Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,560
You. We need to talk.
2
00:00:08,720 --> 00:00:13,440
I know what you've been doing.
I know everything. The game is up.
3
00:01:22,200 --> 00:01:23,920
Paper!
4
00:01:31,680 --> 00:01:32,960
What do you think?
5
00:01:34,280 --> 00:01:35,720
It's magnificent.
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,920
Miss Fisher?
7
00:01:39,040 --> 00:01:40,920
Oh. Thank you.
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,280
I like this dress even better now.
9
00:01:43,400 --> 00:01:44,880
Miss Williams?
10
00:01:45,000 --> 00:01:47,440
Thank you.
11
00:01:47,600 --> 00:01:50,920
Ah, Mademoiselle Fisher,
I do apologise.
12
00:01:51,080 --> 00:01:53,960
We've been trying to finish
a ball gown for Lady Archdale.
13
00:01:54,080 --> 00:01:56,520
Ah, magnifique!
14
00:01:56,680 --> 00:01:59,600
Perhaps if the slip underneath
were a little more daring?
15
00:01:59,720 --> 00:02:00,800
Not at all.
16
00:02:00,960 --> 00:02:03,240
The slip is placed perfectly
beneath the fabric,
17
00:02:03,360 --> 00:02:05,880
and the balance is superb.
18
00:02:07,200 --> 00:02:11,320
Ah, very sensible choice, my dear.
19
00:02:11,480 --> 00:02:15,200
You can be married or buried
in a quality suit.
20
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
Perfect.
21
00:02:20,200 --> 00:02:21,280
Excuse me, Miss Williams?
22
00:02:21,440 --> 00:02:23,960
Would you mind? I'm having trouble
with this last button.
23
00:02:24,080 --> 00:02:25,240
Of course.
24
00:02:30,360 --> 00:02:31,840
There you go.
Thank you.
25
00:02:36,960 --> 00:02:38,440
Wow.
26
00:02:38,560 --> 00:02:40,480
Fox.
27
00:02:40,600 --> 00:02:42,040
Nothing like it.
28
00:02:43,200 --> 00:02:46,520
In a very beautifully cut suit, Dot.
29
00:02:47,600 --> 00:02:49,440
Very smart.
30
00:02:57,360 --> 00:02:59,320
It's... it's Mrs Wilde!
31
00:03:00,440 --> 00:03:01,880
Call the police.
32
00:03:03,200 --> 00:03:06,160
Frances Wilde was a dear friend.
33
00:03:07,280 --> 00:03:12,400
Not to mention one of our most loyal
clients and our main investor.
34
00:03:13,480 --> 00:03:16,680
Genevieve, would you please fetch
some smelling salts for Madame?
35
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
Oh, of course.
36
00:03:21,760 --> 00:03:24,080
Sir, are you alright?
37
00:03:24,200 --> 00:03:26,000
I'm having trouble breathing.
38
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
Aubrey?
39
00:03:28,840 --> 00:03:31,040
I should have checked
on her.
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,760
She was only gone for five minutes.
41
00:03:33,880 --> 00:03:35,760
Mr Wilde's in shock.
42
00:03:35,880 --> 00:03:37,200
Here, put your head forward.
43
00:03:39,240 --> 00:03:41,840
I take it you're a regular patron
here.
44
00:03:42,000 --> 00:03:44,920
If I went anywhere else,
Madame Fleuri would kill me,
45
00:03:45,040 --> 00:03:47,120
figuratively speaking.
46
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
The fellow out there.
47
00:03:49,240 --> 00:03:51,040
Is that the victim's son?
48
00:03:51,160 --> 00:03:53,280
Husband, Jack.
49
00:03:53,440 --> 00:03:55,640
Caused quite a stir.
Mm.
50
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
A hairpin.
51
00:03:59,120 --> 00:04:00,760
Clearly not premeditated.
52
00:04:00,880 --> 00:04:02,520
But convenient.
53
00:04:02,680 --> 00:04:05,880
Not many victims come equipped
with their own murder weapon.
54
00:04:06,000 --> 00:04:09,840
And a single pearl.
55
00:04:12,360 --> 00:04:14,160
Only one side bloodstained.
56
00:04:14,280 --> 00:04:16,720
Dropped after the murder.
57
00:04:16,840 --> 00:04:18,720
Look at the colour.
58
00:04:18,840 --> 00:04:20,360
Aubergine.
59
00:04:20,480 --> 00:04:22,720
Probably highly valuable.
60
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
Treasure of an oyster.
61
00:04:25,160 --> 00:04:30,040
'He kissed the last of many doubled
kisses, this Orient pearl'.
62
00:04:30,200 --> 00:04:33,680
Not even Mark Antony
would want to kiss this one.
63
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
No.
64
00:04:39,960 --> 00:04:41,480
Thank you.
65
00:04:42,760 --> 00:04:44,920
No pearls on the victim.
66
00:04:45,040 --> 00:04:47,200
Nor anywhere else that I can see.
67
00:04:47,320 --> 00:04:48,960
Poor Frances.
68
00:04:49,120 --> 00:04:52,600
Was there anyone else in the salon
when the body was found?
69
00:04:52,720 --> 00:04:55,520
I checked the rear door. Locked.
70
00:04:55,680 --> 00:04:58,600
And anyone leaving or entering
the salon would have been noticed.
71
00:04:58,760 --> 00:05:02,680
So assuming the time of death was
after your arrival,
72
00:05:02,840 --> 00:05:06,840
whoever killed Mrs Wilde
may still be here.
73
00:05:09,880 --> 00:05:11,320
Thank you.
74
00:05:11,480 --> 00:05:13,280
Did you see anyone suspicious
outside the salon?
75
00:05:14,680 --> 00:05:17,200
The victim's bag was still
on the sofa, sir.
76
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Thank you.
77
00:05:18,840 --> 00:05:21,480
Madame Fleuri,
do you remember if Mrs Wilde
78
00:05:21,640 --> 00:05:23,760
was wearing any jewellery
when she arrived?
79
00:05:23,920 --> 00:05:27,640
She had on a salon gown
when I sat her down
80
00:05:27,800 --> 00:05:29,440
to approve the forthcoming
catalogue.
81
00:05:29,600 --> 00:05:32,520
Violet, lock that catalogue away
again for me, will you please?
82
00:05:37,680 --> 00:05:40,520
I think Mrs Wilde
was wearing pearls.
83
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
What colour were they?
84
00:05:42,240 --> 00:05:45,280
I'm not certain, but I know
they picked up on her frock.
85
00:05:45,440 --> 00:05:47,680
I was pressing it for her while she
looked through the catalogue.
86
00:05:47,800 --> 00:05:50,480
Yes, they were a shade of purple.
87
00:05:51,480 --> 00:05:54,800
I'm afraid I'll have to ask everyone
to remain in the building
88
00:05:54,960 --> 00:05:58,360
while we look over the premises
thoroughly.
89
00:05:58,520 --> 00:06:03,000
We'll also have to search the salon
staff, Collins, including Mr Wilde.
90
00:06:03,160 --> 00:06:04,400
Search?
Yes.
91
00:06:04,560 --> 00:06:08,640
If you could please start
with Aubrey Wilde, Constable,
92
00:06:08,800 --> 00:06:12,920
and if Miss Fisher and Miss Williams
could assist us with the ladies.
93
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Gladly.
94
00:06:14,280 --> 00:06:17,920
And you two can draw straws
to see who searches Dot and me.
95
00:06:18,040 --> 00:06:20,040
Huh.
96
00:06:21,040 --> 00:06:24,760
Some lovely lingerie,
but not a pearl in sight.
97
00:06:28,080 --> 00:06:30,240
Excuse me, Constable.
98
00:06:32,200 --> 00:06:33,520
Oh.
99
00:06:33,680 --> 00:06:35,360
It's elegant with a twist,
wouldn't you say?
100
00:06:35,480 --> 00:06:36,800
Hm? Sorry?
101
00:06:36,920 --> 00:06:39,320
No, yeah, very... very nice.
102
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
You don't think it's too...
103
00:06:41,720 --> 00:06:42,920
..too sensible?
104
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
Yes, no, I love the twisty parts.
105
00:06:46,040 --> 00:06:49,520
That's a gorgeous shade of...
of brown.
