Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,509
(Production Sponsors)
2
00:00:01,510 --> 00:00:04,480
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,240
(This is a work of fiction. All names, characters, )
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,410
(and incidents are products of the author's imagination.)
5
00:00:07,480 --> 00:00:08,610
(All child actors were accompanied by a guardian, )
6
00:00:08,680 --> 00:00:09,680
(and filmed in accordance with labour laws.)
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,950
Did you see they posted last year's corporate accounting statement?
8
00:00:14,120 --> 00:00:17,120
The breakdown of the Innovative University Grant for the merger.
9
00:00:18,460 --> 00:00:19,889
Apparently, they spent 1,000,000 dollars...
10
00:00:19,890 --> 00:00:20,890
just on construction for the merger.
11
00:00:21,060 --> 00:00:22,690
Does that make any sense?
12
00:00:22,860 --> 00:00:24,999
The only work was at the Global Content Development Lounge,
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,100
and it was just a remodel.
14
00:00:26,200 --> 00:00:27,730
That's exactly why it's weird.
15
00:00:28,070 --> 00:00:30,470
They hurriedly added King Sejong to Jang Yeong Sil's statue...
16
00:00:30,840 --> 00:00:31,900
and that alone was 100,000 dollars.
17
00:00:32,170 --> 00:00:33,240
For that?
18
00:00:33,440 --> 00:00:34,440
- 100,000 dollars? - 100,000 dollars?
19
00:00:35,710 --> 00:00:37,680
This is all from the profits of the Gangwon Campus sale.
20
00:00:38,910 --> 00:00:40,149
That's an insane amount of money.
21
00:00:40,150 --> 00:00:44,050
It went to the corporate account, not the school budget.
22
00:00:45,320 --> 00:00:49,190
What? I asked them to fix the court, and they said they had no budget.
23
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
And what's this?
24
00:00:51,620 --> 00:00:53,220
80,000 dollars for "meeting expenses?"
25
00:00:53,290 --> 00:00:56,260
Seriously, what kind of meetings cost 80,000 in just one year?
26
00:00:56,690 --> 00:00:58,960
Faculty salaries are way too high too.
27
00:00:59,530 --> 00:01:03,100
First, I'm filing a formal request for a breakdown of their expenses.
28
00:01:04,300 --> 00:01:06,810
You guys can start working on the protest posters.
29
00:01:14,410 --> 00:01:17,020
(Hangang University)
30
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Lee Soo Min!
31
00:01:25,320 --> 00:01:26,720
What brings you to campus suddenly?
32
00:01:27,690 --> 00:01:29,130
Why? Am I not allowed to visit?
33
00:01:29,460 --> 00:01:30,860
Hey, that's not what I meant.
34
00:01:30,900 --> 00:01:31,900
You must be hungry.
35
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Come on, let's go grab a bite.
36
00:01:33,160 --> 00:01:34,400
I'm good. I'm not hungry.
37
00:01:34,670 --> 00:01:36,100
Come on. I'll treat you to something good.
38
00:01:36,370 --> 00:01:37,370
Come on. Let's go.
39
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
Fine, then you can cook for me.
40
00:01:39,200 --> 00:01:40,210
Make it something good.
41
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
All right.
42
00:01:43,840 --> 00:01:45,640
By the way, your school's pretty chill.
43
00:01:46,210 --> 00:01:47,280
It even has a game console.
44
00:01:48,550 --> 00:01:51,750
Well, that thing is actually making my life more difficult.
45
00:01:56,820 --> 00:01:57,820
Have you ever played this?
46
00:01:57,821 --> 00:01:59,560
- Of course. - You did?
47
00:02:00,830 --> 00:02:01,830
Hello.
48
00:02:04,730 --> 00:02:07,430
This is Im Yoo Ri, the Emergency Committee Chair I've mentioned.
49
00:02:08,230 --> 00:02:09,230
She's a close friend.
50
00:02:09,231 --> 00:02:10,240
Her name is Lee Soo Min.
51
00:02:10,300 --> 00:02:12,940
- "A close friend?" - Hello.
52
00:02:13,710 --> 00:02:15,010
I didn't realise you were a woman.
53
00:02:15,310 --> 00:02:16,310
Excuse me?
54
00:02:16,311 --> 00:02:19,980
Sorry. When I heard "Chairman," I automatically pictured a guy.
55
00:02:21,150 --> 00:02:22,779
Gosh, I'm so prejudiced.
56
00:02:22,780 --> 00:02:24,050
It's really a problem.
