All language subtitles for Ghosts_2021_S05E10[_19805].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,362 --> 00:00:10,199 What the hell was that? 2 00:00:10,332 --> 00:00:12,201 (water running) 3 00:00:12,301 --> 00:00:13,835 (bells jingling) 4 00:00:13,902 --> 00:00:16,004 -(creaking) -Hello? 5 00:00:16,071 --> 00:00:18,006 Jay? 6 00:00:18,073 --> 00:00:20,775 (footsteps approaching) 7 00:00:22,043 --> 00:00:23,812 Surprise. 8 00:00:23,878 --> 00:00:25,114 Carol? 9 00:00:25,214 --> 00:00:27,316 What are you doing here? You got sucked off. 10 00:00:27,416 --> 00:00:28,517 You're right, 11 00:00:28,617 --> 00:00:30,419 and I've been having a blast up there. 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,020 I can't say too much, 13 00:00:32,121 --> 00:00:34,156 but they have pickleball. 14 00:00:34,256 --> 00:00:35,824 That's it. That's all I'll say. 15 00:00:35,924 --> 00:00:36,958 Carol, what is happening? 16 00:00:37,058 --> 00:00:38,727 I'm your little Christmas Carol. 17 00:00:38,860 --> 00:00:40,329 You see, around Christmas, 18 00:00:40,429 --> 00:00:42,531 we Carols are given special powers, 19 00:00:42,631 --> 00:00:44,833 including the ability to grant wishes. 20 00:00:44,899 --> 00:00:46,801 Oh, also, 21 00:00:46,901 --> 00:00:50,139 we can give out candy canes. 22 00:00:51,039 --> 00:00:53,442 I-I think there's been some sort of misunderstanding. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,144 I didn't make a wish. 24 00:00:55,244 --> 00:00:56,611 Oh, yes, you did. 25 00:00:56,745 --> 00:00:58,079 You said, and I quote, 26 00:00:58,180 --> 00:01:01,783 "I wish I had never been able to see ghosts." 27 00:01:02,684 --> 00:01:03,618 Okay. 28 00:01:03,752 --> 00:01:05,787 So why are you here? 29 00:01:05,887 --> 00:01:08,457 I'm here to show you what your life would be like 30 00:01:08,590 --> 00:01:10,125 if you'd never tripped on that vase, 31 00:01:10,259 --> 00:01:12,361 if you had never fallen down the stairs, 32 00:01:12,461 --> 00:01:16,365 if you had never gained the ability to see ghosts. 33 00:01:16,431 --> 00:01:17,599 Whoa. 34 00:01:17,732 --> 00:01:18,833 So let's get this started. 35 00:01:18,933 --> 00:01:21,303 Sam, you're coming with me. 36 00:01:23,705 --> 00:01:25,140 Well, that was supposed to whoosh us away, 37 00:01:25,274 --> 00:01:27,108 but it's my first time. 38 00:01:27,242 --> 00:01:30,445 Hey, I need to get some steps in anyway. Let's go. 39 00:01:30,545 --> 00:01:32,714 * * 40 00:01:35,384 --> 00:01:37,518 You know, Carol, I'm actually feeling a little silly 41 00:01:37,619 --> 00:01:40,222 about this whole wishing not to see ghosts thing. 42 00:01:40,322 --> 00:01:44,125 Holy crap, am I day-drinking with Sasha and Libby? 43 00:01:44,226 --> 00:01:45,794 Sam, this eggnog is delicious. 44 00:01:45,893 --> 00:01:47,929 LIBBY: And these gingerbread men you made? 45 00:01:48,029 --> 00:01:49,598 So cute. Not to brag, 46 00:01:49,664 --> 00:01:51,633 but I think this one is flirting with me. 47 00:01:51,733 --> 00:01:53,235 -(laughs) -CAROL: Look at you, 48 00:01:53,302 --> 00:01:55,937 just enjoying a little Christmas Eve tipple with two 49 00:01:56,036 --> 00:01:57,372 of your closest gal pals. 50 00:01:57,472 --> 00:01:59,374 B-But I don't get it, Sasha thinks I'm crazy. 51 00:01:59,474 --> 00:02:01,410 No, Sasha thought you were crazy 52 00:02:01,476 --> 00:02:03,478 because she caught you performing a séance 53 00:02:03,578 --> 00:02:06,215 for the ghosts, and she thought you and Jay were murderers. 54 00:02:06,315 --> 00:02:07,582 But that was because of the ghosts. 55 00:02:07,649 --> 00:02:10,485 In this world, none of that happened. 56 00:02:10,619 --> 00:02:12,487 So she thinks I'm sane? 57 00:02:12,621 --> 00:02:15,290 Yep. And not just sane. 58 00:02:15,357 --> 00:02:16,491 Funny. 59 00:02:16,591 --> 00:02:18,493 Short, bald and covered in crumbs? 60 00:02:18,593 --> 00:02:20,195 I'm sorry, is this a gingerbread man 61 00:02:20,295 --> 00:02:21,930 or the guy I dated before Jay? 62 00:02:22,030 --> 00:02:23,665 (both laugh) 63 00:02:23,798 --> 00:02:25,200 Sam, you are hilarious. 64 00:02:25,334 --> 00:02:27,669 Without the ghosts interrupting you all the time, 65 00:02:27,769 --> 00:02:30,004 you're actually a much better conversationalist. 66 00:02:30,104 --> 00:02:31,306 TREVOR: Man, 67 00:02:31,373 --> 00:02:33,141 I'd love to see these ladies in bikinis. 68 00:02:33,208 --> 00:02:34,776 How does this place not have a hot tub? 69 00:02:34,876 --> 00:02:35,777 (Samantha groans) 70 00:02:35,877 --> 00:02:37,512 -Disgusting. -Right? 71 00:02:37,646 --> 00:02:39,814 But you can't hear him, so you don't care. 72 00:02:39,914 --> 00:02:41,550 I hate to say it, but we've got to run. 73 00:02:41,683 --> 00:02:42,884 Next time at my place? 