106
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
Thank you, Constable.
107
00:07:03,760 --> 00:07:05,280
Ohh!
108
00:07:05,400 --> 00:07:07,880
You might need me, Collins.
109
00:07:08,000 --> 00:07:09,560
Sorry, Sir.
110
00:07:16,920 --> 00:07:19,800
Madame won't like being closed
during business hours.
111
00:07:19,960 --> 00:07:22,520
But Miss, I thought the Inspector
and Hugh wanted us at the station.
112
00:07:22,680 --> 00:07:25,280
They've got enough to keep them busy
for now, Dot.
113
00:07:25,400 --> 00:07:28,480
You must keep your gloves on.
114
00:07:32,360 --> 00:07:35,680
Clearly Mrs Wilde's glass.
115
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
Take a look around for Aubrey's.
116
00:08:04,040 --> 00:08:05,560
Dot, come here for a moment.
117
00:08:10,960 --> 00:08:12,200
Take a seat.
118
00:08:13,240 --> 00:08:15,840
Hope you're not going to take
my photograph, Miss.
119
00:08:16,000 --> 00:08:17,240
No!
120
00:08:17,360 --> 00:08:18,960
Just testing.
121
00:08:24,960 --> 00:08:28,000
Mrs Wilde and her husband were
on the sofa in the lounge.
122
00:08:28,120 --> 00:08:30,040
I could tell you that, Inspector.
123
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
But I had sent Genevieve off
to change outfits
124
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
because my camera had jammed.
125
00:08:33,240 --> 00:08:35,040
So I'm afraid I was preoccupied.
126
00:08:35,200 --> 00:08:38,480
I'm the one who invited Frances
to the salon this morning
127
00:08:38,600 --> 00:08:40,440
to approve the catalogue.
128
00:08:40,600 --> 00:08:42,840
I do remember hearing Aubrey
query whether
129
00:08:43,000 --> 00:08:44,640
some of the designs
were too conservative.
130
00:08:44,800 --> 00:08:47,480
And what would Aubrey know
about designs?
131
00:08:47,640 --> 00:08:50,320
Frances was delighted
with the entire catalogue.
132
00:08:50,440 --> 00:08:51,320
Madame.
133
00:08:51,480 --> 00:08:53,200
Though very surprised
that your gloomy photographs
134
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
replaced some of our glorious
colour illustrations.
135
00:08:55,680 --> 00:08:57,160
If you'd just like to
wait outside, Madame.
136
00:08:57,320 --> 00:09:00,000
If Frances was so delighted,
what were you two arguing about?
137
00:09:00,160 --> 00:09:02,360
That had nothing to do
with the collection.
138
00:09:02,520 --> 00:09:04,720
Then perhaps it was about
our dwindling clientele.
139
00:09:04,880 --> 00:09:07,960
It's highly inappropriate
for you to be discussing
140
00:09:08,120 --> 00:09:11,520
the state of our business,
in the midst of this tragedy.
141
00:09:11,640 --> 00:09:13,680
Wait, Madam. Ahem.
142
00:09:13,840 --> 00:09:16,680
Did you have an argument
with Frances Wilde?
143
00:09:16,840 --> 00:09:19,960
It was a business discussion,
that's all.
144
00:09:39,840 --> 00:09:41,640
No lipstick.
145
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
Aubrey's champagne glass?
146
00:09:43,720 --> 00:09:45,360
Wonderful.
Can we go now, please Miss?
147
00:09:45,480 --> 00:09:47,040
Don't be a spoilsport, Dot.
148
00:09:47,200 --> 00:09:49,360
We haven't done the sewing room yet,
and that's your forte.
149
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
We need to telephone Cec and Bert.
150
00:09:54,480 --> 00:09:58,720
I served the champagne,
first to Mr and Mrs Wilde,
151
00:09:58,880 --> 00:10:00,920
then to Miss Fisher
and Miss Williams.
152
00:10:01,040 --> 00:10:02,520
Then what did you do?
153
00:10:02,640 --> 00:10:04,880
I'd left the iron on to heat up,
154
00:10:05,040 --> 00:10:08,920
so I headed back to the sewing room
to press Mrs Wilde's frock for her.
155
00:10:09,040 --> 00:10:11,360
The pleating wasn't sitting right.
156
00:10:12,360 --> 00:10:16,120
So to your knowledge, Mr Wilde
remained in the lounge
157
00:10:16,280 --> 00:10:18,960
for the ten minutes
between serving him the champagne
158
00:10:19,080 --> 00:10:21,440
and when Genevieve screamed?
159
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Yes, that's right.
160
00:10:24,480 --> 00:10:27,240
Well, he always accompanied
Mrs Wilde to the salon,
161
00:10:27,400 --> 00:10:32,320
though I'm not sure how much notice
she took of his opinions.
162
00:10:38,400 --> 00:10:41,200
This must be Lady Archdale's
ball gown.
163
00:10:41,360 --> 00:10:44,040
No wonder it was holding
everything up.
164
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
Violet didn't get very far
pressing Mrs Wilde's frock.
165
00:10:47,240 --> 00:10:49,680
Not that it matters now.
166
00:10:50,720 --> 00:10:52,880
Looks like the pleats
were the problem.
167
00:10:59,240 --> 00:11:01,000
It's stone cold.
168
00:11:02,000 --> 00:11:04,080
So she never even heated it up.
169
00:11:04,200 --> 00:11:05,720
What do you mean?
170
00:11:05,880 --> 00:11:09,640
Well, it wouldn't cool down that
fast, a heavy iron like that.
171
00:11:09,800 --> 00:11:14,080
So whatever Violet Hopkins was busy
with during the murder,
172
00:11:14,200 --> 00:11:17,360
it wasn't Mrs Wilde's frock.
173
00:11:26,280 --> 00:11:29,600
Perhaps we should leave this bit out
of our police statements, Dot.
174
00:11:30,600 --> 00:11:32,160
Miss.
175
00:11:38,040 --> 00:11:41,360
'To our prosperous future, GM.'
176
00:11:41,480 --> 00:11:44,000
Interesting timing.
177
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
And who is GM?
178
00:11:46,160 --> 00:11:48,200
Perhaps a satisfied customer?
179
00:11:48,360 --> 00:11:50,520
It's an odd thing
to write to a couturier.
180
00:11:50,640 --> 00:11:52,840
Oi.
181
00:11:52,960 --> 00:11:54,880
You need us for a job, Miss?
182
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Two jobs now.
183
00:11:56,760 --> 00:11:57,920
Hold this.
184
00:11:58,040 --> 00:12:00,080
But that's confidential.
185
00:12:00,240 --> 00:12:03,360
I'd like you to find out from the
florist who ordered these flowers.
186
00:12:03,480 --> 00:12:04,840
If anyone queries you, just say
187
00:12:05,000 --> 00:12:07,240
Madame Fleuri wants
to thank the sender.
188
00:12:07,360 --> 00:12:09,720
And I need these plates developed.
189
00:12:09,840 --> 00:12:11,480
No worries.
190
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
That one's not bad.
191
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
Oh, it's underwear.
192
00:12:15,320 --> 00:12:17,320
The term is lingerie,
193
00:12:17,440 --> 00:12:19,040
and it's the way to a woman's heart,
194
00:12:19,200 --> 00:12:22,360
once you've found your way
to the rest of her, that is.
195
00:12:22,480 --> 00:12:24,240
Don't you two have work to do?
196
00:12:30,760 --> 00:12:33,520
Miss Fisher's right, you know.
197
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
Even a single one of these
is worth a thousand pounds.
198
00:12:36,640 --> 00:12:39,040
Mrs Wilde was a wealthy lady.
199
00:12:39,200 --> 00:12:41,800
Whoever stole them is likely
to know their worth.
200
00:12:41,960 --> 00:12:43,600
It's probably the motive
for murder.
201
00:12:43,760 --> 00:12:45,680
Surely if someone wanted
to steal a string of pearls,
202
00:12:45,840 --> 00:12:48,120
they wouldn't need to murder someone
with a hairclip to do it.
203
00:12:48,240 --> 00:12:49,720
And this wasn't premeditated murder.
204
00:12:49,840 --> 00:12:51,520
This was spur of the moment.
205
00:12:52,960 --> 00:12:55,160
Aren't you becoming the detective?
