Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:04,035
Previously on Georgie &
Mandy's First Marriage...
2
00:00:04,036 --> 00:00:06,769
Fred Fagenbacher offered us
a great deal
3
00:00:06,838 --> 00:00:08,705
on the church buses, so...
4
00:00:08,807 --> 00:00:10,535
we're gonna have to go with him.
5
00:00:10,536 --> 00:00:12,843
You're just trying
to drive me out of business.
6
00:00:12,844 --> 00:00:14,440
Oh, you mean First Baptist.
7
00:00:14,441 --> 00:00:16,776
What if we were to punch back
at Fagenbacher?
8
00:00:16,777 --> 00:00:18,551
-How?
-GEORGIE: He stole some of our business.
9
00:00:18,552 --> 00:00:20,146
We steal some of his.
10
00:00:20,215 --> 00:00:21,882
(whispers):
I hope this works.
11
00:00:21,984 --> 00:00:24,052
I know what you did.
12
00:00:24,053 --> 00:00:25,819
Don't know
what you're talking about.
13
00:00:25,820 --> 00:00:27,059
You know.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,528
-(door closes)
-What do you think?
15
00:00:31,630 --> 00:00:33,659
I think he knows.
16
00:00:36,196 --> 00:00:38,235
(crickets chirping)
17
00:00:38,236 --> 00:00:40,936
Before we eat,
I'd like to thank your father
18
00:00:40,937 --> 00:00:42,672
for setting the table.
19
00:00:42,774 --> 00:00:44,034
Oh. Not a big deal.
20
00:00:44,170 --> 00:00:45,303
Couple of notes-
21
00:00:45,406 --> 00:00:47,644
the knives are
on the wrong side,
22
00:00:47,713 --> 00:00:49,079
nobody has napkins,
23
00:00:49,181 --> 00:00:52,113
and, for some reason,
Amanda has a shrimp fork.
24
00:00:52,215 --> 00:00:53,905
(deep voice):
I feel like a giant.
25
00:00:55,654 --> 00:00:56,752
Sorry I'm late.
26
00:00:56,887 --> 00:00:58,622
I had a tow out on 59.
27
00:00:58,623 --> 00:00:59,725
Ooh, that's a drive.
28
00:00:59,726 --> 00:01:01,424
Yeah. And when I got there,
29
00:01:01,526 --> 00:01:02,687
no car.
30
00:01:02,688 --> 00:01:05,162
Oh. Well, maybe they managed
to get it running again.
31
00:01:05,163 --> 00:01:07,224
Ain't the first time
it's happened this week.
32
00:01:07,225 --> 00:01:08,224
A mystery.
33
00:01:08,225 --> 00:01:09,391
Exciting.
34
00:01:09,493 --> 00:01:11,067
It ain't a mystery.
35
00:01:11,068 --> 00:01:13,231
It's Fagenbacher trying
to get back at us.
36
00:01:13,232 --> 00:01:14,869
Still exciting.
37
00:01:14,971 --> 00:01:16,704
Get back at you for what?
38
00:01:16,807 --> 00:01:17,906
You know, for...
39
00:01:18,008 --> 00:01:19,376
for being his competition.
40
00:01:19,377 --> 00:01:21,538
Don't you think he has better
things to do with his time?
41
00:01:21,539 --> 00:01:22,905
I wouldn't put it past him.
42
00:01:22,906 --> 00:01:25,082
When I was in charge,
he sent out a bunch of coupons
43
00:01:25,083 --> 00:01:27,246
saying we were offering
free tires.
44
00:01:27,382 --> 00:01:29,378
-It was a mess.
-What did you do?
45
00:01:29,480 --> 00:01:31,050
He didn't do anything.
46
00:01:31,152 --> 00:01:33,118
Oh, yes, I did. I...
47
00:01:33,253 --> 00:01:35,094
gave away free tires.
48
00:01:35,991 --> 00:01:37,529
(pager buzzes)
49
00:01:37,598 --> 00:01:38,648
Is that another tow?
50
00:01:38,649 --> 00:01:40,098
I ain't falling for it again.
51
00:01:40,099 --> 00:01:41,868
Yeah, don't let him make
a sucker out of you.
52
00:01:41,869 --> 00:01:44,101
-Not gonna.
-But what if it's real
53
00:01:44,203 --> 00:01:46,493
and there's some mom
o-on the side of the road
54
00:01:46,536 --> 00:01:49,737
with her kids in the back seat
all scared and hungry?
55
00:01:50,740 --> 00:01:53,870
If there ain't no starving kids
out there, I'm gonna be pissed.
56
00:01:54,711 --> 00:01:56,676
? ?
57
00:02:15,633 --> 00:02:17,202
(coos)
58
00:02:24,240 --> 00:02:25,801
What's with all the snow tires?
59
00:02:25,802 --> 00:02:27,812
Delivery guy
dropped 'em off this morning.