57
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
It's okay.
58
00:02:26,580 --> 00:02:27,750
Did I forget to mention that?
59
00:02:28,620 --> 00:02:30,020
You did mention...
60
00:02:30,150 --> 00:02:31,160
a lot.
61
00:02:31,920 --> 00:02:34,060
She said you're amazing at your job,
62
00:02:34,090 --> 00:02:36,060
and that thanks to you, the school will get a brand-new look.
63
00:02:37,030 --> 00:02:38,300
You're too kind.
64
00:02:39,730 --> 00:02:43,539
My Tuna here can be a lot to handle,
65
00:02:43,540 --> 00:02:45,770
so thank you for putting up with her.
66
00:02:46,940 --> 00:02:49,870
She might look all dependable on the outside,
67
00:02:49,970 --> 00:02:54,910
but without me, she's very clumsy and forgets important things.
68
00:02:55,580 --> 00:02:56,950
She's not like that at all.
69
00:02:57,050 --> 00:03:00,519
Our Vice Chair of the Emergency Committee stays late every night...
70
00:03:00,520 --> 00:03:03,090
and is meticulous with her work.
71
00:03:03,150 --> 00:03:04,419
If it weren't for our Vice Chair,
72
00:03:04,420 --> 00:03:06,459
I would've collapsed many times.
73
00:03:06,460 --> 00:03:07,930
Enough of the "Vice Chair."
74
00:03:08,190 --> 00:03:09,190
Sorry?
75
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
Really?
76
00:03:12,160 --> 00:03:15,100
So that's why you're always too busy to answer my calls.
77
00:03:15,670 --> 00:03:16,800
What are you talking about?
78
00:03:17,100 --> 00:03:18,100
Come on, let's go get the groceries.
79
00:03:18,140 --> 00:03:19,900
Come on, let's go. We'll be on our way.
80
00:03:19,970 --> 00:03:20,970
Bye.
81
00:03:21,970 --> 00:03:23,110
- Let's go. - Look at your department jacket.
82
00:03:23,370 --> 00:03:25,480
- I love it. - Let's go.
83
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
(LOVE.exe)
84
00:03:28,281 --> 00:03:30,650
(EP8. An Impromptu Presentation)
85
00:03:42,660 --> 00:03:45,200
Look at them making themselves right at home.
86
00:03:45,900 --> 00:03:46,900
Go easy.
87
00:03:56,040 --> 00:03:57,440
Paeng Gil Tan?
88
00:04:51,500 --> 00:04:52,700
Hey, what's up with that?
89
00:04:53,230 --> 00:04:54,600
I heard there's a lot of work here now, right?
90
00:04:55,070 --> 00:04:56,729
Is it because you have a lot to do?
91
00:04:56,730 --> 00:04:58,170
Not right now.
92
00:04:58,500 --> 00:04:59,940
How many days has it been now?
93
00:05:00,710 --> 00:05:03,740
- You said you got a job. - I don't know.
94
00:05:04,040 --> 00:05:05,379
- I was about to go work today. - What are you doing?
95
00:05:05,380 --> 00:05:06,380
A day labour office?
96
00:05:06,680 --> 00:05:07,910
What are you doing here?
97
00:05:08,780 --> 00:05:10,010
- I knew it went bankrupt. - Be careful.
98
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
He is here.
99
00:05:13,220 --> 00:05:15,090
Need 1 plasterer, 250 dollars!
100
00:05:15,620 --> 00:05:17,190
- I'll do it! - Do you have experience?
101
00:05:17,390 --> 00:05:18,390
- Yes. - Hop in.
102
00:05:18,391 --> 00:05:20,659
All right, 2 for concrete, 150 dollars!
103
00:05:20,660 --> 00:05:22,459
- Concrete! I'll do it! - Weren't you watching last time?
104
00:05:22,460 --> 00:05:23,929
- Yes, that's right. - Both of you, get in.
105
00:05:23,930 --> 00:05:26,100
- Yes. Thank you. - I missed it.
106
00:05:26,400 --> 00:05:29,130
And 1 general labourer, 100 dollars. Job's at the Boutique Hotel.
107
00:05:29,200 --> 00:05:31,069
- Seriously? - Man.
108
00:05:31,070 --> 00:05:32,270
Who's going to work for 100 dollars these days?
109
00:05:32,440 --> 00:05:33,440
No takers?
110
00:05:33,441 --> 00:05:34,470
- That's too cheap! - Right.
111
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
I'll take it!