74 00:02:43,017 --> 00:02:44,786 Uh, do you have wine? 75 00:02:44,853 --> 00:02:46,020 Of course. 76 00:02:46,120 --> 00:02:47,021 Then, yeah, I think I'll be there. 77 00:02:47,121 --> 00:02:48,223 (both chuckle) 78 00:02:50,024 --> 00:02:51,159 (sighs) 79 00:02:51,225 --> 00:02:53,662 So, what am I doing now? 80 00:02:53,762 --> 00:02:55,297 CAROL: Oh, just sitting there. 81 00:02:55,397 --> 00:02:57,366 Since you're not always taking care of the ghosts, 82 00:02:57,466 --> 00:02:59,634 you actually have time to yourself. 83 00:02:59,701 --> 00:03:01,936 Whoa. I can't remember the last time 84 00:03:02,036 --> 00:03:03,538 I just sat and read a book. 85 00:03:03,638 --> 00:03:04,906 And look at me, I don't even mind 86 00:03:05,006 --> 00:03:06,975 that Trevor's reading over my shoulder. 87 00:03:07,075 --> 00:03:09,043 I'm pretty sure he's trying to look down your dress, 88 00:03:09,143 --> 00:03:11,546 but, hey, you don't know, so who cares? 89 00:03:11,680 --> 00:03:14,716 Stupid camisole. I'm getting nothing. 90 00:03:14,816 --> 00:03:17,352 So, if I have all this free time, 91 00:03:17,419 --> 00:03:20,021 I guess that means the B and B still isn't doing very well. 92 00:03:20,121 --> 00:03:21,390 Are you kidding? 93 00:03:21,490 --> 00:03:23,024 Without the ghosts to worry about, 94 00:03:23,091 --> 00:03:24,893 you've really been able to throw yourself 95 00:03:25,026 --> 00:03:27,195 into making this place a success. 96 00:03:27,262 --> 00:03:29,664 The B and B is thriving. 97 00:03:29,731 --> 00:03:31,766 -(phone ringing) -Oh, come. 98 00:03:33,602 --> 00:03:35,604 Woodstone B and B, how may I help you? 99 00:03:35,737 --> 00:03:38,273 Freddie. He used to work here. 100 00:03:38,407 --> 00:03:40,509 He was incredible. But he quit. 101 00:03:40,575 --> 00:03:41,975 He quit because of the ghosts. 102 00:03:42,076 --> 00:03:44,313 But now he's all in on Woodstone. 103 00:03:44,413 --> 00:03:46,247 I'm so sorry, we don't have any availability 104 00:03:46,348 --> 00:03:48,383 -until January 17th. -Hold on, 105 00:03:48,483 --> 00:03:49,918 the B and B is sold out? 106 00:03:50,051 --> 00:03:52,321 -FREDDIE: Great. We'll see you then. -(hangs up phone) 107 00:03:53,221 --> 00:03:55,790 Who keeps searching "Girls Gone Wild" on this thing? 108 00:03:55,890 --> 00:03:57,859 I should have gone to Arizona State. 109 00:03:57,926 --> 00:03:59,694 I'm home. 110 00:03:59,794 --> 00:04:01,596 Hey, Freddie. 111 00:04:01,696 --> 00:04:03,965 -Jay, I missed you. -I missed you, too. 112 00:04:04,065 --> 00:04:05,600 (Jay and Samantha chuckling) 113 00:04:05,700 --> 00:04:07,902 Uh-oh. Mistletoe. 114 00:04:07,969 --> 00:04:09,371 Oh. 115 00:04:09,471 --> 00:04:10,339 Mmm. 116 00:04:10,439 --> 00:04:12,441 She could do so much better. 117 00:04:12,541 --> 00:04:14,609 I gotta admit, this life looks pretty great. 118 00:04:14,709 --> 00:04:15,810 And Trevor seems 119 00:04:15,944 --> 00:04:17,245 pretty much the same. 120 00:04:17,346 --> 00:04:18,646 How are the other ghosts doing? 121 00:04:18,747 --> 00:04:20,348 Well, why don't we find out? 122 00:04:21,316 --> 00:04:22,951 Huh, still not working. 123 00:04:23,051 --> 00:04:24,653 Looks like we're hoofing it again. 124 00:04:25,487 --> 00:04:27,155 PETE: And that concludes my lecture 125 00:04:27,255 --> 00:04:28,623 on different kinds of knots. 126 00:04:28,723 --> 00:04:30,792 Tomorrow Thorfinn will be giving a talk on trout. 127 00:04:30,892 --> 00:04:32,794 Will be similar to herring lecture 128 00:04:32,927 --> 00:04:34,329 but more trout-focused. 129 00:04:34,429 --> 00:04:36,130 -I'm in hell. -SAMANTHA: Okay, 130 00:04:36,230 --> 00:04:37,832 so this all seems pretty standard. 131 00:04:37,932 --> 00:04:39,668 I guess the ghosts are just doing the same kind of stuff 132 00:04:39,768 --> 00:04:41,135 they did before I met them. 133 00:04:41,235 --> 00:04:44,773 So, Alberta, you excited for upcoming wedding? 134 00:04:44,839 --> 00:04:46,675 Aw, Alberta and Pete are getting married? 135 00:04:46,775 --> 00:04:48,443 -That's sweet. -ALBERTA: Yeah. I mean, I get 136 00:04:48,510 --> 00:04:50,712 to sing, which will be a nice little treat for everybody. 137 00:04:50,812 --> 00:04:52,614 Although I'm maybe a little surprised 138 00:04:52,680 --> 00:04:54,215 they're finally going through with it. 139 00:04:54,315 --> 00:04:55,249 SAMANTHA: Oh. 140 00:04:55,316 --> 00:04:57,151 So it's not Pete and Alberta? 141 00:04:57,251 --> 00:04:59,020 You know what, if they're happy, I'm happy. 142 00:04:59,153 --> 00:05:00,989 Well, one of them is definitely happy. 