60
00:02:27,813 --> 00:02:29,338
Why'd you order 'em?
61
00:02:29,440 --> 00:02:31,082
I thought you did.
62
00:02:31,150 --> 00:02:34,048
It hasn't snowed here
in, like, 20 years.
63
00:02:34,049 --> 00:02:35,314
Your wife's a weather girl.
64
00:02:35,315 --> 00:02:36,949
I thought you got a tip.
65
00:02:37,051 --> 00:02:38,621
Fagenbacher.
66
00:02:38,723 --> 00:02:40,054
You think?
67
00:02:40,156 --> 00:02:42,056
It's payback for his tow trucks.
68
00:02:42,158 --> 00:02:43,927
I knew that was a bad idea.
69
00:02:43,928 --> 00:02:45,655
What do you mean?
You were all in.
70
00:02:45,656 --> 00:02:47,194
I didn't want to disappoint you.
71
00:02:47,195 --> 00:02:49,030
I'm a people pleaser.
72
00:02:49,132 --> 00:02:51,236
That's it. I'm calling him.
73
00:02:52,870 --> 00:02:54,836
(phone rings)
74
00:02:54,837 --> 00:02:55,939
Georgie Cooper.
75
00:02:55,940 --> 00:02:57,940
What a pleasant surprise.
76
00:02:57,941 --> 00:02:59,337
Okay, you've had your fun,
77
00:02:59,338 --> 00:03:00,536
but it stops now.
78
00:03:00,638 --> 00:03:02,709
Wow, golly, you sound upset.
79
00:03:03,676 --> 00:03:05,842
Sending me all over town
on fake tows,
80
00:03:05,843 --> 00:03:07,651
the snow tires-
you know anything about that?
81
00:03:07,652 --> 00:03:11,115
You know anything about how the
bleach got into my tow trucks?
82
00:03:11,183 --> 00:03:12,852
I do not.
83
00:03:12,954 --> 00:03:14,318
Really?
84
00:03:14,420 --> 00:03:15,885
So if you're innocent
85
00:03:15,886 --> 00:03:17,393
and I'm innocent,
are we looking at some kind
86
00:03:17,394 --> 00:03:20,395
of tire-hating
terrorist organization?
87
00:03:20,497 --> 00:03:22,898
We both know that ain't
what's going on here.
88
00:03:23,033 --> 00:03:24,161
I don't know nothing.
89
00:03:24,162 --> 00:03:25,167
Oh, please.
90
00:03:25,168 --> 00:03:26,200
If one of us don't know nothing,
91
00:03:26,201 --> 00:03:27,437
it's me and you know it.
92
00:03:29,038 --> 00:03:30,440
I'm just saying...
93
00:03:31,239 --> 00:03:33,036
...you should be careful.
94
00:03:33,138 --> 00:03:36,644
Ain't no way of knowing
what those rascals will do next.
95
00:03:39,984 --> 00:03:43,178
Oh, I am a bad puddy tat.
96
00:03:43,179 --> 00:03:46,316
-What'd he say?
-He's coming after us.
97
00:03:46,317 --> 00:03:47,287
How?
98
00:03:47,288 --> 00:03:49,257
-I don't know.
-When?
99
00:03:49,359 --> 00:03:51,557
-I don't know.
-What should we do?
100
00:03:51,558 --> 00:03:53,395
How many "I don't knows"
do you need to hear
101
00:03:53,396 --> 00:03:55,764
before you get
that I don't know?
102
00:03:55,900 --> 00:03:57,434
I guess three.
103
00:03:58,670 --> 00:03:59,730
I mean,
104
00:03:59,731 --> 00:04:01,631
he ain't gonna do anything
while we're here.
105
00:04:01,632 --> 00:04:02,841
What about at night?
106
00:04:02,842 --> 00:04:04,241
We'll get a security system-
107
00:04:04,242 --> 00:04:06,008
alarms, cameras,
the whole shebang.
108
00:04:06,009 --> 00:04:07,046
The whole shebang?
109
00:04:07,047 --> 00:04:08,797
We can't afford
a partial shebang.
110
00:04:08,810 --> 00:04:11,340
Then we'll take turns
watching the store at night.
111
00:04:11,408 --> 00:04:12,779
Forever?
112
00:04:12,881 --> 00:04:15,591
No. Just until we can afford
a couple security cameras.
113
00:04:15,688 --> 00:04:17,685
So, forever.
114
00:04:24,362 --> 00:04:26,463
Okay. Guess
I'll just see you tomorrow.
115
00:04:27,295 --> 00:04:28,531
All right. Love you, too.
116
00:04:29,362 --> 00:04:30,531
What's going on?
117
00:04:30,532 --> 00:04:32,838
Georgie's gonna sleep
at the store tonight.
118
00:04:32,839 --> 00:04:34,739
Honeymoon's over, huh?
119
00:04:34,841 --> 00:04:36,172
He's not avoiding me.
