All language subtitles for Jasmine-S01E01-HBO-MAX-TR_track3_[tur]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,320 Değerli misafirlerimiz, hepiniz düğünümüze hoş geldiniz. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,720 Kimse oturmasın lütfen. Hepinizi piste davet ediyorum. 3 00:01:06,160 --> 00:01:09,120 Bölüyorum ama hakikaten uyarıyorum, ağzıma boşalma. 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,000 - Tamam güzelim. - Söyleyeyim de. 5 00:01:11,080 --> 00:01:13,040 - Tamam, ben uyarıyorum. - Tamam. 6 00:01:15,280 --> 00:01:17,320 Vallahi olay çıkarırım. Vallahi... 7 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 - Tamam, çıkarıp durma! - Tamam. 8 00:01:19,360 --> 00:01:20,640 Allah Allah! 9 00:01:32,800 --> 00:01:33,840 İbne ya! 10 00:01:33,920 --> 00:01:35,920 Vallahi çok güzel yapıyordun. 11 00:01:36,000 --> 00:01:37,640 Sana söyledim ama değil mi? 12 00:01:37,720 --> 00:01:39,640 Ya, tamam, abartma. Allah Allah! 13 00:01:39,720 --> 00:01:41,000 Düğün hediyen olsun. 14 00:01:41,080 --> 00:01:43,040 - Bak, altın tak... - Orospu çocuğu! 15 00:01:43,120 --> 00:01:48,360 Parmak kadar sikin var! Sen kimsin sana düğün hediyesi vereyim? 16 00:01:48,440 --> 00:01:50,560 - Ne diyorsun lan sen? - Anan versin. 17 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 - Yüzüme bakarak söylesene. - Çık ulan çık! 18 00:01:53,440 --> 00:01:56,840 Ananı sikerim senin şimdi! Çık! Amına koyduğumun oğlu. 19 00:01:56,920 --> 00:01:59,200 - Dur, tamam. - Ne diyordun? Ha? 20 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 - Abi, ne yapıyorsun? - Diz çök ulan! 21 00:02:01,360 --> 00:02:03,480 - Diz çök! - Sakin ol Allah aşkına! 22 00:02:03,560 --> 00:02:06,320 Elindeki patlar matlar. Özür dilerim abi. 23 00:02:06,400 --> 00:02:08,520 Ben sana şunu takdim edeyim. 24 00:02:08,600 --> 00:02:09,720 Ne yaptı? Vurdu mu? 25 00:02:09,800 --> 00:02:13,360 Kolumu sıkıştırdı, bir de ağzıma boşaldı orospu çocuğu ya! 26 00:02:13,440 --> 00:02:16,320 Git arabaya, çalkala ağzını. Geliyorum ben. 27 00:02:16,400 --> 00:02:17,680 Arabaya git hadi! 28 00:02:18,640 --> 00:02:20,280 Gerçekten çok özür dilerim. 29 00:02:20,360 --> 00:02:23,040 Bu kadar problem olacağını bilsem yapmam abi. 30 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 - Alt tarafı... - Alt tarafı ne ulan? 31 00:02:25,240 --> 00:02:27,640 Alt tarafı ağzına mı attırdın? 32 00:02:27,720 --> 00:02:29,280 Kız istemiyormuş! 33 00:02:29,360 --> 00:02:31,000 Bilemedim, özür dilerim. 34 00:02:31,080 --> 00:02:32,840 Ben anlatacağım şimdi sana. 35 00:02:32,920 --> 00:02:34,320 Aç ağzını. 36 00:02:34,840 --> 00:02:36,680 Ağzını aç, ananı sikerim senin! 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,200 - Tamam abi. - Aç! 38 00:02:38,280 --> 00:02:40,760 - Gerçekten özür dilerim. - Aç. Dur öyle. 39 00:02:40,840 --> 00:02:43,080 - Abi, dur... - Anasını siktiğimin oğlu. 40 00:02:43,160 --> 00:02:44,800 Abi yapma. Allah aşkına! 41 00:02:44,880 --> 00:02:47,280 - Kıpırdama. Ha! - Abi, yapma abi. 42 00:02:47,360 --> 00:02:48,560 Ha siktir! 43 00:02:49,280 --> 00:02:50,520 Kaçma, ananı sikerim! 44 00:02:50,600 --> 00:02:51,960 - Kaçmıyorum. - Kaçma! 45 00:02:52,040 --> 00:02:53,440 - Kaçma. - Siktir. 46 00:02:53,520 --> 00:02:57,200 - Nasıl, ha? Sevdin mi? - Allah aşkına abi! Al! 47 00:02:57,280 --> 00:03:01,080 - Susadın mı? - Abi, Allah aşkına yapma! Ne olur! 48 00:03:01,160 --> 00:03:02,760 - Parayı ver! - Al abi, tamam. 49 00:03:11,720 --> 00:03:13,000 Önüne bak önüne! 50 00:03:13,080 --> 00:03:15,360 - Mundar ettin böreği. - Niye ya? 51 00:03:16,200 --> 00:03:19,040 Bol şekerli diyorum ama şey yapmıyorlar nedense. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,600 Sefa abi, çay çek be. 53 00:03:23,440 --> 00:03:25,280 Sen konuştun mu Apo'yla? 54 00:03:25,360 --> 00:03:26,640 Konuştum. 55 00:03:29,080 --> 00:03:31,160 Yokmuş bizim bütçeye göre ev. 56 00:03:31,240 --> 00:03:33,360 - E? - Ne "E"? 57 00:03:33,440 --> 00:03:34,880 Ben koltukta devam işte. 58 00:03:40,560 --> 00:03:43,000 Çük kadar çanta. Fiyata bak ya! 59 00:03:43,520 --> 00:03:44,840 Bakayım. 60 00:03:47,680 --> 00:03:48,720 Anasının amı! 61 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 Tamam, kızım. Sıkma canını. 62 00:03:51,120 --> 00:03:52,800 Bulacağız sana göre müşteri. 63 00:03:53,880 --> 00:03:55,040 Ye böreğini hadi. 64 00:03:56,200 --> 00:03:57,840 Eyvallah kardeşim, sağ ol. 65 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 Ulan... 66 00:04:02,040 --> 00:04:04,320 - Yani... - Ne kıkırdıyorsun? 67 00:04:04,400 --> 00:04:05,800 Kıkırdamıyorum. 68 00:04:06,560 --> 00:04:08,320 Bak. Millete bak. 69 00:04:12,160 --> 00:04:13,880 Yasemin, OnlyFans'çı bunlar. 70 00:04:13,960 --> 00:04:16,120 - Ha. - Ne ha? 71 00:04:16,200 --> 00:04:17,240 Sen istemedin ki! 72 00:04:17,320 --> 00:04:20,640 Üç kuruşa milletin ergenine götümün fotoğrafını yollamam. 73 00:04:20,720 --> 00:04:22,000 Onu mu diyoruz sana? 74 00:04:22,080 --> 00:04:23,200 Ne diyorsun? 