All language subtitles for Jasmine-S01E01-HBO-MAX-TR_track3_[tur]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,320
Değerli misafirlerimiz,
hepiniz düğünümüze hoş geldiniz.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,720
Kimse oturmasın lütfen.
Hepinizi piste davet ediyorum.
3
00:01:06,160 --> 00:01:09,120
Bölüyorum ama hakikaten uyarıyorum,
ağzıma boşalma.
4
00:01:09,200 --> 00:01:11,000
- Tamam güzelim.
- Söyleyeyim de.
5
00:01:11,080 --> 00:01:13,040
- Tamam, ben uyarıyorum.
- Tamam.
6
00:01:15,280 --> 00:01:17,320
Vallahi olay çıkarırım. Vallahi...
7
00:01:17,400 --> 00:01:19,280
- Tamam, çıkarıp durma!
- Tamam.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,640
Allah Allah!
9
00:01:32,800 --> 00:01:33,840
İbne ya!
10
00:01:33,920 --> 00:01:35,920
Vallahi çok güzel yapıyordun.
11
00:01:36,000 --> 00:01:37,640
Sana söyledim ama değil mi?
12
00:01:37,720 --> 00:01:39,640
Ya, tamam, abartma. Allah Allah!
13
00:01:39,720 --> 00:01:41,000
Düğün hediyen olsun.
14
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
- Bak, altın tak...
- Orospu çocuğu!
15
00:01:43,120 --> 00:01:48,360
Parmak kadar sikin var!
Sen kimsin sana düğün hediyesi vereyim?
16
00:01:48,440 --> 00:01:50,560
- Ne diyorsun lan sen?
- Anan versin.
17
00:01:50,640 --> 00:01:53,360
- Yüzüme bakarak söylesene.
- Çık ulan çık!
18
00:01:53,440 --> 00:01:56,840
Ananı sikerim senin şimdi! Çık!
Amına koyduğumun oğlu.
19
00:01:56,920 --> 00:01:59,200
- Dur, tamam.
- Ne diyordun? Ha?
20
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
- Abi, ne yapıyorsun?
- Diz çök ulan!
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,480
- Diz çök!
- Sakin ol Allah aşkına!
22
00:02:03,560 --> 00:02:06,320
Elindeki patlar matlar. Özür dilerim abi.
23
00:02:06,400 --> 00:02:08,520
Ben sana şunu takdim edeyim.
24
00:02:08,600 --> 00:02:09,720
Ne yaptı? Vurdu mu?
25
00:02:09,800 --> 00:02:13,360
Kolumu sıkıştırdı,
bir de ağzıma boşaldı orospu çocuğu ya!
26
00:02:13,440 --> 00:02:16,320
Git arabaya, çalkala ağzını.
Geliyorum ben.
27
00:02:16,400 --> 00:02:17,680
Arabaya git hadi!
28
00:02:18,640 --> 00:02:20,280
Gerçekten çok özür dilerim.
29
00:02:20,360 --> 00:02:23,040
Bu kadar problem olacağını bilsem
yapmam abi.
30
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
- Alt tarafı...
- Alt tarafı ne ulan?
31
00:02:25,240 --> 00:02:27,640
Alt tarafı ağzına mı attırdın?
32
00:02:27,720 --> 00:02:29,280
Kız istemiyormuş!
33
00:02:29,360 --> 00:02:31,000
Bilemedim, özür dilerim.
34
00:02:31,080 --> 00:02:32,840
Ben anlatacağım şimdi sana.
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,320
Aç ağzını.
36
00:02:34,840 --> 00:02:36,680
Ağzını aç, ananı sikerim senin!
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,200
- Tamam abi.
- Aç!
38
00:02:38,280 --> 00:02:40,760
- Gerçekten özür dilerim.
- Aç. Dur öyle.
39
00:02:40,840 --> 00:02:43,080
- Abi, dur...
- Anasını siktiğimin oğlu.
40
00:02:43,160 --> 00:02:44,800
Abi yapma. Allah aşkına!
41
00:02:44,880 --> 00:02:47,280
- Kıpırdama. Ha!
- Abi, yapma abi.
42
00:02:47,360 --> 00:02:48,560
Ha siktir!
43
00:02:49,280 --> 00:02:50,520
Kaçma, ananı sikerim!
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,960
- Kaçmıyorum.
- Kaçma!
45
00:02:52,040 --> 00:02:53,440
- Kaçma.
- Siktir.
46
00:02:53,520 --> 00:02:57,200
- Nasıl, ha? Sevdin mi?
- Allah aşkına abi! Al!
47
00:02:57,280 --> 00:03:01,080
- Susadın mı?
- Abi, Allah aşkına yapma! Ne olur!
48
00:03:01,160 --> 00:03:02,760
- Parayı ver!
- Al abi, tamam.
49
00:03:11,720 --> 00:03:13,000
Önüne bak önüne!
50
00:03:13,080 --> 00:03:15,360
- Mundar ettin böreği.
- Niye ya?
51
00:03:16,200 --> 00:03:19,040
Bol şekerli diyorum
ama şey yapmıyorlar nedense.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
Sefa abi, çay çek be.
53
00:03:23,440 --> 00:03:25,280
Sen konuştun mu Apo'yla?
54
00:03:25,360 --> 00:03:26,640
Konuştum.
55
00:03:29,080 --> 00:03:31,160
Yokmuş bizim bütçeye göre ev.
56
00:03:31,240 --> 00:03:33,360
- E?
- Ne "E"?
57
00:03:33,440 --> 00:03:34,880
Ben koltukta devam işte.
58
00:03:40,560 --> 00:03:43,000
Çük kadar çanta. Fiyata bak ya!
59
00:03:43,520 --> 00:03:44,840
Bakayım.
60
00:03:47,680 --> 00:03:48,720
Anasının amı!
61
00:03:49,440 --> 00:03:51,040
Tamam, kızım. Sıkma canını.
62
00:03:51,120 --> 00:03:52,800
Bulacağız sana göre müşteri.
63
00:03:53,880 --> 00:03:55,040
Ye böreğini hadi.
64
00:03:56,200 --> 00:03:57,840
Eyvallah kardeşim, sağ ol.
65
00:04:00,480 --> 00:04:01,960
Ulan...
66
00:04:02,040 --> 00:04:04,320
- Yani...
- Ne kıkırdıyorsun?
67
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
Kıkırdamıyorum.
68
00:04:06,560 --> 00:04:08,320
Bak. Millete bak.
69
00:04:12,160 --> 00:04:13,880
Yasemin, OnlyFans'çı bunlar.
70
00:04:13,960 --> 00:04:16,120
- Ha.
- Ne ha?
71
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
Sen istemedin ki!
72
00:04:17,320 --> 00:04:20,640
Üç kuruşa milletin ergenine
götümün fotoğrafını yollamam.
73
00:04:20,720 --> 00:04:22,000
Onu mu diyoruz sana?
74
00:04:22,080 --> 00:04:23,200
Ne diyorsun?
