Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,480 --> 00:00:49,914
Wonder what the farm's like?
2
00:00:50,040 --> 00:00:50,996
D'you think it's big?
3
00:00:51,120 --> 00:00:52,190
Should think so
4
00:00:52,320 --> 00:00:53,469
I can't wait to see it.
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,911
There's lots of butterflys I think he
said. Come on. We'd better get going.
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,350
We must be almost there by now.
7
00:00:59,480 --> 00:01:01,517
Assuming, of course,
we're on the right road,
8
00:01:01,680 --> 00:01:04,320
I still say we shouldn't
have turned off at that lane.
9
00:01:04,840 --> 00:01:06,478
Don't start that again.
10
00:01:17,520 --> 00:01:18,749
He was low!
11
00:01:38,440 --> 00:01:40,033
Where do you think you're going?
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,959
You're trespassing on Crown
Property, didn't you read the notices?
13
00:01:43,080 --> 00:01:44,150
What notices?
14
00:01:44,320 --> 00:01:47,438
We weren't doing any harm.
- I'll be the judge of that. Sit!
15
00:01:48,760 --> 00:01:49,750
Who are you?
16
00:01:49,920 --> 00:01:52,434
We're the Kirrins, we're on our
way to camp at Billycock Farm,
17
00:01:52,560 --> 00:01:54,471
they're friends of ours.
- Hey!
18
00:01:57,920 --> 00:01:58,637
Hi.
19
00:01:58,840 --> 00:01:59,636
Hi. What?
20
00:01:59,760 --> 00:02:01,114
What are you doing here?
21
00:02:01,280 --> 00:02:04,238
I've been visiting my cousin,
Flight Lieutenant Jeff Thomas,
22
00:02:04,360 --> 00:02:06,033
down at the field. You know me!
23
00:02:06,440 --> 00:02:08,078
What about this mob, d'you know them?
24
00:02:08,480 --> 00:02:11,518
Yes, they are friends of mine.
They want to camp with us.
25
00:02:12,200 --> 00:02:13,952
You better keep you're eye on them.
26
00:02:14,800 --> 00:02:17,189
Make sure they know where they
can go and where they can't go.
27
00:02:17,280 --> 00:02:19,317
Otherwise you might all
end up in my guard room.
28
00:02:20,560 --> 00:02:27,159
Right, off you go then and don't
let me see you round here again!
29
00:02:35,520 --> 00:02:39,593
Sorry, we didn't see any notices
though. What's it all about anyway?
30
00:02:39,720 --> 00:02:44,032
Billycock Hill Airfield. It's top
secret. They test all the latest planes.
31
00:02:44,200 --> 00:02:45,998
Is it very far to our camp?
32
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
Not very. We've got the
tents set up, it's all ready.
33
00:02:51,800 --> 00:02:52,995
Mr. Gringle!
34
00:02:53,160 --> 00:02:56,516
Oh! Hello Toby.
35
00:03:00,880 --> 00:03:05,909
Oh my goodness, who are all these boys?
36
00:03:08,040 --> 00:03:11,271
Oh, and a girl, I'm sorry, my dear.
37
00:03:11,800 --> 00:03:14,394
These are my friends, the
Kirrins, who've come to camp.
38
00:03:14,560 --> 00:03:16,119
Mr. Gringle owns Butterfly Farm.
39
00:03:16,480 --> 00:03:18,994
He and his partner Mr. Brent
breed and sell butterflies.
40
00:03:19,120 --> 00:03:20,349
Sounds interesting!
41
00:03:20,480 --> 00:03:21,993
I should love to see that!
42
00:03:22,160 --> 00:03:26,199
Oh well in that case why don't you
drop in on my place if it's on your way.
43
00:03:26,320 --> 00:03:27,390
Thanks!
44
00:03:27,560 --> 00:03:30,871
But don't go in the greenhouses.
Now, ifyou'll excuse me,
45
00:03:31,040 --> 00:03:34,670
I must try'n find some specimens, this
is a wonderful spot for butterflies.
46
00:03:35,480 --> 00:03:38,791
Oh, A Brown Argus.
47
00:03:44,960 --> 00:03:46,359
There it is, Butterfly Farm.
48
00:03:46,560 --> 00:03:47,959
Okay. Let's take a look.
49
00:03:51,720 --> 00:03:54,519
Tim, come on, come on!
