All language subtitles for Ghosts.US.S05E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:08,176 -Ooh, what's going on? -Uh, Sam and Jay 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,044 are on high alert for another Christmas possession, 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,379 so they're playing it safe and not 4 00:00:11,512 --> 00:00:12,780 going near any electronics this year. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,183 Which I'm trying not to take personally. 6 00:00:15,283 --> 00:00:16,850 I'm the reason your mother-in-law 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,952 likes you now, you ingrate. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,654 MARK: So you just want me to plug this 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,056 -Christmas village in? -SAMANTHA: Uh-huh. 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,358 -That's right. -Better safe than sorry. 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,026 This puppy draws a lot of current. 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,395 You know I'm gonna have to charge you my regular rate. 13 00:00:27,495 --> 00:00:28,862 Plus the holiday surcharge. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,598 Yes, we are aware of that. 15 00:00:32,833 --> 00:00:34,435 Alberta, what are you doing? 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,470 I'm getting behind Mark in case he gets shocked and thrown back. 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 You're trying to possess him? 18 00:00:38,172 --> 00:00:40,341 But this is our first Christmas together as a couple. 19 00:00:40,408 --> 00:00:41,742 Oh, we'll be together. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 I'll just be in Mark. 21 00:00:43,511 --> 00:00:46,013 Man, it would be so cool to possess someone. 22 00:00:46,080 --> 00:00:49,016 I've had the munchies for, like, half a century. 23 00:00:49,083 --> 00:00:52,186 I'm a pacifist but I'd murder somebody for a Pringle. 24 00:00:52,286 --> 00:00:54,522 Okay, here goes nothing. 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,892 Mm... 26 00:00:58,992 --> 00:01:00,094 Huh. 27 00:01:00,228 --> 00:01:02,563 Damn it! Mama wanted a Sazerac. 28 00:01:02,696 --> 00:01:04,232 Okay, so I'll send you guys a bill. 29 00:01:04,331 --> 00:01:05,599 -Merry Christmas, Mark. -Mm-hmm. 30 00:01:05,699 --> 00:01:07,401 -Look, Trevor, way in the back. -Mm? 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,370 The orthodontist has a little menorah in the window. 32 00:01:09,470 --> 00:01:12,206 TREVOR: I want to say that's an offensive stereotype, 33 00:01:12,306 --> 00:01:15,409 but he looks a lot like Dr. Rosenblatt. 34 00:01:15,543 --> 00:01:17,611 * 35 00:01:20,481 --> 00:01:22,283 NANCY: This dope. 36 00:01:22,383 --> 00:01:24,785 Furiously buying gifts on December 23rd 37 00:01:24,918 --> 00:01:26,520 that can be here by tomorrow. 38 00:01:26,620 --> 00:01:29,289 It's like this every year. When's he gonna learn? 39 00:01:29,390 --> 00:01:31,725 Okay, you are not gonna believe this. 40 00:01:31,825 --> 00:01:34,228 I just got off the phone with the publisher, and 41 00:01:34,328 --> 00:01:36,164 apparently, a booker on All Day USA 42 00:01:36,264 --> 00:01:37,931 listened to my Todd Pod interview, 43 00:01:38,065 --> 00:01:40,268 and he wants to include my book in a segment 44 00:01:40,401 --> 00:01:41,801 on last-minute gift ideas. 45 00:01:41,902 --> 00:01:45,273 (gasps) It's crazy how long some people wait. 46 00:01:45,406 --> 00:01:46,740 He didn't get you the Jenni Kayne sweater 47 00:01:46,807 --> 00:01:48,142 'cause it was already sold out. 48 00:01:48,276 --> 00:01:50,511 Hope you enjoy your Best Buy gift card. 49 00:01:50,610 --> 00:01:52,479 Samantha, this is huge for our book. 50 00:01:52,613 --> 00:01:55,115 Me-- a stocking stuffer. Huzzah! 51 00:01:55,216 --> 00:01:57,585 This is incredible, babe. I'm so proud of you. 52 00:01:57,685 --> 00:02:00,087 And we ghosts shall be able to witness the interview 53 00:02:00,154 --> 00:02:02,022 in person, for it shall take place here, 54 00:02:02,122 --> 00:02:04,258 in the mansion that I built. 55 00:02:04,325 --> 00:02:06,727 I mean, you didn't actually do any of the labor. 56 00:02:06,827 --> 00:02:08,529 I married the man that signed the checks 57 00:02:08,628 --> 00:02:10,130 that paid for the gruel that fueled 58 00:02:10,231 --> 00:02:11,499 those young child workers. 59 00:02:11,599 --> 00:02:13,834 Hm. Sort of a sad little nursery rhyme. 