75
00:04:23,840 --> 00:04:29,080
Millet ne güzel böyle
kaliteli kaliteli fotoğraflarını yüklemiş.
76
00:04:29,840 --> 00:04:32,560
Seksapelite dolup taşan görseller.
77
00:04:32,640 --> 00:04:36,120
Anlatabiliyor muyum?
Bunların her biri birer reklam aslında.
78
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
Öyle düşünmek lazım yani.
79
00:04:38,280 --> 00:04:39,760
Potansiyel müşteri.
80
00:04:39,840 --> 00:04:42,520
Beni de böyle çeksek koysak, mini mini.
81
00:04:44,000 --> 00:04:46,120
Fotoğraflarını da mı ben çekeyim?
82
00:04:46,680 --> 00:04:49,080
Gerekirse çekilecek abiciğim yani.
83
00:04:49,160 --> 00:04:52,480
Bir de fotoğrafçılığını yapayım tam olsun,
amına koyayım.
84
00:04:52,560 --> 00:04:54,760
Korumalığımı yapıyorsun.
85
00:04:54,840 --> 00:04:57,480
Beş yüz defa anlattırma aynı şeyi sen de!
86
00:04:58,760 --> 00:05:02,280
Ben sana site için fotoğraf yolladım
hafta başında bir sürü.
87
00:05:02,360 --> 00:05:04,880
Sen ne yaptın? Yükledin onları siteye?
88
00:05:04,960 --> 00:05:06,000
Yüklemedin mi?
89
00:05:06,560 --> 00:05:10,320
Mesajlara yanıt verdin inşallah.
Mesajlara yanıt verdin mi?
90
00:05:10,400 --> 00:05:12,680
Mesajlara da yanıt vermedin.
91
00:05:12,760 --> 00:05:15,200
Allah seni... Fotoğrafçıyla konuşacaktın.
92
00:05:15,280 --> 00:05:17,680
O fotoğrafçı, senin internet kafede...
93
00:05:17,760 --> 00:05:20,720
Belki çekmek zorunda kalmazsın.
Şey yaptın mı onu?
94
00:05:20,800 --> 00:05:23,960
- Dağa kaçmış.
- O kadar komik değil ki şu söylediğin!
95
00:05:24,040 --> 00:05:26,640
Her şeyle ben uğraşmak zorunda kalıyorum.
96
00:05:28,040 --> 00:05:30,760
Yasemin, bokunla kavga ediyorsun
sabahtan beri.
97
00:05:30,840 --> 00:05:34,800
Bizim üst düzey adam bulmamız lazım,
sen farkında mısın bunun?
98
00:05:34,880 --> 00:05:39,160
Bıktım 5.000 liraya milletin sikini
ağzıma almaktan mahalle köşelerinde.
99
00:05:39,240 --> 00:05:41,440
Börekçide konuşturduğun şeye bak.
100
00:05:41,520 --> 00:05:43,440
İki haftadır duş kırık o evde.
101
00:05:43,520 --> 00:05:46,600
Ben böyle çömelerek duş alıyorum o evde
102
00:05:46,680 --> 00:05:48,400
ama her şeye para gidiyor.
103
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
Para oraya gidiyor. Tutamıyoruz.
104
00:05:50,600 --> 00:05:55,400
Parayı tutamıyoruz elimizde
ve ben öleceğim ya!
105
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
- Saçmalama.
- Farkında mısın sen?
106
00:05:57,400 --> 00:05:59,880
- Kızım, saçmalama.
- Gideceğim genç yaşımda.
107
00:05:59,960 --> 00:06:02,120
- Hayır.
- Bunu fark etmiyorsun bile.
108
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
Yasemin, bana bak.
109
00:06:06,760 --> 00:06:08,520
Olmayacak öyle bir şey.
110
00:06:08,600 --> 00:06:11,080
Söz veriyorum sana,
öyle bir şey olmayacak.
111
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Tamam mı?
112
00:06:14,080 --> 00:06:15,640
Açlıktan yapıyorsun kızım.
113
00:06:16,920 --> 00:06:17,960
Ye şunu hadi.
114
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
Sikeceğim böreğini de çayını da!
115
00:06:22,960 --> 00:06:24,080
Yasemin.
116
00:06:29,640 --> 00:06:31,200
Sefa, bıraktım buraya.
117
00:07:22,120 --> 00:07:25,040
Hadi be Kızım be!
118
00:07:25,120 --> 00:07:28,160
Dayan be Kızım be! Dayan Kızım be!
119
00:07:28,240 --> 00:07:31,440
Hadi Kızım be! Dayan Kızım be!
120
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
İkinizle de uğraşırım!
121
00:07:33,200 --> 00:07:35,560
Bastır be!
122
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
Senin ananı avradını sikeyim ben
jokey gibi!
123
00:07:40,160 --> 00:07:42,240
Amına koyduğumun satılmış ibneleri!
124
00:07:42,320 --> 00:07:45,360
Ne oldu Tufan? Yine jokey yarışı mı sattı?
125
00:07:45,440 --> 00:07:48,480
Sattı tabii. Baksana,
yalandan dinmiş ata ibne.
126
00:07:48,560 --> 00:07:51,640
Son yüzü görüyor musun?
Bütün atların dili dışarıda.
127
00:07:51,720 --> 00:07:53,720
Bak Kızım'a! Nasıl kopup geliyor!
128
00:07:53,800 --> 00:07:55,960
Ulan bırak! Dili dışarıdaymış!
129
00:07:56,040 --> 00:07:58,520
Madem öyle,
niye ilk düzlükte teki oynadın?
130
00:07:59,400 --> 00:08:01,960
Kızım'ı tanıyorum ben abicim, tamam mı?
131
00:08:02,040 --> 00:08:04,800
O hayvan kopar giderdi.
Jokey amcıklık yapıyor.
132
00:08:04,880 --> 00:08:07,160
Sen olsaydın alırdın yani?
133
00:08:07,240 --> 00:08:09,480
Dört boy farkla bitirirdim bu yarışı.
134
00:08:09,560 --> 00:08:12,600
Beygir de olsam
basarım giderim diyorsun ha!
135
00:08:12,680 --> 00:08:13,920
Beygir diyor ya!
136
00:08:15,080 --> 00:08:18,520
Sensin ulan beygir.
Ben bunun anasını tanıyorum.
137
00:08:18,600 --> 00:08:20,160
- Arap atıydı.
- Allah Allah.
138
00:08:20,240 --> 00:08:21,920
Kralı gelse eline verirdi.
139
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Anlamıyorsan aç bak.
140
00:08:23,480 --> 00:08:26,440
Senin bindiğin atın yavrusu mu zamanında?
141
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
O.
142
00:08:30,160 --> 00:08:31,920
Ben cezaevindeyken doğurmuş.
143
00:08:33,600 --> 00:08:38,480
İşte o zaman birlikte olacaktık var ya,
şimdi başka olurdu her şey tabii.
144
00:08:38,560 --> 00:08:39,880
Uçtu bu beyler.
