's the same person as Yeon San's troll? 51 00:02:08,100 --> 00:02:09,270 It's highly likely. 52 00:02:12,640 --> 00:02:14,340 Do you need the file for Professor Eum Nan Sae's class? 53 00:02:15,870 --> 00:02:18,240 (Anonymous: Yes, but I thought you said it was randomized.) 54 00:02:18,310 --> 00:02:21,080 Even a random number is just a value pulled from a predetermined range. 55 00:02:21,280 --> 00:02:23,410 Ten minutes, in front of the Jang Yeong Sil bust. Deal? 56 00:02:24,120 --> 00:02:27,050 (Anon: Not carrying a class either. I'll head right over) 57 00:02:27,120 --> 00:02:28,690 (Carrying a class) 58 00:02:28,750 --> 00:02:30,220 "Not carrying a class." 59 00:02:31,290 --> 00:02:32,390 What do you mean, "carrying?" 60 00:02:32,820 --> 00:02:35,160 - Let's go. - Wait! The most important thing. 61 00:02:35,830 --> 00:02:37,560 - What? - Physical evidence. 62 00:02:38,030 --> 00:02:39,030 (LOVE.exe) 63 00:02:39,130 --> 00:02:41,930 (Episode 10: Midterms) 64 00:02:50,110 --> 00:02:52,780 But wait, how do we actually get physical evidence? 65 00:02:53,440 --> 00:02:56,550 What other way is there? When the culprit films you again, 66 00:02:56,610 --> 00:02:58,080 we catch them red-handed. 67 00:02:59,180 --> 00:03:00,420 We're setting a trap. 68 00:03:00,820 --> 00:03:03,120 With pathetic creeps like that, when the person they're intimidating... 69 00:03:03,190 --> 00:03:05,560 just turns around and flaunts their desires for everyone to see, 70 00:03:05,690 --> 00:03:07,890 they can't stand it and are bound to start seething. 71 00:03:10,400 --> 00:03:12,900 Come on, just say anything. You guys can do it, right? 72 00:03:13,630 --> 00:03:14,870 The trajectory of the dildo. 73 00:03:15,200 --> 00:03:17,800 Isn't this equation just beautiful? 74 00:03:25,340 --> 00:03:27,009 Excuse me, are you here for... 75 00:03:27,010 --> 00:03:28,580 Professor Eum Nan Sae's exam file? 76 00:03:28,880 --> 00:03:33,020 - Yes. - Oh? I think we're mutuals. 77 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 We are? 78 00:03:34,390 --> 00:03:38,860 I helped you in the computer lab and we have that walking class. 79 00:03:38,920 --> 00:03:40,990 Are we? I don't think we've ever met. 80 00:03:41,830 --> 00:03:43,190 Wow, consistent as ever. 81 00:03:43,860 --> 00:03:44,900 What? You two know each other? 82 00:03:45,460 --> 00:03:47,130 Yes, someone I'm about to unfollow. 83 00:03:48,130 --> 00:03:50,030 But you're not in Professor Eum's class, are you? 84 00:03:50,200 --> 00:03:52,170 My girlfriend's in a bind and asked me to grab it for her. 85 00:03:52,570 --> 00:03:53,570 So, twenty bucks, right? 86 00:03:53,640 --> 00:03:56,240 Are you in the Tuesday Basic Spanish class? 87 00:03:56,410 --> 00:03:57,980 Yes. Are you in that class too? 88 00:03:58,840 --> 00:04:01,510 So I was wrong to assume he was in our department. 89 00:04:01,610 --> 00:04:03,850 Which means he got the video from his girlfriend originally. 90 00:04:04,720 --> 00:04:07,590 I'm sure his girlfriend didn't mean any harm, though. 91 00:04:09,550 --> 00:04:11,920 What? Look, can I just get the test bank first? 92 00:04:12,020 --> 00:04:15,460 - I'm kind of in a hurry. - Okay! I'll just AirDrop it to you. 93 00:04:15,530 --> 00:04:16,530 Sure. 94 00:04:17,800 --> 00:04:19,660 - This is you, right? - Right. 95 00:04:23,430 --> 00:04:25,469 - What? - Got you! 96 00:04:25,470 --> 00:04:28,210 You're posting on Everytime as the Dildo Princess, aren't you? 97 00:04:28,540 --> 00:04:30,340 I saw you taking pictures of Joo Yeon San earlier, too. 98 00:04:30,410 --> 00:04:32,110 - What are you talking about? - Don't deny it! 99 00:04:32,180 --> 00:04:33,380 Give me your phone, now! 100 00:04:33,710 --> 00:04:34,780 What's wrong with you? 101 00:04:35,550 --> 00:04:36,780 Let me see your photos. 102 00:04:38,850 --> 00:04:40,890 What do you think you're doing? This is my phone. 103 00:04:40,950 --> 00:04:42,320 What you're doing right now is theft. 104 00:04:44,690 --> 00:04:46,190 Hey, having trouble? 105 00:04:46,560 --> 00:04:50,530 Look, if you've got nothing to hide, show us your photos and Everytime. 106 00:04:50,660 --> 00:04:52,430 Do you have any idea how full of yourselves you are? 107 00:04:53,560 --> 00:04:57,170 For the record, I have zero interest in any of you. 108 00:04:58,170 --> 00:05:02,170 You're making this way too hard. If innocent, show me your gallery. 109 00:05:02,910 --> 00:05:05,680 That's because I'm not obligated to show you my phone. 110 00:05:06,010 --> 00:05:08,910 If you want to confirm something, do it legally, got it? 111 00:05:09,180 --> 00:05:12,420 Go ahead and report me. Just follow the proper procedure. 