206
00:12:55,320 --> 00:12:57,720
Did I say I wanted
to be a detective?
207
00:12:58,760 --> 00:13:00,400
No.
208
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
Is something the matter, Dottie?
209
00:13:05,760 --> 00:13:07,440
Is it the tea?
210
00:13:07,560 --> 00:13:08,440
No.
211
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
Well, yes, actually.
212
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
You didn't like my suit.
213
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
Or you were just too busy
looking at Genevieve
214
00:13:18,320 --> 00:13:19,680
to pay me any attention.
215
00:13:19,800 --> 00:13:21,840
Oh, no, Dottie, I...
216
00:13:22,000 --> 00:13:25,400
I wasn't looking at her as much
as I was looking at her suit.
217
00:13:25,520 --> 00:13:27,080
Not her suit, her dress.
218
00:13:27,200 --> 00:13:30,400
It had these little bits that...
219
00:13:30,560 --> 00:13:33,480
..that sparkled on it when it...
when it hit the light.
220
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
Really?
Yes.
221
00:13:34,800 --> 00:13:36,560
And these other bits that
wafted when she moved...
222
00:13:36,720 --> 00:13:38,440
..when it moved,
when the dress moved.
223
00:13:38,600 --> 00:13:40,560
That doesn't mean
I didn't like your suit.
224
00:13:41,560 --> 00:13:43,640
What colour was my blouse?
225
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
Your blouse that...
226
00:13:47,600 --> 00:13:49,960
I wore underneath my suit.
What colour was it?
227
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Mm. It was...
228
00:13:52,360 --> 00:13:54,840
..like a...
229
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
I think I'll wait for Miss Fisher
in the car.
230
00:13:58,080 --> 00:14:00,040
Dottie, I...
231
00:14:02,520 --> 00:14:05,120
Frances was demanding
I dismiss Genevieve.
232
00:14:05,240 --> 00:14:06,760
Your house model?
233
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
Genevieve Lemaire
has French heritage
234
00:14:08,960 --> 00:14:11,240
and has modelled for the best
fashion houses in Paris.
235
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
She was head model for La Lune
boutique before she agreed
236
00:14:14,360 --> 00:14:17,680
to join us, and we are very
fortunate to have her.
237
00:14:17,840 --> 00:14:20,600
Did Mrs Wilde say
why she wanted her dismissed?
238
00:14:21,680 --> 00:14:25,880
She claimed Genevieve had designs
on her philandering husband,
239
00:14:26,000 --> 00:14:27,760
which is absolute nonsense.
240
00:14:27,880 --> 00:14:29,960
The Inspector informs me
241
00:14:30,120 --> 00:14:33,120
that your argument became quite...
passionate.
242
00:14:35,200 --> 00:14:38,080
When I refused to dismiss Genevieve,
243
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
Frances started on
about other concerns.
244
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
It was insulting.
245
00:14:42,760 --> 00:14:44,840
I became angry.
246
00:14:44,960 --> 00:14:48,120
And, yes, I slapped her.
247
00:14:49,280 --> 00:14:51,840
What kind of concerns?
248
00:14:52,000 --> 00:14:54,840
After pointing out
her financial stake in the salon,
249
00:14:55,000 --> 00:14:58,480
she questioned the time and trouble
we devote to our clients.
250
00:14:58,640 --> 00:15:01,280
And then she threatened
to sack me...
251
00:15:03,080 --> 00:15:05,040
..from my own salon.
252
00:15:09,200 --> 00:15:10,960
Mr Wilde?
253
00:15:11,120 --> 00:15:13,080
She suspected he and
I of having an affair?
254
00:15:13,200 --> 00:15:16,240
Have you any idea why, Miss Lemaire?
255
00:15:16,400 --> 00:15:18,240
Probably because
he was a blatant gold digger
256
00:15:18,360 --> 00:15:21,560
and completely untrustworthy, but...
257
00:15:22,720 --> 00:15:24,560
..Mr Wilde, he barely spoke to me.
258
00:15:24,720 --> 00:15:28,280
And everybody knows I have
a boyfriend in Paris.
259
00:15:28,400 --> 00:15:29,920
Oh.
260
00:15:31,600 --> 00:15:34,640
Did you have much to do
with Mrs Wilde?
261
00:15:36,720 --> 00:15:40,680
She was very generous
when I first arrived in Melbourne,
262
00:15:40,840 --> 00:15:46,040
and I'm sure mostly because
of my French connections.
263
00:15:47,960 --> 00:15:49,920
And more recently?
264
00:15:51,240 --> 00:15:53,360
She seemed more aloof.
265
00:15:53,520 --> 00:15:57,320
Changed her mind about using me
for a gala parade on Oaks Day,
266
00:15:57,440 --> 00:15:59,000
last race season.
267
00:16:00,520 --> 00:16:02,480
I can see why now.
268
00:16:02,600 --> 00:16:03,800
Did it upset you?
269
00:16:03,920 --> 00:16:08,040
Of course.
270
00:16:08,160 --> 00:16:10,680
But I blamed her husband.
271
00:16:10,800 --> 00:16:12,760
Why do you say that?
272
00:16:13,760 --> 00:16:16,760
When I began at the salon,
Mr Wilde told Violet
273
00:16:16,920 --> 00:16:19,720
that he thought I was too old
for modelling,
274
00:16:19,880 --> 00:16:23,080
which surprised me considering
he had no reservations
275
00:16:23,200 --> 00:16:25,280
about the age of his wife.
276
00:16:33,000 --> 00:16:35,520
Lady Archdale's ball gown.
277
00:16:35,680 --> 00:16:38,720
If you don't allow Madame Fleuri to
reopen, it may never be realised.
278
00:16:38,880 --> 00:16:40,720
Now, that would be a crime,
wouldn't it?
279
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
Aubrey Wilde's doctor
280
00:16:43,240 --> 00:16:47,200
seems to think his turn was only
heart palpitations due to shock.
281
00:16:47,320 --> 00:16:49,560
Perhaps someone else at the salon
282
00:16:49,720 --> 00:16:51,280
was making his heart beat
a little faster.
283
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
It's unlikely Frances
imagined the whole thing.
284
00:16:53,600 --> 00:16:57,120
What, and this affair is motive
enough to do his wife in?
285
00:16:57,280 --> 00:17:01,720
If she found out and planned to
divorce him from her fortune.
286
00:17:03,240 --> 00:17:06,120
What about Madame Fleuri's
inclination towards violence?
287
00:17:06,240 --> 00:17:08,960
She's not violent, she's French.
288
00:17:09,080 --> 00:17:10,200
Half-French.
289
00:17:10,360 --> 00:17:13,120
Genevieve had reason to resent
both the Wildes
290
00:17:13,280 --> 00:17:16,040
and Violet lied about whatever
she was up to in the sewing room.
291
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
What about the sister?
292
00:17:17,680 --> 00:17:19,360
Renee is definitely hiding something.
293
00:17:19,520 --> 00:17:21,800
The camera wasn't jammed at all,
as far as I could see.
294
00:17:21,960 --> 00:17:25,320
The cracked plate that she told you
she removed was perfectly fine,
295
00:17:25,440 --> 00:17:28,080
apart from my own portrait of Dot.
296
00:17:28,200 --> 00:17:29,320
Oh, yeah.
297
00:17:29,480 --> 00:17:32,120
This tension between
the Fleuri sisters?
298
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
They have spats all the time.
299
00:17:34,360 --> 00:17:37,400
Simone believes in classical fashion,
custom design.
300
00:17:37,520 --> 00:17:39,200
Renee is on the side of progress.
301
00:17:39,320 --> 00:17:41,680
Modern reproductions, pret-a-porter.
302
00:17:41,800 --> 00:17:43,880
Ready to...
303
00:17:44,000 --> 00:17:45,480
..to carry?
304
00:17:45,600 --> 00:17:47,320
Close. Ready to wear.
305
00:17:47,480 --> 00:17:50,840
Ah, my wartime French
never made the distinction.
306
00:17:51,000 --> 00:17:55,160
Well, in the world of haute couture,
it translates as 'certain death'.
307
00:17:55,320 --> 00:17:59,200
But murdering Frances Wilde
wouldn't make financial sense
308
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
for either of the Fleuri sisters,
would it?