145
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Anasını bilir...
146
00:08:42,640 --> 00:08:43,840
Anasına kızına.
147
00:08:43,920 --> 00:08:45,080
Anasına kısrağına.
148
00:08:51,000 --> 00:08:52,680
Hayırdır, neye gülüyorsunuz?
149
00:08:52,760 --> 00:08:55,040
Yok oğlum bir şey.
Öyle dalga muhabbet.
150
00:08:55,120 --> 00:08:57,040
Sen bak dalgana, keyfini çıkar.
151
00:08:57,120 --> 00:08:58,760
Vallahi çok üzüldük Tufan.
152
00:08:58,840 --> 00:08:59,960
Üzüldük Tufan'ım.
153
00:09:03,040 --> 00:09:05,400
Siz taşak geçin diye mi anlatıyorum?
154
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
- Tufan tamam.
- Dur bir dakika abi.
155
00:09:07,960 --> 00:09:10,080
- Oyununuza bakın.
- Sıkıntı yok.
156
00:09:10,160 --> 00:09:11,400
- Bana bak bana.
- Ha?
157
00:09:11,480 --> 00:09:14,760
Benim boyumda, fiziğimdeki jokeyler
milyonluk oldu.
158
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Anladın mı?
159
00:09:15,920 --> 00:09:19,520
Bacağımdaki sakatlık olmasaydı
balya balya para kazanıyordum.
160
00:09:19,600 --> 00:09:21,360
Gelir sokardım o zaman ağzına.
161
00:09:21,440 --> 00:09:25,560
Yine balya balya kazanıyormuşsun.
Kız kardeşin güzel para getiriyormuş.
162
00:09:25,640 --> 00:09:27,320
Amına koyduğum!
163
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
- Bıraksana!
- Amına koyduğumun oğlu!
164
00:09:29,480 --> 00:09:30,760
- Siktir!
- Gel buraya!
165
00:10:07,520 --> 00:10:09,800
Hayır kurumu muyum ben? Piç!
166
00:10:14,160 --> 00:10:16,640
Stopaj mı gönderiyorsun, hayırdır?
167
00:10:16,720 --> 00:10:19,800
Bu küsurat nedir anlamadım.
168
00:10:28,600 --> 00:10:29,680
Tamam ya!
169
00:10:30,200 --> 00:10:33,240
Aceleye geldi de işini görür.
170
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Pardon!
171
00:11:01,480 --> 00:11:02,720
Affedersiniz.
172
00:11:04,200 --> 00:11:06,080
Yasemin Hanım, değil mi?
173
00:11:07,360 --> 00:11:08,920
Size Jasmine.
174
00:11:10,960 --> 00:11:14,320
Bir saniyeniz var mı?
Sonuçları konuşmamız gerekiyor da.
175
00:11:15,960 --> 00:11:17,840
Öyle mi gerekiyormuş?
176
00:11:23,120 --> 00:11:25,200
Hasta ziyareti miydi ha?
177
00:11:25,760 --> 00:11:28,000
Sen olmasan ne yapardı bu adamcağız?
178
00:11:28,080 --> 00:11:29,880
Bilmiyorum ki ne yapardı!
179
00:11:32,360 --> 00:11:35,880
Bu kıyafet ne?
Sen delirtmeye mi çalışıyorsun beni?
180
00:11:35,960 --> 00:11:37,720
Ne oldu? Beğenmedin mi yoksa?
181
00:11:38,440 --> 00:11:41,760
Sen var ya...
İnsanın başını belaya sokarsın.
182
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
Ya?
183
00:11:43,120 --> 00:11:46,760
Peki, hastamızın durumu nasıl?
184
00:11:47,640 --> 00:11:49,440
Değerleri stabil hâlâ.
185
00:11:50,480 --> 00:11:53,880
Peki, hiç benden başka
gelen giden oluyor mu?
186
00:11:53,960 --> 00:11:55,720
Bilmiyorum. Umurumda da değil.
187
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
Hayır, açma.
188
00:12:00,080 --> 00:12:01,920
- Açma!
- Gökhan, lütfen.
189
00:12:02,000 --> 00:12:03,160
Açma!
190
00:12:07,200 --> 00:12:08,280
Alo?
191
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
Allah'tan şu silahın kaydı kuydu yok.
192
00:12:23,520 --> 00:12:26,120
Sen kız kardeşine
böyle mi sahip çıkıyorsun?
193
00:12:26,200 --> 00:12:29,640
O kadar içeride yattın,
aklın başına gelmedi mi senin?
194
00:12:29,720 --> 00:12:31,600
Bana bak!
195
00:12:31,680 --> 00:12:34,800
Bir daha karşıma gelirsen var ya,
seni bu kız değil
196
00:12:34,880 --> 00:12:37,560
sülalen gelse alamaz elimden, anladın mı?
197
00:12:37,640 --> 00:12:39,400
Siktir git şimdi yürü! Çık!
198
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
Niye kapışmış yine bu?
199
00:12:47,440 --> 00:12:49,640
Bu salakla dalga geçmişler.
200
00:12:49,720 --> 00:12:53,480
"Jokey olacağım" falan demiş ifadesinde,
bir sürü şey saçmalamış.
201
00:12:54,080 --> 00:12:56,160
Allah'tan şikâyetçi olan yok.
202
00:12:56,240 --> 00:12:57,480
Şükürler olsun yok!
203
00:12:57,560 --> 00:12:59,280
Bir de onunla uğraşacaktık.
204
00:12:59,360 --> 00:13:01,120
Sizden de Allah razı olsun.
205
00:13:01,200 --> 00:13:04,920
Nasıl mücadele edeceğimi şaşırdım.
Çok teşekkür ediyorum.
206
00:13:05,000 --> 00:13:07,440
Var mı benim yapabileceğim bir şey?
207
00:13:07,520 --> 00:13:09,960
Daha maaşı almadım. Alacağım olsun.
208
00:13:10,040 --> 00:13:12,800
Ne zaman canınız sıkılırsa
bana yazıyorsunuz,
209
00:13:12,880 --> 00:13:15,080
maaşı beklemiyorsunuz. Çok kırılırım.
210
00:13:15,160 --> 00:13:16,840
Arayacağım. Tamam.
211
00:13:17,480 --> 00:13:19,720
Kaçayım ben, sizi meşgul etmeyeyim.
212
00:13:20,640 --> 00:13:24,280
Siz de ne zaman canınız sıkılırsa arayın.
Beklerim ben.
213
00:13:27,080 --> 00:13:28,360
Maşallah.
214
00:13:34,920 --> 00:13:37,800
Hani bir daha
at yarışı oynamayacaktın sen?
215
00:13:38,320 --> 00:13:40,000
Takılıyorum arada.
216
00:13:40,080 --> 00:13:42,520
Takılıyorsun. Takıl bakalım.
217
00:13:42,600 --> 00:13:46,360
Biz milletle sikişmesek
seni öldürüp atacaklar bir köşeye.
218
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
Takıl bakalım.