112 00:05:12,980 --> 00:05:14,250 We've met once before, haven't we? 113 00:05:14,790 --> 00:05:17,190 Show me your phone. If I'm wrong, I'll apologise. 114 00:05:17,920 --> 00:05:20,430 Why should I show you my phone? You have no right to see it. 115 00:05:20,490 --> 00:05:22,430 - And I don't have to! - Hey! Where are you going? 116 00:05:22,790 --> 00:05:25,260 - Hey! Give me the phone! - Hey, get back here! 117 00:05:25,330 --> 00:05:27,430 - Give it here! Give me the phone! - Hey! Grab his phone! 118 00:05:27,500 --> 00:05:28,770 Hey, hey! The phone! 119 00:05:29,770 --> 00:05:30,770 Oh, Yeon San! 120 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Are you okay? 121 00:05:52,620 --> 00:05:55,060 - Hey! - Hey! Joo Yeon San, are you okay? 122 00:05:55,830 --> 00:05:58,200 - Are you okay? Are you hurt? - The phone! 123 00:06:00,130 --> 00:06:01,130 What the? 124 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 What's going on? 125 00:06:12,910 --> 00:06:13,910 Gosh, my head! 126 00:06:14,480 --> 00:06:17,250 - Get the phone! Get it, get it! - Yes! That's it! 127 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 - The phone! - That's it, that's it! 128 00:06:30,360 --> 00:06:32,460 - Hey, that! That! - The phone! 129 00:06:36,300 --> 00:06:38,840 He took all these and played innocent. 130 00:06:39,400 --> 00:06:41,470 So the Hangang University Spycam Guy was right here all along. 131 00:06:41,810 --> 00:06:43,270 - Hey, that! - Give it back! 132 00:06:43,340 --> 00:06:46,180 - Hey, record this, record this! - Yes, he made the Everytime posts. 133 00:06:46,280 --> 00:06:49,510 Hey, give it back! You can't just go through my phone. 134 00:06:49,580 --> 00:06:51,320 All right, evidence secured. 135 00:06:51,680 --> 00:06:53,020 We can't just handle this ourselves. 136 00:06:53,280 --> 00:06:55,590 - Hey, guys! Help me! Help me! - Gosh. 137 00:06:55,820 --> 00:06:56,850 Are you okay? 138 00:06:57,560 --> 00:06:59,560 - I'm fine. - Let's go, let's go! 139 00:06:59,620 --> 00:07:03,090 - I knew it! - Just a second, wait, wait! 140 00:07:03,230 --> 00:07:04,660 Unbelievable! 141 00:07:06,000 --> 00:07:08,330 - We're going to the admin office. - Wait! 142 00:07:08,900 --> 00:07:09,900 He's out of his mind. 143 00:07:10,670 --> 00:07:14,040 Honey! It's not what you think! 144 00:07:14,110 --> 00:07:15,510 - Hey, be quiet! - Honey! 145 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Excuse us. 146 00:07:24,250 --> 00:07:27,080 I'll hand out the exams right on the hour. 147 00:07:34,690 --> 00:07:37,660 - Hey, did she call roll yet? - No, not yet. 148 00:07:37,930 --> 00:07:39,400 They don't take attendance during exams. 149 00:07:40,160 --> 00:07:41,800 Right. 150 00:07:42,830 --> 00:07:46,040 Found the Everytime guy. Know him? Lee Hun Gyu from your dept. 151 00:07:46,540 --> 00:07:47,810 Yes. 152 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Hey... 153 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 Never mind. 154 00:07:53,780 --> 00:07:57,250 - Let's talk after the exam. - Were you playing basketball again? 155 00:07:58,850 --> 00:07:59,850 Here, have some water. 156 00:08:00,150 --> 00:08:02,790 Thanks. I ran here so I wouldn't be late. 157 00:08:06,590 --> 00:08:10,760 - I guess he forgot his tumbler. - The exam will now begin. 158 00:08:11,530 --> 00:08:12,530 Pass them back. 159 00:08:15,570 --> 00:08:17,200 Please put your phones away. 160 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 Is this... 161 00:08:32,350 --> 00:08:33,350 Did I get something on me? 162 00:08:34,690 --> 00:08:35,690 Just some dust. 163 00:08:50,200 --> 00:08:52,199 Just pass them straight back. I'll take the extras. 164 00:08:52,200 --> 00:08:53,270 (Midterm) 165 00:08:54,210 --> 00:08:55,270 Good luck. 166 00:08:56,270 --> 00:08:57,280 Yeah, you too. 167 00:09:05,950 --> 00:09:08,420 Wait, what is this supposed to mean? 168 00:09:09,590 --> 00:09:11,360 - Is this really the exam question? - Is this for real? 169 00:09:11,420 --> 00:09:13,120 You have one hour for the exam. 170 00:09:16,630 --> 00:09:18,360 (Course: Creative Integrated Design Professor Eum Nan Sae) 171 00:09:18,430 --> 00:09:20,830 Describe a task that ChatGPT cannot model... 172 00:09:20,900 --> 00:09:22,670 and explain your reasoning. 173 00:09:22,930 --> 00:09:24,140 The shorter the answer, the more bonus points. 