50
00:03:54,640 --> 00:03:56,551
And this must be where
they keep the butterflies!
51
00:03:58,280 --> 00:04:00,112
Oh, isn't it beautiful!
52
00:04:00,280 --> 00:04:02,271
How many spots has that one got?
53
00:04:02,440 --> 00:04:03,635
Look at it's colouring!
54
00:04:04,480 --> 00:04:08,474
Get out of here, my son
don't like strangers here!
55
00:04:09,240 --> 00:04:12,392
That's Mrs. Janes, her son
will used to work for my father.
56
00:04:13,160 --> 00:04:15,151
But this place belongs
to Mr. Gringle, surely...
57
00:04:15,240 --> 00:04:19,154
Go away, go away! If he comes
back you'll be in trouble.
58
00:04:20,480 --> 00:04:21,197
Come on.
59
00:04:25,800 --> 00:04:26,870
Well, that's odd.
60
00:04:27,040 --> 00:04:30,192
Why did Mr. Gringle invite us to look
in if they don't want anyone there?
61
00:04:30,320 --> 00:04:31,310
Search me!
62
00:04:34,160 --> 00:04:35,594
What's that place over there?
63
00:04:35,760 --> 00:04:36,795
That's the old hall.
64
00:04:36,920 --> 00:04:37,876
Who lives there?
65
00:04:38,000 --> 00:04:39,911
Nobody now, it's deserted.
66
00:04:40,080 --> 00:04:43,516
I've never been in there, all
the locals reckon it's haunted.
67
00:04:43,920 --> 00:04:46,912
Ya! Maybe we can explore it sometime.
68
00:04:47,040 --> 00:04:48,439
No, thank you.
69
00:04:51,600 --> 00:04:54,877
Well, that's all the gear
stowed, how about some tea?
70
00:04:55,680 --> 00:04:56,431
Pig!
71
00:04:57,200 --> 00:04:58,554
That's a bit strong, isn't it?
72
00:04:58,680 --> 00:05:00,353
No! Over there!
73
00:05:05,720 --> 00:05:06,312
Look.
74
00:05:06,480 --> 00:05:08,710
Curly! Curly! Curly!
75
00:05:11,240 --> 00:05:13,470
Benny! What are you
doing so far from home?
76
00:05:13,640 --> 00:05:15,313
Curly runned away again.
77
00:05:15,440 --> 00:05:16,919
This is my baby brother.
78
00:05:17,080 --> 00:05:18,070
Which one?
79
00:05:19,680 --> 00:05:21,796
You shouldn't be so
far away on your own.
80
00:05:21,960 --> 00:05:23,189
I'm not on my own.
81
00:05:25,200 --> 00:05:27,669
My cousin Jeff!
82
00:05:28,280 --> 00:05:30,669
Well, anyone can make a
mistake, but in future,
83
00:05:30,800 --> 00:05:33,952
I think I'd better visit you.
Fewer problems with security.
84
00:05:35,120 --> 00:05:36,235
Timmy, no!
85
00:05:36,720 --> 00:05:38,313
Oh, that's all right. I like dogs.
86
00:05:38,440 --> 00:05:40,909
Security at the field's
pretty tight isn't it, Jeff?
87
00:05:41,040 --> 00:05:44,078
Yes, we know immediately if any
strangers come into the district.
88
00:05:44,800 --> 00:05:47,553
I expect by now the military
police are busy checking up on you.
89
00:05:48,040 --> 00:05:50,031
Is there any chance
you could give us a tour
90
00:05:50,160 --> 00:05:51,673
of one of your planes sometime, Jeff?
91
00:05:52,280 --> 00:05:55,910
'Fraid not, you see the
planes are top security.
92
00:05:56,080 --> 00:05:57,559
Oh, how about...
93
00:05:57,720 --> 00:05:58,437
Cake?
94
00:06:03,640 --> 00:06:04,835
Here's Toby.
95
00:06:05,880 --> 00:06:10,351
I've brought you some more supplies
and bacon. But don't tell Curly!
96
00:06:10,520 --> 00:06:11,271
Thanks.
97
00:06:12,000 --> 00:06:15,231
Well, we've got to get back
and do some work. Come on, Benny.
98
00:06:17,800 --> 00:06:20,918
If Curly ran away to your
camp, would you be cross?