75 00:04:23,840 --> 00:04:29,080 Millet ne güzel böyle kaliteli kaliteli fotoğraflarını yüklemiş. 76 00:04:29,840 --> 00:04:32,560 Seksapelite dolup taşan görseller. 77 00:04:32,640 --> 00:04:36,120 Anlatabiliyor muyum? Bunların her biri birer reklam aslında. 78 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Öyle düşünmek lazım yani. 79 00:04:38,280 --> 00:04:39,760 Potansiyel müşteri. 80 00:04:39,840 --> 00:04:42,520 Beni de böyle çeksek koysak, mini mini. 81 00:04:44,000 --> 00:04:46,120 Fotoğraflarını da mı ben çekeyim? 82 00:04:46,680 --> 00:04:49,080 Gerekirse çekilecek abiciğim yani. 83 00:04:49,160 --> 00:04:52,480 Bir de fotoğrafçılığını yapayım tam olsun, amına koyayım. 84 00:04:52,560 --> 00:04:54,760 Korumalığımı yapıyorsun. 85 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Beş yüz defa anlattırma aynı şeyi sen de! 86 00:04:58,760 --> 00:05:02,280 Ben sana site için fotoğraf yolladım hafta başında bir sürü. 87 00:05:02,360 --> 00:05:04,880 Sen ne yaptın? Yükledin onları siteye? 88 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 Yüklemedin mi? 89 00:05:06,560 --> 00:05:10,320 Mesajlara yanıt verdin inşallah. Mesajlara yanıt verdin mi? 90 00:05:10,400 --> 00:05:12,680 Mesajlara da yanıt vermedin. 91 00:05:12,760 --> 00:05:15,200 Allah seni... Fotoğrafçıyla konuşacaktın. 92 00:05:15,280 --> 00:05:17,680 O fotoğrafçı, senin internet kafede... 93 00:05:17,760 --> 00:05:20,720 Belki çekmek zorunda kalmazsın. Şey yaptın mı onu? 94 00:05:20,800 --> 00:05:23,960 - Dağa kaçmış. - O kadar komik değil ki şu söylediğin! 95 00:05:24,040 --> 00:05:26,640 Her şeyle ben uğraşmak zorunda kalıyorum. 96 00:05:28,040 --> 00:05:30,760 Yasemin, bokunla kavga ediyorsun sabahtan beri. 97 00:05:30,840 --> 00:05:34,800 Bizim üst düzey adam bulmamız lazım, sen farkında mısın bunun? 98 00:05:34,880 --> 00:05:39,160 Bıktım 5.000 liraya milletin sikini ağzıma almaktan mahalle köşelerinde. 99 00:05:39,240 --> 00:05:41,440 Börekçide konuşturduğun şeye bak. 100 00:05:41,520 --> 00:05:43,440 İki haftadır duş kırık o evde. 101 00:05:43,520 --> 00:05:46,600 Ben böyle çömelerek duş alıyorum o evde 102 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 ama her şeye para gidiyor. 103 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 Para oraya gidiyor. Tutamıyoruz. 104 00:05:50,600 --> 00:05:55,400 Parayı tutamıyoruz elimizde ve ben öleceğim ya! 105 00:05:55,480 --> 00:05:57,320 - Saçmalama. - Farkında mısın sen? 106 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 - Kızım, saçmalama. - Gideceğim genç yaşımda. 107 00:05:59,960 --> 00:06:02,120 - Hayır. - Bunu fark etmiyorsun bile. 108 00:06:02,200 --> 00:06:04,400 Yasemin, bana bak. 109 00:06:06,760 --> 00:06:08,520 Olmayacak öyle bir şey. 110 00:06:08,600 --> 00:06:11,080 Söz veriyorum sana, öyle bir şey olmayacak. 111 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Tamam mı? 112 00:06:14,080 --> 00:06:15,640 Açlıktan yapıyorsun kızım. 113 00:06:16,920 --> 00:06:17,960 Ye şunu hadi. 114 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 Sikeceğim böreğini de çayını da! 115 00:06:22,960 --> 00:06:24,080 Yasemin. 116 00:06:29,640 --> 00:06:31,200 Sefa, bıraktım buraya. 117 00:07:22,120 --> 00:07:25,040 Hadi be Kızım be! 118 00:07:25,120 --> 00:07:28,160 Dayan be Kızım be! Dayan Kızım be! 119 00:07:28,240 --> 00:07:31,440 Hadi Kızım be! Dayan Kızım be! 120 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 İkinizle de uğraşırım! 121 00:07:33,200 --> 00:07:35,560 Bastır be! 122 00:07:37,000 --> 00:07:39,600 Senin ananı avradını sikeyim ben jokey gibi! 123 00:07:40,160 --> 00:07:42,240 Amına koyduğumun satılmış ibneleri! 124 00:07:42,320 --> 00:07:45,360 Ne oldu Tufan? Yine jokey yarışı mı sattı? 125 00:07:45,440 --> 00:07:48,480 Sattı tabii. Baksana, yalandan dinmiş ata ibne. 126 00:07:48,560 --> 00:07:51,640 Son yüzü görüyor musun? Bütün atların dili dışarıda. 127 00:07:51,720 --> 00:07:53,720 Bak Kızım'a! Nasıl kopup geliyor! 128 00:07:53,800 --> 00:07:55,960 Ulan bırak! Dili dışarıdaymış! 129 00:07:56,040 --> 00:07:58,520 Madem öyle, niye ilk düzlükte teki oynadın? 130 00:07:59,400 --> 00:08:01,960 Kızım'ı tanıyorum ben abicim, tamam mı? 131 00:08:02,040 --> 00:08:04,800 O hayvan kopar giderdi. Jokey amcıklık yapıyor. 132 00:08:04,880 --> 00:08:07,160 Sen olsaydın alırdın yani? 133 00:08:07,240 --> 00:08:09,480 Dört boy farkla bitirirdim bu yarışı. 134 00:08:09,560 --> 00:08:12,600 Beygir de olsam basarım giderim diyorsun ha! 135 00:08:12,680 --> 00:08:13,920 Beygir diyor ya! 136 00:08:15,080 --> 00:08:18,520 Sensin ulan beygir. Ben bunun anasını tanıyorum. 137 00:08:18,600 --> 00:08:20,160 - Arap atıydı. - Allah Allah. 138 00:08:20,240 --> 00:08:21,920 Kralı gelse eline verirdi. 139 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Anlamıyorsan aç bak. 140 00:08:23,480 --> 00:08:26,440 Senin bindiğin atın yavrusu mu zamanında? 141 00:08:28,280 --> 00:08:29,280 O. 142 00:08:30,160 --> 00:08:31,920 Ben cezaevindeyken doğurmuş. 143 00:08:33,600 --> 00:08:38,480 İşte o zaman birlikte olacaktık var ya, şimdi başka olurdu her şey tabii. 