143 00:05:01,122 --> 00:05:03,124 Carol, who are they talking about? 144 00:05:03,191 --> 00:05:05,527 Hello, all. 145 00:05:05,627 --> 00:05:07,161 Ah, we look forward to seeing you 146 00:05:07,261 --> 00:05:09,297 at our nuptials this afternoon. 147 00:05:09,398 --> 00:05:11,332 Hmm? Huzzah. 148 00:05:11,466 --> 00:05:12,434 SAMANTHA: Isaac and Hetty? 149 00:05:12,534 --> 00:05:13,802 But that is impossible. 150 00:05:13,868 --> 00:05:15,870 And yet, in this world, it's happening. 151 00:05:15,970 --> 00:05:17,672 -Hmm, your wish. -HETTY: We just wanted 152 00:05:17,772 --> 00:05:20,875 to remind you that the ceremony is to begin promptly at 2:00. 153 00:05:20,975 --> 00:05:22,210 ISAAC: Weather permitting, 154 00:05:22,310 --> 00:05:23,144 of course. 155 00:05:23,244 --> 00:05:24,813 The wedding is indoors, my love. 156 00:05:24,913 --> 00:05:26,715 Right, right, right. 157 00:05:26,815 --> 00:05:27,882 Could be a tornado. 158 00:05:28,016 --> 00:05:29,217 No, no. (chuckles) 159 00:05:29,317 --> 00:05:31,119 The only tornado shall be tonight 160 00:05:31,185 --> 00:05:33,154 in our marriage bed. 161 00:05:33,221 --> 00:05:34,656 Oh. 162 00:05:34,723 --> 00:05:37,392 Mmm... 163 00:05:42,664 --> 00:05:44,365 Wait. Wait, wait, wait, Carol. What is going on? 164 00:05:44,499 --> 00:05:46,200 Isaac can't marry Hetty. He's... 165 00:05:46,334 --> 00:05:47,836 (whispering): gay. 166 00:05:47,969 --> 00:05:49,438 Why did you whisper that? 167 00:05:49,504 --> 00:05:51,840 I don't know, it seemed like a weird thing to shout. 168 00:05:51,940 --> 00:05:52,807 Here's the thing. 169 00:05:52,907 --> 00:05:54,208 Isaac only came out 170 00:05:54,342 --> 00:05:55,910 because you were there to support him. 171 00:05:56,010 --> 00:05:59,648 Without you, he still hasn't figured out who he truly is. 172 00:05:59,714 --> 00:06:01,049 Huh. 173 00:06:01,182 --> 00:06:03,351 I guess I did have kind of a big effect on him. 174 00:06:03,485 --> 00:06:05,186 You've had a big effect on all of them. 175 00:06:05,286 --> 00:06:08,322 Without you, Alberta never found out who killed her, 176 00:06:08,423 --> 00:06:10,124 Thor's still having his night terrors, 177 00:06:10,224 --> 00:06:12,527 and Pete never learned he could leave the property. 178 00:06:12,627 --> 00:06:14,195 He never even tried? 179 00:06:14,295 --> 00:06:16,698 He was told he couldn't, and the man loves rules. 180 00:06:16,798 --> 00:06:18,199 He won a goldfish 181 00:06:18,299 --> 00:06:20,902 at the state fair once and reported it on our taxes. 182 00:06:21,035 --> 00:06:23,472 (chuckles) Let me guess, he also tried 183 00:06:23,572 --> 00:06:26,708 to report a free sample from the grocery store? 184 00:06:26,808 --> 00:06:28,810 It's actually the other Sam that's funny. 185 00:06:28,910 --> 00:06:30,378 Come on, I have a lot to show you. 186 00:06:31,145 --> 00:06:32,413 PETE: Christmas is always 187 00:06:32,514 --> 00:06:34,549 one of the toughest times to be dead, 188 00:06:34,649 --> 00:06:36,350 wondering about my family. 189 00:06:36,417 --> 00:06:38,987 Are they doing okay? Do they even think about me? 190 00:06:39,087 --> 00:06:40,922 They do. Your daughter 191 00:06:41,055 --> 00:06:42,991 Laura named her son after you. 192 00:06:43,091 --> 00:06:44,526 Pete doesn't know that. 193 00:06:44,593 --> 00:06:46,094 In this world, you never invited me here 194 00:06:46,194 --> 00:06:47,996 to dedicate that weird bench. 195 00:06:48,062 --> 00:06:49,731 Pete never watched Laura get married. 196 00:06:49,831 --> 00:06:52,166 He doesn't even know Little Pete. 197 00:06:52,233 --> 00:06:54,202 Thor also miss his family. 198 00:06:54,268 --> 00:06:57,005 Leave behind young son. 199 00:06:57,071 --> 00:06:59,674 Will never get to know what he like as man. 200 00:06:59,774 --> 00:07:02,911 No, Thor, your son is like a hundred yards away. 201 00:07:03,011 --> 00:07:04,112 Tragic. 202 00:07:04,212 --> 00:07:06,615 I hope he grow up to be great warrior 203 00:07:06,748 --> 00:07:08,416 who kill many Danes 204 00:07:08,550 --> 00:07:10,819 and never eat best friend. 205 00:07:10,919 --> 00:07:12,186 -What? -Nothing. 206 00:07:12,253 --> 00:07:14,689 Random example not taken from Thor's life. 207 00:07:14,756 --> 00:07:16,090 TREVOR: The nice thing about the holidays 208 00:07:16,190 --> 00:07:18,259 is that the girls on the dating apps 209 00:07:18,359 --> 00:07:20,261 are lonely as hell. 210 00:07:20,394 --> 00:07:23,297 I'm talking to like six separate Livings right now. 211 00:07:23,431 --> 00:07:25,199 One may fly in from Miami to meet up. 212 00:07:25,299 --> 00:07:27,268 And what do you hope happens when she gets here? 213 00:07:27,368 --> 00:07:29,571 I don't know, maybe she'll choke on something and die. 214 00:07:29,638 --> 00:07:31,773 -It happens. -SASAPPIS: Yeah, I get it. 215 00:07:31,873 --> 00:07:33,908 Sex with women, you know, nothing like it. 216 00:07:33,975 --> 00:07:36,210 Which I know 'cause of the... 43 times. 