219
00:13:48,640 --> 00:13:50,480
Şükür mü edeyim eskortsun diye?
220
00:13:50,560 --> 00:13:52,680
Şükret milletin bana borcu var diye.
221
00:13:54,400 --> 00:13:55,800
İndir beni şurada.
222
00:13:55,880 --> 00:13:57,840
Mahalleye gidiyoruz. İşim var.
223
00:13:57,920 --> 00:14:01,200
Yasemin, zaten sinirliyim.
Amına koyacağım şimdi ha!
224
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
Allah... Ne adamsın var ya!
225
00:14:02,960 --> 00:14:05,040
Hareketlere bak ya!
226
00:14:05,120 --> 00:14:08,080
Hiç güleceğim yoktu.
Sen silahı da kaptırdın.
227
00:14:08,160 --> 00:14:09,600
Nasıl koruyacaksın beni?
228
00:14:09,680 --> 00:14:12,600
Bir o sike yarıyordun. Var mı bir planın?
229
00:14:12,680 --> 00:14:14,560
Pezevenk keyif yapıyor!
230
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Siteye yükledin mi fotoğrafları?
231
00:14:18,000 --> 00:14:19,680
Yasemin, durdur şurada.
232
00:14:19,760 --> 00:14:21,480
Ağdacıya gideceğim, işim var.
233
00:14:21,560 --> 00:14:23,560
Ağdacıya mı götüreceksin beni?
234
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
Siktirtme ağdacını bana!
235
00:14:25,640 --> 00:14:26,800
Bağırma bana!
236
00:14:27,360 --> 00:14:29,120
- Rahatsız!
- Çocuk gibi!
237
00:14:29,200 --> 00:14:32,680
Götümden ayrılınca başıma bela oluyorsun,
ayrılmayacaksın.
238
00:14:32,760 --> 00:14:33,840
Götür ağdacıya.
239
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
- Geliyorum.
- Götürüyorum.
240
00:14:35,440 --> 00:14:37,280
- Geleceksin.
- Ağda yaptıracağım.
241
00:14:37,360 --> 00:14:39,920
- Eşek gibi bekle.
- Tamam, bekleyeceğim.
242
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
- Keko.
- Keko siksin seni.
243
00:14:41,680 --> 00:14:44,000
- Yakma şu sigarayı!
- Sigaranı sikeyim!
244
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
Utandı!
245
00:14:46,120 --> 00:14:49,280
Her sike utanan bir adamsın.
Seninle niye uğraşıyorum?
246
00:14:49,360 --> 00:14:51,880
Niye çalışıyorum ki? Allah'ın kekosu!
247
00:14:51,960 --> 00:14:55,280
- Keko siksin seni!
- Sikerim o kepçe kulaklarını!
248
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
- Kepçe siksin seni!
- Vurma!
249
00:14:57,080 --> 00:15:00,360
- Ben de mi vurayım?
- Arabanı sikeyim senin!
250
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Kırdın her yeri!
251
00:15:03,440 --> 00:15:06,520
Ulan yavaş! Yavaş ya, yoldun iyice!
252
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
Abla, amma söylendin ama ha!
253
00:15:08,680 --> 00:15:10,600
Sen bu kızı iyi ki kovmuşsun.
254
00:15:10,680 --> 00:15:14,600
Yoksa burada saç baş milletle kavga ederdi
bu el yavaşlığıyla.
255
00:15:14,680 --> 00:15:17,040
Götümüzü yırtıyoruz burada
güzelleş diye.
256
00:15:17,120 --> 00:15:18,800
Beğenmiyorsan kendin yap.
257
00:15:18,880 --> 00:15:20,800
- Orospuya bak!
- Sen var ya...
258
00:15:20,880 --> 00:15:22,360
O... Neredesin?
259
00:15:22,440 --> 00:15:24,120
Senin ağzına sıçarım bak!
260
00:15:24,200 --> 00:15:25,560
Doğru düzgün konuş.
261
00:15:25,640 --> 00:15:27,160
- Kaltak!
- Bir durun be!
262
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
Çan çan, şişirdiniz iyice kafamı!
263
00:15:29,280 --> 00:15:31,640
Kafam almıyor artık söylediklerinizi!
264
00:15:31,720 --> 00:15:33,480
Kızdırdın Naloş'u.
265
00:15:33,560 --> 00:15:36,120
Kızınca ne yapıyor?
Parçalıyor. Veririm bak.
266
00:15:36,200 --> 00:15:39,000
- Çok konuşuyorsun sen ha!
- Bak, ne diyor sana!
267
00:15:40,520 --> 00:15:42,960
Sen ne yapıyorsun kız orada? İşler nasıl?
268
00:15:43,040 --> 00:15:44,880
Vallahi sorma ya!
269
00:15:45,440 --> 00:15:47,000
Yani bok gibi.
270
00:15:47,080 --> 00:15:50,960
Benim böyle düzenli,
kaliteli bir müşteriye ihtiyacım var.
271
00:15:51,040 --> 00:15:54,120
Kaliteli adamın bizimle işi ne ya?
Saçmalama.
272
00:15:54,200 --> 00:15:56,960
Bırak, boş ver. Kim çağırıyorsa git.
Parana bak.
273
00:15:57,040 --> 00:15:58,720
Her çağırana gidilir mi?
274
00:15:58,800 --> 00:16:00,840
Katlayıp koysunlar valize!
275
00:16:00,920 --> 00:16:03,280
Ciddi söylüyorum.
Ortalık sapık kaynıyor.
276
00:16:03,360 --> 00:16:04,960
Siz de dikkat ediyorsunuz.
277
00:16:05,040 --> 00:16:08,120
Hayatım, esas para da
o sapıklarda oluyor ama.
278
00:16:09,840 --> 00:16:11,680
Var mesela bizde bir tane.
279
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
- Erdem Bey.
- Erdem Bey.
280
00:16:14,320 --> 00:16:16,960
Ender diyesim geliyor adama bazen nedense.
281
00:16:17,040 --> 00:16:20,480
Adamın olayı ne, biliyor musunuz?
Abla-kardeş fantezisi.
282
00:16:20,560 --> 00:16:21,600
- Oha!
- Ne?
283
00:16:21,680 --> 00:16:23,240
Vay şerefsiz!
284
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
Siz... Kardeş kardeş...
285
00:16:25,760 --> 00:16:27,280
Evet.
286
00:16:28,640 --> 00:16:32,080
Bakma, ben başta istemiyordum da
beni de bu karı ikna etti.
287
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
Ama çekiyor altına arabayı.
288
00:16:34,760 --> 00:16:36,560
Vay, yakışır!
289
00:16:36,640 --> 00:16:38,360
Ne sandınız? Çekeceğim tabii.
290
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
Çekecek tabii. Kaşar.
291
00:16:40,000 --> 00:16:41,520
Sık. Sık iyice.
292
00:16:41,600 --> 00:16:44,120
Çekerken kopsun,
sen de kurtul ben de.