112
00:05:35,940 --> 00:05:37,480
I was there yesterday too.
113
00:05:38,280 --> 00:05:40,980
Yesterday too? Dad's doing construction?
114
00:05:41,410 --> 00:05:46,580
(Under Construction)
115
00:05:50,250 --> 00:05:51,520
Wait, we have to tear all this down?
116
00:05:51,790 --> 00:05:53,160
It looks brand new. What a waste.
117
00:05:53,890 --> 00:05:55,190
Is this remodelling or what?
118
00:05:55,830 --> 00:05:56,890
No, that's not it.
119
00:05:57,300 --> 00:05:59,660
The construction look is popular.
120
00:05:59,830 --> 00:06:02,229
It's what the kids are into these days, I guess.
121
00:06:02,230 --> 00:06:06,000
With exposed rebar and wires, people come here for coffee.
122
00:06:06,240 --> 00:06:08,539
- Why? - How should I know?
123
00:06:08,540 --> 00:06:09,770
That middle-aged woman?
124
00:06:09,910 --> 00:06:11,940
Yes. Thanks for all your hard work today.
125
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
(Hero Ant Labour, Now Hiring, Cash Paid Daily)
126
00:06:14,310 --> 00:06:16,409
- Let's get a move on. - Okay.
127
00:06:16,410 --> 00:06:17,419
Did you get your gloves?
128
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
Right here.
129
00:06:19,020 --> 00:06:22,490
I can't walk you through everything today like I did yesterday.
130
00:06:22,590 --> 00:06:26,520
It's heavy demolition and lifting, so you need to watch your own back.
131
00:06:26,790 --> 00:06:28,160
Don't worry, I'm strong.
132
00:06:29,390 --> 00:06:32,360
Don't overdo it. You could get hurt. Here, help me move this debris.
133
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
Got it.
134
00:06:35,470 --> 00:06:36,870
Don't try to lift that. You'll hurt yourself.
135
00:06:43,510 --> 00:06:45,280
Dad!
136
00:06:56,150 --> 00:06:58,090
How can they just fire someone like that?
137
00:06:58,190 --> 00:06:59,960
Just be glad you're not hurt.
138
00:07:01,430 --> 00:07:02,790
But how did you know I was here?
139
00:07:04,030 --> 00:07:05,030
I followed you.
140
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
What?
141
00:07:07,470 --> 00:07:09,230
I thought you were having an affair.
142
00:07:09,330 --> 00:07:10,330
What?
143
00:07:11,870 --> 00:07:15,410
You came out of a motel with her. What else was I supposed to think?
144
00:07:15,740 --> 00:07:19,440
"An affair?"
145
00:07:22,850 --> 00:07:25,550
An affair, of all things? I'm not that kind of guy.
146
00:07:26,250 --> 00:07:27,420
Hey, I may not be talented,
147
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
but I'm not a cheater.
148
00:07:32,260 --> 00:07:34,060
Then why are you working out here?
149
00:07:34,430 --> 00:07:35,630
Is the motel in that much trouble?
150
00:07:36,530 --> 00:07:38,100
You know how the neighbourhood is.
151
00:07:38,900 --> 00:07:41,330
These days, all the young people want to go to automated motels,
152
00:07:41,900 --> 00:07:43,630
and we can't afford a kiosk.
153
00:07:44,000 --> 00:07:45,439
So you need a kiosk? How much are they?
154
00:07:45,440 --> 00:07:47,570
Forget it. Don't you worry about it.
155
00:07:47,710 --> 00:07:49,470
If they're too expensive, you could probably rent one.
156
00:07:50,310 --> 00:07:52,380
- Or you could buy one used. - No, it's okay.
157
00:07:53,480 --> 00:07:54,880
I can help.
158
00:07:55,110 --> 00:07:57,480
I said it's fine. Where would you get that much money?
159
00:07:57,780 --> 00:07:59,350
I make more than you think.
160
00:08:00,450 --> 00:08:03,650
The exchange rate issue last year was a bit of a hurdle.
161
00:08:04,360 --> 00:08:05,490
That's our Quiz King!
162
00:08:05,620 --> 00:08:06,860
Our next star is Joo Yeon...
163
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
The pillar of our family.
164
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Dad is so sorry.
165
00:08:15,570 --> 00:08:16,770
I'll work hard this time,
166
00:08:17,570 --> 00:08:18,940
and I won't do it like that workbook business,
167
00:08:19,070 --> 00:08:21,410
one steady step at a time. Okay?