217 00:07:36,277 --> 00:07:37,746 SAMANTHA: Oh, that's right. 218 00:07:37,812 --> 00:07:40,081 Sass is still hiding the fact that he's a virgin. 219 00:07:40,180 --> 00:07:41,750 This is painful. 220 00:07:41,816 --> 00:07:44,085 Has anyone found love? What about Thor and Flower? 221 00:07:44,152 --> 00:07:46,087 Not even close. 222 00:07:46,154 --> 00:07:48,489 Flower fell into the well two years ago. 223 00:07:48,623 --> 00:07:49,991 Flower's in the well? 224 00:07:50,091 --> 00:07:51,993 Well, she was, till you filled it with cement. 225 00:07:52,093 --> 00:07:54,162 So now she's lost in the dirt, 226 00:07:54,295 --> 00:07:57,430 a fact she keeps forgetting and then quickly rediscovers 227 00:07:57,532 --> 00:07:59,433 in an endless cycle of horror. 228 00:07:59,534 --> 00:08:00,735 Okay, so is that it, 229 00:08:00,835 --> 00:08:03,071 or do you have more bad news to show me? 230 00:08:03,171 --> 00:08:04,472 More bad news. 231 00:08:04,573 --> 00:08:06,975 The basement ghosts are really upset 232 00:08:07,108 --> 00:08:09,978 about your shiny new water heater. 233 00:08:10,111 --> 00:08:13,281 Wait. Everyone shut up. 234 00:08:13,347 --> 00:08:15,016 I think I heard a gurgle. 235 00:08:15,116 --> 00:08:16,350 (gurgling) 236 00:08:16,484 --> 00:08:18,319 Oh, there it is again. 237 00:08:18,452 --> 00:08:19,988 Sorry, that was my tummy. 238 00:08:20,088 --> 00:08:21,522 Oh, damn it, Stuart. 239 00:08:21,656 --> 00:08:25,059 You got our hopes up for nothing, you toad's ass. 240 00:08:25,159 --> 00:08:26,728 This newfangled water heater hasn't made a peep 241 00:08:26,828 --> 00:08:28,930 since that blonde witch put it in. 242 00:08:29,030 --> 00:08:30,832 God, I hate her. 243 00:08:30,965 --> 00:08:32,266 She's very rude. 244 00:08:32,333 --> 00:08:34,301 NANCY: Last week I saw her drop a piece of pizza 245 00:08:34,402 --> 00:08:36,704 on the ground and pick it up and eat it, 246 00:08:36,838 --> 00:08:39,406 and it fell cheese-side down. 247 00:08:40,208 --> 00:08:42,711 I think we can move on. 248 00:08:44,178 --> 00:08:45,479 What's going on here? 249 00:08:45,580 --> 00:08:47,048 Hetty, I need to talk to you about the wedding. 250 00:08:47,148 --> 00:08:49,550 Are you still waffling on a best man? 251 00:08:49,651 --> 00:08:51,720 I do agree it's slim pickings, 252 00:08:51,853 --> 00:08:55,556 but Sasappis probably presents the most handsome stage picture. 253 00:08:55,690 --> 00:08:58,893 No, it's... it's more than that. 254 00:08:58,993 --> 00:09:00,729 Oh, my gosh, is he gonna tell her? 255 00:09:00,862 --> 00:09:02,396 Could you just watch? 256 00:09:02,496 --> 00:09:04,999 You'd be a very annoying person to go see a movie with. 257 00:09:05,066 --> 00:09:06,067 Maybe we push it? 258 00:09:06,200 --> 00:09:08,202 -What? -Why rush a wedding 259 00:09:08,336 --> 00:09:10,038 in the dead of winter when spring 260 00:09:10,138 --> 00:09:11,372 is just around the corner? 261 00:09:11,505 --> 00:09:13,541 We-we were supposed to get married in spring. 262 00:09:13,675 --> 00:09:15,243 Last spring. And you wanted 263 00:09:15,376 --> 00:09:17,879 to push till summer, citing the April racket of the birds. 264 00:09:18,012 --> 00:09:19,614 But then summer was too hot, 265 00:09:19,714 --> 00:09:21,783 and then fall came around and you started whining about 266 00:09:21,883 --> 00:09:24,085 how it's the season when you're most sleepy. 267 00:09:24,218 --> 00:09:25,353 I've always been very sleepy in the fall. 268 00:09:25,453 --> 00:09:26,587 Everyone knows that. 269 00:09:26,721 --> 00:09:27,656 Isaac, what's wrong? 270 00:09:27,756 --> 00:09:29,390 If there is something else 271 00:09:29,523 --> 00:09:32,393 going on, just tell me. 272 00:09:32,493 --> 00:09:35,697 Well... actually... 273 00:09:35,797 --> 00:09:38,466 Come on, Isaac, tell her. 274 00:09:38,566 --> 00:09:41,469 She's your dearest friend. You can trust her. 275 00:09:44,272 --> 00:09:45,573 Wedding prank. 276 00:09:45,707 --> 00:09:46,908 I'm sorry, what? 277 00:09:47,041 --> 00:09:49,678 You've been wedding-pranked. 278 00:09:49,778 --> 00:09:51,445 (laughing): Huzzah! 279 00:09:51,579 --> 00:09:52,914 Oof. 280 00:09:53,047 --> 00:09:54,348 Score one for Higgintoot. 281 00:09:54,415 --> 00:09:55,383 You should have seen the look on your face. 282 00:09:55,483 --> 00:09:56,785 You were freaking out. 283 00:09:56,885 --> 00:09:58,887 Indeed. (laughs) 284 00:09:58,953 --> 00:09:59,954 Ah, it's fun. 285 00:10:00,088 --> 00:10:01,389 JAY: Sam, I don't want to have 286 00:10:01,455 --> 00:10:02,757 this talk again. 