144 00:08:38,560 --> 00:08:39,880 Uçtu bu beyler. 145 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Anasını bilir... 146 00:08:42,640 --> 00:08:43,840 Anasına kızına. 147 00:08:43,920 --> 00:08:45,080 Anasına kısrağına. 148 00:08:51,000 --> 00:08:52,680 Hayırdır, neye gülüyorsunuz? 149 00:08:52,760 --> 00:08:55,040 Yok oğlum bir şey. Öyle dalga muhabbet. 150 00:08:55,120 --> 00:08:57,040 Sen bak dalgana, keyfini çıkar. 151 00:08:57,120 --> 00:08:58,760 Vallahi çok üzüldük Tufan. 152 00:08:58,840 --> 00:08:59,960 Üzüldük Tufan'ım. 153 00:09:03,040 --> 00:09:05,400 Siz taşak geçin diye mi anlatıyorum? 154 00:09:05,480 --> 00:09:07,880 - Tufan tamam. - Dur bir dakika abi. 155 00:09:07,960 --> 00:09:10,080 - Oyununuza bakın. - Sıkıntı yok. 156 00:09:10,160 --> 00:09:11,400 - Bana bak bana. - Ha? 157 00:09:11,480 --> 00:09:14,760 Benim boyumda, fiziğimdeki jokeyler milyonluk oldu. 158 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Anladın mı? 159 00:09:15,920 --> 00:09:19,520 Bacağımdaki sakatlık olmasaydı balya balya para kazanıyordum. 160 00:09:19,600 --> 00:09:21,360 Gelir sokardım o zaman ağzına. 161 00:09:21,440 --> 00:09:25,560 Yine balya balya kazanıyormuşsun. Kız kardeşin güzel para getiriyormuş. 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,320 Amına koyduğum! 163 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 - Bıraksana! - Amına koyduğumun oğlu! 164 00:09:29,480 --> 00:09:30,760 - Siktir! - Gel buraya! 165 00:10:07,520 --> 00:10:09,800 Hayır kurumu muyum ben? Piç! 166 00:10:14,160 --> 00:10:16,640 Stopaj mı gönderiyorsun, hayırdır? 167 00:10:16,720 --> 00:10:19,800 Bu küsurat nedir anlamadım. 168 00:10:28,600 --> 00:10:29,680 Tamam ya! 169 00:10:30,200 --> 00:10:33,240 Aceleye geldi de işini görür. 170 00:10:59,320 --> 00:11:00,320 Pardon! 171 00:11:01,480 --> 00:11:02,720 Affedersiniz. 172 00:11:04,200 --> 00:11:06,080 Yasemin Hanım, değil mi? 173 00:11:07,360 --> 00:11:08,920 Size Jasmine. 174 00:11:10,960 --> 00:11:14,320 Bir saniyeniz var mı? Sonuçları konuşmamız gerekiyor da. 175 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 Öyle mi gerekiyormuş? 176 00:11:23,120 --> 00:11:25,200 Hasta ziyareti miydi ha? 177 00:11:25,760 --> 00:11:28,000 Sen olmasan ne yapardı bu adamcağız? 178 00:11:28,080 --> 00:11:29,880 Bilmiyorum ki ne yapardı! 179 00:11:32,360 --> 00:11:35,880 Bu kıyafet ne? Sen delirtmeye mi çalışıyorsun beni? 180 00:11:35,960 --> 00:11:37,720 Ne oldu? Beğenmedin mi yoksa? 181 00:11:38,440 --> 00:11:41,760 Sen var ya... İnsanın başını belaya sokarsın. 182 00:11:41,840 --> 00:11:43,040 Ya? 183 00:11:43,120 --> 00:11:46,760 Peki, hastamızın durumu nasıl? 184 00:11:47,640 --> 00:11:49,440 Değerleri stabil hâlâ. 185 00:11:50,480 --> 00:11:53,880 Peki, hiç benden başka gelen giden oluyor mu? 186 00:11:53,960 --> 00:11:55,720 Bilmiyorum. Umurumda da değil. 187 00:11:58,280 --> 00:12:00,000 Hayır, açma. 188 00:12:00,080 --> 00:12:01,920 - Açma! - Gökhan, lütfen. 189 00:12:02,000 --> 00:12:03,160 Açma! 190 00:12:07,200 --> 00:12:08,280 Alo? 191 00:12:19,400 --> 00:12:21,800 Allah'tan şu silahın kaydı kuydu yok. 192 00:12:23,520 --> 00:12:26,120 Sen kız kardeşine böyle mi sahip çıkıyorsun? 193 00:12:26,200 --> 00:12:29,640 O kadar içeride yattın, aklın başına gelmedi mi senin? 194 00:12:29,720 --> 00:12:31,600 Bana bak! 195 00:12:31,680 --> 00:12:34,800 Bir daha karşıma gelirsen var ya, seni bu kız değil 196 00:12:34,880 --> 00:12:37,560 sülalen gelse alamaz elimden, anladın mı? 197 00:12:37,640 --> 00:12:39,400 Siktir git şimdi yürü! Çık! 198 00:12:43,480 --> 00:12:44,840 Niye kapışmış yine bu? 199 00:12:47,440 --> 00:12:49,640 Bu salakla dalga geçmişler. 200 00:12:49,720 --> 00:12:53,480 "Jokey olacağım" falan demiş ifadesinde, bir sürü şey saçmalamış. 201 00:12:54,080 --> 00:12:56,160 Allah'tan şikâyetçi olan yok. 202 00:12:56,240 --> 00:12:57,480 Şükürler olsun yok! 203 00:12:57,560 --> 00:12:59,280 Bir de onunla uğraşacaktık. 204 00:12:59,360 --> 00:13:01,120 Sizden de Allah razı olsun. 205 00:13:01,200 --> 00:13:04,920 Nasıl mücadele edeceğimi şaşırdım. Çok teşekkür ediyorum. 206 00:13:05,000 --> 00:13:07,440 Var mı benim yapabileceğim bir şey? 207 00:13:07,520 --> 00:13:09,960 Daha maaşı almadım. Alacağım olsun. 208 00:13:10,040 --> 00:13:12,800 Ne zaman canınız sıkılırsa bana yazıyorsunuz, 209 00:13:12,880 --> 00:13:15,080 maaşı beklemiyorsunuz. Çok kırılırım. 210 00:13:15,160 --> 00:13:16,840 Arayacağım. Tamam. 211 00:13:17,480 --> 00:13:19,720 Kaçayım ben, sizi meşgul etmeyeyim. 212 00:13:20,640 --> 00:13:24,280 Siz de ne zaman canınız sıkılırsa arayın. Beklerim ben. 213 00:13:27,080 --> 00:13:28,360 Maşallah. 214 00:13:34,920 --> 00:13:37,800 Hani bir daha at yarışı oynamayacaktın sen? 215 00:13:38,320 --> 00:13:40,000 Takılıyorum arada. 216 00:13:40,080 --> 00:13:42,520 Takılıyorsun. Takıl bakalım. 217 00:13:42,600 --> 00:13:46,360 Biz milletle sikişmesek seni öldürüp atacaklar bir köşeye. 218 00:13:46,440 --> 00:13:47,680 Takıl bakalım. 