120
00:04:36,173 --> 00:04:38,010
He's keeping an eye
on his business.
121
00:04:38,011 --> 00:04:39,839
Good. I'm rooting for you kids.
122
00:04:40,847 --> 00:04:42,943
This about Fagenbacher?
123
00:04:43,045 --> 00:04:44,115
Apparently.
124
00:04:44,217 --> 00:04:46,641
Well, maybe I should go talk
to old Fred,
125
00:04:46,743 --> 00:04:48,017
tell him to back off.
126
00:04:48,152 --> 00:04:51,082
Maybe I should go talk to him.
127
00:04:51,083 --> 00:04:52,120
Why?
128
00:04:52,121 --> 00:04:53,448
Well, you know.
129
00:04:53,551 --> 00:04:54,888
He and I have...
130
00:04:54,990 --> 00:04:56,040
history.
131
00:04:56,090 --> 00:04:57,962
History?
132
00:04:58,064 --> 00:05:00,662
She had a life before you, Dad.
133
00:05:01,999 --> 00:05:03,658
We were teenagers.
134
00:05:03,760 --> 00:05:05,664
It was very innocent.
135
00:05:05,766 --> 00:05:08,202
Eh, you just like
when he flirts with you.
136
00:05:08,304 --> 00:05:09,624
It's not my fault he thinks
137
00:05:09,674 --> 00:05:12,443
I look exactly the way I did
in high school. (chuckles)
138
00:05:13,342 --> 00:05:15,611
You looked 50 in high school?
139
00:05:18,214 --> 00:05:20,849
(music playing over TV)
140
00:05:20,985 --> 00:05:23,549
Yasmine Bleeth,
141
00:05:23,684 --> 00:05:25,786
you're even hot
in black and white.
142
00:05:26,990 --> 00:05:28,287
(knocking)
143
00:05:28,356 --> 00:05:30,362
-Hi!
-(mutes TV)
144
00:05:31,900 --> 00:05:34,996
Dang near gave me
a heart attack.
145
00:05:34,997 --> 00:05:36,328
Sorry.
146
00:05:36,430 --> 00:05:37,635
Brought you some dinner.
147
00:05:37,703 --> 00:05:39,228
Thanks.
148
00:05:40,206 --> 00:05:42,972
So, you just gonna sit here
all night?
149
00:05:43,074 --> 00:05:45,241
Better safe than sorry.
150
00:05:45,377 --> 00:05:47,643
Is it possible
that you're overreacting?
151
00:05:47,644 --> 00:05:50,713
I called Fagenbacher
to tell him to back off,
152
00:05:50,714 --> 00:05:53,641
and he made what I would have
to call a covert threat.
153
00:05:53,710 --> 00:05:55,819
You mean "overt."
154
00:05:55,820 --> 00:05:56,879
What's "overt"?
155
00:05:56,880 --> 00:05:59,022
You know, like, uh, obvious.
156
00:05:59,124 --> 00:06:01,125
-Then what's covert?
-Sneaky.
157
00:06:01,227 --> 00:06:03,121
Well, then it was overt
and covert.
158
00:06:03,223 --> 00:06:04,291
So, what,
159
00:06:04,292 --> 00:06:05,755
you're just gonna live here now?
160
00:06:05,756 --> 00:06:07,131
This store is our future.
161
00:06:07,233 --> 00:06:08,863
I can't let nothing
happen to it.
162
00:06:08,932 --> 00:06:10,001
Okay.
163
00:06:10,103 --> 00:06:11,834
Well, do you want some company?
164
00:06:11,902 --> 00:06:13,102
Really?
165
00:06:13,204 --> 00:06:14,704
Yeah, Mom can put CeeCee to bed.
166
00:06:14,804 --> 00:06:18,207
Mm. And where would we enjoy
each other's company?
167
00:06:18,208 --> 00:06:19,706
Do you remember the first time?
168
00:06:19,707 --> 00:06:21,242
(snorts softly)
Back seat of my car?
169
00:06:21,243 --> 00:06:22,447
-Mm-hmm.
-Come on.
170
00:06:28,152 --> 00:06:29,782
Got anything bigger?
171
00:06:29,884 --> 00:06:32,714
There's a hearse out back
waiting on new tires.
172
00:06:32,816 --> 00:06:34,283
That's creepy, right?
173
00:06:35,126 --> 00:06:36,452
There a coffin in it?
174
00:06:36,587 --> 00:06:37,895
Course not.
175
00:06:37,997 --> 00:06:39,457
Eh, let's give it a shot.
176
00:06:39,559 --> 00:06:42,500
You are freaking me out.
177
00:06:47,841 --> 00:06:48,973
Mr. Fagenbacher,
178
00:06:49,108 --> 00:06:51,039
-I'm Mandy McAllister.
-Oh.
179
00:06:51,040 --> 00:06:52,108
Georgie's wife.