168
00:08:24,910 --> 00:08:27,280
I find this whole heartfelt moment really awkward.
169
00:08:30,210 --> 00:08:31,220
Okay.
170
00:08:32,680 --> 00:08:34,720
Because I'm going to collect every penny back, with interest.
171
00:08:34,950 --> 00:08:36,919
From our point of view, since we're one financial unit...
172
00:08:36,920 --> 00:08:38,819
this option makes more sense, right?
173
00:08:38,820 --> 00:08:40,760
- Well. - This is thinking way ahead,
174
00:08:40,860 --> 00:08:43,230
but it could actually help us save on gift taxes when you're older.
175
00:08:43,290 --> 00:08:46,760
Not that I'm saying you have to leave me anything.
176
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
Right.
177
00:08:49,430 --> 00:08:50,430
I know.
178
00:08:50,800 --> 00:08:53,770
In return, don't tell Mom my work.
179
00:08:54,310 --> 00:08:55,310
"In return?"
180
00:08:56,740 --> 00:08:58,710
(Cheonghak Hall)
181
00:08:58,740 --> 00:09:00,439
Even with just the evidence we've collected so far,
182
00:09:00,440 --> 00:09:02,210
the Ministry of Education will definitely launch an audit.
183
00:09:02,710 --> 00:09:04,280
The media won't ignore this either.
184
00:09:04,550 --> 00:09:05,950
So don't just sit around waiting for the school's response.
185
00:09:06,980 --> 00:09:08,419
Darn...
186
00:09:08,420 --> 00:09:10,090
- like you own the school. - Hey!
187
00:09:10,150 --> 00:09:11,390
Hey! That's enough.
188
00:09:11,460 --> 00:09:13,460
Come on, just ignore him.
189
00:09:13,930 --> 00:09:14,930
What's his deal?
190
00:09:15,330 --> 00:09:16,630
He's just trying to pick a fight.
191
00:09:17,460 --> 00:09:19,400
You know he's been pissed at the Emergency Committee.
192
00:09:19,460 --> 00:09:21,200
The department's reputation was already bad...
193
00:09:21,370 --> 00:09:22,830
because of that forced merger,
194
00:09:23,230 --> 00:09:24,900
and now that all the internal issues keep leaking outside,
195
00:09:25,640 --> 00:09:27,140
they're saying the school's image is totally ruined.
196
00:09:29,110 --> 00:09:30,170
Still, that's no excuse.
197
00:09:30,540 --> 00:09:32,410
Hey, they're graduating soon, too.
198
00:09:32,580 --> 00:09:34,580
It's prime time for job hunting,
199
00:09:34,750 --> 00:09:35,850
so of course they're on edge.
200
00:09:37,680 --> 00:09:39,450
Aren't you graduating after the summer semester too?
201
00:09:39,980 --> 00:09:42,150
Yes, but I've already got a job lined up.
202
00:09:42,720 --> 00:09:44,389
Really? Congratulations!
203
00:09:44,390 --> 00:09:45,860
It's not a company in Seoul or anything.
204
00:09:46,620 --> 00:09:47,659
Anyway, everyone's busy...
205
00:09:47,660 --> 00:09:49,630
worrying about their own future, around this time.
206
00:09:50,060 --> 00:09:52,430
So don't let Everytime get to you, okay?
207
00:09:53,330 --> 00:09:55,970
Yes, people post anything on there.
208
00:09:56,200 --> 00:09:58,100
They nitpick your private life,
209
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
or your orientation, stuff like that.
210
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
Hey.
211
00:10:09,350 --> 00:10:11,050
Hey.
212
00:10:18,620 --> 00:10:19,960
That story you posted yesterday...
213
00:10:21,030 --> 00:10:22,560
was that near campus?
214
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
Yesterday?
215
00:10:25,100 --> 00:10:26,500
Oh, yes.
216
00:10:26,530 --> 00:10:28,330
It's nearby. The vibe was great.
217
00:10:28,400 --> 00:10:29,630
The yakitori was great, too.
218
00:10:30,670 --> 00:10:33,600
- Is he trying to fish for details? - Yakitori?
219
00:10:34,240 --> 00:10:36,040
You mean those chicken skewers with the green onions?
220
00:10:36,970 --> 00:10:38,140
Just chicken skewers.
221
00:10:38,380 --> 00:10:39,410
Scallion skewers are sold separately.
222
00:10:40,750 --> 00:10:43,650
Am I overthinking this? Maybe Gil Tan's already out?