174 00:09:25,070 --> 00:09:27,970 A task an AI can't do? 175 00:09:33,610 --> 00:09:35,010 (10 Minutes Earlier) 176 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Why'd you do it? 177 00:09:44,720 --> 00:09:47,730 - Was that the guy in the Cat Mask? - Why did you do that to Yeon San? 178 00:09:49,830 --> 00:09:51,730 Hey, you of all people should know how horrible it is... 179 00:09:51,800 --> 00:09:53,360 to have everyone talking about you like that. 180 00:09:53,970 --> 00:09:55,230 What did Joo Yeon San ever do to you? 181 00:09:55,600 --> 00:09:59,400 - Why are you harassing her? - Joo Yeon San? 182 00:09:59,800 --> 00:10:01,270 I couldn't care less about Joo Yeon San. 183 00:10:01,540 --> 00:10:05,780 - What? - It's not about her. I hate you. 184 00:10:06,080 --> 00:10:07,810 Honestly, you're not that special. 185 00:10:08,080 --> 00:10:09,510 You just got your one lucky break on TV. 186 00:10:09,580 --> 00:10:11,780 I couldn't stand it, so I wanted to take you down a notch. 187 00:10:12,250 --> 00:10:14,890 But in the end, people kept saying how cool you are and all that, 188 00:10:15,290 --> 00:10:16,350 they just kept hyping you up. 189 00:10:16,920 --> 00:10:19,120 If you think about it, I made you go viral in the end. 190 00:10:19,190 --> 00:10:20,790 Shouldn't you be thanking me? 191 00:10:21,230 --> 00:10:22,930 Sure, that Dildo Girl got hurt in all this, 192 00:10:23,460 --> 00:10:24,700 but honestly, that's on you. 193 00:10:25,460 --> 00:10:26,830 If she hadn't gotten mixed up with you, 194 00:10:27,100 --> 00:10:28,730 this never would have blown up like it did. 195 00:10:33,040 --> 00:10:34,370 There's a flaw in that logic. 196 00:10:36,140 --> 00:10:39,240 First, the video didn't go viral just because of him. 197 00:10:39,640 --> 00:10:42,550 A dildo flying across a classroom is pretty shocking on its own. 198 00:10:42,680 --> 00:10:45,450 And even if he did post that because of you, 199 00:10:45,550 --> 00:10:48,090 it was because of his own pathetic inferiority complex. 200 00:10:48,150 --> 00:10:50,050 It's not like you're the one to blame. 201 00:10:50,320 --> 00:10:53,660 She's right. Stop blaming yourself. That must have been so upsetting. 202 00:10:54,030 --> 00:10:55,930 And you can stop avoiding Joo Yeon San now. 203 00:10:56,730 --> 00:10:57,730 But still... 204 00:10:58,000 --> 00:11:01,730 Hey, we didn't even get to thank that Cat Mask person, did we? 205 00:11:02,200 --> 00:11:05,270 You're right. They did everything, and they just disappeared. 206 00:11:05,800 --> 00:11:07,440 That was a prop from the Theatre and Film Department, right? 207 00:11:08,010 --> 00:11:10,540 The Theatre and Film kids definitely have style. 208 00:11:10,640 --> 00:11:13,010 They know how to make an entrance and exit. 209 00:11:13,280 --> 00:11:16,510 So, should we bring them some snacks or something to say thanks? 210 00:11:18,580 --> 00:11:21,390 So, how's our competition project coming along? 211 00:11:21,690 --> 00:11:22,790 Haven't you checked GitHub? 212 00:11:23,720 --> 00:11:24,990 I did, but there was nothing on it. 213 00:11:25,620 --> 00:11:27,290 Yes, that's pretty much where we're at. 214 00:11:27,930 --> 00:11:28,930 What? 215 00:11:29,960 --> 00:11:32,630 (A Few Days Later) 216 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 Next. 217 00:11:38,470 --> 00:11:39,470 Next. 218 00:11:48,450 --> 00:11:49,450 Next. 219 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Next. 220 00:12:08,630 --> 00:12:09,630 Next. 221 00:12:13,670 --> 00:12:14,670 Next. 222 00:12:17,980 --> 00:12:19,280 - Darn, dude, that's sick. - What? 223 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 Next. 224 00:12:31,020 --> 00:12:32,620 - Next. - Hey, you been working out? 225 00:12:33,260 --> 00:12:34,260 Next! 226 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 Next! 227 00:12:53,680 --> 00:12:55,380 Wow, great job! 228 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 What was that for? 229 00:12:57,720 --> 00:12:58,820 Come on, what? 230 00:12:59,050 --> 00:13:02,890 Don't do that. Girls will get the wrong idea. 231 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 Next. 232 00:13:05,220 --> 00:13:06,220 But... 233 00:13:06,890 --> 00:13:08,260 Why are you whispering? 234 00:13:09,290 --> 00:13:11,760 - I didn't mean to, but you know? - Next. 235 00:13:11,830 --> 00:13:14,270 I saw it all, you know? 236 00:13:17,330 --> 00:13:19,640 I have Queer friends, so I totally get it. 237 00:13:22,170 --> 00:13:25,340 It's fine. You can say it. Almost everyone knows anyway. 238 00:13:25,480 --> 00:13:27,040 - What? - Next. 239 00:13:27,710 --> 00:13:30,280 But what were you confused about? 240 00:13:31,150 --> 00:13:32,820 What wrong idea did you get? 241 00:13:34,790 --> 00:13:36,290 When I did this, 242 00:13:37,120 --> 00:13:38,220 you said it was confusing, right? 