219 00:13:48,640 --> 00:13:50,480 Şükür mü edeyim eskortsun diye? 220 00:13:50,560 --> 00:13:52,680 Şükret milletin bana borcu var diye. 221 00:13:54,400 --> 00:13:55,800 İndir beni şurada. 222 00:13:55,880 --> 00:13:57,840 Mahalleye gidiyoruz. İşim var. 223 00:13:57,920 --> 00:14:01,200 Yasemin, zaten sinirliyim. Amına koyacağım şimdi ha! 224 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 Allah... Ne adamsın var ya! 225 00:14:02,960 --> 00:14:05,040 Hareketlere bak ya! 226 00:14:05,120 --> 00:14:08,080 Hiç güleceğim yoktu. Sen silahı da kaptırdın. 227 00:14:08,160 --> 00:14:09,600 Nasıl koruyacaksın beni? 228 00:14:09,680 --> 00:14:12,600 Bir o sike yarıyordun. Var mı bir planın? 229 00:14:12,680 --> 00:14:14,560 Pezevenk keyif yapıyor! 230 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Siteye yükledin mi fotoğrafları? 231 00:14:18,000 --> 00:14:19,680 Yasemin, durdur şurada. 232 00:14:19,760 --> 00:14:21,480 Ağdacıya gideceğim, işim var. 233 00:14:21,560 --> 00:14:23,560 Ağdacıya mı götüreceksin beni? 234 00:14:23,640 --> 00:14:25,560 Siktirtme ağdacını bana! 235 00:14:25,640 --> 00:14:26,800 Bağırma bana! 236 00:14:27,360 --> 00:14:29,120 - Rahatsız! - Çocuk gibi! 237 00:14:29,200 --> 00:14:32,680 Götümden ayrılınca başıma bela oluyorsun, ayrılmayacaksın. 238 00:14:32,760 --> 00:14:33,840 Götür ağdacıya. 239 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 - Geliyorum. - Götürüyorum. 240 00:14:35,440 --> 00:14:37,280 - Geleceksin. - Ağda yaptıracağım. 241 00:14:37,360 --> 00:14:39,920 - Eşek gibi bekle. - Tamam, bekleyeceğim. 242 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 - Keko. - Keko siksin seni. 243 00:14:41,680 --> 00:14:44,000 - Yakma şu sigarayı! - Sigaranı sikeyim! 244 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 Utandı! 245 00:14:46,120 --> 00:14:49,280 Her sike utanan bir adamsın. Seninle niye uğraşıyorum? 246 00:14:49,360 --> 00:14:51,880 Niye çalışıyorum ki? Allah'ın kekosu! 247 00:14:51,960 --> 00:14:55,280 - Keko siksin seni! - Sikerim o kepçe kulaklarını! 248 00:14:55,360 --> 00:14:57,000 - Kepçe siksin seni! - Vurma! 249 00:14:57,080 --> 00:15:00,360 - Ben de mi vurayım? - Arabanı sikeyim senin! 250 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Kırdın her yeri! 251 00:15:03,440 --> 00:15:06,520 Ulan yavaş! Yavaş ya, yoldun iyice! 252 00:15:06,600 --> 00:15:08,600 Abla, amma söylendin ama ha! 253 00:15:08,680 --> 00:15:10,600 Sen bu kızı iyi ki kovmuşsun. 254 00:15:10,680 --> 00:15:14,600 Yoksa burada saç baş milletle kavga ederdi bu el yavaşlığıyla. 255 00:15:14,680 --> 00:15:17,040 Götümüzü yırtıyoruz burada güzelleş diye. 256 00:15:17,120 --> 00:15:18,800 Beğenmiyorsan kendin yap. 257 00:15:18,880 --> 00:15:20,800 - Orospuya bak! - Sen var ya... 258 00:15:20,880 --> 00:15:22,360 O... Neredesin? 259 00:15:22,440 --> 00:15:24,120 Senin ağzına sıçarım bak! 260 00:15:24,200 --> 00:15:25,560 Doğru düzgün konuş. 261 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 - Kaltak! - Bir durun be! 262 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 Çan çan, şişirdiniz iyice kafamı! 263 00:15:29,280 --> 00:15:31,640 Kafam almıyor artık söylediklerinizi! 264 00:15:31,720 --> 00:15:33,480 Kızdırdın Naloş'u. 265 00:15:33,560 --> 00:15:36,120 Kızınca ne yapıyor? Parçalıyor. Veririm bak. 266 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 - Çok konuşuyorsun sen ha! - Bak, ne diyor sana! 267 00:15:40,520 --> 00:15:42,960 Sen ne yapıyorsun kız orada? İşler nasıl? 268 00:15:43,040 --> 00:15:44,880 Vallahi sorma ya! 269 00:15:45,440 --> 00:15:47,000 Yani bok gibi. 270 00:15:47,080 --> 00:15:50,960 Benim böyle düzenli, kaliteli bir müşteriye ihtiyacım var. 271 00:15:51,040 --> 00:15:54,120 Kaliteli adamın bizimle işi ne ya? Saçmalama. 272 00:15:54,200 --> 00:15:56,960 Bırak, boş ver. Kim çağırıyorsa git. Parana bak. 273 00:15:57,040 --> 00:15:58,720 Her çağırana gidilir mi? 274 00:15:58,800 --> 00:16:00,840 Katlayıp koysunlar valize! 275 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 Ciddi söylüyorum. Ortalık sapık kaynıyor. 276 00:16:03,360 --> 00:16:04,960 Siz de dikkat ediyorsunuz. 277 00:16:05,040 --> 00:16:08,120 Hayatım, esas para da o sapıklarda oluyor ama. 278 00:16:09,840 --> 00:16:11,680 Var mesela bizde bir tane. 279 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 - Erdem Bey. - Erdem Bey. 280 00:16:14,320 --> 00:16:16,960 Ender diyesim geliyor adama bazen nedense. 281 00:16:17,040 --> 00:16:20,480 Adamın olayı ne, biliyor musunuz? Abla-kardeş fantezisi. 282 00:16:20,560 --> 00:16:21,600 - Oha! - Ne? 283 00:16:21,680 --> 00:16:23,240 Vay şerefsiz! 284 00:16:23,320 --> 00:16:25,680 Siz... Kardeş kardeş... 285 00:16:25,760 --> 00:16:27,280 Evet. 286 00:16:28,640 --> 00:16:32,080 Bakma, ben başta istemiyordum da beni de bu karı ikna etti. 287 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 Ama çekiyor altına arabayı. 288 00:16:34,760 --> 00:16:36,560 Vay, yakışır! 289 00:16:36,640 --> 00:16:38,360 Ne sandınız? Çekeceğim tabii. 290 00:16:38,440 --> 00:16:39,920 Çekecek tabii. Kaşar. 