223
00:10:43,850 --> 00:10:44,850
Did you guys go for a second round?
224
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
Yes.
225
00:10:46,621 --> 00:10:48,890
But it's not just a place for friends.
226
00:10:49,320 --> 00:10:51,390
But we are friends. At least, I thought so.
227
00:10:54,590 --> 00:10:55,590
Darn it.
228
00:10:55,590 --> 00:10:56,590
Here, let me try.
229
00:10:58,900 --> 00:11:00,400
There were no staples.
230
00:11:00,430 --> 00:11:01,800
No wonder it wouldn't budge.
231
00:11:02,700 --> 00:11:04,800
There you go. Do you want me to get that one too?
232
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
I'm good.
233
00:11:06,400 --> 00:11:08,240
And just like that, I've got butterflies.
234
00:11:16,810 --> 00:11:17,820
Do you want to go together sometime?
235
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
For yakitori.
236
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Sure.
237
00:11:23,520 --> 00:11:24,890
The ginkgo skewers were great, too.
238
00:11:26,060 --> 00:11:27,120
Let's go when we both have time.
239
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
Yes.
240
00:11:29,360 --> 00:11:31,830
It's not a place for friends.
241
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
I'm heading out.
242
00:11:33,930 --> 00:11:35,069
Okay, bye.
243
00:11:35,070 --> 00:11:38,370
(Department of Converged Physical Technology and Global Contents)
244
00:11:40,640 --> 00:11:43,509
Now, where is it? Let's see where it is.
245
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
Dad, what are you doing?
246
00:11:45,080 --> 00:11:46,880
I was just looking for a pot.
247
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
A pot?
248
00:11:51,180 --> 00:11:52,180
I forgot.
249
00:11:54,450 --> 00:11:56,320
I don't have a pot. Don't worry about making food.
250
00:11:57,620 --> 00:11:58,620
It's right here.
251
00:11:58,790 --> 00:12:00,319
So there is one.
252
00:12:00,320 --> 00:12:01,490
Since when?
253
00:12:02,630 --> 00:12:03,630
So that's all you needed, right?
254
00:12:04,030 --> 00:12:05,200
- No, but... - Dad!
255
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
What?
256
00:12:06,531 --> 00:12:08,129
Just look at all this dust.
257
00:12:08,130 --> 00:12:11,070
After you leave for school, I'm turning this place upside down.
258
00:12:11,200 --> 00:12:12,370
It doesn't need cleaning.
259
00:12:12,640 --> 00:12:13,769
Look at it with your own two eyes.
260
00:12:13,770 --> 00:12:15,369
This place is an absolute dust pit.
261
00:12:15,370 --> 00:12:17,410
Fine. Then you can clean it for me, Dad.
262
00:12:17,840 --> 00:12:19,880
- You want me to clean it? - The bathroom.
263
00:12:21,250 --> 00:12:22,410
You've got some nerve.
264
00:12:23,010 --> 00:12:25,020
Just because I own a motel...
265
00:12:25,150 --> 00:12:26,520
doesn't mean I'm your personal maid.
266
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
That's not it.
267
00:12:28,650 --> 00:12:30,149
- I saw a cockroach. - What?
268
00:12:30,150 --> 00:12:31,689
- There is. - I didn't see one.
269
00:12:31,690 --> 00:12:33,860
There is one. It's still hiding over there.
270
00:12:33,960 --> 00:12:35,029
I'm positive. There are a few of them!
271
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
- Is that so? - Yes.
272
00:12:36,031 --> 00:12:37,860
- Hurry! - Where is this supposed cockroach?
273
00:12:37,930 --> 00:12:40,630
- Let me see. - Why would you send this to me!
274
00:12:45,070 --> 00:12:46,600
Where is this cockroach you're talking about?
275
00:12:46,640 --> 00:12:47,940
What, you can't see it?
276
00:12:48,610 --> 00:12:49,840
It was huge.
277
00:12:50,610 --> 00:12:51,610
"It was huge?"
278
00:12:52,180 --> 00:12:53,210
How many of them?
279
00:12:54,150 --> 00:12:57,250
Didn't it come in from outside?
280
00:12:59,220 --> 00:13:01,250
- Get inside. - Where is it?
281
00:13:03,550 --> 00:13:04,560
Where is it?
282
00:13:05,190 --> 00:13:06,889
Maybe it left the bathroom.
283
00:13:06,890 --> 00:13:07,929
I can't find it.