60 00:02:13,967 --> 00:02:16,103 I'm so nervous and so excited. 61 00:02:16,204 --> 00:02:19,340 I mean, national television. What am I gonna wear? 62 00:02:19,473 --> 00:02:22,142 Maybe see what they have at the women's department 63 00:02:22,243 --> 00:02:24,044 at Best Buy. 64 00:02:24,144 --> 00:02:26,780 (instrumental "We Wish You a Merry Christmas" playing) 65 00:02:26,847 --> 00:02:28,482 It's so cozy. 66 00:02:28,582 --> 00:02:30,484 Everyone has hot cocoa in Christmastown. 67 00:02:30,584 --> 00:02:33,521 Mm. Even that baby. That don't seem safe. 68 00:02:33,654 --> 00:02:35,656 -Hm. -Thor have questions. 69 00:02:35,789 --> 00:02:38,759 It about gift for Flower. 70 00:02:38,859 --> 00:02:40,528 ALBERTA: What the hell? 71 00:02:40,628 --> 00:02:42,095 Whoa. Did I do that? 72 00:02:42,162 --> 00:02:44,565 Step back for a second, Thor. I want to see something. 73 00:02:46,800 --> 00:02:48,536 Okay, now come closer again. 74 00:02:49,337 --> 00:02:50,804 -(gasps) -Whoa. 75 00:02:50,871 --> 00:02:52,340 This is wild. 76 00:02:52,473 --> 00:02:53,974 Thor, your ghost power must be interacting 77 00:02:54,074 --> 00:02:56,377 with the electrical grid in Christmastown. 78 00:02:56,510 --> 00:02:58,978 Yes. Thor feel power 79 00:02:59,079 --> 00:03:00,914 surging through body. 80 00:03:03,784 --> 00:03:05,018 -Ow! -(laughs) 81 00:03:05,118 --> 00:03:06,387 Okay, let's get you away from this thing 82 00:03:06,487 --> 00:03:07,521 before you burn down the whole house. 83 00:03:07,655 --> 00:03:08,889 Yeah. 84 00:03:09,690 --> 00:03:11,425 Wait, what were you asking? Something about a... 85 00:03:11,525 --> 00:03:13,060 Christmas gift for Flower? 86 00:03:13,160 --> 00:03:16,264 Yeah, I really want to wow her, but not know what to get. 87 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 Well, what'd you get her last year? 88 00:03:17,698 --> 00:03:20,067 Coupon for intercourse. And candle. 89 00:03:20,200 --> 00:03:21,969 So, yeah, bar set pretty high. 90 00:03:22,069 --> 00:03:23,971 Okay. Has Flower mentioned 91 00:03:24,071 --> 00:03:25,839 anything in particular that she wants? 92 00:03:25,906 --> 00:03:28,642 Mm, world peace. And also food. 93 00:03:28,709 --> 00:03:32,179 She often mention how she have munchies for many years. 94 00:03:32,246 --> 00:03:34,047 ALBERTA: Well, unfortunately, there's no way to enjoy food 95 00:03:34,147 --> 00:03:36,817 or Sazeracs short of possessing a Living. 96 00:03:36,917 --> 00:03:38,686 -Mm. -Interesting. 97 00:03:38,786 --> 00:03:40,353 So, you're saying Thor should help Flower 98 00:03:40,454 --> 00:03:41,855 possess Living for Christmas. 99 00:03:41,954 --> 00:03:43,424 (scoffs quietly) I mean, if you could pull that off, 100 00:03:43,524 --> 00:03:45,225 that'd be a pretty amazing gift. 101 00:03:45,359 --> 00:03:47,995 Yes! Then it is decided. 102 00:03:48,061 --> 00:03:50,230 Thor will get Flower in Living for Christmas. 103 00:03:50,331 --> 00:03:54,101 And sex coupon. 'Cause tradition. 104 00:03:55,569 --> 00:03:57,405 -Hello, all. -(all exclaim) 105 00:03:57,505 --> 00:03:58,872 Every time. 106 00:03:58,972 --> 00:04:01,342 You have got to learn how to enter a room, woman. 107 00:04:01,442 --> 00:04:03,911 Oh, I see it's not just the downstairs. 108 00:04:04,011 --> 00:04:06,079 This room also reeks of Christmas. 109 00:04:06,179 --> 00:04:09,583 -What are you so upset about? -Uh, the tree, 110 00:04:09,717 --> 00:04:11,184 the decorations, 111 00:04:11,251 --> 00:04:14,054 the general merriment that is so clearly afoot. 112 00:04:14,154 --> 00:04:16,856 Wait, the merriment is a foot? 113 00:04:16,923 --> 00:04:20,428 Huh. So Steven Stills had a merriment fetish. 114 00:04:20,528 --> 00:04:23,464 I'm confused. Don't Puritans love Christmas? 115 00:04:23,597 --> 00:04:25,799 Puritans love Christmas? 116 00:04:25,899 --> 00:04:29,136 Oh, I would laugh, t'were that not a trick the devil uses 117 00:04:29,269 --> 00:04:30,804 to enter thine body. 118 00:04:30,904 --> 00:04:33,907 No, there's only one proper way to celebrate Christmas. 119 00:04:34,007 --> 00:04:35,242 Which is not at all. 120 00:04:35,343 --> 00:04:36,977 You see, Puritans believed that 121 00:04:37,110 --> 00:04:39,413 to revel was a gateway to sin. 122 00:04:39,513 --> 00:04:41,882 Buckle up, it's time for another depressing history lesson. 123 00:04:41,982 --> 00:04:43,817 So, on Christmas, 124 00:04:43,917 --> 00:04:45,819 there was no mirth in sight. 