293
00:16:44,200 --> 00:16:49,040
Bu şekilde "kopmak" falan deyince
benim daha çok orayı sıkasım geliyor abla.
294
00:16:49,120 --> 00:16:50,520
İyi. Tamam.
295
00:16:52,960 --> 00:16:55,920
Ne oldu kız o senin
beş para etmez kardeşin?
296
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
Hani ev bakacaktı?
297
00:16:57,560 --> 00:17:00,360
Taşınıyor musunuz?
Ne oldu, ne evi? Anlamadım.
298
00:17:00,440 --> 00:17:02,840
- Yok be.
- Buraları beğenmiyor haspam.
299
00:17:02,920 --> 00:17:04,880
Gidecekmiş, kraliçe ya!
300
00:17:04,960 --> 00:17:06,280
Ablacığım...
301
00:17:06,360 --> 00:17:07,840
Öyle mi dedim sana ya?
302
00:17:07,920 --> 00:17:10,920
Nereye kız? Saçmalama.
Kiralar olmuş anasının amı.
303
00:17:11,000 --> 00:17:12,720
Otur oturduğun yerde.
304
00:17:12,800 --> 00:17:13,960
Öyle değil.
305
00:17:14,040 --> 00:17:15,840
Tufan'la evleri ayırmam lazım.
306
00:17:15,920 --> 00:17:18,960
Artık bıktım yani!
Dayanamıyorum onunla aynı evde.
307
00:17:19,040 --> 00:17:20,920
Ben sabah Tufan'ı gördüm.
308
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
Yüzü gözü...
Kavga mı etti o yine? Ne oldu?
309
00:17:23,720 --> 00:17:25,400
Ne yapmış? Bir anlatsana ya!
310
00:17:25,480 --> 00:17:26,520
Allah aşkına.
311
00:17:26,600 --> 00:17:29,880
Tufan'ın da bir bokunu bilmeyiver.
Benim kremim nerede?
312
00:17:29,960 --> 00:17:31,480
Hayır, sen karışmıyorsun.
313
00:17:31,560 --> 00:17:33,280
Ben bunları evereceğim bak!
314
00:17:33,360 --> 00:17:35,640
- İstiyor musun sen kız?
- Dur şimdi!
315
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
Vallahi yapayım ben sizi. Bıktım ya!
316
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
Atsan atılmaz, satsan satılmaz.
317
00:17:40,440 --> 00:17:45,640
Milletin anasından babasından
toprak arsa miras kalır. Bana bu kaldı.
318
00:17:45,720 --> 00:17:48,600
Yolda gelirken
yine böyle girdik birbirimize.
319
00:17:48,680 --> 00:17:50,120
Yolda indirdim onu.
320
00:17:50,200 --> 00:17:52,840
Kız, istiyorsan ben yapayım ha sizi!
321
00:17:52,920 --> 00:17:54,680
Yattığı yeri bilir en azından.
322
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Hayrını görürsün.
323
00:17:55,840 --> 00:17:58,440
Sen görürsün belki de hayrını bu çocuğun.
324
00:17:58,520 --> 00:18:00,680
Ay, üstüme gelmeyin ya!
325
00:18:00,760 --> 00:18:03,480
Abla! Ah, ablacığım!
326
00:18:04,000 --> 00:18:05,400
Abla!
327
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
Bir sonrakinde şey yapalım, sen beni sik!
328
00:18:08,560 --> 00:18:10,360
O şekilde daha az acır.
329
00:18:10,440 --> 00:18:12,640
Kendiminkiyle bu kadar uğraşmıyorum.
330
00:18:12,720 --> 00:18:14,040
Nankörler!
331
00:18:14,120 --> 00:18:16,600
Ya sen de biraz uğraş Naloş ya!
332
00:18:16,680 --> 00:18:18,560
Yazık yani Latif abiciğime!
333
00:18:20,080 --> 00:18:22,800
Latif abinin sikini martılar aldı götürdü.
334
00:18:22,880 --> 00:18:26,120
Ne zaman yanına yanaşsam,
şöyle bir işve cilve yapsam
335
00:18:26,200 --> 00:18:28,400
"Ekonomi kötü" deyip kaçıyor.
336
00:18:28,480 --> 00:18:30,840
Dürzü pezevenk! Sanki maliye bakanı!
337
00:18:31,360 --> 00:18:33,520
Sen onu bana göndersene bir.
338
00:18:33,600 --> 00:18:35,840
Al, tepe tepe kullan!
339
00:18:36,760 --> 00:18:38,920
Abla vallahi ellerin uğurlu geldi.
340
00:18:39,000 --> 00:18:40,960
- İki tane müşteri bağladım.
- Deme!
341
00:18:41,040 --> 00:18:42,440
- Ha.
- Hadi gözün aydın.
342
00:18:42,520 --> 00:18:44,400
- Benim iş de bitti.
- Sağ ol.
343
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
Al şu kremleri sür.
344
00:18:45,800 --> 00:18:47,000
- Tamam.
- Parlasın.
345
00:18:47,080 --> 00:18:48,440
Hayrını gör.
346
00:18:49,120 --> 00:18:52,200
- Sıcacıksın.
- Senin için daha yeni temizlettim aşkım.
347
00:18:52,280 --> 00:18:53,440
Hoşuna gitti mi?
348
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
Çok iyi geldi.
349
00:18:55,600 --> 00:18:57,840
Toplantıdan önce birini sikmem şarttı.
350
00:18:57,920 --> 00:18:59,800
Çok mu önemli toplantın?
351
00:18:59,880 --> 00:19:02,920
Çok! Birazdan bu masada
buranın genel müdürü...
352
00:19:03,000 --> 00:19:06,880
- Bu masada mı?
- Yönetim kurulu başkanı, halkla ilişkiler.
353
00:19:06,960 --> 00:19:10,040
Ne kadar yarak kürek varsa
hepsi bu masada oturacak.
354
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
Bir tane patronların.
355
00:19:12,480 --> 00:19:14,640
Patronların da mı burada olacak?
356
00:19:14,720 --> 00:19:16,760
Evet, patronlar da geliyor.
357
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Birkaç milyon kaybettik.
358
00:19:18,680 --> 00:19:19,800
Azar yiyeceğiz.
359
00:19:19,880 --> 00:19:21,840
Kötüymüş ya.
360
00:19:21,920 --> 00:19:23,880
- Üzüldüm bebeğim.
- Kötü
361
00:19:24,480 --> 00:19:26,240
ama inan sikimde değil.
362
00:19:26,320 --> 00:19:27,720
Bana koymaz
363
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
çünkü bunların hiçbiri adam değil.
364
00:19:29,880 --> 00:19:33,080
- Hiçbiri adam değil.
- Hiçbiri değil. Sen adamsın.
365
00:19:34,080 --> 00:19:35,280
Seninki en büyüğü.
366
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Hiçbiri karısını böyle sikemez.
367
00:19:37,360 --> 00:19:39,240
- Her hâlde sikemez.
- Sikemez.