291 00:16:40,000 --> 00:16:41,520 Sık. Sık iyice. 292 00:16:41,600 --> 00:16:44,120 Çekerken kopsun, sen de kurtul ben de. 293 00:16:44,200 --> 00:16:49,040 Bu şekilde "kopmak" falan deyince benim daha çok orayı sıkasım geliyor abla. 294 00:16:49,120 --> 00:16:50,520 İyi. Tamam. 295 00:16:52,960 --> 00:16:55,920 Ne oldu kız o senin beş para etmez kardeşin? 296 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 Hani ev bakacaktı? 297 00:16:57,560 --> 00:17:00,360 Taşınıyor musunuz? Ne oldu, ne evi? Anlamadım. 298 00:17:00,440 --> 00:17:02,840 - Yok be. - Buraları beğenmiyor haspam. 299 00:17:02,920 --> 00:17:04,880 Gidecekmiş, kraliçe ya! 300 00:17:04,960 --> 00:17:06,280 Ablacığım... 301 00:17:06,360 --> 00:17:07,840 Öyle mi dedim sana ya? 302 00:17:07,920 --> 00:17:10,920 Nereye kız? Saçmalama. Kiralar olmuş anasının amı. 303 00:17:11,000 --> 00:17:12,720 Otur oturduğun yerde. 304 00:17:12,800 --> 00:17:13,960 Öyle değil. 305 00:17:14,040 --> 00:17:15,840 Tufan'la evleri ayırmam lazım. 306 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 Artık bıktım yani! Dayanamıyorum onunla aynı evde. 307 00:17:19,040 --> 00:17:20,920 Ben sabah Tufan'ı gördüm. 308 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 Yüzü gözü... Kavga mı etti o yine? Ne oldu? 309 00:17:23,720 --> 00:17:25,400 Ne yapmış? Bir anlatsana ya! 310 00:17:25,480 --> 00:17:26,520 Allah aşkına. 311 00:17:26,600 --> 00:17:29,880 Tufan'ın da bir bokunu bilmeyiver. Benim kremim nerede? 312 00:17:29,960 --> 00:17:31,480 Hayır, sen karışmıyorsun. 313 00:17:31,560 --> 00:17:33,280 Ben bunları evereceğim bak! 314 00:17:33,360 --> 00:17:35,640 - İstiyor musun sen kız? - Dur şimdi! 315 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 Vallahi yapayım ben sizi. Bıktım ya! 316 00:17:37,920 --> 00:17:40,360 Atsan atılmaz, satsan satılmaz. 317 00:17:40,440 --> 00:17:45,640 Milletin anasından babasından toprak arsa miras kalır. Bana bu kaldı. 318 00:17:45,720 --> 00:17:48,600 Yolda gelirken yine böyle girdik birbirimize. 319 00:17:48,680 --> 00:17:50,120 Yolda indirdim onu. 320 00:17:50,200 --> 00:17:52,840 Kız, istiyorsan ben yapayım ha sizi! 321 00:17:52,920 --> 00:17:54,680 Yattığı yeri bilir en azından. 322 00:17:54,760 --> 00:17:55,760 Hayrını görürsün. 323 00:17:55,840 --> 00:17:58,440 Sen görürsün belki de hayrını bu çocuğun. 324 00:17:58,520 --> 00:18:00,680 Ay, üstüme gelmeyin ya! 325 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 Abla! Ah, ablacığım! 326 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 Abla! 327 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 Bir sonrakinde şey yapalım, sen beni sik! 328 00:18:08,560 --> 00:18:10,360 O şekilde daha az acır. 329 00:18:10,440 --> 00:18:12,640 Kendiminkiyle bu kadar uğraşmıyorum. 330 00:18:12,720 --> 00:18:14,040 Nankörler! 331 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 Ya sen de biraz uğraş Naloş ya! 332 00:18:16,680 --> 00:18:18,560 Yazık yani Latif abiciğime! 333 00:18:20,080 --> 00:18:22,800 Latif abinin sikini martılar aldı götürdü. 334 00:18:22,880 --> 00:18:26,120 Ne zaman yanına yanaşsam, şöyle bir işve cilve yapsam 335 00:18:26,200 --> 00:18:28,400 "Ekonomi kötü" deyip kaçıyor. 336 00:18:28,480 --> 00:18:30,840 Dürzü pezevenk! Sanki maliye bakanı! 337 00:18:31,360 --> 00:18:33,520 Sen onu bana göndersene bir. 338 00:18:33,600 --> 00:18:35,840 Al, tepe tepe kullan! 339 00:18:36,760 --> 00:18:38,920 Abla vallahi ellerin uğurlu geldi. 340 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 - İki tane müşteri bağladım. - Deme! 341 00:18:41,040 --> 00:18:42,440 - Ha. - Hadi gözün aydın. 342 00:18:42,520 --> 00:18:44,400 - Benim iş de bitti. - Sağ ol. 343 00:18:44,480 --> 00:18:45,720 Al şu kremleri sür. 344 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 - Tamam. - Parlasın. 345 00:18:47,080 --> 00:18:48,440 Hayrını gör. 346 00:18:49,120 --> 00:18:52,200 - Sıcacıksın. - Senin için daha yeni temizlettim aşkım. 347 00:18:52,280 --> 00:18:53,440 Hoşuna gitti mi? 348 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Çok iyi geldi. 349 00:18:55,600 --> 00:18:57,840 Toplantıdan önce birini sikmem şarttı. 350 00:18:57,920 --> 00:18:59,800 Çok mu önemli toplantın? 351 00:18:59,880 --> 00:19:02,920 Çok! Birazdan bu masada buranın genel müdürü... 352 00:19:03,000 --> 00:19:06,880 - Bu masada mı? - Yönetim kurulu başkanı, halkla ilişkiler. 353 00:19:06,960 --> 00:19:10,040 Ne kadar yarak kürek varsa hepsi bu masada oturacak. 354 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 Bir tane patronların. 355 00:19:12,480 --> 00:19:14,640 Patronların da mı burada olacak? 356 00:19:14,720 --> 00:19:16,760 Evet, patronlar da geliyor. 357 00:19:16,840 --> 00:19:18,600 Birkaç milyon kaybettik. 358 00:19:18,680 --> 00:19:19,800 Azar yiyeceğiz. 359 00:19:19,880 --> 00:19:21,840 Kötüymüş ya. 360 00:19:21,920 --> 00:19:23,880 - Üzüldüm bebeğim. - Kötü 361 00:19:24,480 --> 00:19:26,240 ama inan sikimde değil. 362 00:19:26,320 --> 00:19:27,720 Bana koymaz 363 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 çünkü bunların hiçbiri adam değil. 