125 00:04:45,919 --> 00:04:48,121 Shops remained open, 126 00:04:48,221 --> 00:04:50,123 work continued unabated, 127 00:04:50,223 --> 00:04:52,058 and you would be fined for doing anything 128 00:04:52,125 --> 00:04:54,061 even close to celebrating. 129 00:04:54,127 --> 00:04:56,163 Ah, 'twas wonderful. 130 00:04:56,263 --> 00:04:58,732 Well you've given us all a lot to think about. 131 00:04:58,832 --> 00:05:00,067 And then came the tinsel. 132 00:05:00,167 --> 00:05:02,836 Oh, it's still going. Fun! 133 00:05:04,104 --> 00:05:06,407 How you feeling, babe-- you ready? 134 00:05:06,474 --> 00:05:08,709 -Today's the big day. -I'm freaking out, Jay. 135 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 You should be nervous. This interview 136 00:05:10,110 --> 00:05:11,311 is huge for both of us. 137 00:05:11,412 --> 00:05:12,680 (chuckles weakly) National television. 138 00:05:12,813 --> 00:05:14,515 Thousands of people could be watching. 139 00:05:14,648 --> 00:05:17,117 -It could be millions. -My God. 140 00:05:17,217 --> 00:05:19,853 The 13 colonies must be bursting at the seams. 141 00:05:19,987 --> 00:05:21,922 Hey, you got this, babe. 142 00:05:21,989 --> 00:05:23,757 And you can put the toothbrush down. 143 00:05:23,857 --> 00:05:25,793 The mayor's car is clean. 144 00:05:25,859 --> 00:05:28,261 Hey, why do you think he drives such a fancy car? 145 00:05:28,362 --> 00:05:30,664 You think he's taking bribes for permits? 146 00:05:30,764 --> 00:05:32,566 "Peppermits"? (giggles) 147 00:05:32,666 --> 00:05:34,968 -Is this helping, Sam? -No. 148 00:05:35,034 --> 00:05:37,538 I'm sorry, Jay, I just really need to collect my thoughts. 149 00:05:37,638 --> 00:05:40,007 All right, but you're gonna do great, babe. 150 00:05:40,140 --> 00:05:42,810 -You think? -I know it. 151 00:05:43,677 --> 00:05:45,779 Oh. "Peppermits." 152 00:05:45,846 --> 00:05:48,115 That's-that's good. Yeah, I get it. 153 00:05:48,181 --> 00:05:50,350 Sam, you got moment? 154 00:05:50,451 --> 00:05:52,352 -She's kind of in a mood. -I'm a little 155 00:05:52,453 --> 00:05:53,854 -busy, Thor. -THORFINN: Just need little help 156 00:05:53,954 --> 00:05:57,525 with Flower gift. Want to ask your opinion. 157 00:05:57,625 --> 00:05:59,560 I'm sure whatever you have in mind is perfect. 158 00:05:59,693 --> 00:06:01,194 Okay, but Thor want to tell you 159 00:06:01,294 --> 00:06:03,697 and then have extensive conversation where you tell Thor 160 00:06:03,797 --> 00:06:06,199 -how you feel about idea. -You know what, Thor, 161 00:06:06,299 --> 00:06:08,268 why don't you just let us all be surprised 162 00:06:08,368 --> 00:06:10,638 so we can experience the gift, whatever it is, 163 00:06:10,704 --> 00:06:12,239 along with Flower. 164 00:06:12,339 --> 00:06:14,875 Yes. Great idea, Isaac. Surprise Flower. Surprise me. 165 00:06:14,975 --> 00:06:17,310 -And have a merry Christmas. -THORFINN: Okay. 166 00:06:17,377 --> 00:06:20,914 And, um... Flower! Come in here. 167 00:06:21,014 --> 00:06:22,683 Oh, it's happening right now. 168 00:06:22,783 --> 00:06:24,718 Hey, Thor, what's up? 169 00:06:24,818 --> 00:06:26,219 Stand there. By Samantha. 170 00:06:26,319 --> 00:06:27,054 Okay. 171 00:06:27,187 --> 00:06:28,556 (grunting softly) 172 00:06:28,689 --> 00:06:30,157 What's going on? 173 00:06:33,494 --> 00:06:34,695 Thor? 174 00:06:34,762 --> 00:06:36,630 Merry Christmas, Flower! 175 00:06:37,831 --> 00:06:40,468 Oh... dear. 176 00:06:44,071 --> 00:06:46,173 Whoa. 177 00:06:46,239 --> 00:06:48,275 Am I wearing a bra? 178 00:06:48,408 --> 00:06:50,811 Hey, who shaved my pits, man? 179 00:06:56,249 --> 00:06:57,885 SAMANTHA: Okay, something very weird is going on. 180 00:06:57,951 --> 00:07:00,253 Is it less pink in here? (sniffs) 181 00:07:00,353 --> 00:07:02,122 Does it smell less like patchouli? 182 00:07:02,222 --> 00:07:04,925 Flower, you are inside of Sam. 183 00:07:05,025 --> 00:07:06,560 This giant animal used 184 00:07:06,660 --> 00:07:08,195 his ghost power to channel electricity 185 00:07:08,261 --> 00:07:09,697 from the Christmas village 186 00:07:09,763 --> 00:07:11,532 and hurl Sam's body through you, 187 00:07:11,599 --> 00:07:15,469 thus resulting in yet another Christmas possession. 188 00:07:15,569 --> 00:07:17,971 (gasps) Thor, you did that for me? 189 00:07:18,105 --> 00:07:19,406 Aw. 190 00:07:19,507 --> 00:07:20,908 No! Not "aw." 191 00:07:20,974 --> 00:07:22,776 Samantha has a very important interview about our book 192 00:07:22,910 --> 00:07:25,112 and we need you out of her body, posthaste. 193 00:07:25,212 --> 00:07:28,482 Interview? Uh, Thor not know about interview. 