243 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 Next. 244 00:13:40,820 --> 00:13:44,759 This school is making it impossible for me to focus on my studies. 245 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 Seriously. 246 00:13:46,260 --> 00:13:49,500 - Go away. No, wait. I'll move. - Next. 247 00:13:52,940 --> 00:13:54,210 Hey, why are you coming up again? 248 00:13:58,380 --> 00:14:00,240 Dong Won, can I talk to you for a second? 249 00:14:03,510 --> 00:14:06,380 I had to check the product details, so I contacted the factory. 250 00:14:06,820 --> 00:14:08,720 But the supply price the factory quoted... 251 00:14:08,790 --> 00:14:11,820 was different from what our varsity jacket supplier charged us. 252 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 By how much? 253 00:14:14,260 --> 00:14:15,260 Look. 254 00:14:15,660 --> 00:14:17,290 See, the difference per jacket isn't much. 255 00:14:17,360 --> 00:14:19,830 But considering our sales volume, it's not a small sum at all. 256 00:14:20,700 --> 00:14:22,130 So you're saying they skimmed this much off the top? 257 00:14:22,200 --> 00:14:24,470 There was another company that offered a lower price, 258 00:14:24,740 --> 00:14:26,870 but the modelling students pushed for us to go with this one. 259 00:14:27,440 --> 00:14:30,840 So maybe the modelling students knew this company was padding the price? 260 00:14:32,780 --> 00:14:35,710 Leading the charge was Im Yoo Ri, the Emergency Committee Chairman. 261 00:14:44,420 --> 00:14:47,790 They said they'd make good jackets since we're juniors, I trusted them. 262 00:14:49,630 --> 00:14:52,330 For now, I'll contact the alum and ensure we get a proper apology. 263 00:14:52,460 --> 00:14:55,970 The company says the extra cash went to the Modelling Dept.'s party, 264 00:14:56,030 --> 00:14:57,330 and that it should all be square. 265 00:14:57,700 --> 00:15:00,470 If that's the case, it'll blow up when we reveal the council's budget. 266 00:15:01,240 --> 00:15:05,010 In that case, I'll process refunds for all students who bought them. 267 00:15:05,080 --> 00:15:06,510 Do we really have to go as far as giving refunds? 268 00:15:06,910 --> 00:15:08,650 It's only a few bucks per person, 269 00:15:09,080 --> 00:15:13,050 It's a pain to contact everyone. Why not use it for contingencies? 270 00:15:13,120 --> 00:15:15,050 The school is already itching for an excuse to... 271 00:15:15,120 --> 00:15:17,550 shut us up for opposing the merger. 272 00:15:17,620 --> 00:15:21,760 Our standing is at risk over this, and the Committee may be dissolved. 273 00:15:22,590 --> 00:15:23,960 I was being complacent. 274 00:15:24,330 --> 00:15:26,900 I'll issue the refunds immediately, even if it takes me all night. 275 00:15:27,200 --> 00:15:29,030 I'll take full responsibility for everything and resign. 276 00:15:29,470 --> 00:15:31,540 That way, the entire Committee won't be targeted. 277 00:15:31,600 --> 00:15:33,440 Simply resigning won't solve this. 278 00:15:34,070 --> 00:15:35,610 We have way too much to do right now. 279 00:15:36,140 --> 00:15:40,110 We worked hard for those interviews with Sisa-IN and O-mai. 280 00:15:40,710 --> 00:15:42,410 I'll leave it to you, Vice-Chair. 281 00:15:42,810 --> 00:15:44,550 The Excel file for this is on the drive, right? 282 00:15:48,690 --> 00:15:50,120 I'm truly sorry. 283 00:15:50,920 --> 00:15:53,060 I know it's late, but I'll make it right. 284 00:15:54,190 --> 00:15:56,790 I'll do my part, even if I have to learn Excel... 285 00:15:59,330 --> 00:16:03,670 All right, exams are over. And all the food is ready. 286 00:16:04,130 --> 00:16:07,670 But we still haven't picked an idea for the competition. 287 00:16:08,270 --> 00:16:11,940 - We're screwed. - Let's go with Min Hak's idea. 288 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Really? 289 00:16:14,810 --> 00:16:16,980 But it's super hard. 290 00:16:17,080 --> 00:16:20,650 So we'll have a better chance of winning the competition, right? 291 00:16:21,490 --> 00:16:25,390 Exactly. The app's name. The Alarm That Tells You You're Breaking Up. 292 00:16:25,760 --> 00:16:26,820 How about Heartbreak Alarm? 293 00:16:27,790 --> 00:16:31,100 - Good. - Or how about Split Alarm? 294 00:16:31,600 --> 00:16:34,530 Split Alarm. An alarm that tells you you're splitting up. 295 00:16:35,270 --> 00:16:37,370 No. 296 00:16:37,430 --> 00:16:40,240 So you never have to lose someone you care about, 297 00:16:40,700 --> 00:16:42,670 it's an alarm that helps you realise what's wrong before it's too late. 298 00:16:43,870 --> 00:16:48,280 - That's more touching. I like it. - Yes, I'm in. 299 00:16:50,480 --> 00:16:53,349 So we're making an app that detects breakup signs... 