99
00:06:21,080 --> 00:06:22,639
Yes, we would.
100
00:06:22,720 --> 00:06:23,915
Very cross.
101
00:06:24,080 --> 00:06:24,990
Come on, Benny,
102
00:06:31,680 --> 00:06:37,551
Hey! Look at this! What is it?
103
00:06:38,800 --> 00:06:40,029
Haven't the faintest.
104
00:06:40,200 --> 00:06:42,111
I think it's a Milkweed.
105
00:06:42,280 --> 00:06:43,111
What?
106
00:06:43,840 --> 00:06:45,478
Don't they teach you anything?
107
00:06:45,640 --> 00:06:47,870
I think Mr. Gringle might be interested.
108
00:06:48,000 --> 00:06:48,558
Oh no...
109
00:06:48,680 --> 00:06:49,670
I'll get a box.
110
00:06:50,680 --> 00:06:52,353
Mr. Gringle
111
00:06:53,920 --> 00:06:55,831
Maybe if he's here, he'll
show us round the farm.
112
00:07:01,680 --> 00:07:04,149
My friend Gringle is
away. What do you want?
113
00:07:04,280 --> 00:07:07,557
You must be Mr. Brent. Look,
we've found a rare butterfly.
114
00:07:09,240 --> 00:07:12,039
Yes, very fine indeed.
I'll give you 50 Pence.
115
00:07:12,200 --> 00:07:14,157
Eh, that doesn't matter,
you can have it for nothing.
116
00:07:14,680 --> 00:07:16,000
Yes, but what is it?
117
00:07:16,160 --> 00:07:18,117
Can't say without looking
at it more closely.
118
00:07:18,400 --> 00:07:19,310
Here.
119
00:07:30,560 --> 00:07:31,994
It's going to pour any minute.
120
00:07:32,120 --> 00:07:33,554
What can we do now?
121
00:07:34,640 --> 00:07:36,074
Eat and listen to the radio.
122
00:07:37,880 --> 00:07:38,756
Timmy!
123
00:07:38,920 --> 00:07:39,751
Shut up!
124
00:07:39,880 --> 00:07:40,711
Timmy!
125
00:07:40,880 --> 00:07:44,236
Actually, I think he must
hear something. What is it, Tim?
126
00:07:44,360 --> 00:07:45,873
Probably a hedgehog.
127
00:07:46,000 --> 00:07:47,479
He always barks at them.
128
00:07:47,960 --> 00:07:51,032
No, something's upsetting him
and I'd like to know what.
129
00:07:51,640 --> 00:07:53,074
Come on, Timmy. Let's take a look!
130
00:08:01,960 --> 00:08:02,995
Timmy, what is it?
131
00:08:05,600 --> 00:08:07,432
Who is it? Who's there?
132
00:08:08,000 --> 00:08:08,910
Only me.
133
00:08:09,080 --> 00:08:10,070
Mr. Brent!
134
00:08:10,720 --> 00:08:12,393
Can't you keep this dog under control?
135
00:08:12,920 --> 00:08:16,072
Timmy, come here, Timmy, Timmy.
136
00:08:18,680 --> 00:08:21,752
Mr. Gringle and I have come
out to examine our honey traps,
137
00:08:21,920 --> 00:08:23,399
before the rain comes on.
138
00:08:24,080 --> 00:08:27,118
Oh, I won't bother you again
Mr. Brent. Where's Mr. Gringle?
139
00:08:27,240 --> 00:08:28,116
Good bye!
140
00:08:30,520 --> 00:08:31,316
What was it?
141
00:08:31,480 --> 00:08:35,110
Only Mr. Brent and Mr. Gringle looking at
their moth traps. Worried about the storm.
142
00:08:35,240 --> 00:08:37,151
Here, have some tea.
- Thank you.
143
00:08:38,040 --> 00:08:39,678
Timmy, sit!
144
00:08:44,120 --> 00:08:44,871
Listen!
145
00:08:49,440 --> 00:08:52,512
An aeroplane! Taking
off in this weather?
146
00:08:58,720 --> 00:09:00,916
Wakey, wakey... come on.
147
00:09:01,040 --> 00:09:02,519
What time is it?
148
00:09:02,680 --> 00:09:04,000
It's eight o'clock. Here.
149
00:09:04,520 --> 00:09:05,316
Thanks.
150
00:09:07,480 --> 00:09:08,754
What's for breakfast?