194 00:07:29,316 --> 00:07:31,184 Thor, what did you do? 195 00:07:31,284 --> 00:07:33,020 -Samantha? -Yeah, it's me. 196 00:07:33,120 --> 00:07:34,121 And you're in big trouble. 197 00:07:34,254 --> 00:07:36,624 But you tell Thor to surprise you. 198 00:07:36,757 --> 00:07:38,391 Yes, because I didn't think you meant this. 199 00:07:38,457 --> 00:07:40,460 Okay, so you were surprised. 200 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 Sort of seem like mission accomplished. 201 00:07:42,563 --> 00:07:44,965 Now that that misunderstanding is cleared up, 202 00:07:45,065 --> 00:07:46,634 -we can take care of this. -Right. 203 00:07:46,734 --> 00:07:48,702 Okay, Flower, I'm gonna drive you over the boundary 204 00:07:48,802 --> 00:07:50,137 and get you out of my body. 205 00:07:50,237 --> 00:07:52,706 Wait. Flower have munchies for many years. 206 00:07:52,806 --> 00:07:55,175 Please just let her eat one thing. 207 00:07:55,275 --> 00:07:57,645 Make Thor's Christmas gift complete. 208 00:07:57,778 --> 00:08:00,013 (sighs) Fine. 209 00:08:00,147 --> 00:08:02,049 Flower, you can have one thing. 210 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 But then I want my body back, 211 00:08:03,584 --> 00:08:05,485 and I can't keep saying this every Christmas. 212 00:08:05,586 --> 00:08:07,120 (sighs) 213 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 Okay, Flower, it's your time to shine. 214 00:08:10,157 --> 00:08:11,992 (grunts) 215 00:08:12,092 --> 00:08:14,795 Whoa. Did it used to be more pink in here? 216 00:08:14,862 --> 00:08:18,999 Flower, take bite of cookie and satisfy munchies. 217 00:08:19,099 --> 00:08:20,734 Okay. 218 00:08:22,202 --> 00:08:23,704 Mmm. 219 00:08:23,837 --> 00:08:27,140 Wow. That is so good. 220 00:08:27,240 --> 00:08:28,709 What's going on? 221 00:08:28,809 --> 00:08:30,077 Flower possess Sam, 222 00:08:30,177 --> 00:08:32,645 part of very generous Christmas gift from Thor. 223 00:08:32,712 --> 00:08:35,414 (grunts) 224 00:08:35,515 --> 00:08:38,284 Okay. Flower, you've had your fun, 225 00:08:38,351 --> 00:08:39,653 but it's time to go. 226 00:08:39,753 --> 00:08:41,188 How long has she been in there? 227 00:08:41,288 --> 00:08:43,490 -Couple of minutes. -What? That's not long enough. 228 00:08:43,591 --> 00:08:45,559 ISAAC: Samantha has a very important interview in an hour 229 00:08:45,659 --> 00:08:47,060 -and she needs to focus. -NANCY: An hour? 230 00:08:47,160 --> 00:08:49,863 That's plenty of time. Flower, listen to me. 231 00:08:49,963 --> 00:08:51,932 Run to the light and shut the door behind you. 232 00:08:52,032 --> 00:08:54,201 No, no, there's not time... 233 00:08:54,301 --> 00:08:56,904 (grunts) 234 00:08:57,037 --> 00:08:58,639 Whoa. Hey, Nancy. 235 00:08:58,706 --> 00:08:59,973 How's it going? 236 00:09:00,073 --> 00:09:01,742 Please excuse my hairless pits. 237 00:09:01,842 --> 00:09:04,578 Okay, Nancy, you're not being helpful right now. 238 00:09:04,678 --> 00:09:06,379 I'm just looking after my girl. 239 00:09:06,479 --> 00:09:09,416 When you possessed that workman back in the 1800s, 240 00:09:09,516 --> 00:09:11,585 you were in that dude for days. 241 00:09:11,719 --> 00:09:14,321 What I do inside a of dude is none of your business. 242 00:09:14,421 --> 00:09:16,356 -Oh... -Everyone stop! 243 00:09:16,423 --> 00:09:18,058 This not problem. 244 00:09:18,158 --> 00:09:19,426 Flower can have her fun 245 00:09:19,559 --> 00:09:20,728 then before interview, 246 00:09:20,828 --> 00:09:23,063 she leaves Sam body. Right, Flower? 247 00:09:23,196 --> 00:09:25,032 Wait. 248 00:09:25,132 --> 00:09:26,433 Where she go? 249 00:09:26,533 --> 00:09:28,836 Flower has absconded with Sam's body. 250 00:09:28,902 --> 00:09:32,039 Hell yeah! Drive it like you stole it, Flower. 251 00:09:32,105 --> 00:09:34,540 (laughs): Oh! Whoo! 252 00:09:34,642 --> 00:09:37,410 You disgust me, fat man. 253 00:09:37,510 --> 00:09:41,181 Oh. Hey, Patience. Oh, you left just in time. 254 00:09:41,248 --> 00:09:43,383 They're upstairs singing "The Twelve Days of Christmas." 255 00:09:43,483 --> 00:09:45,886 -I had to get out of there. -Trevor also 256 00:09:45,953 --> 00:09:48,555 have disdain for the vile celebration of this holiday? 257 00:09:48,656 --> 00:09:50,423 Well, I didn't want to say anything in front of 258 00:09:50,523 --> 00:09:52,626 the others. I prefer to let you corner the wet blanket market. 259 00:09:52,726 --> 00:09:54,862 Oh, thank you. 'Tis kind of my thing. 