364 00:19:29,880 --> 00:19:33,080 - Hiçbiri adam değil. - Hiçbiri değil. Sen adamsın. 365 00:19:34,080 --> 00:19:35,280 Seninki en büyüğü. 366 00:19:35,360 --> 00:19:37,280 Hiçbiri karısını böyle sikemez. 367 00:19:37,360 --> 00:19:39,240 - Her hâlde sikemez. - Sikemez. 368 00:19:39,320 --> 00:19:41,560 Hasan Bey'in dalgayı gördüm geçen. 369 00:19:41,640 --> 00:19:43,720 Taş çatlasın 13, 14 santimdir. 370 00:19:43,800 --> 00:19:45,360 O da kalkınca yani! 371 00:19:45,440 --> 00:19:46,800 Bitik yani bitik. 372 00:19:46,880 --> 00:19:49,360 Çıkar göstereyim diyor benimki de. 373 00:19:49,960 --> 00:19:51,480 Vur masaya. 374 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 Karı nasıl sikilirmiş, en büyük sik kiminmiş 375 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 burada hepsi görecek. 376 00:19:57,080 --> 00:19:59,120 - Geliyor. - Ah! 377 00:19:59,200 --> 00:20:02,400 - Geliyor! - Evet, boşal hayatım. 378 00:20:02,480 --> 00:20:04,720 - Geliyor. - Evet. 379 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 Çok güzel. Evet. 380 00:20:06,400 --> 00:20:08,440 Çok güzel oldu. 381 00:22:25,120 --> 00:22:29,080 Ben böyle çekiyorum ama çekmemde bir sorun yok, değil mi? 382 00:22:29,160 --> 00:22:30,360 Yo. 383 00:22:31,000 --> 00:22:32,800 Zaten kimseye izletmem. 384 00:22:32,880 --> 00:22:34,720 Kendim izlerim arada. 385 00:22:36,720 --> 00:22:38,760 İzlersen çağırmanı tercih ederim. 386 00:22:40,400 --> 00:22:42,480 - Aşkım. - Efendim, aşkım? 387 00:22:42,560 --> 00:22:43,920 Bak, duydun mu? 388 00:22:44,000 --> 00:22:46,040 Ne dersin? Bir daha çağıralım mı? 389 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 Çağırırız tabii ya! 390 00:22:47,640 --> 00:22:50,080 Baksana, muhteşem bir şey bu ya! 391 00:22:50,800 --> 00:22:53,120 Hatta hiç gitmesin, hep bizimle kalsın. 392 00:22:55,120 --> 00:22:58,120 Ama beyefendi, neler söylüyorsunuz böyle? 393 00:22:58,200 --> 00:22:59,920 Karınız bizi izliyor. 394 00:23:00,000 --> 00:23:01,880 İzlesin, ne olacak? 395 00:23:01,960 --> 00:23:03,520 Aralasana bacaklarını. 396 00:23:04,320 --> 00:23:06,800 Neymiş şu muhteşem şey, bir de ben göreyim. 397 00:23:14,080 --> 00:23:15,800 Hadi, yalasana. 398 00:23:15,880 --> 00:23:17,000 Aç değil miydin? 399 00:23:17,080 --> 00:23:18,520 Emredersin aşkım. 400 00:23:26,480 --> 00:23:28,080 Bu akşam bizimle kalsana. 401 00:23:28,160 --> 00:23:29,600 Aramızda uyursun. 402 00:23:29,680 --> 00:23:32,120 Ama bu çok pahalı bir istek. 403 00:23:32,200 --> 00:23:33,720 Ne kadar pahalı? 404 00:23:44,680 --> 00:23:45,880 Hayatım, ben kaçtım. 405 00:23:46,840 --> 00:23:48,440 Tamam canım. 406 00:23:48,520 --> 00:23:50,320 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 407 00:23:50,400 --> 00:23:52,160 - Memnun oldum. - Ben de. 408 00:23:52,240 --> 00:23:56,520 Bu peynirden yemediysen dene, yoksa hayatında büyük bir eksiklik kalır. 409 00:23:56,600 --> 00:23:59,440 - İtalyan. Dene mutlaka. - Muhakkak. 410 00:24:03,040 --> 00:24:04,720 Lezzetli şeyleri sever. 411 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 İşte gördüğün gibi, gayet sıkıcı bir çiftiz aslında. 412 00:24:10,080 --> 00:24:11,440 Bütün çiftler sıkıcı. 413 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 Çok pardon, öyle demek istemedim. 414 00:24:13,880 --> 00:24:17,080 Yani, çift olmak biraz sıkıcı bir şey sanki. 415 00:24:17,160 --> 00:24:18,960 Aslında mükemmel bir şey 416 00:24:19,040 --> 00:24:21,240 ama gerekli dopingi sağlayabiliyorsa. 417 00:24:21,320 --> 00:24:22,800 Doğrudur, ben... 418 00:24:22,880 --> 00:24:25,120 Bilemiyorum tabii bende olmadığı için. 419 00:24:25,640 --> 00:24:27,480 Hiç uzun ilişkin olmadı mı? 420 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 Yani. 421 00:24:30,960 --> 00:24:35,240 Tabii, erkekler için zor olmalı senin gibi bir profille sevgili olmak. 422 00:24:35,960 --> 00:24:37,720 Kaç yaşındasın? 423 00:24:37,800 --> 00:24:39,800 - Yirmi dört. - Okul falan? 424 00:24:40,680 --> 00:24:41,960 Lise terkim. 425 00:24:42,520 --> 00:24:46,080 Yani isterdim aslında ama... 426 00:24:46,680 --> 00:24:48,120 Atıldım okuldan. 427 00:24:48,200 --> 00:24:49,360 Neden? 428 00:24:49,440 --> 00:24:52,880 Biraz popüler bir kızdım. 429 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 Erkekler falan çok peşimdeydi o dönem. 430 00:24:55,720 --> 00:24:58,160 Bir de olaylı bir dönemdi ya. 431 00:24:59,760 --> 00:25:01,200 Abim hapse girdi. 432 00:25:01,880 --> 00:25:04,920 Bir de annemi kaybettik biz. 433 00:25:05,000 --> 00:25:07,160 Çok erken yaşta, kalpten. 434 00:25:08,800 --> 00:25:10,040 Ya baban? 435 00:25:11,400 --> 00:25:12,720 Çok affedersin. 436 00:25:14,440 --> 00:25:17,560 Ay, benim oğluşum uyanmış! 437 00:25:17,640 --> 00:25:19,600 Benim onu hemen almam lazım 438 00:25:20,920 --> 00:25:25,160 ama senin para işini çözmek için de benim bir bankaya uğramam gerekiyor. 439 00:25:25,240 --> 00:25:27,240 - Beraber çıkalım mı? - Tabii, olur. 440 00:25:27,320 --> 00:25:30,200 Öncesinde iş yerine uğrayacağım. Benimle gelirsin. 