300 00:16:53,350 --> 00:16:56,250 through conversations and then warns the user. 301 00:16:56,650 --> 00:16:58,290 So we need to prepare the conversation dataset first. 302 00:16:59,820 --> 00:17:01,730 Here comes the grunt work. 303 00:17:04,060 --> 00:17:06,260 - What should I do? - You? 304 00:17:07,130 --> 00:17:10,830 We're going to be labelling the data we can use based on emotion. 305 00:17:11,000 --> 00:17:14,300 Like if it's positive, negative, neutral, or ambiguous. 306 00:17:15,640 --> 00:17:17,570 There's no dataset that meets our criteria, 307 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 having to do all of this manually is what's going to be a pain. 308 00:17:21,250 --> 00:17:24,450 How long do you think it'll take? If the four of us split the work... 309 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 A day? 310 00:17:26,980 --> 00:17:27,990 A day? 311 00:17:29,290 --> 00:17:30,390 A day by myself? 312 00:17:31,790 --> 00:17:34,730 But in reality, when people hear the same words, 313 00:17:34,790 --> 00:17:36,930 they often interpret them completely differently, you know? 314 00:17:37,630 --> 00:17:42,700 So we'll split into pairs to label the same data, 315 00:17:42,870 --> 00:17:46,370 and then combine them. I think that's how we'll improve accuracy. 316 00:17:47,140 --> 00:17:50,410 Then the two of us will pair up, and you two can do the same. 317 00:17:50,570 --> 00:17:52,040 If you're not sure about something, ask Yeon San. 318 00:17:53,240 --> 00:17:54,240 Got it. 319 00:17:55,110 --> 00:17:57,450 - The data... - Conversations... 320 00:17:58,680 --> 00:18:00,420 Categorize by emotion... 321 00:18:02,150 --> 00:18:04,420 (Selected for Five Major Projects for Fostering Innovative Talent) 322 00:18:05,190 --> 00:18:07,090 No, it's fine. 323 00:18:08,830 --> 00:18:11,560 I'll head over as soon as this is done. 324 00:18:11,830 --> 00:18:13,200 Don't drink too much. 325 00:18:14,630 --> 00:18:18,000 - I got it. - I'll process your refund now. 326 00:18:19,700 --> 00:18:21,910 - I love you, too. - Yes, I'm so sorry. 327 00:18:35,020 --> 00:18:36,590 (Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development) 328 00:18:36,650 --> 00:18:38,020 (Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development) 329 00:19:00,480 --> 00:19:03,510 What's this? I didn't think Jinny was quite world-class yet. 330 00:19:06,620 --> 00:19:08,190 (Real-Life Couple Jinny and Timothy May Co-star in New Film) 331 00:19:08,250 --> 00:19:10,820 It says Jinny and Timothy might star in a movie together. 332 00:19:11,720 --> 00:19:14,560 It ruins the immersion for me when a real couple is in a romance. 333 00:19:15,590 --> 00:19:16,690 Where did that come from? 334 00:19:20,260 --> 00:19:22,370 I guess Jinny just has a cameo. 335 00:19:22,670 --> 00:19:24,400 I guess this is the groundwork for global expansion. 336 00:19:24,570 --> 00:19:27,500 Stop messing around and get to work if you want to go home early. 337 00:19:28,010 --> 00:19:29,370 They said dinner is almost here. 338 00:19:30,440 --> 00:19:31,480 We should probably get going. 339 00:19:31,680 --> 00:19:34,880 - I'll head out after this last one. - Me too. 340 00:19:35,350 --> 00:19:38,150 - I'm going to the corner store. - You guys need anything? 341 00:19:38,520 --> 00:19:39,680 - Water. - Water. 342 00:19:39,950 --> 00:19:41,990 - Jinx! - No, we're not. 343 00:19:42,320 --> 00:19:45,090 What do you mean, "no?" You want water then, right? 344 00:19:45,320 --> 00:19:47,259 - I'll be right back. - Okay. 345 00:19:47,260 --> 00:19:48,960 - Come quick. - Later. 346 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 There's that. 347 00:19:57,070 --> 00:19:59,500 - Hello. - Pulling an all-nighter? 348 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 We'll see. 349 00:20:01,100 --> 00:20:02,610 All right, then. Here. 350 00:20:04,370 --> 00:20:06,110 Name, student ID. 351 00:20:20,290 --> 00:20:21,459 This is a committee expense anyway. 352 00:20:21,460 --> 00:20:22,790 It was paid for with committee funds. 353 00:20:22,960 --> 00:20:26,060 For Excel formulas, check out The Engineering Ladies on YouTube. 354 00:20:26,330 --> 00:20:27,500 Their explanations are really clear. 355 00:20:29,300 --> 00:20:30,900 - Looks delicious. - Looks delicious. 356 00:20:33,870 --> 00:20:37,070 11 O'clock. Good choice. That one's got two pepperonis. 357 00:20:38,780 --> 00:20:39,810 Wait a second. 358 00:20:40,440 --> 00:20:42,610 I think we should add time information to our data. 359 00:20:42,910 --> 00:20:43,910 Time data? 360 00:20:44,080 --> 00:20:47,920 Contact frequency and the intervals are very important data, you know? 361 00:20:48,820 --> 00:20:51,020 That's true. We totally missed that. 362 00:20:51,360 --> 00:20:54,120 For example, think about people who are cheating. 