260 00:09:54,962 --> 00:09:56,429 But, if I'm being honest, 261 00:09:56,529 --> 00:09:58,265 I'm not the biggest fan of Christmas either. 262 00:09:58,365 --> 00:09:59,700 Really? 263 00:09:59,767 --> 00:10:01,534 I was, like, the only Jewish kid in my town growing up. 264 00:10:01,635 --> 00:10:03,871 And so, when the holidays rolled around, I always felt a little 265 00:10:03,971 --> 00:10:05,405 like I didn't belong. 266 00:10:05,505 --> 00:10:07,440 And in elementary school, every Christmas pageant, 267 00:10:07,574 --> 00:10:11,278 they made me stand up alone and sing "Dreidel Dreidel Dreidel." 268 00:10:11,378 --> 00:10:13,480 Ugh. Patience understands. 269 00:10:13,580 --> 00:10:17,350 It's like that winter when I was spared from the great pox 270 00:10:17,450 --> 00:10:20,320 but all of my siblings perished. 271 00:10:20,453 --> 00:10:22,055 Why not me? 272 00:10:22,990 --> 00:10:24,892 Yeah. Um... 273 00:10:24,992 --> 00:10:26,426 not exactly the same. 274 00:10:26,493 --> 00:10:28,428 Oh. (chuckles) 275 00:10:28,528 --> 00:10:30,764 Thank you for talking with me, Trevor. 276 00:10:30,864 --> 00:10:34,601 Patience is... enjoying herself. 277 00:10:34,668 --> 00:10:36,636 Yeah. But not too much, right? 278 00:10:36,737 --> 00:10:37,771 (laughs) 279 00:10:37,838 --> 00:10:39,940 Thou gets it. 280 00:10:40,007 --> 00:10:43,576 So, yeah, Flower's running around in a brand new Sam suit. 281 00:10:43,643 --> 00:10:45,278 Oh, that lucky son of a bitch. 282 00:10:45,378 --> 00:10:47,580 -Mark, that could have been us. -(scoffs) 283 00:10:47,647 --> 00:10:49,783 Oh, hi, Mark. Hey, David. 284 00:10:49,883 --> 00:10:53,420 Is that Woodstone? That looks amazing. 285 00:10:53,486 --> 00:10:54,855 I helped build it. 286 00:10:54,955 --> 00:10:56,389 We've been working on it for the last few weeks. 287 00:10:56,489 --> 00:10:57,858 My kid wants to be a contractor, 288 00:10:57,991 --> 00:10:59,326 so we started with a gingerbread house. 289 00:10:59,459 --> 00:11:00,961 What do we say after we're done? 290 00:11:01,028 --> 00:11:03,463 -We'll send you an invoice. -(Jay laughs) 291 00:11:03,563 --> 00:11:04,832 That is so cute. 292 00:11:04,932 --> 00:11:06,466 But you're not really charging me, right? 293 00:11:06,533 --> 00:11:08,335 -No, it's a gift. Merry Christmas. -(door opens) 294 00:11:08,435 --> 00:11:10,170 -(exhales) -Hi. 295 00:11:10,303 --> 00:11:12,139 Gary from All Day USA. 296 00:11:12,205 --> 00:11:14,141 We're here to interview Sam Arondekar. 297 00:11:14,207 --> 00:11:15,976 -That's gonna be difficult. -Great. Well, I'm Jay. 298 00:11:16,043 --> 00:11:20,113 I'm Sam's husband. Uh, yeah, she was around here. Sam! 299 00:11:20,213 --> 00:11:22,182 (soft chuckle) Sam! 300 00:11:22,315 --> 00:11:23,550 I'll just go look for her. 301 00:11:23,650 --> 00:11:25,485 Follow the smell of burning bras. 302 00:11:25,585 --> 00:11:27,254 You'll find her. 303 00:11:28,455 --> 00:11:31,324 Amanda, you're an amazing person. 304 00:11:31,424 --> 00:11:33,560 And the love that you put out into the universe 305 00:11:33,660 --> 00:11:35,796 is gonna come back to you tenfold. 306 00:11:35,863 --> 00:11:38,598 Oh. Wow, thank you. 307 00:11:38,698 --> 00:11:40,167 I had no idea you were so spiritual. 308 00:11:40,233 --> 00:11:43,603 Yeah, I once slept with the Dalai Lama's brother. 309 00:11:43,703 --> 00:11:44,905 What is happening right now? 310 00:11:45,038 --> 00:11:47,374 I'd say Samantha got into my laudanum, 311 00:11:47,507 --> 00:11:50,110 but I don't think it has that kind of shelf life. 312 00:11:50,210 --> 00:11:53,113 SAMANTHA: Oh. Hey, Gabe. How's it going, man? 313 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Good. 314 00:11:54,347 --> 00:11:56,415 Say, listen, do you know anywhere 315 00:11:56,516 --> 00:11:58,051 that someone could score around here? 316 00:11:58,185 --> 00:12:00,087 Aw, I just cook. 317 00:12:00,220 --> 00:12:02,022 Oh, come on, Gabe. I'm cool. 318 00:12:02,089 --> 00:12:04,191 I heard pot's a lot stronger these days. 319 00:12:04,291 --> 00:12:06,693 I haven't smoked any since the sixties. 320 00:12:06,794 --> 00:12:08,595 How old are you? 321 00:12:08,695 --> 00:12:10,663 Oh, my God, the crazy bastard did it. 322 00:12:10,730 --> 00:12:12,299 Flower, is that you? 323 00:12:12,399 --> 00:12:14,201 Yeah, it's me. Hi, guys. 324 00:12:14,301 --> 00:12:15,836 -What? -Oh, sorry, 325 00:12:15,903 --> 00:12:18,471 I was just talking to my friend who used to be a virgin. 326 00:12:18,571 --> 00:12:19,940 But he's invisible to you. 327 00:12:20,073 --> 00:12:22,675 Okay. I want what you have. 328 00:12:22,742 --> 00:12:24,344 Why is the virgin thing germane? 