309
00:18:01,400 --> 00:18:02,640
No.
310
00:18:02,800 --> 00:18:06,720
But stealing her priceless
pearl necklace would.
311
00:18:42,040 --> 00:18:43,640
Stunning, isn't it?
312
00:18:47,400 --> 00:18:49,120
They'll see you coming.
313
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
That's what my mother always said
314
00:18:53,200 --> 00:18:55,000
when my sister wore anything
too showy.
315
00:18:55,120 --> 00:18:57,000
Surely that's a good thing.
316
00:18:57,160 --> 00:18:59,480
If nothing else,
to avoid a collision.
317
00:19:00,840 --> 00:19:04,080
Well, I wouldn't want to go
completely unnoticed,
318
00:19:04,240 --> 00:19:07,400
but I wouldn't want to attract
too much attention, either.
319
00:19:08,680 --> 00:19:12,120
Doesn't that depend on whose
attention you're attracting?
320
00:19:12,240 --> 00:19:14,720
I suppose so.
321
00:19:16,800 --> 00:19:18,440
Dot...
322
00:19:20,240 --> 00:19:23,920
..a woman should dress first
and foremost for her own pleasure.
323
00:19:24,080 --> 00:19:27,200
Having grown up
in second-hand flannels,
324
00:19:27,360 --> 00:19:33,400
there is nothing quite so divine
as the feel of silk underwear.
325
00:19:35,160 --> 00:19:39,120
The touch of soft fox,
326
00:19:39,240 --> 00:19:42,600
the slither of a satin skirt.
327
00:19:43,720 --> 00:19:47,760
If these things happen
to appeal to men,
328
00:19:47,880 --> 00:19:51,320
well, that really is a side issue.
329
00:19:51,480 --> 00:19:55,480
So, tomorrow we're going
to the House of Fleuri
330
00:19:55,640 --> 00:20:00,200
to order you a ravishing
and utterly frivolous evening gown.
331
00:20:00,320 --> 00:20:02,600
Oh no, Miss, I couldn't possibly...
332
00:20:02,720 --> 00:20:05,040
It's not a gift, Dot. It's an order.
333
00:20:05,200 --> 00:20:07,520
We need a pretext to return
that catalogue
334
00:20:07,640 --> 00:20:09,400
and do some further investigating.
335
00:20:09,520 --> 00:20:12,600
And I've decided you're it.
336
00:20:15,040 --> 00:20:19,800
So you remained in the salon lounge
the whole time your wife was absent?
337
00:20:19,920 --> 00:20:22,280
Yes. Where else would I go?
338
00:20:22,440 --> 00:20:26,200
Oh, your champagne glass ended up
in the corridor, Mr Wilde.
339
00:20:26,360 --> 00:20:29,640
Why don't you just tell me
what you're angling at, Inspector?
340
00:20:29,800 --> 00:20:33,600
Madame Fleuri said your wife
suspected you
341
00:20:33,760 --> 00:20:35,560
of having an affair
with one of the staff.
342
00:20:35,720 --> 00:20:39,880
Well, that's not only insulting,
that's preposterous.
343
00:20:41,400 --> 00:20:43,920
You think I killed my wife
because of that?
344
00:20:44,040 --> 00:20:46,360
If I wanted to do that, Inspector,
345
00:20:46,520 --> 00:20:51,080
surely I could push her
down some stairs or poison her.
346
00:20:51,240 --> 00:20:56,880
Why would I risk murdering her
in a salon powder room?
347
00:20:57,040 --> 00:21:00,760
Can you think of a reason
why anyone else from the salon
348
00:21:00,880 --> 00:21:02,760
would want to harm Mrs Wilde?
349
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
Had she fallen out with anyone?
350
00:21:04,960 --> 00:21:06,440
No more than usual.
351
00:21:07,440 --> 00:21:09,880
She was a strong-minded woman.
352
00:21:10,000 --> 00:21:12,880
She had her opinions.
353
00:21:14,280 --> 00:21:17,800
Ah, sir. The cancelled cheque
in Mrs Wilde's handbag.
354
00:21:20,520 --> 00:21:21,920
Was the bank any help?
355
00:21:22,080 --> 00:21:25,040
Yes, they told me it was issued
to a real estate agent in Fitzroy
356
00:21:25,200 --> 00:21:27,320
who wasn't very happy when
the bank refused to honour it.
357
00:21:27,440 --> 00:21:29,160
What was it for?
358
00:21:29,280 --> 00:21:31,360
A deposit on an apartment.
359
00:21:31,520 --> 00:21:34,480
Royal Astor Court.
Sold to the Wildes one week ago.
360
00:21:35,480 --> 00:21:39,240
Well, I must say I was surprised
when the bank called
361
00:21:39,400 --> 00:21:41,080
and said they'd cancelled
the cheque.
362
00:21:41,200 --> 00:21:43,280
His wife, apparently.
363
00:21:43,440 --> 00:21:46,360
She seemed quite taken
with the place until then.
364
00:21:46,520 --> 00:21:48,840
Did you hear anything from Mr Wilde
about it?
365
00:21:48,960 --> 00:21:50,120
Not a peep.
366
00:21:50,280 --> 00:21:53,080
Did he say what the apartment
was for?
367
00:21:53,240 --> 00:21:55,640
I assumed it was a first home
for him and his wife.
368
00:21:55,800 --> 00:21:58,800
They did insist on one
on street level, though.
369
00:21:58,920 --> 00:22:00,080
Lovely building.
370
00:22:00,200 --> 00:22:01,880
Bay windows, tall ceilings.
371
00:22:02,000 --> 00:22:03,920
Mrs Wilde.
372
00:22:04,040 --> 00:22:05,480
Can you describe her for me?
373
00:22:05,600 --> 00:22:08,520
Very... very easy on the eye.
374
00:22:08,640 --> 00:22:10,120
Thank you, Mr Hargreaves,
375
00:22:10,280 --> 00:22:13,200
but it would help if you were
a little more specific.
376
00:22:20,360 --> 00:22:21,960
Good morning, Miss Lemaire.
377
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
Miss Williams would like
another appointment.
378
00:22:24,240 --> 00:22:25,720
Of course.
379
00:22:25,840 --> 00:22:27,920
I'm sure we can find somewhere.
380
00:22:31,520 --> 00:22:34,600
That is a lovely frock,
Miss Lemaire.
381
00:22:34,760 --> 00:22:38,240
You're so lucky to wear
such beautiful clothes,
382
00:22:38,360 --> 00:22:39,720
even if they're not yours.
383
00:22:39,880 --> 00:22:43,920
Yes. Like being a walking
dressmaker's dummy.
384
00:22:44,040 --> 00:22:45,320
No!
385
00:22:45,480 --> 00:22:49,760
No, all I meant was everything
looks lovely on you.
386
00:22:49,880 --> 00:22:53,120
Everything looks... perfect.
387
00:22:53,240 --> 00:22:56,320
That's my job. It's all show.
388
00:22:56,440 --> 00:22:58,280
Now if you'd like to come through,
389
00:22:58,440 --> 00:23:01,400
I'll check if Madame Fleuri
can see you now.
390
00:23:20,840 --> 00:23:23,080
You're not happy with the suit?
391
00:23:23,240 --> 00:23:25,520
Oh, no, the suit
is perfectly lovely.
392
00:23:25,640 --> 00:23:28,120
So, what, you need evening wear?
393
00:23:28,240 --> 00:23:30,160
Perhaps something full-length?
394
00:23:30,320 --> 00:23:34,080
More glamorous,
in a satin or a silk?
395
00:23:34,200 --> 00:23:37,040
Oh, no, I don't go to...
396
00:23:37,200 --> 00:23:40,200
..things like that, and I wouldn't
want anything extravagant.
397
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
The fabric doesn't need
to be expensive.
398
00:23:42,120 --> 00:23:44,080
We could use art silk instead.
399
00:23:44,240 --> 00:23:47,680
Perhaps something for day wear,
not too showy, just...
400
00:23:47,800 --> 00:23:49,920
More a la mode, perhaps.
401
00:23:50,040 --> 00:23:51,160
Modern?
402
00:23:51,320 --> 00:23:54,280
You mean a dress with gimmicks
that wax and wane?
403
00:23:54,400 --> 00:23:57,080
A woman must know her style.