287 00:10:02,857 --> 00:10:04,458 Oh, sounds like the show's about to start. Come on. 288 00:10:04,592 --> 00:10:05,894 It's Christmas Eve. You can't go back 289 00:10:05,994 --> 00:10:07,561 into the city already. You just got home. 290 00:10:07,662 --> 00:10:09,097 I don't know what you want me to tell you. 291 00:10:09,197 --> 00:10:10,498 I have to work. 292 00:10:10,598 --> 00:10:12,266 Oh, these two, back at it. 293 00:10:12,366 --> 00:10:14,068 Classic Sam and Jay fight. 294 00:10:14,135 --> 00:10:16,437 Is like tiffs between Whoopi and Meghan, 295 00:10:16,537 --> 00:10:18,439 but they can't cut to commercial. 296 00:10:18,572 --> 00:10:20,608 We get to see everything. 297 00:10:20,709 --> 00:10:22,210 Wait, why is Jay working in the city? 298 00:10:22,276 --> 00:10:24,478 Jay never wanted to move out here, remember? 299 00:10:24,578 --> 00:10:26,715 He only stayed because of your accident. 300 00:10:26,781 --> 00:10:28,149 But in this world, 301 00:10:28,249 --> 00:10:30,484 you were just pulling him away from his cooking 302 00:10:30,618 --> 00:10:32,453 and his friends and his career. 303 00:10:32,553 --> 00:10:35,023 Didn't he open his own restaurant at the B and B? 304 00:10:35,123 --> 00:10:38,292 Without the ghosts, the idea for Mahesh never came up. 305 00:10:38,426 --> 00:10:39,728 So Jay's resentment built 306 00:10:39,794 --> 00:10:42,663 until he finally took a job back in the city. 307 00:10:42,797 --> 00:10:45,133 Ooh, Sam's mad. There goes the vein. 308 00:10:45,266 --> 00:10:46,667 Can't you just call in sick or something? 309 00:10:46,768 --> 00:10:47,936 I don't want to call in sick. 310 00:10:48,002 --> 00:10:49,403 I love my job. 311 00:10:49,470 --> 00:10:51,239 Yeah, but you're never here. 312 00:10:51,339 --> 00:10:53,007 I never wanted to be here. 313 00:10:53,141 --> 00:10:55,509 You dragged me here. 314 00:10:57,378 --> 00:10:58,980 Not nice to drag people places. 315 00:10:59,113 --> 00:11:01,816 Skin on back of head wear away quicker than you think. 316 00:11:01,916 --> 00:11:03,852 (chuckles) This one time... 317 00:11:03,952 --> 00:11:05,153 I don't want to hear it, Thor. 318 00:11:05,286 --> 00:11:06,454 (groans) 319 00:11:06,520 --> 00:11:08,289 We seemed so happy together this morning. 320 00:11:08,356 --> 00:11:10,825 A performance for your assistant Freddie. 321 00:11:10,925 --> 00:11:12,426 He's seen so many of your fights, 322 00:11:12,526 --> 00:11:15,496 so now you guys overcompensate in front of him. 323 00:11:15,596 --> 00:11:18,499 Okay, let's give this one more shot. 324 00:11:19,300 --> 00:11:22,370 Isaac Higgintoot and Henrietta Woodstone... 325 00:11:22,503 --> 00:11:24,438 Holy crap, it worked. 326 00:11:24,505 --> 00:11:27,675 Oh, it's the wedding. Fun. 327 00:11:27,776 --> 00:11:29,110 PETE: My sincere hope 328 00:11:29,210 --> 00:11:30,912 is that the two of you enjoy a marriage 329 00:11:31,012 --> 00:11:34,182 as loving and as loyal as what I had with Carol. 330 00:11:34,315 --> 00:11:35,817 Whoopsie. 331 00:11:35,917 --> 00:11:37,618 Now, if anyone here sees any reason why these two 332 00:11:37,718 --> 00:11:41,189 should not wed, now would be a great time to pipe up. 333 00:11:42,356 --> 00:11:43,591 ISAAC: Nothing? 334 00:11:43,691 --> 00:11:44,859 -Really? -(whoosh) 335 00:11:44,993 --> 00:11:46,160 (Hetty and Isaac laugh) 336 00:11:46,260 --> 00:11:47,695 Captain Higgintoot. 337 00:11:47,796 --> 00:11:50,231 Lieutenant Colonel Chessum, you've come. 338 00:11:50,364 --> 00:11:53,467 Yes, I know we've had our differences, 339 00:11:53,567 --> 00:11:57,071 but I couldn't let you get married without saying... 340 00:11:58,372 --> 00:12:00,141 Come on, Nigel, you got this. 341 00:12:00,208 --> 00:12:01,709 ...congratulations. 342 00:12:01,843 --> 00:12:02,811 -(sighs) -(Nigel chuckles) 343 00:12:02,877 --> 00:12:04,612 Okay. 344 00:12:05,379 --> 00:12:07,115 Well, I guess there's nothing left to do... 345 00:12:07,215 --> 00:12:09,383 (laughs) ...except continue. 346 00:12:09,517 --> 00:12:12,553 Uh, unless? Going once... 347 00:12:12,653 --> 00:12:13,988 Anyone? 348 00:12:14,088 --> 00:12:15,223 Look at me. 349 00:12:15,323 --> 00:12:16,925 I'm 15 feet away from this train wreck, 350 00:12:17,025 --> 00:12:18,392 and there's nothing I can do. 351 00:12:18,492 --> 00:12:19,660 (laughs) 352 00:12:19,760 --> 00:12:21,329 Why do I look so happy? 353 00:12:21,395 --> 00:12:22,730 Jay and I just had a huge fight. 