180
00:06:52,109 --> 00:06:54,005
How's he doing?
181
00:06:54,006 --> 00:06:56,743
Okay, whatever's going on
with you two needs to stop.
182
00:06:56,744 --> 00:06:58,611
(chuckles): Ooh.
Are you his muscle?
183
00:06:58,612 --> 00:06:59,932
Huh? You gonna rough me up?
184
00:06:59,951 --> 00:07:01,217
(chuckles)
185
00:07:01,285 --> 00:07:03,588
'Cause I would not be opposed.
186
00:07:03,657 --> 00:07:04,707
Ew.
187
00:07:04,752 --> 00:07:06,742
No, Georgie doesn't know
that I'm here.
188
00:07:07,456 --> 00:07:09,494
-You don't say.
-Enough.
189
00:07:10,424 --> 00:07:12,288
I'm just playing.
190
00:07:13,296 --> 00:07:14,889
Yeah? Well, I'm not.
191
00:07:14,958 --> 00:07:16,898
You leave my husband alone.
192
00:07:16,967 --> 00:07:18,701
Or what?
193
00:07:18,702 --> 00:07:21,603
(chuckles softly)
I'll have you know
194
00:07:21,604 --> 00:07:23,736
I work
for the Channel Seven news,
195
00:07:23,737 --> 00:07:25,638
and you do not want
to be on my bad side.
196
00:07:25,639 --> 00:07:27,443
Ain't you just the weather girl?
197
00:07:27,512 --> 00:07:29,382
Which is a vital part
of the news team.
198
00:07:29,383 --> 00:07:31,416
Well, if you're looking
for a story,
199
00:07:31,417 --> 00:07:33,118
how about your husband
breaking into my lot
200
00:07:33,119 --> 00:07:35,153
and vandalizing my tow trucks.
201
00:07:35,255 --> 00:07:37,253
(scoffs)
What are you talking about?
202
00:07:37,254 --> 00:07:38,588
Poured bleach into my gas tanks.
203
00:07:38,589 --> 00:07:41,488
Caused thousands of dollars
worth of damage.
204
00:07:41,489 --> 00:07:42,985
-You're lying.
-(chuckles softly)
205
00:07:42,986 --> 00:07:44,491
He didn't tell you about that,
206
00:07:44,492 --> 00:07:45,826
you didn't tell him
you're here-
207
00:07:45,827 --> 00:07:48,661
there's a lot of secrets
in this marriage.
208
00:07:48,763 --> 00:07:51,432
Look, just leave him alone,
Fred.
209
00:07:51,433 --> 00:07:52,797
Oh, you can call me "Freddy."
210
00:07:52,798 --> 00:07:54,796
Your mom used to. You know...
211
00:07:54,898 --> 00:07:56,503
in the throes of passion.
212
00:07:56,605 --> 00:07:59,940
(scoffs)
I will show you passion.
213
00:08:03,013 --> 00:08:05,177
Nice try.
214
00:08:05,279 --> 00:08:06,749
Damn it.
215
00:08:09,779 --> 00:08:10,949
(door slams)
216
00:08:10,950 --> 00:08:12,985
-What the hell
were you thinking? -What?
217
00:08:12,986 --> 00:08:14,656
Did you destroy
Fagenbacher's tow trucks?
218
00:08:14,657 --> 00:08:16,856
-Who told you that?
-Fagenbacher.
219
00:08:16,857 --> 00:08:18,395
-You talked to him?
-RUBEN: This feels like
220
00:08:18,396 --> 00:08:19,459
a family issue.
I'm just gonna-
221
00:08:19,460 --> 00:08:21,093
-Stay!
-(groans)
222
00:08:21,094 --> 00:08:23,398
Wait, were you in on it, too?
223
00:08:23,399 --> 00:08:24,527
-In on what?
-Ruben.
224
00:08:24,528 --> 00:08:25,630
It was his idea!
225
00:08:25,631 --> 00:08:27,137
-(gasps)
-Dude.
226
00:08:27,206 --> 00:08:28,797
-She's scary.
-Georgie,
227
00:08:28,899 --> 00:08:30,366
you could go to jail.
228
00:08:30,367 --> 00:08:32,574
If he had proof,
I'd already be there.
229
00:08:32,575 --> 00:08:33,875
Yeah, well, he knows something.
230
00:08:33,876 --> 00:08:36,373
Don't worry. I've got
everything under control.
231
00:08:36,374 --> 00:08:37,445
Control?
232
00:08:37,446 --> 00:08:38,646
Have you lost your mind?
233
00:08:38,647 --> 00:08:40,710
You cannot go destroying
private property!
234
00:08:40,711 --> 00:08:41,813
Excuse me,
235
00:08:41,882 --> 00:08:43,853
at any point,
did Fred mention me?
236
00:08:43,922 --> 00:08:44,972
No.
237
00:08:44,973 --> 00:08:45,989
Thanks.