329 00:12:24,411 --> 00:12:25,946 What is going on? 330 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 Thor wanted to help Flower possess someone for Christmas, 331 00:12:28,381 --> 00:12:30,217 -and I guess he did it. -Oh... 332 00:12:30,317 --> 00:12:32,685 So, can you hook it up or not? 333 00:12:32,786 --> 00:12:34,721 Look, I have something, 334 00:12:34,788 --> 00:12:36,423 but it might be a little intense. 335 00:12:36,523 --> 00:12:39,860 (scoffs) Dude, I used to party with Bobby and Jerry. 336 00:12:39,960 --> 00:12:43,696 I hugged a bear after Woodstock and lived to talk about it. 337 00:12:43,763 --> 00:12:45,132 No, no, you didn't. 338 00:12:45,265 --> 00:12:46,867 The point is I can handle it. 339 00:12:46,967 --> 00:12:48,802 Okay. 340 00:12:48,936 --> 00:12:50,403 It's called Mistletoe. 341 00:12:50,503 --> 00:12:51,972 -Whoa. -GABE: You just put this 342 00:12:52,072 --> 00:12:54,207 under your tongue and when you see God, 343 00:12:54,274 --> 00:12:56,143 tell him Gabe said, "What's up?" 344 00:12:56,243 --> 00:12:58,111 -Flower, here comes Jay. -(gasps) 345 00:12:58,245 --> 00:13:00,380 -Who? -Um, God? 346 00:13:00,447 --> 00:13:01,748 Our heavenly father? 347 00:13:01,815 --> 00:13:03,083 There you are. 348 00:13:03,183 --> 00:13:04,484 We got to get you back to the house, Sam. 349 00:13:04,617 --> 00:13:06,319 What are you doing back here? 350 00:13:06,419 --> 00:13:08,221 Oh, I was just getting drugs from Gabe. 351 00:13:08,321 --> 00:13:10,023 (laughs) That's hilarious. 352 00:13:10,123 --> 00:13:11,691 Come on, let's go. 353 00:13:14,061 --> 00:13:15,262 We should probably go watch this. 354 00:13:15,328 --> 00:13:17,230 Oh, hell yeah. 355 00:13:17,330 --> 00:13:19,299 So, then I said to Goody Mather 356 00:13:19,399 --> 00:13:21,468 that I could finish the quilt by sunrise. 357 00:13:21,568 --> 00:13:23,904 Oh, my candle did burn low that night. 358 00:13:24,004 --> 00:13:26,673 I love it. You got that grind mentality. 359 00:13:26,806 --> 00:13:28,341 -You knoweth it. -I got to say, 360 00:13:28,441 --> 00:13:31,178 Patience, even though this is not my favorite season, 361 00:13:31,311 --> 00:13:33,246 I'm having a pretty good time. 362 00:13:33,313 --> 00:13:36,349 I guess it's true what they say: misery loves company. 363 00:13:36,483 --> 00:13:38,218 Oh, indeed. 364 00:13:38,318 --> 00:13:40,687 She also loved making little corn husk dolls. 365 00:13:40,820 --> 00:13:42,422 And saying the Lord's Prayer. 366 00:13:42,489 --> 00:13:44,557 Misery was a woman of many hobbies. 367 00:13:44,657 --> 00:13:46,126 (laughs) You're meshugana. 368 00:13:46,226 --> 00:13:47,460 (gasps) What's that? 369 00:13:47,527 --> 00:13:49,529 Oh, it's a Yiddish word. 370 00:13:49,662 --> 00:13:51,364 Yiddish is sort of like Hebrew. 371 00:13:51,464 --> 00:13:54,067 I've always had an interest in Hebrew. 372 00:13:54,167 --> 00:13:56,669 You know, the language He spoke. 373 00:13:56,769 --> 00:13:58,872 Well, I don't really know that much Hebrew. 374 00:13:59,006 --> 00:14:00,107 I can count to ten. 375 00:14:00,207 --> 00:14:01,875 Oh. I would very much 376 00:14:01,975 --> 00:14:03,643 like to hear that sometime. 377 00:14:04,611 --> 00:14:06,713 It's cool that you're so interested in Jewish stuff. 378 00:14:06,813 --> 00:14:09,382 I know a little about Puritan stuff. 379 00:14:09,482 --> 00:14:11,551 I went on a field trip to a colonial village 380 00:14:11,651 --> 00:14:14,221 in the fifth grade. My favorite part: 381 00:14:14,354 --> 00:14:15,455 the butter churning. 382 00:14:15,522 --> 00:14:17,024 -Mm. -But I could never quite get it. 383 00:14:17,124 --> 00:14:18,825 -The... -Oh. 384 00:14:18,926 --> 00:14:21,594 (laughs): You're not gonna get butter like that. 385 00:14:21,694 --> 00:14:23,396 No, 'tis less of a circular motion 386 00:14:23,496 --> 00:14:25,098 and more like this. 387 00:14:25,198 --> 00:14:28,501 One, two, three. 'Tis important to keep a rhythm. 388 00:14:28,601 --> 00:14:31,404 One, two, three. 389 00:14:31,504 --> 00:14:33,406 Perhaps count with me, 390 00:14:33,506 --> 00:14:35,442 in the language of your people. 391 00:14:36,409 --> 00:14:37,844 If that's what you want. 392 00:14:38,678 --> 00:14:41,114 Echad, shtayim, shalosh... 393 00:14:41,214 --> 00:14:42,382 Slower. 394 00:14:42,482 --> 00:14:45,218 Echad, shtayim, 395 00:14:45,318 --> 00:14:46,419 shalosh. 396 00:14:46,553 --> 00:14:48,521 I think the butter is firming. 