151
00:09:08,920 --> 00:09:12,117
Baked beans and bacon. I'm
going to get it started.
152
00:09:15,400 --> 00:09:17,118
Well, at least its stopped raining!
153
00:09:17,840 --> 00:09:19,513
What shall we do today then?
154
00:09:20,160 --> 00:09:23,471
I don't know. Shall we go to the farm
and pick up Toby. Then we can decide.
155
00:09:24,080 --> 00:09:27,391
I'd quite like to explore that
old house, near Butterfly Farm,
156
00:09:27,520 --> 00:09:29,272
the one Toby said was haunted.
157
00:09:29,400 --> 00:09:32,870
Depends on inside, could be
dangerous if the floor are...
158
00:09:33,040 --> 00:09:34,110
Listen
159
00:09:34,240 --> 00:09:36,277
An aereoplane, incorporating
many new devices,
160
00:09:36,400 --> 00:09:38,232
was stolen from the
Royal Airforce Base at
161
00:09:38,320 --> 00:09:40,277
Billycock Hill during
a storm last night.
162
00:09:41,000 --> 00:09:43,196
It is not known who was at
the controls of the plane,
163
00:09:43,320 --> 00:09:46,438
but efforts are being made to
trace a pilot who is also missing.
164
00:09:46,560 --> 00:09:48,119
Flight Lieutenant Jeffrey Thomas,
165
00:09:48,240 --> 00:09:50,595
who had been taking part in
special training course...
166
00:09:51,080 --> 00:09:51,717
Jeff?
167
00:10:15,840 --> 00:10:16,352
Stay.
168
00:10:19,560 --> 00:10:20,311
Morning.
169
00:10:20,480 --> 00:10:21,151
Hi.
170
00:10:23,000 --> 00:10:25,833
I just want to ask you a few
questions about yesterday evening.
171
00:10:26,000 --> 00:10:27,434
My cousin Jeff didn't do it!
172
00:10:28,000 --> 00:10:29,911
Well, we'll soon see about that, son.
173
00:10:30,960 --> 00:10:34,669
Did vou see anything
suspicious? Hear anything?
174
00:10:35,240 --> 00:10:37,117
Just the sound of a plane taking off.
175
00:10:37,280 --> 00:10:38,111
Nothing else?
176
00:10:38,280 --> 00:10:41,875
I saw Mr.Brent, the man from the Butterfly
Farm, out inspecting his moth traps.
177
00:10:43,040 --> 00:10:46,237
Oh well, I'll be
speaking with them later.
178
00:10:46,600 --> 00:10:49,672
Thanks. Sorry about your cousin, son.
179
00:11:08,640 --> 00:11:10,153
Someone's down on the hill.
180
00:11:10,760 --> 00:11:12,478
It's Mr. Gringle!
181
00:11:12,640 --> 00:11:13,516
Right, let's go.
182
00:11:14,120 --> 00:11:14,951
Come on, Tim.
183
00:11:15,440 --> 00:11:18,751
But... Why should a military
policeman want to speak with us?
184
00:11:18,880 --> 00:11:20,871
To ask you if you saw
anything suspicious last night,
185
00:11:21,040 --> 00:11:25,637
when you and Mr. Brent were out setting
your moth traps. You see, an aeroplane...
186
00:11:25,760 --> 00:11:31,039
But my dear boy, I never went out last
night! Nor did Mr. Brent. Not once!
187
00:11:31,880 --> 00:11:34,349
But that was Mr. Brent I saw last night!
188
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
The man who gave us 50
P. at the Butterfly Farm.
189
00:11:37,520 --> 00:11:39,796
But how do we know it
was the real Mr. Brent?
190
00:11:45,280 --> 00:11:47,510
Listen! Another news flash.
191
00:11:47,640 --> 00:11:50,917
...of the missing aeroplane. It
has been officially confirmed that the
192
00:11:51,040 --> 00:11:55,113
wreckage, strewn over a wide area of
sea, is that of the aircraft stolen
193
00:11:55,280 --> 00:11:56,873
yesterday from Billycock Hill.
194
00:11:57,000 --> 00:12:00,197
Whilst there has been no official
statement as to the identity of the
195
00:12:00,360 --> 00:12:03,591
pilot, it is admitted that Flight
Lieutenant Jeffrey Thomas is still
196
00:12:03,720 --> 00:12:05,996
missing from the base. The aircraft...