404
00:23:57,240 --> 00:24:01,640
Style is what endures,
and your style, Miss Williams...
405
00:24:03,200 --> 00:24:05,480
..is a suit.
406
00:24:18,280 --> 00:24:19,600
Only me.
407
00:24:19,720 --> 00:24:22,280
Miss Fisher, sorry.
408
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
I... I must have fallen asleep.
409
00:24:24,040 --> 00:24:28,080
Is that why you hadn't ironed
Frances Wilde's frock yesterday?
410
00:24:29,760 --> 00:24:32,640
You told Inspector Robinson
you'd heated the iron,
411
00:24:32,760 --> 00:24:35,800
but I don't think that was true.
412
00:24:37,680 --> 00:24:41,240
I don't want Madame Fleuri
to worry that I'm falling behind,
413
00:24:41,360 --> 00:24:44,200
but I've been working long hours.
414
00:24:44,320 --> 00:24:46,520
It's been very busy lately.
415
00:24:46,680 --> 00:24:51,280
And yet Renee Fleuri said
that business was dwindling.
416
00:24:51,440 --> 00:24:55,640
But just one frock can be
so time-consuming.
417
00:24:55,800 --> 00:24:59,040
I've been trying to finish
the beading on this ball gown.
418
00:24:59,160 --> 00:25:02,480
Yes, lovely work, very intricate.
419
00:25:05,760 --> 00:25:11,280
And I suppose you have postal orders
to fill.
420
00:25:11,440 --> 00:25:14,680
Oh, yes, I still have
to make this afternoon's mail
421
00:25:14,800 --> 00:25:17,360
for Mrs Norton's day dress. Ahem.
422
00:25:21,960 --> 00:25:24,280
Is there something I can do for you,
Madame?
423
00:25:24,400 --> 00:25:26,160
No, no.
424
00:25:26,280 --> 00:25:31,200
Just clearing up my confusion.
425
00:25:41,400 --> 00:25:43,720
Don't take it personally, Dot.
426
00:25:43,840 --> 00:25:45,400
You know what sisters can be like.
427
00:25:45,560 --> 00:25:48,600
Add fashion to the mix,
and it's diabolical.
428
00:25:49,880 --> 00:25:52,600
Now, I need Cec and Bert
to follow Violet
429
00:25:52,720 --> 00:25:54,080
to the post office this afternoon.
430
00:25:54,240 --> 00:25:57,280
She was behaving very suspiciously
about a large parcel.
431
00:25:57,440 --> 00:26:00,840
There was no-one with
the initials GM in the book,
432
00:26:00,960 --> 00:26:03,120
but I did find a pile of unpaid bills
433
00:26:03,280 --> 00:26:06,160
and a number of very lucrative
clients with their names struck out.
434
00:26:06,320 --> 00:26:08,920
So the salon
is definitely losing business.
435
00:26:09,080 --> 00:26:10,880
Maybe those clients
had their reasons.
436
00:26:11,040 --> 00:26:13,480
And I'm about to find out
what they are.
437
00:26:13,640 --> 00:26:18,480
Looking over this list, I'm afraid
our best chance of finding out
438
00:26:18,640 --> 00:26:24,040
will involve a long afternoon
at the Melba Cruise Salon of Beauty.
439
00:26:26,120 --> 00:26:28,040
It's an awful business.
440
00:26:28,200 --> 00:26:30,880
Well, at least Frances won't have
to worry about keeping up
441
00:26:31,040 --> 00:26:33,000
with that dashing young husband
of hers.
442
00:26:33,120 --> 00:26:35,600
That is some consolation.
443
00:26:35,760 --> 00:26:38,000
Did you see a lot of the Wildes,
Mrs Carlyon?
444
00:26:38,120 --> 00:26:40,400
Oh, not in the last six months.
445
00:26:40,560 --> 00:26:43,160
I was denied an appointment
one too many times.
446
00:26:43,320 --> 00:26:46,840
I suspect it was my attitude
to the younger Fleuri.
447
00:26:47,000 --> 00:26:51,720
All her new ideas just seemed
like excuses for skimping to me,
448
00:26:51,840 --> 00:26:53,560
so I took my business elsewhere.
449
00:26:53,720 --> 00:26:58,520
If you ask me, I'd say Renee was
touting for financial support.
450
00:26:58,640 --> 00:27:01,000
I'm not sure what she had in mind,
451
00:27:01,160 --> 00:27:03,600
but it made my daughter
and I very uneasy.
452
00:27:03,760 --> 00:27:08,320
When was the last time you visited
Madame Fleuri's salon, Mrs Tippet?
453
00:27:08,480 --> 00:27:12,280
Well, not since my lemon silk
charmeuse dress.
454
00:27:12,440 --> 00:27:16,840
In September, Madame Fleuri was
abroad so we couldn't get in.
455
00:27:16,960 --> 00:27:19,640
Oh, it was a terrible month for us.
456
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
A robbery,
crack in the swimming pool.
457
00:27:22,760 --> 00:27:26,480
Then Deirdre and I both were left
with nothing decent
458
00:27:26,600 --> 00:27:29,200
to wear to Ladies' Day.
459
00:27:29,360 --> 00:27:33,080
I was having Madame make me a gown
to go with some jewellery
460
00:27:33,240 --> 00:27:35,720
my husband had given me
for our silver anniversary,
461
00:27:35,840 --> 00:27:38,360
then I lost the necklace.
462
00:27:38,520 --> 00:27:40,520
I couldn't bring myself
to tell Rupert.
463
00:27:40,640 --> 00:27:43,280
Such beautiful sapphires.
464
00:27:43,440 --> 00:27:45,680
So you cancelled the gown?
Of course.
465
00:27:45,840 --> 00:27:48,360
But when I tried to make
an appointment
466
00:27:48,520 --> 00:27:51,200
for an alternative outfit,
they couldn't fit me in,
467
00:27:51,320 --> 00:27:53,920
me, Melba Cruise.
468
00:27:54,040 --> 00:27:55,760
I'm one of their oldest customers.
469
00:27:55,920 --> 00:27:58,040
So I haven't telephoned to them
since.
470
00:28:02,240 --> 00:28:05,320
I was under the impression you
called me here for a dress fitting
471
00:28:05,440 --> 00:28:06,520
for Miss Williams.
472
00:28:06,680 --> 00:28:11,160
We thought it would be more discreet
to have this discussion here.
473
00:28:11,320 --> 00:28:13,920
Just answer the question,
Miss Fleuri.
474
00:28:15,040 --> 00:28:20,280
Inspector, I am passionate
about my designs.
475
00:28:20,440 --> 00:28:23,120
But I would not play mistress
to a man like Aubrey
476
00:28:23,240 --> 00:28:25,320
in order to realise them.
477
00:28:25,480 --> 00:28:29,880
The Inspector has evidence that
Aubrey tried to buy an apartment
478
00:28:30,040 --> 00:28:32,720
with a woman of your
exact description.
479
00:28:36,320 --> 00:28:39,400
House of Fleuri is meant to be
a partnership.
480
00:28:39,560 --> 00:28:42,920
But Frances was loyal to my sister.
They were old friends.
481
00:28:43,040 --> 00:28:45,880
Aubrey understood my ideas.
482
00:28:46,000 --> 00:28:47,840
Go on.
483
00:28:47,960 --> 00:28:50,320
He was buying the apartment
484
00:28:50,480 --> 00:28:52,760
so I could set up my own
pret-a-porter salon.
485
00:28:54,000 --> 00:28:57,200
Aubrey and I planned
to become business partners.
486
00:28:58,240 --> 00:29:02,640
Did you know Mrs Wilde
had cancelled Aubrey's cheque?
487
00:29:02,760 --> 00:29:05,240
Did either of you confront her?
488
00:29:05,360 --> 00:29:06,400
No.
489
00:29:06,560 --> 00:29:09,480
In the ten minutes leading up
to Mrs Wilde's death,
490
00:29:09,640 --> 00:29:13,040
are you certain you both remained
in the lounge area?
491
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
I told you, I was preoccupied
with my camera.
492
00:29:17,360 --> 00:29:20,480
There was nothing wrong
with that camera, Renee.
493
00:29:27,360 --> 00:29:31,000
After Aubrey told me the apartment
had fallen through, I...