238
00:08:45,990 --> 00:08:46,959
Continue.
239
00:08:46,960 --> 00:08:48,389
Um, where was I?
240
00:08:48,491 --> 00:08:49,991
Destroying private property.
241
00:08:49,992 --> 00:08:50,996
Right.
242
00:08:50,997 --> 00:08:51,995
Don't do that!
243
00:08:51,996 --> 00:08:53,895
? ?
244
00:08:58,431 --> 00:09:00,033
? ?
245
00:09:03,769 --> 00:09:05,239
It's awfully quiet.
246
00:09:05,341 --> 00:09:06,391
Who's mad at who?
247
00:09:07,345 --> 00:09:09,342
We're just enjoying our food.
248
00:09:09,444 --> 00:09:11,045
-Yep.
-You two.
249
00:09:11,147 --> 00:09:12,382
Got it.
250
00:09:12,484 --> 00:09:14,780
You going back
to the store tonight?
251
00:09:14,849 --> 00:09:16,846
Ruben's keeping an eye
on things.
252
00:09:16,948 --> 00:09:18,415
I'm sure it's gonna be fine.
253
00:09:18,517 --> 00:09:19,821
Yeah.
254
00:09:19,822 --> 00:09:22,390
What kind of person would
vandalize someone's store?
255
00:09:22,391 --> 00:09:23,527
I don't know.
256
00:09:23,528 --> 00:09:25,364
Someone who thought
they had no other choice?
257
00:09:25,365 --> 00:09:27,123
Or maybe someone
who didn't think at all.
258
00:09:27,124 --> 00:09:28,693
GEORGIE:
I bet someone thought
259
00:09:28,694 --> 00:09:29,728
a lot about it.
260
00:09:29,729 --> 00:09:30,869
If anyone's confused,
261
00:09:30,895 --> 00:09:32,532
"someone" is Georgie.
262
00:09:32,634 --> 00:09:34,133
Just look out your window.
263
00:09:42,175 --> 00:09:44,475
Do you mind if I go eat
in front of the TV?
264
00:09:44,543 --> 00:09:45,881
Go ahead.
265
00:09:46,017 --> 00:09:47,344
Yes!
266
00:09:52,157 --> 00:09:53,207
Jordan for three.
267
00:09:57,657 --> 00:09:59,128
Jordan for two.
268
00:09:59,230 --> 00:10:01,160
(knocking at door)
269
00:10:02,596 --> 00:10:03,826
What do you want?
270
00:10:03,928 --> 00:10:05,967
I'm just here to talk.
271
00:10:11,835 --> 00:10:13,405
Fine. Talk.
272
00:10:13,507 --> 00:10:15,278
(chuckling)
273
00:10:15,380 --> 00:10:17,413
You don't offer a man a drink?
274
00:10:17,516 --> 00:10:19,981
We got Yoo-hoo
and half-and-half.
275
00:10:20,979 --> 00:10:23,482
Lucky for me, I always carry.
276
00:10:23,584 --> 00:10:25,789
So, listen, son...
277
00:10:26,788 --> 00:10:28,350
I ain't got a problem with you.
278
00:10:28,351 --> 00:10:30,223
Then why you trying
to run me out of business?
279
00:10:30,224 --> 00:10:32,154
I'm trying to run
Georgie Cooper out of business.
280
00:10:32,155 --> 00:10:33,531
You're just collateral damage.
281
00:10:33,532 --> 00:10:35,626
Hey, I'm a partner
in this store.
282
00:10:35,762 --> 00:10:37,262
What if you weren't?
283
00:10:37,682 --> 00:10:39,698
What's that mean?
284
00:10:39,699 --> 00:10:41,103
I buy you out,
285
00:10:41,239 --> 00:10:42,600
make you whole,
286
00:10:42,702 --> 00:10:44,106
come work for me.
287
00:10:44,208 --> 00:10:45,710
You serious?
288
00:10:46,805 --> 00:10:48,408
No more debt,
289
00:10:48,477 --> 00:10:49,644
no more stress,
290
00:10:49,779 --> 00:10:51,815
no more Georgie Cooper
as a partner.
291
00:10:53,616 --> 00:10:55,282
-Georgie's great.
-Ruben...
292
00:10:55,418 --> 00:10:56,952
Georgie's fine.
293
00:10:57,952 --> 00:10:59,822
I'm trying to throw you
a life jacket.
294
00:10:59,885 --> 00:11:01,159
You should grab it.
295
00:11:01,261 --> 00:11:02,621
I don't need a life jacket.
296
00:11:02,723 --> 00:11:04,327
I'm an excellent swimmer.
297
00:11:04,328 --> 00:11:05,823
There is no life jacket, son.
298
00:11:05,824 --> 00:11:07,094
It's a metaphor.
299
00:11:10,533 --> 00:11:12,330
This is a one-time offer.