397 00:14:48,621 --> 00:14:49,957 Hell yeah it is. 398 00:14:52,492 --> 00:14:55,362 You know, makeup is just a tool the patriarchy uses 399 00:14:55,428 --> 00:14:57,097 to keep women down, man. 400 00:14:57,197 --> 00:15:00,600 -Are you okay, babe? -(chuckles) Oh! 401 00:15:00,733 --> 00:15:04,037 Wow. Your beard is so soft. 402 00:15:04,137 --> 00:15:07,840 Okay. Thor very happy you like Christmas present, 403 00:15:07,907 --> 00:15:10,710 but time to let Sam do interview now, Flower. 404 00:15:10,810 --> 00:15:12,545 And... she's asleep. 405 00:15:12,645 --> 00:15:14,147 JAY: Babe? 406 00:15:14,247 --> 00:15:16,549 They're ready for you, Sam. 407 00:15:16,649 --> 00:15:17,917 (whispers): Sam! 408 00:15:18,018 --> 00:15:19,419 (gasps) 409 00:15:19,552 --> 00:15:21,421 -You ready? -Yeah, man. 410 00:15:21,521 --> 00:15:23,156 Groovy. 411 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 This is gonna be a train wreck. 412 00:15:26,359 --> 00:15:28,996 All right, here we are. Walter, this is Sam. 413 00:15:29,096 --> 00:15:31,531 Hey. Walter Storm, All Day USA. 414 00:15:31,631 --> 00:15:32,966 Very nice to meet you. 415 00:15:33,066 --> 00:15:34,534 I had them set us up here in front of 416 00:15:34,634 --> 00:15:36,603 this gingerbread house. Pretty cool, huh? 417 00:15:36,703 --> 00:15:37,937 Cool. 418 00:15:38,071 --> 00:15:39,372 Okay. 419 00:15:39,439 --> 00:15:41,941 Babe, you got this. 420 00:15:42,042 --> 00:15:43,543 Someone get him out of the shot. 421 00:15:43,643 --> 00:15:46,246 (grunts) Jay! Flower's inside me. 422 00:15:46,313 --> 00:15:48,615 -Do something. -Oh, uh, hey, actually, 423 00:15:48,715 --> 00:15:50,150 can we just have five more minutes? 424 00:15:50,283 --> 00:15:52,419 Nope. We're live in five, 425 00:15:52,519 --> 00:15:54,121 four, three... 426 00:15:54,221 --> 00:15:56,489 (mouthing) 427 00:15:56,589 --> 00:15:59,059 And we're live here with author Samantha Arondekar 428 00:15:59,159 --> 00:16:01,828 to talk to her about her historical fiction book 429 00:16:01,961 --> 00:16:03,263 -about vampires. -(gasps) 430 00:16:03,330 --> 00:16:05,132 Oh, no! Not vampires. 431 00:16:05,265 --> 00:16:06,833 They're scary. 432 00:16:12,405 --> 00:16:14,407 What kind of historical research did you do for the novel? 433 00:16:14,507 --> 00:16:16,909 -Um, seven. -What? 434 00:16:17,010 --> 00:16:18,678 Teen. 435 00:16:18,778 --> 00:16:20,347 Seventeen. 436 00:16:20,480 --> 00:16:21,781 I'm sorry? 437 00:16:21,881 --> 00:16:23,150 Tell him you unearthed 438 00:16:23,250 --> 00:16:25,085 previously undiscovered 439 00:16:25,185 --> 00:16:27,020 primary source documents. 440 00:16:27,154 --> 00:16:29,422 I found something in the earth. 441 00:16:29,522 --> 00:16:31,024 Was that good? 442 00:16:32,692 --> 00:16:35,428 Uh, moving on to theme. 443 00:16:35,495 --> 00:16:37,097 What was it about vampires 444 00:16:37,197 --> 00:16:38,898 that, uh, piqued your interest? 445 00:16:38,998 --> 00:16:42,069 Whoa. Is that a giant cookie house? 446 00:16:42,169 --> 00:16:43,736 (gasps) 447 00:16:47,040 --> 00:16:48,841 What is she doing to the gingerbread house? 448 00:16:48,941 --> 00:16:50,910 I... I don't know. 449 00:16:51,010 --> 00:16:52,879 Thor, the chimney tastes amazing. 450 00:16:52,979 --> 00:16:55,282 Okay, sweetie, I think that's enough. 451 00:16:55,348 --> 00:16:57,850 -No... -Hey, get your own cookie house, man! 452 00:16:57,950 --> 00:16:59,286 Um, Sam... 453 00:16:59,352 --> 00:17:01,688 (Samantha grunting) 454 00:17:01,788 --> 00:17:02,822 -It's like watching Godzilla -Oh! 455 00:17:02,889 --> 00:17:04,090 trample Candy Land. 456 00:17:04,191 --> 00:17:05,958 -Okay. The book is -No... Sam, Sam... 457 00:17:06,059 --> 00:17:08,361 Isaac Higgintooth: Colonial Vampire. 458 00:17:08,461 --> 00:17:10,963 Available online and at bookstores now. 459 00:17:11,030 --> 00:17:12,499 Pick up yours today. 460 00:17:12,565 --> 00:17:15,435 Impressive composure under difficult circumstances. 461 00:17:15,535 --> 00:17:17,470 -He's a pro. -Mm. 462 00:17:18,204 --> 00:17:20,073 SASAPPIS: You made out with Patience? 463 00:17:20,207 --> 00:17:21,708 There was Hebrew and churning. 464 00:17:21,808 --> 00:17:23,675 Things got out of hand. We just couldn't stop ourselves. 465 00:17:23,776 --> 00:17:26,313 This is a wild turn of events. 466 00:17:26,413 --> 00:17:28,047 And now I'm freaking out because, 467 00:17:28,147 --> 00:17:29,716 you know, it's Patience. 468 00:17:29,816 --> 00:17:31,984 Puritans don't do casual hookups. 