494
00:29:31,160 --> 00:29:32,960
I became too upset
to do anything much.
495
00:29:33,080 --> 00:29:35,000
And Mr Wilde?
496
00:29:35,120 --> 00:29:37,280
I don't believe he killed his wife.
497
00:29:37,400 --> 00:29:41,720
But, yes, he... he left the lounge.
498
00:29:41,840 --> 00:29:43,520
I don't know where he went.
499
00:29:45,920 --> 00:29:47,520
I don't have time for this.
500
00:29:47,680 --> 00:29:50,360
I have funeral arrangements
to attend to.
501
00:29:50,520 --> 00:29:53,920
Right now, Mr Wilde, you have some
very serious questions to answer.
502
00:29:54,080 --> 00:29:57,000
The fact that you deceived your wife
about your business arrangements,
503
00:29:57,160 --> 00:29:58,680
the fact that
you were going to spend
504
00:29:58,800 --> 00:30:00,240
significant amounts of her money...
505
00:30:00,400 --> 00:30:03,280
That was a joint cheque account.
I did nothing illegal.
506
00:30:03,440 --> 00:30:05,160
But your wife
had just thwarted your plans.
507
00:30:05,320 --> 00:30:08,120
I tried to reason with her.
I was doing it for both of us.
508
00:30:08,240 --> 00:30:09,400
And then you have no witness
509
00:30:09,560 --> 00:30:11,600
as to where you were
at the time of her death.
510
00:30:11,720 --> 00:30:13,040
Alright!
511
00:30:13,160 --> 00:30:14,280
Alright.
512
00:30:14,400 --> 00:30:16,440
Yes, alright.
513
00:30:17,720 --> 00:30:22,000
I was in the sewing room
when my wife was murdered.
514
00:30:22,120 --> 00:30:23,720
And I have a witness.
515
00:30:23,840 --> 00:30:25,560
Who?
516
00:30:25,720 --> 00:30:30,160
Fleuri's head seamstress,
Violet Hopkins.
517
00:30:31,360 --> 00:30:35,040
It was a mere dalliance,
nothing more.
518
00:30:35,160 --> 00:30:39,120
Which means I have an alibi.
519
00:30:39,280 --> 00:30:42,360
It also means you both
have a motive for murder.
520
00:30:44,240 --> 00:30:49,440
Do you really think that I would
kill my wife for a girl like Violet?
521
00:31:05,360 --> 00:31:07,480
What's wrong with you, mate!
522
00:31:07,640 --> 00:31:09,880
Here, let me give you a hand.
I didn't see you!
523
00:31:10,000 --> 00:31:10,880
Thank you.
524
00:31:12,000 --> 00:31:13,640
You OK?
I... I think so.
525
00:31:13,760 --> 00:31:15,120
Your packages.
526
00:31:15,240 --> 00:31:17,320
Oh, I didn't... I didn't see you.
527
00:31:18,320 --> 00:31:19,400
I'm sorry.
528
00:31:19,520 --> 00:31:20,720
That's alright.
529
00:31:32,240 --> 00:31:34,240
You were meant to follow Violet
to the post office
530
00:31:34,360 --> 00:31:35,680
to see where she was sending it.
531
00:31:35,840 --> 00:31:37,680
You weren't meant
to steal the package.
532
00:31:37,800 --> 00:31:39,320
It fell into our laps.
533
00:31:39,440 --> 00:31:40,920
Well, it evidently fell somewhere.
534
00:31:41,080 --> 00:31:43,360
It's completely smudged.
I can't make out a thing.
535
00:31:43,480 --> 00:31:44,920
Well, that wasn't our fault.
536
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Yeah, not completely.
537
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
Hello!
G'day, Miss.
538
00:31:49,280 --> 00:31:50,920
Found out about
those flowers for you.
539
00:31:51,080 --> 00:31:52,880
Ordered by telegram.
Well done.
540
00:31:53,040 --> 00:31:55,640
Yeah, the girl in the florist
told us who it was.
541
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
Here, I, ah,
I wrote it down for you.
542
00:31:58,840 --> 00:32:01,720
Gary and Molly Nex.
543
00:32:01,840 --> 00:32:04,240
Maybe regulars at that saloon place.
544
00:32:04,360 --> 00:32:05,560
Salon, Bert.
545
00:32:05,720 --> 00:32:10,200
I've met most of them
and Nex doesn't seem to ring a bell.
546
00:32:11,840 --> 00:32:14,400
And that parcel
you wanted us to track...
547
00:32:14,520 --> 00:32:15,480
Oh.
548
00:32:15,600 --> 00:32:18,760
You... intercepted the mail.
549
00:32:19,760 --> 00:32:21,400
Even better.
550
00:32:32,680 --> 00:32:38,440
Well, this doesn't look like
Mrs Norton's day dress to me.
551
00:32:38,600 --> 00:32:42,200
But it does look almost exactly
like one of those evening dresses
552
00:32:42,320 --> 00:32:44,400
in that confidential catalogue.
553
00:32:50,240 --> 00:32:54,080
If this is a G at the beginning,
and that's an M,
554
00:32:54,240 --> 00:32:57,680
perhaps it's our mystery
flower senders.
555
00:32:58,680 --> 00:33:02,240
I'll dry it out and see if I can
brush off some of that dirt.
556
00:33:02,400 --> 00:33:06,960
Meanwhile, I think we need
a private word with Madame Fleuri.
557
00:33:07,080 --> 00:33:07,960
Yes.
558
00:33:09,240 --> 00:33:12,600
There are three of them,
all the same.
559
00:33:14,080 --> 00:33:17,200
These are exact copies
of our design,
560
00:33:17,360 --> 00:33:19,880
with modernisations
in very poor taste.
561
00:33:20,040 --> 00:33:22,320
But these dresses
have not even been made yet.
562
00:33:22,440 --> 00:33:24,120
How could this happen?
563
00:33:24,240 --> 00:33:26,360
Perhaps one of your staff?
564
00:33:26,480 --> 00:33:27,720
Never.
565
00:33:27,840 --> 00:33:29,600
You trust them all?
566
00:33:29,720 --> 00:33:30,920
Of course.
567
00:33:31,080 --> 00:33:33,080
The designs
are all under lock and key
568
00:33:33,240 --> 00:33:35,880
and I keep the patterns at my
home... Oh, this is all a disaster.
569
00:33:36,000 --> 00:33:37,560
And word is out.
570
00:33:37,720 --> 00:33:42,080
Lady Archdale has just cancelled
the order for her ball gown
571
00:33:42,200 --> 00:33:43,760
and others have already fallen away.
572
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
And now this sabotage.
573
00:33:45,760 --> 00:33:48,200
And none of this explains
what happened to poor Frances.
574
00:33:48,360 --> 00:33:50,400
I am sure that we'll get
to the bottom of it.
575
00:33:50,560 --> 00:33:52,680
I'll inform the police
first thing in the morning.
576
00:33:52,800 --> 00:33:54,920
Your car is waiting, Madame.
577
00:33:59,240 --> 00:34:03,160
Madame Fleuri,
do you know a Mr and Mrs Nex?
578
00:34:03,280 --> 00:34:05,800
They sent some flowers to your salon.
579
00:34:05,960 --> 00:34:09,920
Oh, I've never heard of them, but
at least somebody's happy with us.
580
00:34:14,480 --> 00:34:17,960
There's no point upsetting Madame
Fleuri before we know the full story.
581
00:34:19,600 --> 00:34:22,800
But how do the copied dresses
tie in with Mrs Wilde's murder?
582
00:34:22,920 --> 00:34:25,240
I'm not sure, Dot.
583
00:34:25,400 --> 00:34:28,640
But Violet has obviously been
moonlighting,
584
00:34:28,800 --> 00:34:32,680
so I think this calls for
some nocturnal investigation.
585
00:34:48,080 --> 00:34:51,000
Your blouse was pink, Dottie,
586
00:34:51,120 --> 00:34:53,360
and I do pay attention to you.
587
00:34:55,480 --> 00:34:57,920
Sit down
and I'll pour you some cocoa.
588
00:35:00,640 --> 00:35:03,280
Miss Fisher having an early night?
589
00:35:03,400 --> 00:35:05,040
Must be.