354 00:12:22,864 --> 00:12:24,899 Well, you're not gonna want to hear this one, 355 00:12:24,999 --> 00:12:26,734 but with you and Jay growing apart, 356 00:12:26,835 --> 00:12:28,602 you've started an emotional affair 357 00:12:28,702 --> 00:12:30,504 with someone you met online. 358 00:12:30,571 --> 00:12:32,606 What? Who? 359 00:12:34,175 --> 00:12:35,877 No. 360 00:12:35,977 --> 00:12:38,046 No, no, no. 361 00:12:38,146 --> 00:12:39,780 (straining) 362 00:12:41,515 --> 00:12:42,350 (phone chimes) 363 00:12:42,450 --> 00:12:43,818 -(laughs) -No! 364 00:12:43,918 --> 00:12:46,287 Okay, I'll call you when I get to the city. 365 00:12:46,387 --> 00:12:47,588 No, Jay, don't go. 366 00:12:47,721 --> 00:12:50,825 Okay. Hetty, do you take this man 367 00:12:50,925 --> 00:12:52,894 to be your lawfully wedded husband? 368 00:12:52,961 --> 00:12:54,195 I do. 369 00:12:54,262 --> 00:12:56,130 You've got to stop this. None of this is right. 370 00:12:56,264 --> 00:12:58,266 I'm sorry, Sam, it's too late. 371 00:12:58,366 --> 00:12:59,834 -What do you mean? -PETE: Isaac, 372 00:12:59,934 --> 00:13:02,003 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 373 00:13:02,103 --> 00:13:04,738 Well, you made a wish, and I was sent here to grant it. 374 00:13:04,805 --> 00:13:06,340 I do. 375 00:13:06,440 --> 00:13:07,909 But this isn't what I want. 376 00:13:07,976 --> 00:13:09,978 -(camera shutter clicking) -PETE: Hetty and Isaac, 377 00:13:10,078 --> 00:13:11,312 I now pronounce you husband and wife. 378 00:13:11,412 --> 00:13:13,047 Isaac, you may kiss the bride. 379 00:13:13,114 --> 00:13:14,515 (sighs) 380 00:13:15,884 --> 00:13:17,485 (chimes) 381 00:13:17,618 --> 00:13:18,887 (grunts triumphantly) 382 00:13:18,953 --> 00:13:20,354 That's it. The tour's over. 383 00:13:20,454 --> 00:13:23,557 This is now your life. Merry Christmas, Sam. 384 00:13:23,657 --> 00:13:25,793 (clicks tongue) 385 00:13:26,627 --> 00:13:28,329 (gasps) 386 00:13:29,663 --> 00:13:30,798 No! 387 00:13:30,899 --> 00:13:34,235 Oh, great, now someone objects. 388 00:13:34,302 --> 00:13:35,669 I mean... 389 00:13:35,769 --> 00:13:36,938 I love ya. 390 00:13:37,005 --> 00:13:38,472 Oh! 391 00:13:43,477 --> 00:13:45,579 Carol? Carol, come back! 392 00:13:45,713 --> 00:13:46,981 What's wrong with Sam? 393 00:13:47,048 --> 00:13:48,649 I want things to go back to the way they were. 394 00:13:48,749 --> 00:13:50,218 I want Pete 395 00:13:50,318 --> 00:13:51,652 and Alberta to be dating again. 396 00:13:51,752 --> 00:13:52,620 Me and Pete? 397 00:13:52,720 --> 00:13:54,522 How does she know our names? 398 00:13:54,622 --> 00:13:56,657 Sass shouldn't be hiding the fact that he's a virgin. 399 00:13:56,724 --> 00:13:58,159 (scoffs) Virgin? 400 00:13:58,259 --> 00:14:00,394 Okay, yeah, tell that to all my satisfied customers. 401 00:14:00,494 --> 00:14:03,531 And I want to live in a world where Isaac is proud to be gay. 402 00:14:03,597 --> 00:14:04,532 Gay? 403 00:14:04,598 --> 00:14:05,866 A red-blooded 404 00:14:05,934 --> 00:14:09,203 billy goat like me? (scoffs) You jest. 405 00:14:09,270 --> 00:14:10,204 SAMANTHA: Most of all, 406 00:14:10,304 --> 00:14:12,840 I... I want Jay back. 407 00:14:12,907 --> 00:14:14,943 I don't care if things aren't perfect 408 00:14:15,043 --> 00:14:17,745 or if our life is complicated sometimes. 409 00:14:17,845 --> 00:14:19,914 I just want to face it all with him. 410 00:14:20,915 --> 00:14:22,083 I wish 411 00:14:22,183 --> 00:14:24,452 things could go back to how they were. 412 00:14:24,552 --> 00:14:27,888 I wish I could see ghosts again. 413 00:14:27,956 --> 00:14:29,890 (bells jingle) 414 00:14:29,958 --> 00:14:31,659 That's my girl. 415 00:14:31,759 --> 00:14:33,427 Welcome back, Sam. 416 00:14:39,367 --> 00:14:41,302 I can see you. 417 00:14:41,435 --> 00:14:42,370 Hetty, can you hear me? 418 00:14:42,470 --> 00:14:44,705 Alberta, can you see me? 419 00:14:44,772 --> 00:14:45,906 TREVOR: What's with Sam? 420 00:14:46,007 --> 00:14:47,475 She sounds like Yentl. 421 00:14:47,575 --> 00:14:49,710 Oh, thank God. I made a terrible wish 422 00:14:49,777 --> 00:14:52,446 that I couldn't see ghosts and then Carol granted it. 423 00:14:52,580 --> 00:14:53,647 My Carol? 424 00:14:53,747 --> 00:14:55,483 Yes, but she was Christmas Carol, 425 00:14:55,616 --> 00:14:57,385 and everything was messed up. 426 00:14:57,485 --> 00:15:00,621 You were there, Isaac, but you were marrying Hetty. 427 00:15:00,721 --> 00:15:01,990 And you were there, Thor, 428 00:15:02,090 --> 00:15:04,058 but you didn't know your son. 429 00:15:04,158 --> 00:15:04,993 Was I there? 430 00:15:05,126 --> 00:15:06,660 I don't really remember. 431 00:15:06,760 --> 00:15:09,863 The point is, I regret what I said. I'm sorry. 