368
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
Hasan Bey'in dalgayı gördüm geçen.
369
00:19:41,640 --> 00:19:43,720
Taş çatlasın 13, 14 santimdir.
370
00:19:43,800 --> 00:19:45,360
O da kalkınca yani!
371
00:19:45,440 --> 00:19:46,800
Bitik yani bitik.
372
00:19:46,880 --> 00:19:49,360
Çıkar göstereyim diyor benimki de.
373
00:19:49,960 --> 00:19:51,480
Vur masaya.
374
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
Karı nasıl sikilirmiş,
en büyük sik kiminmiş
375
00:19:54,320 --> 00:19:55,760
burada hepsi görecek.
376
00:19:57,080 --> 00:19:59,120
- Geliyor.
- Ah!
377
00:19:59,200 --> 00:20:02,400
- Geliyor!
- Evet, boşal hayatım.
378
00:20:02,480 --> 00:20:04,720
- Geliyor.
- Evet.
379
00:20:04,800 --> 00:20:06,320
Çok güzel. Evet.
380
00:20:06,400 --> 00:20:08,440
Çok güzel oldu.
381
00:22:25,120 --> 00:22:29,080
Ben böyle çekiyorum
ama çekmemde bir sorun yok, değil mi?
382
00:22:29,160 --> 00:22:30,360
Yo.
383
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
Zaten kimseye izletmem.
384
00:22:32,880 --> 00:22:34,720
Kendim izlerim arada.
385
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
İzlersen çağırmanı tercih ederim.
386
00:22:40,400 --> 00:22:42,480
- Aşkım.
- Efendim, aşkım?
387
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
Bak, duydun mu?
388
00:22:44,000 --> 00:22:46,040
Ne dersin? Bir daha çağıralım mı?
389
00:22:46,120 --> 00:22:47,560
Çağırırız tabii ya!
390
00:22:47,640 --> 00:22:50,080
Baksana, muhteşem bir şey bu ya!
391
00:22:50,800 --> 00:22:53,120
Hatta hiç gitmesin, hep bizimle kalsın.
392
00:22:55,120 --> 00:22:58,120
Ama beyefendi, neler söylüyorsunuz böyle?
393
00:22:58,200 --> 00:22:59,920
Karınız bizi izliyor.
394
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
İzlesin, ne olacak?
395
00:23:01,960 --> 00:23:03,520
Aralasana bacaklarını.
396
00:23:04,320 --> 00:23:06,800
Neymiş şu muhteşem şey,
bir de ben göreyim.
397
00:23:14,080 --> 00:23:15,800
Hadi, yalasana.
398
00:23:15,880 --> 00:23:17,000
Aç değil miydin?
399
00:23:17,080 --> 00:23:18,520
Emredersin aşkım.
400
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
Bu akşam bizimle kalsana.
401
00:23:28,160 --> 00:23:29,600
Aramızda uyursun.
402
00:23:29,680 --> 00:23:32,120
Ama bu çok pahalı bir istek.
403
00:23:32,200 --> 00:23:33,720
Ne kadar pahalı?
404
00:23:44,680 --> 00:23:45,880
Hayatım, ben kaçtım.
405
00:23:46,840 --> 00:23:48,440
Tamam canım.
406
00:23:48,520 --> 00:23:50,320
- Görüşürüz.
- Görüşürüz.
407
00:23:50,400 --> 00:23:52,160
- Memnun oldum.
- Ben de.
408
00:23:52,240 --> 00:23:56,520
Bu peynirden yemediysen dene,
yoksa hayatında büyük bir eksiklik kalır.
409
00:23:56,600 --> 00:23:59,440
- İtalyan. Dene mutlaka.
- Muhakkak.
410
00:24:03,040 --> 00:24:04,720
Lezzetli şeyleri sever.
411
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
İşte gördüğün gibi,
gayet sıkıcı bir çiftiz aslında.
412
00:24:10,080 --> 00:24:11,440
Bütün çiftler sıkıcı.
413
00:24:11,520 --> 00:24:13,800
Çok pardon, öyle demek istemedim.
414
00:24:13,880 --> 00:24:17,080
Yani, çift olmak
biraz sıkıcı bir şey sanki.
415
00:24:17,160 --> 00:24:18,960
Aslında mükemmel bir şey
416
00:24:19,040 --> 00:24:21,240
ama gerekli dopingi sağlayabiliyorsa.
417
00:24:21,320 --> 00:24:22,800
Doğrudur, ben...
418
00:24:22,880 --> 00:24:25,120
Bilemiyorum tabii bende olmadığı için.
419
00:24:25,640 --> 00:24:27,480
Hiç uzun ilişkin olmadı mı?
420
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
Yani.
421
00:24:30,960 --> 00:24:35,240
Tabii, erkekler için zor olmalı
senin gibi bir profille sevgili olmak.
422
00:24:35,960 --> 00:24:37,720
Kaç yaşındasın?
423
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
- Yirmi dört.
- Okul falan?
424
00:24:40,680 --> 00:24:41,960
Lise terkim.
425
00:24:42,520 --> 00:24:46,080
Yani isterdim aslında ama...
426
00:24:46,680 --> 00:24:48,120
Atıldım okuldan.
427
00:24:48,200 --> 00:24:49,360
Neden?
428
00:24:49,440 --> 00:24:52,880
Biraz popüler bir kızdım.
429
00:24:52,960 --> 00:24:55,200
Erkekler falan çok peşimdeydi o dönem.
430
00:24:55,720 --> 00:24:58,160
Bir de olaylı bir dönemdi ya.
431
00:24:59,760 --> 00:25:01,200
Abim hapse girdi.
432
00:25:01,880 --> 00:25:04,920
Bir de annemi kaybettik biz.
433
00:25:05,000 --> 00:25:07,160
Çok erken yaşta, kalpten.
434
00:25:08,800 --> 00:25:10,040
Ya baban?
435
00:25:11,400 --> 00:25:12,720
Çok affedersin.
436
00:25:14,440 --> 00:25:17,560
Ay, benim oğluşum uyanmış!
437
00:25:17,640 --> 00:25:19,600
Benim onu hemen almam lazım
438
00:25:20,920 --> 00:25:25,160
ama senin para işini çözmek için de
benim bir bankaya uğramam gerekiyor.
439
00:25:25,240 --> 00:25:27,240
- Beraber çıkalım mı?
- Tabii, olur.
440
00:25:27,320 --> 00:25:30,200
Öncesinde iş yerine uğrayacağım.
Benimle gelirsin.
441
00:25:30,280 --> 00:25:32,400
- Seni de bırakmış olurum.
- Tamam.
442
00:25:32,480 --> 00:25:33,520
- Tamam.
- Aynen.
443
00:25:33,600 --> 00:25:35,200
Şey yapayım ben...
444
00:25:35,280 --> 00:25:36,920
- Hadi, hazırlan.
- Aynen.
445
00:26:15,160 --> 00:26:17,000
Sizin galeriniz falan mı var?