284
00:13:07,930 --> 00:13:09,660
Yes, maybe it left!
285
00:13:10,060 --> 00:13:11,260
Weren't you just half-asleep?
286
00:13:11,330 --> 00:13:12,330
Yes.
287
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
What?
288
00:13:13,900 --> 00:13:15,070
I guess so.
289
00:13:15,230 --> 00:13:17,539
- I'm late, I'm heading to school. - What about breakfast?
290
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
You can eat by yourself, Dad.
291
00:13:18,970 --> 00:13:21,170
- Eat something! - I'll just have a banana!
292
00:13:21,570 --> 00:13:22,670
You need to eat a proper meal!
293
00:13:27,710 --> 00:13:29,349
How am I going to deliver all this?
294
00:13:29,350 --> 00:13:30,950
(Department Jacket Order Sheet)
295
00:13:36,090 --> 00:13:37,290
Are you heading to class already?
296
00:13:37,560 --> 00:13:38,890
Is it the one that ends at four?
297
00:13:39,190 --> 00:13:40,789
Yes. You?
298
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
Me too, four.
299
00:13:42,130 --> 00:13:43,530
I planned my schedule around yours.
300
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
Aren't you going to be late?
301
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
It's fine if I'm a little late.
302
00:13:49,770 --> 00:13:51,440
You'd better get going. I'm taking off.
303
00:13:51,640 --> 00:13:52,870
Oh, right.
304
00:13:53,240 --> 00:13:54,670
I have to return the department jacket.
305
00:13:55,810 --> 00:13:56,810
Sorry?
306
00:13:56,910 --> 00:13:58,639
It looked so good so I wore it to class,
307
00:13:58,640 --> 00:14:00,110
but I think I left it there.
308
00:14:02,010 --> 00:14:03,010
Sorry.
309
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
I'll get it to you later.
310
00:14:06,120 --> 00:14:07,950
All right. I'll see you later.
311
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
Such a nice day
312
00:14:22,500 --> 00:14:24,169
Such a nice watch
313
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
Heading to pilates
314
00:14:25,171 --> 00:14:26,600
A direct message from Jinny?
315
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
Min Hak,
316
00:14:29,040 --> 00:14:30,870
you're not buying their story, are you?
317
00:14:31,140 --> 00:14:34,949
What kind of day should I have
318
00:14:34,950 --> 00:14:38,820
(Min Hak, you're not buying their story, are you?)
319
00:14:39,050 --> 00:14:40,680
Look, there's that girl again.
320
00:14:44,420 --> 00:14:46,320
- Hey, I'm getting off here. - Right here?
321
00:14:48,390 --> 00:14:49,830
Wait, why are you getting off here?
322
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Hey.
323
00:14:56,700 --> 00:14:59,400
Walk over to the locker as naturally as possible,
324
00:15:00,800 --> 00:15:02,710
casually open the bag,
325
00:15:04,010 --> 00:15:07,909
then naturally open the locker door and shove this monstrosity inside.
326
00:15:07,910 --> 00:15:09,310
Gosh, this locker is full.
327
00:15:11,680 --> 00:15:13,980
I can't believe I brought this all the way to school.
328
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
San, you dropped...
329
00:15:29,730 --> 00:15:32,299
(Joo Yeon San)
330
00:15:32,300 --> 00:15:34,040
It's heavier than I expected.
331
00:15:35,140 --> 00:15:38,110
Because it holds San's food for the day, a banana.
332
00:15:39,080 --> 00:15:41,810
I spent the whole night lost in my own emotions,
333
00:15:41,910 --> 00:15:45,850
I wonder what kind of weight must San bear,
334
00:15:45,880 --> 00:15:49,350
living on the same Earth with dull people like me?
335
00:15:51,020 --> 00:15:53,120
Sea squirt larvae are like tadpoles.
336
00:15:53,160 --> 00:15:54,560
They swim around freely.
337
00:15:54,660 --> 00:15:55,730
Surprising, isn't it?
338
00:15:56,430 --> 00:15:59,930
When a sea squirt becomes an adult, it attaches firmly to a rock...
339
00:16:00,000 --> 00:16:03,970
and within 48 hours, it eats its own nervous system and spinal cord.
340
00:16:04,940 --> 00:16:07,400
Once it no longer needs to move,
341
00:16:07,470 --> 00:16:09,870
the brain becomes unnecessary too.
342
00:16:10,540 --> 00:16:13,540
Doesn't that sound like some people in high places around here?