432 00:15:09,964 --> 00:15:12,100 I'm so happy I can see you guys. 433 00:15:12,166 --> 00:15:13,667 I was just upset. 434 00:15:13,767 --> 00:15:15,503 Hey, uh, I was just talking 435 00:15:15,603 --> 00:15:18,006 to that guy, babe, and I... 436 00:15:18,639 --> 00:15:20,474 Whoa. (chuckles) 437 00:15:20,574 --> 00:15:21,575 What was that for? 438 00:15:21,642 --> 00:15:24,345 For everything. I love you, Jay. 439 00:15:24,979 --> 00:15:27,048 (grunts) 440 00:15:27,148 --> 00:15:30,318 Whoa, I think I fell asleep for a few minutes, 441 00:15:30,418 --> 00:15:32,353 but then the smooching woke me up. 442 00:15:32,486 --> 00:15:34,788 Hey, man, it's Flower. 443 00:15:34,888 --> 00:15:36,557 What? What's happening? 444 00:15:36,657 --> 00:15:38,326 (grunts) 445 00:15:39,193 --> 00:15:42,030 Jay, it's me. Flower possessed me. 446 00:15:42,130 --> 00:15:44,098 Thor did it as a gift to her. 447 00:15:44,165 --> 00:15:46,600 Next year, will only give sex coupon. 448 00:15:46,667 --> 00:15:47,835 It enough. 449 00:15:47,935 --> 00:15:49,203 What? O-Okay. Well, we got to get 450 00:15:49,303 --> 00:15:50,704 Flower out of you before this interview. 451 00:15:50,804 --> 00:15:53,174 What interview? I thought I blew the interview. 452 00:15:53,274 --> 00:15:54,675 What are you talking about? 453 00:15:54,775 --> 00:15:56,010 The interview hasn't happened yet. 454 00:15:56,110 --> 00:15:58,012 You were just getting your makeup done. 455 00:15:58,146 --> 00:15:59,147 WALTER: There she is. 456 00:15:59,247 --> 00:16:01,482 It's showtime. 457 00:16:01,549 --> 00:16:02,650 (grunts) 458 00:16:02,750 --> 00:16:05,186 Hey, man. Aren't you that guy from TV? 459 00:16:05,286 --> 00:16:06,487 You know, I was 460 00:16:06,587 --> 00:16:09,057 on TV once. I flashed the second baseman 461 00:16:09,190 --> 00:16:11,292 at a San Francisco Giants game. 462 00:16:11,359 --> 00:16:12,793 Cool. 463 00:16:12,893 --> 00:16:15,363 Maybe we don't mention stuff like that on the air, huh? 464 00:16:15,496 --> 00:16:16,830 This way, please. 465 00:16:16,897 --> 00:16:19,033 Flower? Sam? Flower-Sam? 466 00:16:19,133 --> 00:16:20,901 Okay, you can sit right over here. 467 00:16:21,035 --> 00:16:23,504 -Cool. -Oh, guys, you know what? 468 00:16:23,604 --> 00:16:25,706 Um, actually, I-I-I think 469 00:16:25,839 --> 00:16:27,908 Sam needs to go outside for just a minute. 470 00:16:28,008 --> 00:16:29,310 Sorry, we're about to go live. 471 00:16:29,377 --> 00:16:31,679 We need to buy Sam some time to regain control 472 00:16:31,745 --> 00:16:32,913 and get to the boundary. 473 00:16:33,047 --> 00:16:35,015 I got this. 474 00:16:35,883 --> 00:16:38,152 (humming) 475 00:16:38,252 --> 00:16:39,487 (faint humming) 476 00:16:39,553 --> 00:16:40,788 Uh, Walter, just a minute. 477 00:16:40,888 --> 00:16:42,256 I'm-I'm picking up a weird room tone. 478 00:16:42,356 --> 00:16:44,092 Guys, can we fix this? Now? 479 00:16:44,225 --> 00:16:48,762 Tiny camera, feel Odin's wrath! 480 00:16:48,896 --> 00:16:50,698 GARY: Ugh, we lost picture. 481 00:16:50,798 --> 00:16:52,200 Unbelievable. 482 00:16:52,266 --> 00:16:53,934 All right, we need a battery change on camera one. 483 00:16:54,034 --> 00:16:55,736 This is incredible teamwork. 484 00:16:55,836 --> 00:16:57,271 And if it were St. Patrick's Day, 485 00:16:57,371 --> 00:16:59,307 I'd be jumping in with a contribution of my own. 486 00:17:00,208 --> 00:17:02,443 (strains) 487 00:17:03,244 --> 00:17:04,677 Whoa. What the...? 488 00:17:04,744 --> 00:17:06,946 Hey, hold the roll. Let's get this cleaned up. 489 00:17:07,047 --> 00:17:08,515 All right, we're taking a tight two, 490 00:17:08,616 --> 00:17:09,850 then we're going live. 491 00:17:09,950 --> 00:17:11,719 Take control, Sam. This is your moment. 492 00:17:11,784 --> 00:17:13,521 (grunts) 493 00:17:13,587 --> 00:17:14,522 I'm back. 494 00:17:14,588 --> 00:17:16,624 Now go! Get to the boundary. 495 00:17:18,492 --> 00:17:21,994 Run! Like there's a sale at Old Navy! 496 00:17:29,603 --> 00:17:30,871 (panting) 497 00:17:30,971 --> 00:17:32,940 -Man, Pringles were good. -(car door opens) 498 00:17:33,073 --> 00:17:36,177 Sorry about all that possession stuff, Sam. 499 00:17:36,277 --> 00:17:37,211 All good. 500 00:17:37,278 --> 00:17:39,280 -She's back. -(ghosts gasp) 501 00:17:39,380 --> 00:17:42,283 All right, I think we're good to go. Cameras ready? 502 00:17:43,151 --> 00:17:44,652 You good, babe? 503 00:17:45,553 --> 00:17:47,821 GARY: We're live in three... 504 00:17:49,290 --> 00:17:51,659 That's right, Jill, I'm here in New York's Hudson Valley 505 00:17:51,792 --> 00:17:55,229 with the author of Isaac Higgintooth: Colonial Vampire. 