197
00:12:06,520 --> 00:12:09,080
I don't care! It can't be Jeff!
198
00:12:09,760 --> 00:12:12,354
I think it's about time we
paid Butterfly Farm a visit.
199
00:12:12,520 --> 00:12:13,112
Why?
200
00:12:13,280 --> 00:12:15,556
To find out about this 'other' Mr. Brent
201
00:12:16,000 --> 00:12:18,833
and see if there's any connection
with who really took that plane.
202
00:12:23,840 --> 00:12:24,432
Ready!
203
00:12:24,600 --> 00:12:25,192
Yup.
204
00:12:25,360 --> 00:12:27,636
I wish you were taking Timmy with you!
205
00:12:28,000 --> 00:12:28,876
And me.
206
00:12:29,680 --> 00:12:31,478
You better have Timmy,
you might need him!
207
00:12:31,960 --> 00:12:33,792
We'll be back by 12. Come on!
208
00:12:45,280 --> 00:12:47,794
Now be careful, because
it's a clear night.
209
00:12:52,680 --> 00:12:53,476
Listen!
210
00:12:56,720 --> 00:12:59,234
That's Will Janes, old Mrs. Janes son!
211
00:13:01,000 --> 00:13:01,956
Mr. Brent!
212
00:13:03,720 --> 00:13:05,438
Yes.
- Could you spare a moment, sir?
213
00:13:05,520 --> 00:13:06,874
That's not our Mr. Brent!
214
00:13:10,240 --> 00:13:12,151
Mr. Gringle would like a
word in the house with you.
215
00:13:12,600 --> 00:13:14,432
All right, I've
finished out here anyway.
216
00:13:26,000 --> 00:13:27,399
He's waiting for someone.
217
00:13:33,040 --> 00:13:34,155
Someone's coming!
218
00:13:34,320 --> 00:13:36,880
You've got to get our stuff
out fast, the plane's down.
219
00:13:37,000 --> 00:13:39,640
I won't do nothing till I get my money.
220
00:13:39,760 --> 00:13:41,034
You'll get it. Finish the job first.
221
00:13:41,160 --> 00:13:42,833
I did! I hid you didn't I?
222
00:13:42,920 --> 00:13:44,035
Keep your voice down, man!
223
00:13:44,200 --> 00:13:45,599
I want my money!
224
00:13:45,760 --> 00:13:46,750
You'll get your money.
225
00:13:51,520 --> 00:13:52,749
Will, are you there?
226
00:13:58,440 --> 00:13:59,714
What was that?
227
00:14:00,640 --> 00:14:01,550
Prowlers, Sir.
228
00:14:04,600 --> 00:14:06,352
Ah! There they are!
229
00:14:06,480 --> 00:14:06,912
Run!
230
00:14:09,520 --> 00:14:11,477
Well, it'd Toby and
the boys from the camp.
231
00:14:14,880 --> 00:14:16,439
Well, what do we do now?
232
00:14:16,560 --> 00:14:18,073
I'd better go home. See you.
233
00:14:19,280 --> 00:14:22,477
And we better go back to camp. Tomorrow
we'll clear ourselves with Mr. Gringle!
234
00:14:26,760 --> 00:14:27,636
Hey, look!
235
00:14:28,200 --> 00:14:29,838
What's happened? Come on.
236
00:14:59,400 --> 00:15:01,073
Hello Mrs. Janes, what's happened?
237
00:15:01,680 --> 00:15:05,674
The police, they've arrested
my Will. They say he robbed,
238
00:15:05,840 --> 00:15:07,558
stole from one of the farms.
239
00:15:08,360 --> 00:15:11,432
That man, it's all his fault.
240
00:15:11,920 --> 00:15:12,796
What man?
241
00:15:14,320 --> 00:15:18,075
My Will was promised money if
he hid him and his friend here.
242
00:15:18,200 --> 00:15:24,310
They were watching something in the
hills. Sometimes day, sometimes night.
243
00:15:24,720 --> 00:15:26,279
Always watching.
244
00:15:28,160 --> 00:15:30,071
They were watching that plane.
245
00:15:33,600 --> 00:15:35,750
Look, it's Uncle Quentin!
246
00:15:36,120 --> 00:15:37,713
What do we do now?