343
00:16:13,610 --> 00:16:16,810
There she goes, on another tangent unrelated to our major.
344
00:16:18,720 --> 00:16:22,920
Essentially, every brain is an organ that creates movement.
345
00:16:23,350 --> 00:16:25,590
From a human's view, you'd think it's just for thought.
346
00:16:25,820 --> 00:16:29,330
But it's not an organ that only thinks.
347
00:16:35,400 --> 00:16:37,270
Plants, which don't move,
348
00:16:38,300 --> 00:16:39,840
therefore have no brain or nerves.
349
00:16:40,140 --> 00:16:44,139
Of course, the secretion of hormones from the tip of the plant embryo...
350
00:16:44,140 --> 00:16:47,010
could be seen as a kind of movement, I suppose.
351
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
Hormones.
352
00:16:50,110 --> 00:16:52,550
But the kind of movement I'm referring to here...
353
00:16:52,620 --> 00:16:55,320
is a more vivid form of interaction.
354
00:16:55,690 --> 00:16:57,860
A dance, if you will.
355
00:17:07,600 --> 00:17:08,770
What's she doing?
356
00:17:09,730 --> 00:17:10,970
Is she dancing?
357
00:17:11,570 --> 00:17:12,570
I think so.
358
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
So weird.
359
00:17:25,020 --> 00:17:26,480
I kept calling your name earlier,
360
00:17:26,750 --> 00:17:27,990
but you didn't hear me and just kept going.
361
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
Sorry?
362
00:17:30,390 --> 00:17:31,420
Why were you calling me?
363
00:17:37,460 --> 00:17:38,530
You dropped this.
364
00:17:46,740 --> 00:17:47,770
You're something else.
365
00:17:48,240 --> 00:17:49,810
It's a good thing I picked it up right away.
366
00:17:51,040 --> 00:17:53,140
Wait. Don't tell me he opened it.
367
00:17:53,340 --> 00:17:55,350
Does he know what this is or not?
368
00:17:55,710 --> 00:17:56,710
Therefore,
369
00:17:56,880 --> 00:17:59,950
the notion that plants can listen to music is absurd.
370
00:18:00,420 --> 00:18:02,290
The very definition of "hearing"...
371
00:18:02,620 --> 00:18:05,119
requires the existence of neurons,
372
00:18:05,120 --> 00:18:07,160
which only animals possess.
373
00:18:09,860 --> 00:18:12,930
Man, global warming is no joke.
374
00:18:13,000 --> 00:18:14,930
It's only March, why is it so hot?
375
00:18:17,570 --> 00:18:19,240
Now where's the remote?
376
00:18:33,450 --> 00:18:34,750
Which brings us to...
377
00:18:35,550 --> 00:18:39,560
the "Sonic Algorithm to Promote Houseplant Growth."
378
00:18:39,820 --> 00:18:43,730
I'm rejecting this app proposal, Mr. Ban Ji No.
379
00:18:44,390 --> 00:18:46,460
What? That was Ban Ji No's idea?
380
00:18:46,830 --> 00:18:49,269
- It wasn't even that great? - He did that whole dance for that?
381
00:18:49,270 --> 00:18:50,400
Power on.
382
00:18:51,100 --> 00:18:52,540
Starting in basic mode.
383
00:18:53,270 --> 00:18:54,370
What's that sound?
384
00:18:56,870 --> 00:18:57,940
Why isn't this working?
385
00:19:07,420 --> 00:19:09,320
I have to find the power button.
386
00:19:10,650 --> 00:19:12,890
Why won't this zipper budge...
387
00:19:13,420 --> 00:19:15,030
How do I turn this thing off...
388
00:19:17,290 --> 00:19:19,660
- Darn it. - Since I am not a plant myself,
389
00:19:19,700 --> 00:19:23,970
I can hear an unbalanced motor spinning.
390
00:19:24,600 --> 00:19:26,740
- What's that noise? - Sounds like someone's phone is on.
391
00:19:28,310 --> 00:19:29,670
Why isn't this working?
392
00:19:37,880 --> 00:19:39,880
Everyone, please put your phones on silent.
393
00:19:43,190 --> 00:19:44,250
Please.
394
00:19:45,690 --> 00:19:47,960
Switching to Strong Vibrate Mode.
395
00:19:49,630 --> 00:19:51,800
Be quiet, darn it.
396
00:19:53,960 --> 00:19:55,570
- Shut down. - Whose is it?
397
00:19:59,840 --> 00:20:01,709
It keeps going off, it must be urgent.