590
00:35:17,280 --> 00:35:18,800
Thank you.
591
00:35:21,200 --> 00:35:22,920
So...
592
00:35:23,080 --> 00:35:25,200
What's your favourite outfit, then,
of mine?
593
00:35:25,320 --> 00:35:26,720
The one you like the most?
594
00:35:28,520 --> 00:35:31,360
I like everything you wear, Dottie,
595
00:35:31,480 --> 00:35:35,320
because you wear it.
596
00:35:36,680 --> 00:35:38,800
Just pick one.
597
00:35:40,800 --> 00:35:44,960
If I had to pick, the day we met.
598
00:35:45,080 --> 00:35:47,000
What you wore then.
599
00:35:47,120 --> 00:35:49,320
The day we met?
600
00:35:49,440 --> 00:35:52,000
That's my favourite.
601
00:35:53,080 --> 00:35:55,040
So I go to all that trouble,
602
00:35:55,200 --> 00:35:58,080
and you like me best
in a maid's uniform?
603
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
Yes.
604
00:36:00,320 --> 00:36:01,760
No. No.
605
00:36:01,880 --> 00:36:04,120
You're confusing me.
606
00:36:05,640 --> 00:36:08,160
Miss Fisher's right about one thing.
607
00:36:08,320 --> 00:36:12,680
Dressing to please a man
is definitely beside the point.
608
00:38:22,800 --> 00:38:24,640
Is that who I think it is?
609
00:38:25,640 --> 00:38:27,920
Afraid so, sir.
610
00:38:29,040 --> 00:38:31,480
Oh. Evening!
611
00:38:32,960 --> 00:38:38,080
Whoever it was was extremely agile,
remarkably efficient, lethal.
612
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
And almost a match for me.
613
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
Almost?
614
00:38:41,680 --> 00:38:43,200
They didn't stop me.
615
00:38:43,360 --> 00:38:45,800
Well, you're still guilty of
breaking into the salon,
616
00:38:45,960 --> 00:38:50,560
and the theft of one bolt of peacock
and floral print cotton
617
00:38:50,680 --> 00:38:52,040
worth one hundred pounds.
618
00:38:52,200 --> 00:38:55,000
I'm happy to pay for the fabric.
Luckily, it's my style.
619
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
Poor Violet.
620
00:38:58,560 --> 00:39:03,000
She obviously knew whoever was with
her, but she didn't see it coming.
621
00:39:03,120 --> 00:39:05,520
Neither did Frances Wilde.
622
00:39:05,640 --> 00:39:07,200
Our killer is no amateur.
623
00:39:07,360 --> 00:39:08,800
How do you know
it's the same killer?
624
00:39:08,960 --> 00:39:10,640
Because they knew exactly
where to come back to
625
00:39:10,800 --> 00:39:12,800
to retrieve Frances Wilde's
missing pearls,
626
00:39:12,960 --> 00:39:16,120
buried in a bowl of
pot pourri in the sewing room.
627
00:39:16,240 --> 00:39:17,680
Except...
628
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
..they missed one.
629
00:39:24,720 --> 00:39:27,560
The head wound from the iron
wasn't lethal.
630
00:39:27,720 --> 00:39:30,960
The Coroner's report sways
the victim was smothered to death.
631
00:39:31,080 --> 00:39:33,400
In a bowl of beads.
632
00:39:35,240 --> 00:39:39,880
So these dresses that mysteriously
turned up at your back door.
633
00:39:40,040 --> 00:39:43,520
Do you think Violet
was manufacturing them?
634
00:39:43,640 --> 00:39:45,120
It's not called manufacturing, Jack.
635
00:39:45,240 --> 00:39:48,920
Violet was a dressmaker, but, yes.
636
00:39:49,080 --> 00:39:52,920
And it looks as if she was getting
paid generously for her work,
637
00:39:53,080 --> 00:39:55,840
judging by these additional amounts
on top of her wages.
638
00:39:55,960 --> 00:39:58,840
Madame Fleuri would be devastated.
639
00:40:00,360 --> 00:40:03,640
Unless Madame Fleuri caught her
in the act.
640
00:40:05,560 --> 00:40:08,720
From what I heard last night,
Violet had a partner in crime.
641
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Who?
642
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
The dresses weren't exact copies.
643
00:40:12,960 --> 00:40:16,120
They had certain refinements
of style,
644
00:40:16,240 --> 00:40:20,320
which suggest a more modern approach.
645
00:40:20,480 --> 00:40:24,040
What's going on? Why do you need
to question Renee again?
646
00:40:24,160 --> 00:40:25,360
It's alright, Madame.
647
00:40:25,520 --> 00:40:27,840
The police just need
to go over some details.
648
00:40:28,000 --> 00:40:31,360
Simone will find out,
so she may as well know.
649
00:40:33,040 --> 00:40:35,160
Know what?
650
00:40:35,320 --> 00:40:40,640
I was seeking Aubrey's help
to establish my own salon.
651
00:40:40,800 --> 00:40:46,320
You would set up in competition
with the House of Fleuri?
652
00:40:46,440 --> 00:40:48,440
With your own sister?
653
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
What choice did I have?
654
00:40:50,760 --> 00:40:53,480
You never let me have my way
with my designs.
655
00:40:53,640 --> 00:40:56,320
There is one of my designs
in our entire new catalogue.
656
00:40:56,440 --> 00:40:58,280
Well, there is reason for that.
657
00:40:58,400 --> 00:41:00,040
Yes, and it's you.
658
00:41:00,200 --> 00:41:03,680
I want to make beautiful garments
for women who can't afford couture.
659
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
Aubrey understood.
660
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
But Frances was always going
to favour you.
661
00:41:08,800 --> 00:41:10,480
Mesdames, please.
662
00:41:10,640 --> 00:41:14,000
Violet is gone.
How could you argue like this?
663
00:41:14,160 --> 00:41:17,560
I'll do whatever I can to help
find out what happened to Violet.
664
00:41:17,680 --> 00:41:19,320
I'll get my things.
665
00:41:19,480 --> 00:41:21,680
If you could find my hat please,
Genevieve.
666
00:41:22,680 --> 00:41:26,600
Jack, look at the floor,
under the camera.
667
00:41:26,720 --> 00:41:28,680
Rosebuds.
668
00:41:36,520 --> 00:41:38,680
Don't touch that, Miss Fisher.
669
00:41:38,800 --> 00:41:40,600
You'll expose the plate.
670
00:41:45,320 --> 00:41:47,000
Frances's pearls!
671
00:41:47,160 --> 00:41:50,240
Is my business the only thing
I should be worried about,
672
00:41:50,360 --> 00:41:53,000
or do you have blood on your hands?
673
00:41:53,160 --> 00:41:57,600
If you need to ask,
then you are clearly not my sister.
674
00:41:59,360 --> 00:42:01,160
Where did you get those?
675
00:42:01,320 --> 00:42:04,840
The parcel was waylaid and ended up
being delivered to the police.
676
00:42:04,960 --> 00:42:07,840
It had the initials GM written on it,
677
00:42:08,000 --> 00:42:11,920
like the mysterious
congratulatory flowers
678
00:42:12,040 --> 00:42:14,360
that were delivered to your salon.
679
00:42:14,520 --> 00:42:20,400
Initials that the florist told us
indicated Garry and Molly Nex.
680
00:42:21,640 --> 00:42:25,560
Until you put that together
with Rue de la Paix.
681
00:42:27,320 --> 00:42:30,800
Here, you can just make it out
if you brush off some of the grime.
682
00:42:30,920 --> 00:42:33,880
I'm sure you know the street.
683
00:42:34,040 --> 00:42:36,760
One of the most fashionable streets
in Paris.
684
00:42:36,920 --> 00:42:40,920
And home to the new grand department
stores,
685
00:42:41,040 --> 00:42:45,080
including Galeries Molyneux.
686
00:42:45,240 --> 00:42:48,440
Those dresses are
our second sample range.
687
00:42:48,600 --> 00:42:52,120
Seems Galeries Molyneux
were very happy with the first
688
00:42:52,280 --> 00:42:53,800
and were about to place
a full order.
689
00:42:55,640 --> 00:42:58,560
Simone has no interest
in pret-a-porter,
690
00:42:58,720 --> 00:43:00,880
so it was the only way
to finance a new salon.