247
00:15:38,520 --> 00:15:39,555
Tell them the truth!
248
00:15:39,680 --> 00:15:42,718
It all sounds very far-fetched to me.
249
00:15:43,360 --> 00:15:47,354
Don't you see, we're sure it was
those men that stole the plane...
250
00:15:48,320 --> 00:15:51,392
All I know is, the children don't lie!
251
00:15:53,400 --> 00:15:56,950
We must put the whole matter in the
hands of the police and Toby's father.
252
00:15:57,080 --> 00:15:59,549
Which I don't know why you
didn't do in the first place!
253
00:16:08,920 --> 00:16:11,275
Benny! Benny!
254
00:16:13,240 --> 00:16:14,150
What's up?
255
00:16:14,640 --> 00:16:15,436
Seen Benny?
256
00:16:15,600 --> 00:16:19,673
My baby brother. He's not around
anywhere. I was hoping he was with you.
257
00:16:19,840 --> 00:16:21,558
We haven't seen him all day.
258
00:16:21,680 --> 00:16:23,671
Curly's missing too, he
must have runned away again.
259
00:16:24,240 --> 00:16:25,799
Don't worry. We'll soon find them!
260
00:16:26,240 --> 00:16:26,957
Benny!
261
00:16:29,680 --> 00:16:30,590
Benny!
262
00:16:30,960 --> 00:16:33,873
Benny! Where are you?
263
00:16:36,280 --> 00:16:37,236
Benny!
264
00:16:40,520 --> 00:16:41,715
Benny?
265
00:16:41,880 --> 00:16:44,076
Benny! Curly?
266
00:16:44,800 --> 00:16:45,756
Benny!
267
00:16:49,000 --> 00:16:51,514
Well. Any luck?
268
00:16:51,640 --> 00:16:53,153
No, not a sign.
269
00:16:55,680 --> 00:16:56,829
What is it?
270
00:16:58,120 --> 00:16:59,679
He wants us to follow him.
271
00:17:00,280 --> 00:17:01,509
He might have found Benny.
272
00:17:10,560 --> 00:17:12,710
He's taking us to the 'Old Kail'.
273
00:17:12,880 --> 00:17:14,678
Gosh! I hope Benny's not gone in there.
274
00:17:16,520 --> 00:17:17,919
Curly!
275
00:17:18,280 --> 00:17:19,111
Curly!
276
00:17:19,280 --> 00:17:20,350
There he is.
277
00:17:21,000 --> 00:17:23,037
Curly runned away. He ran in there.
278
00:17:23,200 --> 00:17:24,679
Don't worry, we'll find him later.
279
00:17:25,080 --> 00:17:27,037
I want Curly! I want Curly!
280
00:17:27,160 --> 00:17:30,391
Curly will come back when
he's ready. Let's get you home.
281
00:17:30,560 --> 00:17:32,358
Your mummy's very worried.
282
00:17:33,080 --> 00:17:34,514
I'm sure they'll find him.
283
00:17:53,400 --> 00:17:56,631
So here you are! I was
looking for you all over.
284
00:17:56,800 --> 00:17:57,915
Benny, where have you been?
285
00:17:58,040 --> 00:17:59,917
I want you to go back
to your camp and pack.
286
00:18:01,200 --> 00:18:02,952
You're coming home with me.
287
00:18:03,120 --> 00:18:04,838
But what about Jeff and Will Janes?
288
00:18:05,360 --> 00:18:08,796
The police have passed Will Janes over
to the military and he has confessed.
289
00:18:08,920 --> 00:18:10,433
Jeff is innocent.
290
00:18:10,880 --> 00:18:12,279
Knew he was.
- Great.
291
00:18:12,400 --> 00:18:15,119
He was captured and
hidden by those men, agents.
292
00:18:15,240 --> 00:18:17,197
Where is he?
- Is he alright?
293
00:18:19,120 --> 00:18:23,478
Only one of the agents knew. The
one that was killed in the crash.
294
00:18:26,000 --> 00:18:29,152
Now come on, children.
Back to your camp and pack.
295
00:18:40,160 --> 00:18:42,390
Listen. That's Curly.
296
00:18:43,720 --> 00:18:44,630
There he is!
297
00:18:57,320 --> 00:19:01,029
Somebody's written
something on him. Hall?