398
00:20:01,710 --> 00:20:02,910
You should step out and take that.
399
00:20:11,110 --> 00:20:13,720
Now playing Hot Guys' Moans Mode.
400
00:20:47,620 --> 00:20:51,120
Gosh, what's that doing here?
401
00:21:00,000 --> 00:21:02,500
The ridges are vibrating so coquettishly.
402
00:21:56,150 --> 00:21:57,190
That vibration.
403
00:21:59,990 --> 00:22:01,390
- What? - What's with her?
404
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
What the heck?
405
00:22:03,730 --> 00:22:06,400
- Why would she bring that here? - Isn't that the "Do me" girl?
406
00:22:06,460 --> 00:22:07,460
So?
407
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
She's kind of a troublemaker.
408
00:22:10,000 --> 00:22:12,100
This is wild. Why won't my phone record?
409
00:22:13,540 --> 00:22:15,740
- She needs to put that away. - Seriously.
410
00:22:16,340 --> 00:22:17,840
Stay calm, Joo Yeon San.
411
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
Man.
412
00:22:20,010 --> 00:22:22,180
Even in the worst situations, there's always a way out.
413
00:22:23,680 --> 00:22:26,020
What a noise.
414
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Hey.
415
00:22:30,350 --> 00:22:33,219
Feynman won the Nobel Prize for an equation...
416
00:22:33,220 --> 00:22:34,420
he came up with after watching a spinning plate.
417
00:22:38,230 --> 00:22:41,830
The people in this room are also members of the ivory tower.
418
00:22:43,400 --> 00:22:45,840
If I just calmly explain everything, they'll understand.
419
00:22:46,800 --> 00:22:49,170
I have to trust their intelligence and open-mindedness.
420
00:22:49,670 --> 00:22:52,640
- It's still on. - Should we really be filming this?
421
00:22:52,740 --> 00:22:53,980
Why does she carry something so big around?
422
00:23:00,050 --> 00:23:02,390
That's all for today. You did a great job, sweetie.
423
00:23:07,490 --> 00:23:08,560
I'm sure you're all a bit flustered.
424
00:23:09,490 --> 00:23:12,800
You're probably thinking you've seen it all in this class.
425
00:23:13,260 --> 00:23:18,070
But the fact it took me forever to find the power button,
426
00:23:19,900 --> 00:23:23,870
should be enough to tell you that I'm new to this device.
427
00:23:24,370 --> 00:23:25,709
That's right. I'm in the Department of Computer Engineering.
428
00:23:25,710 --> 00:23:27,040
I do a lot of side jobs.
429
00:23:27,240 --> 00:23:30,649
I was asked to check for a device syncing error,
430
00:23:30,650 --> 00:23:33,480
and it's for a freelance gig I was subcontracted for.
431
00:23:36,950 --> 00:23:38,889
My father made a surprise visit,
432
00:23:38,890 --> 00:23:41,260
and I was worried he might find it.
433
00:23:41,590 --> 00:23:42,929
And get the wrong idea,
434
00:23:42,930 --> 00:23:46,200
so I hid it in my bag.
435
00:23:49,530 --> 00:23:53,270
However, I still have no idea how it suddenly turned on.
436
00:23:54,670 --> 00:23:56,570
My best guess is...
437
00:23:57,070 --> 00:23:58,070
I see.
438
00:23:58,810 --> 00:24:01,280
So that's what that was earlier...
439
00:24:02,950 --> 00:24:07,520
Now that I've gone to such lengths to explain the situation,
440
00:24:07,620 --> 00:24:13,220
please don't get the wrong idea or spread rumours.
441
00:24:14,260 --> 00:24:17,690
Thank you for listening to my long-winded explanation.
442
00:24:19,100 --> 00:24:21,399
- That's totally plausible. - Yes, that makes sense to me.
443
00:24:21,400 --> 00:24:24,270
- Right. - Maybe there's still hope...
444
00:24:25,440 --> 00:24:27,140
How can she do that?
445
00:24:27,970 --> 00:24:29,070
You shouldn't be recording this.
446
00:24:30,140 --> 00:24:31,310
Come on, what about her privacy?
447
00:24:32,040 --> 00:24:33,740
- Man. - Everyone.
448
00:24:34,610 --> 00:24:36,710
How about we all put our phones down?
449
00:24:37,410 --> 00:24:38,720
I don't think we need to record this.
450
00:24:40,020 --> 00:24:41,450
Darn, I'm so done for.
32579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.