469 00:17:32,085 --> 00:17:33,886 She probably thinks we're engaged now. 470 00:17:33,986 --> 00:17:35,888 Trevor, we need to speak. 471 00:17:35,988 --> 00:17:38,925 I wanted to talketh about what happened earlier. 472 00:17:39,025 --> 00:17:41,194 About our... 473 00:17:41,261 --> 00:17:43,263 sensual union. 474 00:17:43,396 --> 00:17:45,332 -I should go. -Please stay. 475 00:17:45,398 --> 00:17:48,968 I hath prayed on it, and I have come to the conclusion... 476 00:17:50,237 --> 00:17:51,838 ...that we cannot be together. 477 00:17:51,904 --> 00:17:53,440 Oh. I mean... 478 00:17:53,540 --> 00:17:55,742 Oh, no. Why not? 479 00:17:55,842 --> 00:17:57,110 I do not want to hurt you. 480 00:17:57,210 --> 00:18:00,447 But we come from two different worlds. 481 00:18:00,580 --> 00:18:02,014 I do not think it could ever work out. 482 00:18:02,115 --> 00:18:05,352 Well, I was hoping for something serious, 483 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 but if that's how you feel... 484 00:18:07,520 --> 00:18:09,422 PATIENCE: I wish there was some other way, 485 00:18:09,522 --> 00:18:12,359 for I am sad as well. 486 00:18:12,459 --> 00:18:14,127 Goodbye, Trevor. 487 00:18:18,198 --> 00:18:19,666 No harm, no foul. 488 00:18:19,766 --> 00:18:21,934 Yeah, except you just got dumped by Patience. 489 00:18:22,034 --> 00:18:23,603 Any chance that stays between us? 490 00:18:23,703 --> 00:18:26,373 Well, would it be embarrassing for you if it got out? 491 00:18:26,473 --> 00:18:28,641 -A little. -Then no. 492 00:18:29,542 --> 00:18:30,643 -(engine starts) -JAY: Okay, Sam-- 493 00:18:30,743 --> 00:18:32,479 I mean Flower-- here we go. 494 00:18:37,384 --> 00:18:38,618 (grunts) 495 00:18:38,751 --> 00:18:40,052 Oh... 496 00:18:41,154 --> 00:18:43,656 Yay! They're back. 497 00:18:44,557 --> 00:18:45,992 I said I was sorry, Sam. 498 00:18:46,125 --> 00:18:48,628 I don't want to hear it, Flower. And you. 499 00:18:48,728 --> 00:18:51,964 -I can't believe you, Thor. -That was not cool, big guy. 500 00:18:52,064 --> 00:18:55,001 Thor very sorry. But maybe somehow this... 501 00:18:55,134 --> 00:18:56,436 help book sales. 502 00:18:56,503 --> 00:18:58,271 Maybe now Sam sort of... 503 00:18:58,338 --> 00:19:01,073 Hawk Tuah girl of books. 504 00:19:01,140 --> 00:19:03,676 You guys knew today was a big deal for me. 505 00:19:03,810 --> 00:19:06,078 Why didn't anyone do anything to help? 506 00:19:06,179 --> 00:19:07,980 Oh, but Samantha, what could we do? 507 00:19:08,080 --> 00:19:10,250 -We're ghosts. -You know we love you, Sam. 508 00:19:10,317 --> 00:19:12,285 We screwed up. But can we just get to the part 509 00:19:12,352 --> 00:19:14,921 where you forgive us and we can all have a Merry Christmas? 510 00:19:15,021 --> 00:19:17,089 No. Not this time. 511 00:19:17,156 --> 00:19:19,759 Because that interview aired. 512 00:19:19,859 --> 00:19:21,127 And just like you guys, 513 00:19:21,228 --> 00:19:22,695 it'll be around forever. 514 00:19:22,829 --> 00:19:25,332 Don't know why we need to drag our immortality into this. 515 00:19:25,432 --> 00:19:28,368 Babe, let's just go to sleep and calm down. 516 00:19:28,468 --> 00:19:30,470 -And tomorrow's another day. -Exactly. 517 00:19:30,570 --> 00:19:33,240 It's another day of living with this curse. 518 00:19:33,340 --> 00:19:34,607 Another chance for a ghost 519 00:19:34,707 --> 00:19:36,643 to ruin something that's important to me. 520 00:19:37,444 --> 00:19:39,812 God, I wish I had never gotten this power. 521 00:19:39,912 --> 00:19:43,115 I wish I had never been able to see ghosts. 522 00:19:46,919 --> 00:19:50,623 Did Flower at least like Christmas gift? 523 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 (gasps) What'd you get me? 524 00:19:53,393 --> 00:19:56,028 You don't remember possessing Sam? 525 00:19:56,128 --> 00:19:57,230 What? 526 00:19:57,330 --> 00:19:59,866 No. Oh, but that would have been amazing. 527 00:19:59,966 --> 00:20:02,902 I have had the munchies for, like, 50 years. 528 00:20:10,310 --> 00:20:12,445 * * 529 00:20:18,985 --> 00:20:20,620 Jay? 530 00:20:24,156 --> 00:20:25,792 Hey, guys. 531 00:20:27,560 --> 00:20:29,929 Oh. Okay, I see. 532 00:20:30,029 --> 00:20:32,299 Giving me the silent treatment? 533 00:20:33,199 --> 00:20:34,334 (exclaims) 534 00:20:34,434 --> 00:20:37,470 Don't mind Thor, Thor not sitting there. 535 00:20:40,673 --> 00:20:42,241 What the hell? 536 00:20:47,880 --> 00:20:50,817 Captioning sponsored by CBS 537 00:20:50,917 --> 00:20:53,620 and TOYOTA. 538 00:20:53,720 --> 00:20:57,156 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.