300
00:11:13,832 --> 00:11:15,335
If I was you,
301
00:11:15,470 --> 00:11:16,840
I'd take it.
302
00:11:17,801 --> 00:11:19,768
I can't.
303
00:11:19,870 --> 00:11:21,341
I couldn't.
304
00:11:21,476 --> 00:11:22,978
I shouldn't.
305
00:11:24,008 --> 00:11:25,343
I'll get back to you.
306
00:11:27,481 --> 00:11:28,687
(sighs)
307
00:11:31,983 --> 00:11:33,648
(crickets chirping)
308
00:11:34,815 --> 00:11:36,819
Got another one for you.
309
00:11:36,820 --> 00:11:38,389
Here.
310
00:11:42,002 --> 00:11:43,229
(clanking)
311
00:11:46,163 --> 00:11:47,423
You want to talk about it?
312
00:11:48,536 --> 00:11:49,586
About what?
313
00:11:49,675 --> 00:11:51,905
Whatever the dishwasher did
to piss you off.
314
00:11:52,674 --> 00:11:54,043
I'm not in the mood.
315
00:11:54,145 --> 00:11:55,195
(sighs)
316
00:11:55,311 --> 00:11:57,007
Look,
317
00:11:57,143 --> 00:11:58,893
I promise you,
Georgie meant well.
318
00:11:58,911 --> 00:12:01,149
So you know what he did?
319
00:12:01,150 --> 00:12:02,154
No.
320
00:12:02,155 --> 00:12:04,346
-Dad.
-Well,
321
00:12:04,448 --> 00:12:06,378
I-I know something was done.
That's it.
322
00:12:06,379 --> 00:12:08,490
If my husband
is doing something stupid,
323
00:12:08,491 --> 00:12:09,685
I want to know.
324
00:12:09,820 --> 00:12:11,455
Uh...
325
00:12:11,524 --> 00:12:14,414
A-As a husband who's done
his fair share of stupid stuff,
326
00:12:14,497 --> 00:12:15,963
you really don't.
327
00:12:16,032 --> 00:12:19,296
Just never once thought
about me and CeeCee.
328
00:12:19,364 --> 00:12:22,206
Maybe he was doing it
for you and CeeCee.
329
00:12:22,342 --> 00:12:23,834
What sense does that make?
330
00:12:23,903 --> 00:12:25,873
It makes a lot of sense.
331
00:12:25,874 --> 00:12:27,544
You know, a guy will take
some crazy risks
332
00:12:27,545 --> 00:12:29,341
to provide for his family.
333
00:12:30,215 --> 00:12:31,345
That's dumb.
334
00:12:31,414 --> 00:12:32,975
Yeah, but...
335
00:12:33,044 --> 00:12:34,410
it's understandable.
336
00:12:34,512 --> 00:12:37,482
So you're saying
I shouldn't be mad at my husband
337
00:12:37,584 --> 00:12:41,151
for being dumb because he was
being dumb for the right reason?
338
00:12:41,220 --> 00:12:43,718
You are as smart
as you are pretty.
339
00:12:43,719 --> 00:12:47,223
Whoa, whoa. Uh, uh, you think
that's gonna work on me?
340
00:12:47,224 --> 00:12:49,226
Uh, all right. Let me try again.
341
00:12:49,361 --> 00:12:51,565
You are a strong,
intelligent young lady.
342
00:12:51,667 --> 00:12:52,936
A role model. Really.
343
00:12:56,233 --> 00:12:58,139
Wait, but still pretty, right?
344
00:13:03,280 --> 00:13:04,445
Hey.
345
00:13:04,581 --> 00:13:05,916
(tiredly):
Morning.
346
00:13:06,977 --> 00:13:08,715
Rough night?
347
00:13:08,783 --> 00:13:10,518
Yeah. A lot on my mind.
348
00:13:10,586 --> 00:13:11,716
Tossed and turned.
349
00:13:11,785 --> 00:13:12,835
Oh, poor baby.
350
00:13:12,919 --> 00:13:14,386
I slept in a hearse.
351
00:13:15,419 --> 00:13:19,596
I don't know how long
I can do this, Georgie.
352
00:13:19,597 --> 00:13:21,294
What are you talking about?
353
00:13:22,192 --> 00:13:23,558
Maybe we should get out.
354
00:13:23,559 --> 00:13:25,800
You know, try and sell the shop
to Fagenbacher.
355
00:13:25,801 --> 00:13:27,202
(scoffs)
We can't do that.
356
00:13:27,203 --> 00:13:28,272
Why not?
357
00:13:28,273 --> 00:13:29,166
I got plans.
358
00:13:29,167 --> 00:13:31,107
McAllister Auto is phase one.
359
00:13:31,209 --> 00:13:32,341
Right.
360
00:13:32,443 --> 00:13:33,808
You got plans.
361
00:13:33,944 --> 00:13:35,874
Have you even asked
what my plans are?