363 00:20:54,260 --> 00:20:56,890 You know how they say cheaters actually act sweeter to cover it up? 364 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 So the message reply would be positive. 365 00:20:59,030 --> 00:21:00,260 But the frequency would be lower than before. 366 00:21:00,330 --> 00:21:02,470 Definitely lower than it was before. 367 00:21:04,270 --> 00:21:05,270 Or... 368 00:21:05,940 --> 00:21:09,040 they could get even more attentive to make up for it. 369 00:21:09,470 --> 00:21:12,880 - Exactly. - Is Jinny cheating on him? 370 00:21:13,010 --> 00:21:14,980 - Have some. It's good. - Okay. 371 00:21:17,180 --> 00:21:18,250 (Lounge) 372 00:21:19,620 --> 00:21:21,650 Why did my hair tie have to snap right now? 373 00:21:25,420 --> 00:21:26,620 Hey, where are you guys going? 374 00:21:27,520 --> 00:21:28,630 We're all done. 375 00:21:28,930 --> 00:21:32,630 - What? Already? - Yes. How about you? Got much left? 376 00:21:32,930 --> 00:21:34,100 I'm finished with my part. 377 00:21:34,160 --> 00:21:37,270 I'd love to stay and help, but I can't. 378 00:21:38,270 --> 00:21:40,200 I have a really important package waiting at home. 379 00:21:40,270 --> 00:21:42,240 The limited-edition book I splurged on is... 380 00:21:42,310 --> 00:21:45,040 Same here. Judging by all the calls I'm getting, 381 00:21:45,110 --> 00:21:46,710 Lee Soo Min must be totally pissed. 382 00:21:47,280 --> 00:21:49,050 If you have a lot left, just head home and finish tomorrow. 383 00:21:49,450 --> 00:21:51,210 But I really need to get this all done today... 384 00:21:52,150 --> 00:21:54,080 Let's split what's left. I'll help you. 385 00:21:54,250 --> 00:21:55,890 No, it's okay. I can handle it myself. 386 00:21:55,990 --> 00:21:58,690 Just go home and do it tomorrow. Min Hak, you kept getting calls too. 387 00:21:58,820 --> 00:21:59,920 Don't you have somewhere to be? 388 00:21:59,990 --> 00:22:03,460 It's not really plans, just a personal thing, but... 389 00:22:04,630 --> 00:22:07,200 - Are you sure you'll be okay alone? - Yes. 390 00:22:08,170 --> 00:22:09,170 Actually, no. 391 00:22:11,870 --> 00:22:13,470 Kang Min Hak, don't go. 392 00:22:14,640 --> 00:22:16,910 What's this? 393 00:22:18,240 --> 00:22:22,010 Come to think of it, we're a team, and we were filming Reels earlier... 394 00:22:22,080 --> 00:22:23,810 and watching YouTube. We goofed off a lot, you know. 395 00:22:23,910 --> 00:22:27,850 She tells me not to mess around, and she's just staring at Min Hak. 396 00:22:28,020 --> 00:22:31,190 True. Yeon San did take on way too much to begin with. 397 00:22:32,360 --> 00:22:33,890 All right, we're heading out then. 398 00:22:35,330 --> 00:22:36,330 Later. 399 00:22:36,390 --> 00:22:38,100 (Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development) 400 00:22:54,710 --> 00:22:55,710 Okay, then. 401 00:22:57,110 --> 00:22:59,450 I'll do the other half, starting from here. 402 00:23:13,100 --> 00:23:14,130 - Some music? - Some music? 403 00:23:16,400 --> 00:23:18,670 - Jinx. - What? 404 00:23:20,400 --> 00:23:21,470 Hold on a second. 405 00:23:34,380 --> 00:23:35,850 Never mind, Kang Min Hak. You should go. 406 00:23:36,150 --> 00:23:37,150 What? 407 00:23:41,560 --> 00:23:43,490 How are you going to finish all this by yourself? 408 00:23:43,590 --> 00:23:46,900 You said you had plans, right? Sorry, I shouldn't have kept you. 409 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 Don't worry about it. 410 00:23:49,430 --> 00:23:51,400 We're a team. We should see it through together. 411 00:24:02,350 --> 00:24:04,010 But are you okay? 412 00:24:04,880 --> 00:24:08,620 What? Me? What about me? 413 00:24:11,920 --> 00:24:12,920 About Hun Gyu? 414 00:24:13,320 --> 00:24:14,620 That's part of it. 415 00:24:17,560 --> 00:24:20,030 What about you? Are you okay? 416 00:24:20,830 --> 00:24:21,870 I'm... 417 00:24:22,270 --> 00:24:24,600 not fine. Just today, I accidentally... 418 00:24:24,670 --> 00:24:28,440 stumbled upon my video five times. I guess it's the algorithm. 419 00:24:28,540 --> 00:24:31,470 Another item for my embarrassing past after the Quiz King thing. 420 00:24:36,180 --> 00:24:41,080 But the comments that guy, Hun Gyu, posted on Everytime, 421 00:24:41,150 --> 00:24:43,090 and the videos are all completely gone. 422 00:24:45,490 --> 00:24:46,590 It's all thanks to you. 423 00:24:49,690 --> 00:24:51,660 People will move on soon enough. 