441 00:25:30,280 --> 00:25:32,400 - Seni de bırakmış olurum. - Tamam. 442 00:25:32,480 --> 00:25:33,520 - Tamam. - Aynen. 443 00:25:33,600 --> 00:25:35,200 Şey yapayım ben... 444 00:25:35,280 --> 00:25:36,920 - Hadi, hazırlan. - Aynen. 445 00:26:15,160 --> 00:26:17,000 Sizin galeriniz falan mı var? 446 00:26:17,080 --> 00:26:18,880 Evet, küratörüm ben. 447 00:26:23,480 --> 00:26:25,360 Yani, sergiler düzenliyorum. 448 00:26:25,440 --> 00:26:28,800 Özel koleksiyonları özel müşterilere ulaştırıyorum. 449 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 Sen ilgilenir misin resimle? 450 00:26:31,840 --> 00:26:37,000 Yani, benimki tam ilgi sayılmaz tabii ama çok severdim ben lisede resim yapmayı. 451 00:26:37,080 --> 00:26:39,920 Hatta lisedeki öğretmenim baya desteklerdi beni. 452 00:26:40,000 --> 00:26:42,280 "Sen bu işin peşini bırakma kızım." 453 00:26:42,360 --> 00:26:44,240 - Ya! - Aynen. 454 00:26:45,000 --> 00:26:47,440 Sonra sektör değiştirdim diyelim. 455 00:26:51,000 --> 00:26:52,600 Hayat çok garip, değil mi? 456 00:26:53,760 --> 00:26:54,960 Öyle. 457 00:26:56,000 --> 00:26:57,240 Biraz da boktan 458 00:26:57,760 --> 00:26:59,440 ama seviyorum ben ya. 459 00:27:01,840 --> 00:27:03,160 Bak, ne diyeceğim? 460 00:27:03,240 --> 00:27:04,680 Elimde yeni eserler var. 461 00:27:04,760 --> 00:27:06,880 Hepsini ben kendim yerleştirdim dün. 462 00:27:07,400 --> 00:27:10,080 Senin de gelip bir bakmanı isterim. 463 00:27:10,160 --> 00:27:11,960 Belki fikir falan verirsin. 464 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 - Ben mi? - Evet. 465 00:27:15,880 --> 00:27:18,200 Ne dersin? Hadi! 466 00:27:39,040 --> 00:27:40,640 Bunun yeri burası değil ki. 467 00:27:41,440 --> 00:27:42,880 Ben hemen geliyorum. 468 00:27:42,960 --> 00:27:45,120 Sen bir bak, incele. Tamam mı? 469 00:28:07,200 --> 00:28:09,400 Ulan sikik, parayla sikişiyoruz diye 470 00:28:09,480 --> 00:28:13,080 her istediğinde yarağını atabileceğini mi zannediyorsun sen? 471 00:28:13,160 --> 00:28:16,360 Yemin ediyorum, bir sonrakine sana dava açacağım oğlum! 472 00:28:16,440 --> 00:28:21,520 Bir sonrakinde seninle mahkemede görüşeceğim orospu evladı seni! 473 00:28:21,600 --> 00:28:24,360 Bir resim galerisinde bu tarz küfürler duymayalı 474 00:28:24,440 --> 00:28:26,040 uzun zaman olmuştu. 475 00:28:28,480 --> 00:28:30,280 Performans sanatı diyelim. 476 00:28:32,560 --> 00:28:34,200 Koray Cemil Aytunç ben. 477 00:28:35,040 --> 00:28:37,400 Yasemin Jülide Aktaş ben de. 478 00:28:37,480 --> 00:28:38,840 Jasmine derler ama. 479 00:28:38,920 --> 00:28:40,320 Sahne adı gibisine. 480 00:28:42,640 --> 00:28:44,320 Yasemin daha güzel değil mi? 481 00:28:44,400 --> 00:28:47,280 Yo, Jasmine güzel. 482 00:28:47,360 --> 00:28:50,760 Biz bundan devam. Üç isim olunca seçmek daha kolay oldu. 483 00:28:50,840 --> 00:28:53,680 Üç tane olunca söylerken havalı oluyor, değil mi? 484 00:28:53,760 --> 00:28:55,240 Arka arkaya böyle. 485 00:28:55,320 --> 00:28:56,400 Şey... 486 00:28:57,600 --> 00:29:00,240 En havalısı tek isme düşmek galiba. 487 00:29:00,920 --> 00:29:03,240 Çok ünlü olmanız lazım teke düşmek için. 488 00:29:03,320 --> 00:29:06,120 Ha, şimdi anladım. 489 00:29:07,720 --> 00:29:09,520 Buraya hangi rüzgâr attı seni? 490 00:29:11,480 --> 00:29:13,720 Vallahi bizim bir Nalan Hanım vardı. 491 00:29:13,800 --> 00:29:14,840 Neyse. 492 00:29:14,920 --> 00:29:20,000 - Buranın sahibi de değil. Buranın... - Küratör. 493 00:29:20,080 --> 00:29:21,440 Küratör. Evet. 494 00:29:21,520 --> 00:29:22,680 Nalan Hanım. 495 00:29:25,640 --> 00:29:27,040 Onun vesilesiyle. 496 00:29:27,880 --> 00:29:29,560 Şimdi anladım. 497 00:29:29,640 --> 00:29:31,480 Dün geceki kaçamak sensin. 498 00:29:34,360 --> 00:29:36,720 Bu akşam programın var mı Jasmine? 499 00:29:49,600 --> 00:29:52,360 Yavaş amına koyayım, koğuşa mı giriyorsun? 500 00:29:53,560 --> 00:29:54,640 Pardon. 501 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Niye geldin? 502 00:29:59,640 --> 00:30:02,240 Ne yapıyorsun akşama? Nerede olacaksın? 503 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 Adamla görüşeceğim. İşim var. 504 00:30:04,160 --> 00:30:05,920 Ne ayak? Nasıl bir tip? 505 00:30:07,080 --> 00:30:09,320 Baya zengin. Bizim kasa aslında tam. 506 00:30:09,400 --> 00:30:11,040 Yaşlı. Olsun. 507 00:30:11,560 --> 00:30:12,720 Yaş? 508 00:30:13,480 --> 00:30:16,960 Altmış, yetmiş vardır. Ne yapacaksın? GBT mi bakacaksın? 509 00:30:17,040 --> 00:30:19,280 - Kızım, sormayalım mı? - Sorma. 510 00:30:21,160 --> 00:30:25,160 Serhan'lardan silah işini çözdüm. Çıkışta haber ver, beraber gideriz. 511 00:30:25,240 --> 00:30:27,840 Ben çok geçe kadar kalırım, haberin olsun. 512 00:30:27,920 --> 00:30:30,680 Tamam, ben de geç bekliyorum. Bir şey olmaz. 513 00:30:30,760 --> 00:30:31,760 İyi. 514 00:30:34,040 --> 00:30:35,400 Ne bakıyorsun ya? 515 00:30:42,960 --> 00:30:45,680 Çalmadın, değil mi? Başımıza bela olur. 516 00:30:45,760 --> 00:30:47,080 Kızım, istedin aldık. 517 00:30:47,160 --> 00:30:49,200 Allah Allah! 