446
00:26:17,080 --> 00:26:18,880
Evet, küratörüm ben.
447
00:26:23,480 --> 00:26:25,360
Yani, sergiler düzenliyorum.
448
00:26:25,440 --> 00:26:28,800
Özel koleksiyonları
özel müşterilere ulaştırıyorum.
449
00:26:30,000 --> 00:26:31,760
Sen ilgilenir misin resimle?
450
00:26:31,840 --> 00:26:37,000
Yani, benimki tam ilgi sayılmaz tabii
ama çok severdim ben lisede resim yapmayı.
451
00:26:37,080 --> 00:26:39,920
Hatta lisedeki öğretmenim
baya desteklerdi beni.
452
00:26:40,000 --> 00:26:42,280
"Sen bu işin peşini bırakma kızım."
453
00:26:42,360 --> 00:26:44,240
- Ya!
- Aynen.
454
00:26:45,000 --> 00:26:47,440
Sonra sektör değiştirdim diyelim.
455
00:26:51,000 --> 00:26:52,600
Hayat çok garip, değil mi?
456
00:26:53,760 --> 00:26:54,960
Öyle.
457
00:26:56,000 --> 00:26:57,240
Biraz da boktan
458
00:26:57,760 --> 00:26:59,440
ama seviyorum ben ya.
459
00:27:01,840 --> 00:27:03,160
Bak, ne diyeceğim?
460
00:27:03,240 --> 00:27:04,680
Elimde yeni eserler var.
461
00:27:04,760 --> 00:27:06,880
Hepsini ben kendim yerleştirdim dün.
462
00:27:07,400 --> 00:27:10,080
Senin de gelip bir bakmanı isterim.
463
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
Belki fikir falan verirsin.
464
00:27:13,080 --> 00:27:14,800
- Ben mi?
- Evet.
465
00:27:15,880 --> 00:27:18,200
Ne dersin? Hadi!
466
00:27:39,040 --> 00:27:40,640
Bunun yeri burası değil ki.
467
00:27:41,440 --> 00:27:42,880
Ben hemen geliyorum.
468
00:27:42,960 --> 00:27:45,120
Sen bir bak, incele. Tamam mı?
469
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
Ulan sikik, parayla sikişiyoruz diye
470
00:28:09,480 --> 00:28:13,080
her istediğinde yarağını atabileceğini mi
zannediyorsun sen?
471
00:28:13,160 --> 00:28:16,360
Yemin ediyorum, bir sonrakine
sana dava açacağım oğlum!
472
00:28:16,440 --> 00:28:21,520
Bir sonrakinde seninle
mahkemede görüşeceğim orospu evladı seni!
473
00:28:21,600 --> 00:28:24,360
Bir resim galerisinde
bu tarz küfürler duymayalı
474
00:28:24,440 --> 00:28:26,040
uzun zaman olmuştu.
475
00:28:28,480 --> 00:28:30,280
Performans sanatı diyelim.
476
00:28:32,560 --> 00:28:34,200
Koray Cemil Aytunç ben.
477
00:28:35,040 --> 00:28:37,400
Yasemin Jülide Aktaş ben de.
478
00:28:37,480 --> 00:28:38,840
Jasmine derler ama.
479
00:28:38,920 --> 00:28:40,320
Sahne adı gibisine.
480
00:28:42,640 --> 00:28:44,320
Yasemin daha güzel değil mi?
481
00:28:44,400 --> 00:28:47,280
Yo, Jasmine güzel.
482
00:28:47,360 --> 00:28:50,760
Biz bundan devam.
Üç isim olunca seçmek daha kolay oldu.
483
00:28:50,840 --> 00:28:53,680
Üç tane olunca
söylerken havalı oluyor, değil mi?
484
00:28:53,760 --> 00:28:55,240
Arka arkaya böyle.
485
00:28:55,320 --> 00:28:56,400
Şey...
486
00:28:57,600 --> 00:29:00,240
En havalısı tek isme düşmek galiba.
487
00:29:00,920 --> 00:29:03,240
Çok ünlü olmanız lazım
teke düşmek için.
488
00:29:03,320 --> 00:29:06,120
Ha, şimdi anladım.
489
00:29:07,720 --> 00:29:09,520
Buraya hangi rüzgâr attı seni?
490
00:29:11,480 --> 00:29:13,720
Vallahi bizim bir Nalan Hanım vardı.
491
00:29:13,800 --> 00:29:14,840
Neyse.
492
00:29:14,920 --> 00:29:20,000
- Buranın sahibi de değil. Buranın...
- Küratör.
493
00:29:20,080 --> 00:29:21,440
Küratör. Evet.
494
00:29:21,520 --> 00:29:22,680
Nalan Hanım.
495
00:29:25,640 --> 00:29:27,040
Onun vesilesiyle.
496
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
Şimdi anladım.
497
00:29:29,640 --> 00:29:31,480
Dün geceki kaçamak sensin.
498
00:29:34,360 --> 00:29:36,720
Bu akşam programın var mı Jasmine?
499
00:29:49,600 --> 00:29:52,360
Yavaş amına koyayım, koğuşa mı giriyorsun?
500
00:29:53,560 --> 00:29:54,640
Pardon.
501
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
Niye geldin?
502
00:29:59,640 --> 00:30:02,240
Ne yapıyorsun akşama? Nerede olacaksın?
503
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
Adamla görüşeceğim. İşim var.
504
00:30:04,160 --> 00:30:05,920
Ne ayak? Nasıl bir tip?
505
00:30:07,080 --> 00:30:09,320
Baya zengin. Bizim kasa aslında tam.
506
00:30:09,400 --> 00:30:11,040
Yaşlı. Olsun.
507
00:30:11,560 --> 00:30:12,720
Yaş?
508
00:30:13,480 --> 00:30:16,960
Altmış, yetmiş vardır.
Ne yapacaksın? GBT mi bakacaksın?
509
00:30:17,040 --> 00:30:19,280
- Kızım, sormayalım mı?
- Sorma.
510
00:30:21,160 --> 00:30:25,160
Serhan'lardan silah işini çözdüm.
Çıkışta haber ver, beraber gideriz.
511
00:30:25,240 --> 00:30:27,840
Ben çok geçe kadar kalırım, haberin olsun.
512
00:30:27,920 --> 00:30:30,680
Tamam, ben de geç bekliyorum.
Bir şey olmaz.
513
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
İyi.
514
00:30:34,040 --> 00:30:35,400
Ne bakıyorsun ya?
515
00:30:42,960 --> 00:30:45,680
Çalmadın, değil mi? Başımıza bela olur.
516
00:30:45,760 --> 00:30:47,080
Kızım, istedin aldık.
517
00:30:47,160 --> 00:30:49,200
Allah Allah!
518
00:30:52,160 --> 00:30:53,840
Çakma tabii amına koyayım.
519
00:30:53,920 --> 00:30:57,120
Ben para mı sıçıyorum?
Var mı öyle bir şey hayatımızda?
520
00:30:57,200 --> 00:30:58,280
Yok.