506 00:17:55,296 --> 00:17:56,997 Hey, Sam, thanks for being here. 507 00:17:57,097 --> 00:17:59,333 Thank you so much for having me. 508 00:17:59,433 --> 00:18:01,569 (on TV): And so this is a book where you can have a laugh, 509 00:18:01,669 --> 00:18:03,271 maybe a cry, 510 00:18:03,337 --> 00:18:06,307 and hopefully learn something about the origins of our nation. 511 00:18:06,407 --> 00:18:07,875 WALTER: Well, I certainly enjoyed 512 00:18:07,975 --> 00:18:10,311 when George Washington turned into a bat. 513 00:18:10,444 --> 00:18:11,645 Did that really happen? 514 00:18:11,745 --> 00:18:13,514 (laughs) I'm kidding, of course. 515 00:18:13,647 --> 00:18:16,950 Well, anyhow, thanks, Sam. Jill, back to you. 516 00:18:17,050 --> 00:18:19,086 Oh, you crushed it, Sam. 517 00:18:19,187 --> 00:18:21,755 And if I had money and the ability to turn pages, 518 00:18:21,822 --> 00:18:23,357 I-I would buy your book for sure. 519 00:18:23,457 --> 00:18:25,426 -Aw. -Babe, you were amazing. 520 00:18:25,526 --> 00:18:26,694 Thanks, Jay. 521 00:18:26,794 --> 00:18:29,029 I couldn't have done it without you. 522 00:18:29,129 --> 00:18:30,264 Without any of you. 523 00:18:31,031 --> 00:18:33,434 I just feel so lucky to have all of you in my life. 524 00:18:33,501 --> 00:18:34,702 Even Thor? 525 00:18:34,835 --> 00:18:36,470 Yes, Thor. Even you. 526 00:18:36,537 --> 00:18:38,005 And not to relitigate, 527 00:18:38,105 --> 00:18:41,209 but you did sort of say to surprise you. 528 00:18:42,276 --> 00:18:43,411 We leave at that. 529 00:18:43,511 --> 00:18:45,546 I know the possession wasn't ideal, 530 00:18:45,646 --> 00:18:48,015 but it was a really groovy gift. 531 00:18:48,115 --> 00:18:49,116 I mean, I got to take drugs 532 00:18:49,217 --> 00:18:51,118 for the first time in 60 years. 533 00:18:51,185 --> 00:18:53,053 I'm sorry. What do you mean, you took drugs? 534 00:18:53,187 --> 00:18:55,189 The mistletoe. The drug I got from Gabe. 535 00:18:55,289 --> 00:18:56,924 I took it-- well, we took it-- 536 00:18:57,024 --> 00:18:58,726 on my way back from the restaurant. 537 00:18:58,859 --> 00:19:00,794 HETTY: Well, look at that. 538 00:19:00,894 --> 00:19:02,696 You were high as a kite. 539 00:19:02,796 --> 00:19:04,398 I suppose that explains this whole 540 00:19:04,498 --> 00:19:05,833 "visit from Carol" nonsense. 541 00:19:05,933 --> 00:19:08,068 (laughs softly) I guess it does. 542 00:19:08,168 --> 00:19:09,069 JAY: Okay, I can't help it. 543 00:19:09,203 --> 00:19:10,838 I got to watch it again. 544 00:19:10,904 --> 00:19:12,105 So proud of you, babe. 545 00:19:12,206 --> 00:19:13,374 (clicks) 546 00:19:14,242 --> 00:19:16,777 (bells jingling) 547 00:19:23,083 --> 00:19:24,685 SASAPPIS: Hey, Trevor, help me out with this 548 00:19:24,785 --> 00:19:25,653 scratch and sniff Sam got me for Christmas. 549 00:19:25,719 --> 00:19:26,787 (sniffs) 550 00:19:26,887 --> 00:19:27,888 (Trevor straining) 551 00:19:28,021 --> 00:19:29,657 Come on, come on, come on. 552 00:19:29,757 --> 00:19:31,992 (Trevor shouts) 553 00:19:32,092 --> 00:19:33,761 (both sniff) 554 00:19:34,595 --> 00:19:35,896 Wow. 555 00:19:35,996 --> 00:19:37,498 For a piece of paper with cartoon eyes 556 00:19:37,565 --> 00:19:40,200 and a pepperoni bow tie, that's pretty good. 557 00:19:40,268 --> 00:19:41,335 -Greetings. -(gasps) 558 00:19:41,435 --> 00:19:42,670 Every time. 559 00:19:42,770 --> 00:19:44,338 Patience... 560 00:19:44,405 --> 00:19:45,273 what's up? 561 00:19:45,406 --> 00:19:47,675 I come with good news. 562 00:19:47,775 --> 00:19:50,644 Your disappointment at our parting gave me pause. 563 00:19:50,744 --> 00:19:52,112 What? What are you saying? 564 00:19:52,246 --> 00:19:53,514 I am saying that 565 00:19:53,581 --> 00:19:56,650 I now believe that we shouldst be together. 566 00:19:58,051 --> 00:20:00,688 Yeah, but... 567 00:20:00,788 --> 00:20:01,922 different worlds. 568 00:20:02,022 --> 00:20:04,024 -Oh. -Sometimes that first thought 569 00:20:04,091 --> 00:20:05,393 is the best thought. 570 00:20:05,493 --> 00:20:07,761 Oh, but that can be remedied. I have met 571 00:20:07,861 --> 00:20:10,264 your friends, and you can meet my people. 572 00:20:10,364 --> 00:20:11,599 Where is this going? 573 00:20:11,699 --> 00:20:14,201 Trevor Lefkowitz, dweller of the overground, 574 00:20:14,268 --> 00:20:16,404 son of Abraham, holder of my heart, 575 00:20:16,470 --> 00:20:17,605 allow me 576 00:20:17,705 --> 00:20:20,007 to introduce you to... the Others. 577 00:20:23,944 --> 00:20:27,448 Oh, holy night. 578 00:20:32,953 --> 00:20:36,357 Captioning sponsored by CBS 579 00:20:36,457 --> 00:20:39,092 and TOYOTA. 580 00:20:39,192 --> 00:20:42,596 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.