298
00:19:01,600 --> 00:19:04,274
The 'Old Hall'! Opposite Butterfly Farm.
299
00:19:04,800 --> 00:19:06,598
Quick! Anne, take Curly home.
300
00:19:06,720 --> 00:19:08,154
Right!
- And tell Uncle Quentin.
301
00:19:08,280 --> 00:19:09,759
The rest of you, come with me.
302
00:19:18,960 --> 00:19:20,030
Steady. Careful!
303
00:19:22,400 --> 00:19:23,799
That'll be enough! Come on!
304
00:19:41,080 --> 00:19:41,956
Jeff!
305
00:19:56,000 --> 00:19:57,070
Gosh!
306
00:19:57,920 --> 00:19:59,399
I bet it is haunted.
307
00:19:59,520 --> 00:20:01,716
It is rather spooky.
308
00:20:02,560 --> 00:20:04,039
I wonder what happened here.
309
00:20:06,040 --> 00:20:06,677
Go on.
310
00:20:13,960 --> 00:20:14,916
Jeff!
311
00:20:21,560 --> 00:20:22,356
Jeff!
312
00:20:25,680 --> 00:20:26,590
Jeff!
313
00:20:31,600 --> 00:20:32,920
I'm sure he's up here.
314
00:20:42,520 --> 00:20:44,238
Jeff, you there?
315
00:20:55,720 --> 00:20:56,516
Jeff!
316
00:21:03,120 --> 00:21:03,916
Jeff!
317
00:21:06,680 --> 00:21:08,990
Nothing. I think we're wasting our time.
318
00:21:09,120 --> 00:21:12,511
Yes. We'd better go back to the
camp-site. Dad will be furious.
319
00:21:13,240 --> 00:21:15,311
Wait, listen.
320
00:21:18,080 --> 00:21:20,913
That's Timmy. Timmy!
321
00:21:21,640 --> 00:21:22,550
I'm here!
322
00:21:30,720 --> 00:21:31,676
Timmy!
323
00:21:33,560 --> 00:21:34,391
Timmy!
324
00:21:39,800 --> 00:21:41,234
Help! Help!
325
00:21:41,400 --> 00:21:45,598
It's Jeff. It's us, me, Toby.
326
00:21:45,760 --> 00:21:46,670
I'm in here.
327
00:21:46,840 --> 00:21:47,955
The Key's in the lock.
328
00:21:48,120 --> 00:21:49,713
Help, help.
329
00:21:50,200 --> 00:21:55,195
I'm in here, help, help, help.
330
00:21:55,640 --> 00:21:56,357
I'm in here.
331
00:21:58,400 --> 00:22:00,960
Quick! I must get in touch with
the base, there's a plot to steal.
332
00:22:01,120 --> 00:22:02,838
They stole an aeroplane.
It crashed in the sea.
333
00:22:02,960 --> 00:22:04,678
They thought you were the
pilot and that you've drowned.
334
00:22:04,800 --> 00:22:06,677
I see! What brought all you lot here?
335
00:22:06,800 --> 00:22:08,996
Curly. How did you
write the message on him?
336
00:22:09,120 --> 00:22:11,953
He just turned up down here. I think he
must have got in through a ventilator.
337
00:22:20,000 --> 00:22:20,876
This way
338
00:22:26,600 --> 00:22:28,318
Oh, you found him!
339
00:22:28,440 --> 00:22:30,317
Yup, in a cupboard.
- What's it like in there?
340
00:22:30,440 --> 00:22:31,271
You alright, Sir?
341
00:22:31,400 --> 00:22:33,471
Hungry and thirsty, but
better than being drowned!
342
00:22:34,320 --> 00:22:37,836
I see what you mean, well,
that's all been sorted out now.
343
00:22:38,320 --> 00:22:38,912
Good.
344
00:22:39,560 --> 00:22:40,880
Well done, you kids,
345
00:22:41,040 --> 00:22:43,680
I was wondering if you might show
this lot around the field, Sir.
346
00:22:43,800 --> 00:22:45,552
You might even be able to
take one of them up with you?
347
00:22:45,720 --> 00:22:49,873
Well, you'll have to decide amongst
yourselves who's going to be the lucky hero!
348
00:22:50,280 --> 00:22:51,634
I think it should be Curly.
349
00:22:51,840 --> 00:22:54,992
After all he's the one who
really saved Jeff's bacon!
23729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.