521
00:30:58,360 --> 00:31:02,000
Adam birebir dedi işte.
Hiçbir şeyi beğenmiyorsun.
522
00:31:02,080 --> 00:31:04,640
- Hayır, çok beğendim. Olur mu?
- Siktir git.
523
00:31:04,720 --> 00:31:07,040
Çok beğendim. Takarım ki ben bunu.
524
00:31:07,120 --> 00:31:08,640
Hep bunu takarım artık.
525
00:31:11,240 --> 00:31:13,440
- Kızdırdı mı seni?
- Kızdırır.
526
00:31:13,520 --> 00:31:15,240
Genelde kızdırır. İşi o.
527
00:31:16,000 --> 00:31:18,800
Neyin oluyor ki senin?
Niye yanında tutuyorsun?
528
00:31:18,880 --> 00:31:20,600
Bir bakıma aslında her şeyim.
529
00:31:20,680 --> 00:31:23,760
Başlarda pezevenkliğimi yapıyordu.
Şimdilerde korumam
530
00:31:23,840 --> 00:31:25,600
ama üvey abim yani.
531
00:31:25,680 --> 00:31:27,880
- Tek ailem.
- Annenle baban?
532
00:31:28,920 --> 00:31:31,240
Kral, biz sevişmeyecek miyiz?
533
00:31:31,320 --> 00:31:32,960
- Sevişmeyeceğiz.
- Niye?
534
00:31:33,760 --> 00:31:35,120
Geçti artık benden.
535
00:31:36,040 --> 00:31:37,200
E, hap map?
536
00:31:37,280 --> 00:31:38,880
Öyle şeyler kullanmıyorum.
537
00:31:40,080 --> 00:31:41,800
Ben seni istiyorum sadece.
538
00:31:41,880 --> 00:31:43,040
Nasıl yani?
539
00:31:44,280 --> 00:31:45,880
Nasıl desem?
540
00:31:46,520 --> 00:31:47,880
Heyecanını,
541
00:31:48,600 --> 00:31:49,920
enerjini,
542
00:31:51,280 --> 00:31:52,600
güzelliğini,
543
00:31:54,960 --> 00:31:56,560
tazeliğini.
544
00:31:56,640 --> 00:31:59,520
Beni genç hissettiriyor böyle şeyler.
545
00:32:00,080 --> 00:32:02,680
Sen her istediğinde seni öpmek,
546
00:32:02,760 --> 00:32:04,440
seninle uyumak,
547
00:32:04,520 --> 00:32:05,960
seni mutlu etmek,
548
00:32:06,600 --> 00:32:08,560
hediyeler almak falan.
549
00:32:08,640 --> 00:32:11,120
Daha sayayım mı? Bunlar yani istediklerim.
550
00:32:11,200 --> 00:32:14,320
Yok, yok. Ben anladım zaten.
Bu baya
sugar daddy'lik.
551
00:32:15,320 --> 00:32:17,840
Sen adını ne koymak istersen koy.
552
00:32:17,920 --> 00:32:20,640
Ben sadece
seni mutlu etmek isteyen biriyim.
553
00:32:25,080 --> 00:32:26,240
Jasmine?
554
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
İyi misin?
555
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Kalbim.
556
00:32:31,400 --> 00:32:33,080
- Doktor çağırayım mı?
- Yok.
557
00:32:35,760 --> 00:32:39,240
Çantamda. İlacım...
558
00:33:05,640 --> 00:33:07,040
Geçiyor.
559
00:33:07,120 --> 00:33:08,320
Oluyor böyle.
560
00:33:09,440 --> 00:33:10,600
Normal.
561
00:33:16,080 --> 00:33:18,320
Bana sarılır mısın biraz?
562
00:33:23,440 --> 00:33:25,640
Kusura bakma, gecenin içine sıçtım.
563
00:33:25,720 --> 00:33:27,800
Biliyorum ama işte...
564
00:33:30,360 --> 00:33:32,960
İşte ben ölmek istemiyorum ya!
565
00:33:33,040 --> 00:33:34,440
O ne demek?
566
00:33:36,160 --> 00:33:37,360
Yani...
567
00:33:39,120 --> 00:33:40,640
Annemin rahatsızlığı.
568
00:33:42,400 --> 00:33:44,120
Genetik kalp.
569
00:33:44,200 --> 00:33:45,400
Bende de var.
570
00:33:46,800 --> 00:33:50,080
Böyle çarpıntılar, nöbetler çok normal.
Oluyor ara ara.
571
00:33:50,640 --> 00:33:51,840
Ama asıl
572
00:33:52,400 --> 00:33:53,680
nakil gerekiyormuş.
573
00:33:55,280 --> 00:33:56,840
Yoksa...
574
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
Yoksa ne?
575
00:33:58,800 --> 00:34:00,600
Yoksa ölecekmişim.
576
00:34:02,480 --> 00:34:05,760
Peki, şimdi ne yapılması gerekiyor?
577
00:34:05,840 --> 00:34:09,200
Listeye yazılmak gerekiyor, değil mi?
Organ nakli için.
578
00:34:09,280 --> 00:34:12,560
Yazıldım geçen sene
ama onu bekleyemem.
579
00:34:13,440 --> 00:34:15,560
Biliyorum, az vaktim kaldı.
580
00:34:15,640 --> 00:34:18,360
Onun için ben de
başka bir aday buldum kendime.
581
00:34:18,440 --> 00:34:19,920
Nasıl?
582
00:34:20,000 --> 00:34:25,200
Tanıdığım bir doktor ölmek üzere olan
yaşlı, kimsesiz bir adam ayarladı bana.
583
00:34:26,000 --> 00:34:28,720
Onun hastane masraflarını karşılıyorum
her ay.
584
00:34:29,480 --> 00:34:31,400
Doktora da para ödüyorum.
585
00:34:31,480 --> 00:34:34,560
Kalbi başkasına vermesinler diye.
586
00:34:34,640 --> 00:34:37,840
Kendi şansımı
kendim yaratmaya çalışıyorum ben de.
587
00:34:39,680 --> 00:34:41,480
Belki biraz yaşarım diye.
588
00:34:45,160 --> 00:34:48,560
Belki mutlu olurum,
589
00:34:50,920 --> 00:34:53,240
annemin yaşında ölmem diye.
590
00:34:56,480 --> 00:34:59,800
Böyle pamuk ipliğine bağlı
bir plan yaptım kendime.
591
00:34:59,880 --> 00:35:01,640
Nasıl?
592
00:35:01,720 --> 00:35:04,640
Ben çok üzüldüm.
593
00:35:05,160 --> 00:35:06,960
Bu çok karanlık bir durum.
594
00:35:08,560 --> 00:35:09,720
Değil mi?
595
00:35:12,240 --> 00:35:13,560
Ama üzülme.
596
00:35:16,040 --> 00:35:19,000
Zaten yaseminler karanlıkta açar.
597
00:35:23,560 --> 00:35:26,560
Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu
plint.com
43265