362
00:13:36,647 --> 00:13:38,974
Fine. What are your plans?
363
00:13:39,110 --> 00:13:40,160
To not go bankrupt.
364
00:13:40,209 --> 00:13:41,485
To not go to jail.
365
00:13:41,486 --> 00:13:42,947
And the next time
I'm in a hearse,
366
00:13:42,948 --> 00:13:44,153
I want to be dead.
367
00:13:44,289 --> 00:13:45,454
Calm down.
368
00:13:45,556 --> 00:13:46,756
I'll get us through this.
369
00:13:46,789 --> 00:13:48,109
It's your fault we're in it.
370
00:13:48,110 --> 00:13:49,351
I'm just trying to do
whatever I can
371
00:13:49,352 --> 00:13:50,794
to make this store successful.
372
00:13:50,795 --> 00:13:52,155
What do you think
I'm trying to do?
373
00:13:52,156 --> 00:13:53,693
Honestly, I don't know.
374
00:13:53,795 --> 00:13:55,623
(scoffs)
Screw you.
375
00:13:55,725 --> 00:13:58,463
Someday when we're rich,
you're gonna thank me.
376
00:13:59,537 --> 00:14:01,832
You know what? I'm wrong.
377
00:14:01,968 --> 00:14:03,035
It's not your fault.
378
00:14:03,137 --> 00:14:05,041
It's my fault
for listening to you.
379
00:14:06,137 --> 00:14:07,970
It's okay. I forgive you.
380
00:14:08,072 --> 00:14:10,013
(exhales sharply)
381
00:14:10,386 --> 00:14:16,081
Uh-huh. Well, that sounds like
it's just a patch job, you know?
382
00:14:16,082 --> 00:14:17,351
Bring it in, give us 20 minutes,
383
00:14:17,352 --> 00:14:19,149
we'll get you back on the road.
(chuckles softly)
384
00:14:19,150 --> 00:14:20,200
Okay, see you then.
385
00:14:22,090 --> 00:14:23,720
-Thanks for helping me out.
-Oh,
386
00:14:23,787 --> 00:14:26,377
it's fine. In high school,
I worked here on weekends.
387
00:14:26,392 --> 00:14:28,562
It's a lot easier
when you're not hungover.
388
00:14:28,995 --> 00:14:30,600
Well, you're hired.
389
00:14:30,668 --> 00:14:32,829
Okay, well, this is a TV face,
390
00:14:32,932 --> 00:14:34,365
not a tire face.
391
00:14:34,467 --> 00:14:37,468
Oh, it's just until
Ruben comes to his senses.
392
00:14:37,537 --> 00:14:40,336
You ever considered
maybe he's not the problem?
393
00:14:40,438 --> 00:14:42,408
Then who is?
It's just the two of us.
394
00:14:43,001 --> 00:14:45,783
Just doing whatever you want
395
00:14:45,784 --> 00:14:47,609
is not how you have
a partnership.
396
00:14:47,677 --> 00:14:50,119
You talking about you and me
or me and Ruben?
397
00:14:50,187 --> 00:14:53,287
Uh, well, which one of us
gives you advice you ignore
398
00:14:53,389 --> 00:14:56,651
or disagrees with you and then
you do what you want anyway?
399
00:14:56,753 --> 00:14:58,983
That's a trick question.
I do it to both of you.
400
00:14:59,495 --> 00:15:01,365
Bingo.
401
00:15:01,467 --> 00:15:02,517
So this is my fault?
402
00:15:02,566 --> 00:15:04,326
Bingo, bingo.
403
00:15:04,395 --> 00:15:06,437
So I should go apologize
to Ruben?
404
00:15:06,539 --> 00:15:08,434
Bingo, bingo, bango, bongo.
405
00:15:10,308 --> 00:15:11,374
Fine.
406
00:15:11,476 --> 00:15:12,543
Hey, uh, you know,
407
00:15:12,645 --> 00:15:14,742
you could also apologize to me.
408
00:15:14,877 --> 00:15:17,080
We're married. Wait your turn.
409
00:15:27,184 --> 00:15:29,026
Hola. Georgie.
410
00:15:34,729 --> 00:15:36,601
Uh, sorry.
411
00:15:36,602 --> 00:15:38,360
"Hola" is the only Spanish
I know.
412
00:15:38,361 --> 00:15:39,733
Oh, and "por favor."
413
00:15:39,835 --> 00:15:42,435
Ooh, and "chimichanga."
414
00:15:45,004 --> 00:15:46,054
And that one.
415
00:15:46,075 --> 00:15:47,705
Ruben calls me that
all the time.
416
00:15:56,015 --> 00:15:57,452
She seems nice.
417
00:15:57,588 --> 00:15:59,256
She hates you.
418
00:15:59,359 --> 00:16:00,589
She just met me.
419
00:16:00,691 --> 00:16:02,224
I talk about you a lot.
420
00:16:03,022 --> 00:16:04,556
Can I come in?