424 00:24:58,970 --> 00:25:00,170 Yeon San, in that case... 425 00:25:01,340 --> 00:25:02,340 this... 426 00:25:02,810 --> 00:25:05,110 I've never shown this to anyone, but... 427 00:25:06,510 --> 00:25:07,780 but can you record me just this once? 428 00:25:08,250 --> 00:25:09,250 What? 429 00:25:09,610 --> 00:25:10,610 Just record. 430 00:25:19,190 --> 00:25:20,220 I'm getting nervous. 431 00:25:21,490 --> 00:25:22,490 Yo 432 00:25:23,430 --> 00:25:26,700 Age ten, My father disappeared 433 00:25:26,900 --> 00:25:31,070 Leavin' nothin' but this handsome face 434 00:25:32,070 --> 00:25:33,570 My grandpa said 435 00:25:34,000 --> 00:25:38,010 "Don't you be like your father!" 436 00:25:39,780 --> 00:25:41,180 I pray every single day 437 00:25:41,580 --> 00:25:44,210 I'm gonna be a better man than my father 438 00:25:46,450 --> 00:25:47,520 Amen 439 00:25:50,820 --> 00:25:52,920 - So, what do you think? - What? 440 00:25:54,690 --> 00:25:58,530 - I don't know. - I wanted to be on "Take My Money." 441 00:25:58,600 --> 00:26:00,500 I practised so hard to get on that show, 442 00:26:00,560 --> 00:26:02,370 but my brother said he'd kill me if I did. 443 00:26:02,430 --> 00:26:04,200 So I never got to. 444 00:26:04,700 --> 00:26:05,700 But now, with this... 445 00:26:06,040 --> 00:26:08,310 If I post this, don't you think it'll go viral? 446 00:26:08,670 --> 00:26:09,840 No, don't do it. 447 00:26:10,140 --> 00:26:11,880 Why? Is it too lame? 448 00:26:12,340 --> 00:26:14,640 I prepared another one, just in case. 449 00:26:14,710 --> 00:26:16,580 That's enough. Just don't do anything. 450 00:26:16,910 --> 00:26:17,910 Okay. 451 00:26:18,550 --> 00:26:19,550 I get it. 452 00:26:21,180 --> 00:26:23,290 - Can I come in? - Yeah, come on in. 453 00:26:25,190 --> 00:26:27,190 - Yo - Just come and sit. 454 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 You really... 455 00:26:37,200 --> 00:26:38,670 made the right call becoming a model. 456 00:26:40,770 --> 00:26:41,770 You think so? 457 00:26:51,310 --> 00:26:53,180 I'm here. I'll go ahead and order, okay? 458 00:26:53,620 --> 00:26:55,290 Okay, I'll be right there. 459 00:26:55,790 --> 00:26:57,790 I have a thing for women in engineering. 460 00:26:58,360 --> 00:27:00,220 The problem is liking them so much you get greedy. 461 00:27:11,670 --> 00:27:12,740 What the... 462 00:27:13,340 --> 00:27:15,910 What the... In front of my place again? 463 00:27:23,050 --> 00:27:24,380 The drama is just insane. 464 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 Jeez. 465 00:27:27,920 --> 00:27:29,520 I loved you, you son of a gun. 466 00:27:32,290 --> 00:27:33,360 Go on. 467 00:27:33,690 --> 00:27:34,960 Until you get it all out of your system. 468 00:27:52,740 --> 00:27:53,910 Hey. Hey! 469 00:27:54,440 --> 00:27:55,610 Oh my gosh, you're bleeding! 470 00:27:55,680 --> 00:27:56,780 Shouldn't you go to the hospital? We have to! 471 00:27:56,850 --> 00:27:58,010 No. We have to call the police first. 472 00:27:58,080 --> 00:27:59,280 No, it's fine. 473 00:27:59,350 --> 00:28:01,680 It was all my fault. 474 00:28:02,020 --> 00:28:03,490 Are you okay? Can you walk? 475 00:28:04,650 --> 00:28:05,960 Come on, I'll patch you up. 476 00:28:06,220 --> 00:28:07,590 Oh, man. What a mess. 477 00:28:11,590 --> 00:28:12,960 Your place is cleaner than I expected, Na Rae. 478 00:28:13,400 --> 00:28:14,830 "Cleaner than you expected?" What's that supposed to mean? 479 00:28:16,270 --> 00:28:17,770 (Ointment) 480 00:28:18,440 --> 00:28:20,200 - Here. - Thanks. 481 00:28:23,070 --> 00:28:25,140 You guys really have some fiery breakups. 482 00:28:33,620 --> 00:28:34,620 Gosh. 483 00:28:35,150 --> 00:28:36,990 That hurts. 484 00:28:41,860 --> 00:28:42,930 Don't you have any Band-Aids? 485 00:28:44,730 --> 00:28:46,830 The convenience store has them. You can go now. 486 00:28:46,900 --> 00:28:48,500 I have to get ready for the Competition, 487 00:28:48,970 --> 00:28:50,670 and I have homework. I've got a lot on my plate. 488 00:28:51,270 --> 00:28:53,370 - Am I bothering you? - A little. 489 00:28:54,100 --> 00:28:55,110 Right. 490 00:28:56,770 --> 00:28:58,740 - "Dirty Switch?" - What? 491 00:28:59,980 --> 00:29:01,010 Hey, look at this. 492 00:29:01,540 --> 00:29:05,420 "My Brother's Boyfriend?" You're so busy with all your reading, Na Rae. 493 00:29:05,580 --> 00:29:07,420 Get out. Go on, get out. Go! 494 00:29:08,180 --> 00:29:09,190 But wait. 495 00:29:11,890 --> 00:29:12,990 I just got dumped. 496 00:29:14,160 --> 00:29:15,290 Aren't you going to buy me a drink? 497 00:29:17,930 --> 00:29:18,930 Maybe... 498 00:29:19,930 --> 00:29:21,130 Just one drink? 499 00:29:22,200 --> 00:29:24,730 Deal. Since you have a lot on your plate. 