518 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 Çakma tabii amına koyayım. 519 00:30:53,920 --> 00:30:57,120 Ben para mı sıçıyorum? Var mı öyle bir şey hayatımızda? 520 00:30:57,200 --> 00:30:58,280 Yok. 521 00:30:58,360 --> 00:31:02,000 Adam birebir dedi işte. Hiçbir şeyi beğenmiyorsun. 522 00:31:02,080 --> 00:31:04,640 - Hayır, çok beğendim. Olur mu? - Siktir git. 523 00:31:04,720 --> 00:31:07,040 Çok beğendim. Takarım ki ben bunu. 524 00:31:07,120 --> 00:31:08,640 Hep bunu takarım artık. 525 00:31:11,240 --> 00:31:13,440 - Kızdırdı mı seni? - Kızdırır. 526 00:31:13,520 --> 00:31:15,240 Genelde kızdırır. İşi o. 527 00:31:16,000 --> 00:31:18,800 Neyin oluyor ki senin? Niye yanında tutuyorsun? 528 00:31:18,880 --> 00:31:20,600 Bir bakıma aslında her şeyim. 529 00:31:20,680 --> 00:31:23,760 Başlarda pezevenkliğimi yapıyordu. Şimdilerde korumam 530 00:31:23,840 --> 00:31:25,600 ama üvey abim yani. 531 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 - Tek ailem. - Annenle baban? 532 00:31:28,920 --> 00:31:31,240 Kral, biz sevişmeyecek miyiz? 533 00:31:31,320 --> 00:31:32,960 - Sevişmeyeceğiz. - Niye? 534 00:31:33,760 --> 00:31:35,120 Geçti artık benden. 535 00:31:36,040 --> 00:31:37,200 E, hap map? 536 00:31:37,280 --> 00:31:38,880 Öyle şeyler kullanmıyorum. 537 00:31:40,080 --> 00:31:41,800 Ben seni istiyorum sadece. 538 00:31:41,880 --> 00:31:43,040 Nasıl yani? 539 00:31:44,280 --> 00:31:45,880 Nasıl desem? 540 00:31:46,520 --> 00:31:47,880 Heyecanını, 541 00:31:48,600 --> 00:31:49,920 enerjini, 542 00:31:51,280 --> 00:31:52,600 güzelliğini, 543 00:31:54,960 --> 00:31:56,560 tazeliğini. 544 00:31:56,640 --> 00:31:59,520 Beni genç hissettiriyor böyle şeyler. 545 00:32:00,080 --> 00:32:02,680 Sen her istediğinde seni öpmek, 546 00:32:02,760 --> 00:32:04,440 seninle uyumak, 547 00:32:04,520 --> 00:32:05,960 seni mutlu etmek, 548 00:32:06,600 --> 00:32:08,560 hediyeler almak falan. 549 00:32:08,640 --> 00:32:11,120 Daha sayayım mı? Bunlar yani istediklerim. 550 00:32:11,200 --> 00:32:14,320 Yok, yok. Ben anladım zaten. Bu baya sugar daddy'lik. 551 00:32:15,320 --> 00:32:17,840 Sen adını ne koymak istersen koy. 552 00:32:17,920 --> 00:32:20,640 Ben sadece seni mutlu etmek isteyen biriyim. 553 00:32:25,080 --> 00:32:26,240 Jasmine? 554 00:32:27,400 --> 00:32:28,640 İyi misin? 555 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Kalbim. 556 00:32:31,400 --> 00:32:33,080 - Doktor çağırayım mı? - Yok. 557 00:32:35,760 --> 00:32:39,240 Çantamda. İlacım... 558 00:33:05,640 --> 00:33:07,040 Geçiyor. 559 00:33:07,120 --> 00:33:08,320 Oluyor böyle. 560 00:33:09,440 --> 00:33:10,600 Normal. 561 00:33:16,080 --> 00:33:18,320 Bana sarılır mısın biraz? 562 00:33:23,440 --> 00:33:25,640 Kusura bakma, gecenin içine sıçtım. 563 00:33:25,720 --> 00:33:27,800 Biliyorum ama işte... 564 00:33:30,360 --> 00:33:32,960 İşte ben ölmek istemiyorum ya! 565 00:33:33,040 --> 00:33:34,440 O ne demek? 566 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 Yani... 567 00:33:39,120 --> 00:33:40,640 Annemin rahatsızlığı. 568 00:33:42,400 --> 00:33:44,120 Genetik kalp. 569 00:33:44,200 --> 00:33:45,400 Bende de var. 570 00:33:46,800 --> 00:33:50,080 Böyle çarpıntılar, nöbetler çok normal. Oluyor ara ara. 571 00:33:50,640 --> 00:33:51,840 Ama asıl 572 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 nakil gerekiyormuş. 573 00:33:55,280 --> 00:33:56,840 Yoksa... 574 00:33:56,920 --> 00:33:58,200 Yoksa ne? 575 00:33:58,800 --> 00:34:00,600 Yoksa ölecekmişim. 576 00:34:02,480 --> 00:34:05,760 Peki, şimdi ne yapılması gerekiyor? 577 00:34:05,840 --> 00:34:09,200 Listeye yazılmak gerekiyor, değil mi? Organ nakli için. 578 00:34:09,280 --> 00:34:12,560 Yazıldım geçen sene ama onu bekleyemem. 579 00:34:13,440 --> 00:34:15,560 Biliyorum, az vaktim kaldı. 580 00:34:15,640 --> 00:34:18,360 Onun için ben de başka bir aday buldum kendime. 581 00:34:18,440 --> 00:34:19,920 Nasıl? 582 00:34:20,000 --> 00:34:25,200 Tanıdığım bir doktor ölmek üzere olan yaşlı, kimsesiz bir adam ayarladı bana. 583 00:34:26,000 --> 00:34:28,720 Onun hastane masraflarını karşılıyorum her ay. 584 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 Doktora da para ödüyorum. 585 00:34:31,480 --> 00:34:34,560 Kalbi başkasına vermesinler diye. 586 00:34:34,640 --> 00:34:37,840 Kendi şansımı kendim yaratmaya çalışıyorum ben de. 587 00:34:39,680 --> 00:34:41,480 Belki biraz yaşarım diye. 588 00:34:45,160 --> 00:34:48,560 Belki mutlu olurum, 589 00:34:50,920 --> 00:34:53,240 annemin yaşında ölmem diye. 590 00:34:56,480 --> 00:34:59,800 Böyle pamuk ipliğine bağlı bir plan yaptım kendime. 591 00:34:59,880 --> 00:35:01,640 Nasıl? 592 00:35:01,720 --> 00:35:04,640 Ben çok üzüldüm. 593 00:35:05,160 --> 00:35:06,960 Bu çok karanlık bir durum. 594 00:35:08,560 --> 00:35:09,720 Değil mi? 595 00:35:12,240 --> 00:35:13,560 Ama üzülme. 596 00:35:16,040 --> 00:35:19,000 Zaten yaseminler karanlıkta açar. 597 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu plint.com 43265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.