421
00:16:05,759 --> 00:16:06,809
Sure.
422
00:16:08,631 --> 00:16:10,268
Nice place.
423
00:16:10,370 --> 00:16:11,961
(clears throat)
424
00:16:12,063 --> 00:16:13,499
Nice place!
425
00:16:16,575 --> 00:16:18,438
She says thank you.
426
00:16:20,439 --> 00:16:22,429
-What do you want?
-(chuckles softly)
427
00:16:23,307 --> 00:16:24,983
Look, I just wanted to...
428
00:16:25,950 --> 00:16:27,943
Is she gonna stare at me
the whole time?
429
00:16:28,045 --> 00:16:29,449
Yes.
430
00:16:29,746 --> 00:16:32,857
GEORGIE:
It has come to my attention
431
00:16:32,858 --> 00:16:34,350
that I'm not always
the best partner.
432
00:16:34,351 --> 00:16:35,917
And I want to be better.
433
00:16:37,929 --> 00:16:39,679
Fagenbacher offered
to buy me out.
434
00:16:39,762 --> 00:16:41,123
You're kidding.
435
00:16:41,225 --> 00:16:42,830
Pretty good deal.
436
00:16:42,932 --> 00:16:44,797
I'd come out clean, no debt.
437
00:16:44,899 --> 00:16:46,128
Make a few bucks.
438
00:16:46,230 --> 00:16:47,438
What'd you say?
439
00:16:47,540 --> 00:16:49,471
Said I'd get back to him.
440
00:16:49,574 --> 00:16:51,471
Ruben, please,
441
00:16:51,472 --> 00:16:54,372
I know this has been hard,
but I can't do this without you.
442
00:16:54,373 --> 00:16:55,473
(scoffs)
You're just saying that
443
00:16:55,474 --> 00:16:56,607
'cause you're scared
I'm gonna sell.
444
00:16:56,608 --> 00:16:59,347
No. No, I'm saying it
'cause it's true.
445
00:17:01,080 --> 00:17:02,746
Appreciate that.
446
00:17:04,181 --> 00:17:05,355
So we good?
447
00:17:05,457 --> 00:17:06,680
Not quite.
448
00:17:06,782 --> 00:17:08,720
You need to make me
a counteroffer.
449
00:17:08,822 --> 00:17:09,872
Really?
450
00:17:09,873 --> 00:17:11,188
You're gonna use this
to negotiate?
451
00:17:11,189 --> 00:17:12,239
Wouldn't you?
452
00:17:12,298 --> 00:17:13,957
Yeah.
453
00:17:14,026 --> 00:17:15,627
(chuckling)
454
00:17:17,100 --> 00:17:19,299
Well, how about
when we disagree,
455
00:17:19,300 --> 00:17:21,503
I bring in Mr. McAllister
to be the tiebreaker?
456
00:17:21,504 --> 00:17:24,702
Interesting. So you're just
gonna keep it in the family.
457
00:17:24,804 --> 00:17:27,375
It's not like that. He did run
the place for 30 years.
458
00:17:28,405 --> 00:17:30,338
-Counteroffer.
-Go.
459
00:17:30,474 --> 00:17:32,339
When we need a tiebreaker,
460
00:17:32,441 --> 00:17:33,546
it's my abuela.
461
00:17:35,014 --> 00:17:36,064
Seriously?
462
00:17:36,147 --> 00:17:37,551
(chuckling)
463
00:17:37,653 --> 00:17:38,948
Idiota.
464
00:17:39,017 --> 00:17:40,685
? ?
465
00:17:46,058 --> 00:17:47,108
All right.
466
00:17:47,194 --> 00:17:48,792
Thanks. I'll let you know.
467
00:17:49,602 --> 00:17:51,033
-Hey, Ruben.
-What?
468
00:17:51,135 --> 00:17:53,335
Come here. I want
to run something by you.
469
00:17:55,404 --> 00:17:57,866
-Yeah.
-I just got off the phone with a guy
470
00:17:57,935 --> 00:18:00,345
who can give us a great deal
on a second tow truck.
471
00:18:00,437 --> 00:18:01,810
Who's gonna drive it?
472
00:18:01,912 --> 00:18:03,675
We'd have to hire someone.
473
00:18:04,751 --> 00:18:06,382
I don't know. It's a tough one.
474
00:18:06,451 --> 00:18:07,811
Yeah.
475
00:18:09,245 --> 00:18:10,649
Abuela?
476
00:18:15,392 --> 00:18:23,327
Captioning sponsored
by CBS
477
00:18:23,328 --> 00:18:26,227
WARNER BROS.
TELEVISION
478
00:18:26,330 --> 00:18:29,273
and TOYOTA.
479
00:18:29,274 --> 00:18:32,357
Captioned by Media
Access Group at WGBH access.wgbh.org
480
00:18:32,358 --> 00:18:36,908
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.