500 00:29:37,280 --> 00:29:38,580 All done. 501 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 Sorry. 502 00:30:00,770 --> 00:30:01,910 I must have dozed off. 503 00:30:02,510 --> 00:30:05,140 It's okay. I'm all done too. Let's head home. 504 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 Okay. 505 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 Thanks for your help. 506 00:30:22,630 --> 00:30:23,630 Not at all. 507 00:30:24,490 --> 00:30:26,760 Analysing the dialogue was actually pretty fun. 508 00:30:27,430 --> 00:30:30,400 "Is this a positive sign or a negative one?" 509 00:30:31,570 --> 00:30:35,910 "Did they lose interest, or are they playing hard to get?" 510 00:30:37,070 --> 00:30:39,580 "Is it the end, or a new beginning?" 511 00:30:42,410 --> 00:30:44,350 When it was my own situation, it was just so hard. 512 00:30:45,280 --> 00:30:47,180 There was this thing I was struggling with, 513 00:30:48,420 --> 00:30:51,450 but when I pretended it was someone else's conversation, 514 00:30:52,360 --> 00:30:53,620 it all became crystal clear. 515 00:30:55,060 --> 00:30:58,030 What the problem was, and where it all went wrong. 516 00:30:58,130 --> 00:31:01,000 (Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development) 517 00:31:01,100 --> 00:31:05,170 Anyway, for me... I'm just saying it was a huge help. 518 00:31:08,070 --> 00:31:09,140 It's getting late. Let's go. 519 00:31:11,740 --> 00:31:12,910 So, did you find your answer? 520 00:31:25,690 --> 00:31:26,690 Yes. 521 00:31:27,390 --> 00:31:28,520 It's become crystal clear. 522 00:31:39,540 --> 00:31:42,140 I didn't come to campus for my midterms. 523 00:31:45,310 --> 00:31:47,810 I came here for you. Because I was worried about you. 524 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 Me? 525 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 Why? 526 00:31:54,950 --> 00:31:56,920 Good question. I've been wondering that myself. 527 00:31:59,090 --> 00:32:02,690 Normally, I should hate your guts. 528 00:32:03,890 --> 00:32:06,600 I'm supposed to hate having anything to do with you. 529 00:32:08,530 --> 00:32:12,270 You say you've found your answer, but the more I talk to you, 530 00:32:12,740 --> 00:32:14,170 the more confused I get. 531 00:32:14,470 --> 00:32:16,170 It's like I'm getting lost in a thick fog. 532 00:32:16,510 --> 00:32:20,610 And all these thoughts about you are using up my brain's bandwidth... 533 00:32:20,810 --> 00:32:24,350 that my head's about to explode, and I need to do something about it. 534 00:32:24,480 --> 00:32:26,550 So I want to just delete everything, 535 00:32:26,620 --> 00:32:28,690 but another part of me wants to fill it up even more. 536 00:32:29,190 --> 00:32:31,720 I don't even know what I'm saying right now. 537 00:32:32,360 --> 00:32:33,760 I'm not making sense to you, am I? 538 00:32:38,530 --> 00:32:39,530 Yes. 539 00:32:41,430 --> 00:32:44,370 I'm not sure what you're saying, but... 540 00:32:49,340 --> 00:32:51,510 Bonus points for brevity. 541 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 What? 542 00:32:54,940 --> 00:32:56,650 The simplest answer... 543 00:32:57,850 --> 00:32:59,580 is the best one. 544 00:33:05,050 --> 00:33:06,060 Want to kiss? 545 00:33:59,080 --> 00:34:00,080 Problem solved? 546 00:34:02,010 --> 00:34:03,549 (Your PC has a problem and needs to restart.) 547 00:34:03,550 --> 00:34:05,210 (We're collecting error info and will restart.) 548 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 No. 549 00:34:18,130 --> 00:34:23,000 (Dept. of Converged Physical Tech and Global Content Development) 550 00:34:29,840 --> 00:34:32,340 (Hangang University) 551 00:34:34,510 --> 00:34:36,479 What does it mean if you kiss someone... 552 00:34:36,480 --> 00:34:38,280 and they don't call you tomorrow? 553 00:34:43,520 --> 00:34:45,250 What? What's with you? 554 00:34:46,160 --> 00:34:47,160 What's her deal? 555 00:34:48,790 --> 00:34:53,360 On the last exam, two students gave very interesting answers. 556 00:34:53,730 --> 00:34:56,230 How should I put this? Completely different, 557 00:34:56,330 --> 00:34:58,329 yet they gave the exact same answer. 558 00:34:58,330 --> 00:34:59,570 It's like two different algorithms... 559 00:34:59,770 --> 00:35:03,070 produced the same result. Joo Yeon San. 560 00:35:03,970 --> 00:35:05,980 And Kang Min Hak. 561 00:35:16,790 --> 00:35:18,190 What's this? 562 00:35:18,490 --> 00:35:19,760 What in the world is this? 563 00:35:20,260 --> 00:35:22,830 What's with this shift between those two who used to hate each other? 564 00:35:23,890 --> 00:35:24,890 What's going on here? 43191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.