691
00:43:01,040 --> 00:43:04,000
So did Violet Hopkins threaten
to tell your sister?
692
00:43:04,120 --> 00:43:05,000
No.
693
00:43:06,840 --> 00:43:09,920
No, you can't think
that I'd hurt Violet.
694
00:43:14,560 --> 00:43:17,600
I've laundered and dried these
as much as I can, Miss.
695
00:43:17,760 --> 00:43:20,120
Well, at least enough to go back
into police custody.
696
00:43:20,240 --> 00:43:21,600
Thank you, Dot.
697
00:43:24,240 --> 00:43:29,040
If Frances Wilde knew nothing
about the dresses Violet was making,
698
00:43:29,160 --> 00:43:31,560
how was she found out?
699
00:43:31,720 --> 00:43:35,920
Was that really worth
killing someone for?
700
00:43:36,080 --> 00:43:41,920
That depends, Dot,
on how valuable the dresses are.
701
00:43:44,320 --> 00:43:47,000
They're so sparkly.
702
00:43:47,120 --> 00:43:48,680
They certainly are, Dot.
703
00:43:49,800 --> 00:43:53,400
You'd almost think
they were real sapphires.
704
00:43:55,840 --> 00:44:00,160
Melba Cruise said she lost
a sapphire necklace, didn't she?
705
00:44:00,320 --> 00:44:04,040
And Mrs Tippet had a terrible month
because of a robbery.
706
00:44:04,160 --> 00:44:05,840
I wonder what was stolen.
707
00:44:05,960 --> 00:44:07,160
People usually steal jewellery.
708
00:44:07,280 --> 00:44:09,400
I think we might have a closer look
709
00:44:09,560 --> 00:44:12,320
at Salon Fleuri's
disgruntled clients.
710
00:44:12,440 --> 00:44:14,960
Miss Fisher was right.
711
00:44:15,080 --> 00:44:17,120
Mrs Carlyon was robbed as well.
712
00:44:17,280 --> 00:44:20,400
All six clients from the salon were
robbed over the last six months.
713
00:44:20,520 --> 00:44:21,960
Whoever our jewel thief is,
714
00:44:22,120 --> 00:44:23,560
looks like they have
a professional pedigree.
715
00:44:23,680 --> 00:44:24,600
Yes, sir.
716
00:44:24,760 --> 00:44:26,840
And in the six months previous
to the Melbourne robberies,
717
00:44:27,000 --> 00:44:30,160
there was a string of similar crimes
on the North Shore in Sydney.
718
00:44:30,320 --> 00:44:32,480
None of them with
obvious sign of break-in,
719
00:44:32,640 --> 00:44:34,040
all highly valuable
and distinctive pieces,
720
00:44:34,200 --> 00:44:37,760
none of them have turned up in
pawnbrokers or on the black market.
721
00:44:37,880 --> 00:44:40,080
Interesting victims.
722
00:44:40,200 --> 00:44:42,320
Gordon Walsh.
723
00:44:42,440 --> 00:44:43,680
The Standishes.
724
00:44:43,800 --> 00:44:45,520
Someone called Lady Grainger.
725
00:44:45,680 --> 00:44:48,640
Annabelle Grainger is one of THE most
elegantly dressed women in Sydney.
726
00:44:48,800 --> 00:44:52,800
Whoever we're looking for
targets the fashionable end of town.
727
00:44:52,960 --> 00:44:56,840
And has outsmarted at least
half a dozen police investigations.
728
00:44:56,960 --> 00:45:00,240
Ah, it's time they met their match.
729
00:45:00,360 --> 00:45:02,080
Is that you or me?
730
00:45:02,200 --> 00:45:04,600
I know nothing gets past you, Jack.
731
00:45:04,720 --> 00:45:06,520
But I'm the one who holds the bait.
732
00:45:06,680 --> 00:45:09,680
Have I ever shown you
my Columbian emeralds?
733
00:45:09,800 --> 00:45:13,160
The new lining is just enough
734
00:45:13,320 --> 00:45:15,800
to pick up on the green
of the necklace.
735
00:45:16,920 --> 00:45:18,520
What do you think, Aubrey?
736
00:45:18,680 --> 00:45:21,520
I know Frances
always trusted your taste.
737
00:45:21,640 --> 00:45:23,920
Yes, it's fine.
738
00:45:24,080 --> 00:45:26,960
I'm sorry,
I'm still not quite myself.
739
00:45:27,120 --> 00:45:29,360
There's a lot to sort out
with Frances's affairs.
740
00:45:29,520 --> 00:45:33,680
I'm sure, but I do hope
you'll stay on as investor.
741
00:45:33,840 --> 00:45:36,800
I know both the Fleuri sisters
would be most grateful.
742
00:45:36,960 --> 00:45:39,880
And I'm sure it's what
Frances would have wanted.
743
00:45:40,000 --> 00:45:42,160
Yes, you're right.
744
00:45:42,280 --> 00:45:44,160
And your necklace looks divine.
745
00:45:44,280 --> 00:45:46,040
Thank you.
746
00:45:46,200 --> 00:45:49,280
We're all off to Daylesford for
the weekend to take the waters.
747
00:45:49,440 --> 00:45:51,240
A special treat
for Dot and Mr Butler.
748
00:45:51,400 --> 00:45:55,760
But I won't be needing emeralds,
so the coat can wait until my return.
749
00:45:59,360 --> 00:46:02,120
So where did you send Dot
and Mr Butler?
750
00:46:02,240 --> 00:46:04,160
Daylesford, of course.
751
00:46:04,280 --> 00:46:06,360
I always lie as little as possible.
752
00:46:06,520 --> 00:46:08,680
It's after midnight.
753
00:46:08,840 --> 00:46:10,600
How much longer
did you want to stay here?
754
00:46:10,720 --> 00:46:13,200
Why? Aren't you enjoying yourself?
755
00:46:14,200 --> 00:46:17,200
Try some of Dot's cottage pie.
756
00:46:19,880 --> 00:46:21,760
Er... Do you have a fork?
757
00:46:21,880 --> 00:46:24,520
You'll have to use your fingers.
758
00:46:27,040 --> 00:46:28,640
What if it's Collins?
759
00:46:28,760 --> 00:46:30,560
It won't be.
760
00:46:30,720 --> 00:46:34,080
It's them,
checking to see no-one's home.
761
00:46:48,960 --> 00:46:51,120
So, what else do you have in there?
762
00:46:51,240 --> 00:46:54,080
I should put you on rations.
763
00:46:56,760 --> 00:46:58,360
Visitors.
764
00:47:01,200 --> 00:47:02,760
I'm going after them.
765
00:47:02,880 --> 00:47:04,840
I'll take the back stairs.
766
00:47:59,840 --> 00:48:01,160
Police!
767
00:48:12,240 --> 00:48:15,640
Your robberies
were so coolly planned.
768
00:48:15,760 --> 00:48:17,160
Finding jobs in all the best salons,
769
00:48:17,320 --> 00:48:19,160
so you could lay your eyes
on the clients' jewels
770
00:48:19,280 --> 00:48:20,840
without anyone suspecting.
771
00:48:21,000 --> 00:48:24,520
All you needed was a way to smuggle
such distinctive jewellery
772
00:48:24,640 --> 00:48:26,000
out of the country.
773
00:48:26,160 --> 00:48:29,120
How did you persuade Violet
to help you?
774
00:48:29,280 --> 00:48:32,640
Did you threaten to tell Madame that
she was moonlighting for Renee?
775
00:48:32,800 --> 00:48:36,320
But in the end, you couldn't trust
her to keep quiet
776
00:48:36,440 --> 00:48:38,680
about what had happened to Frances.
777
00:48:38,840 --> 00:48:43,560
What kind of greed leads
to the killing of two innocent women?
778
00:48:45,560 --> 00:48:47,800
What about Frances Wilde?
Why did you kill her?
779
00:48:47,960 --> 00:48:51,240
You think I'd kill someone
over a strand of pearls?
780
00:48:53,360 --> 00:48:55,880
She said she knew everything.
781
00:48:58,920 --> 00:49:00,080
You.
782
00:49:00,200 --> 00:49:01,680
The game is up.
783
00:49:13,400 --> 00:49:17,280
But she wasn't accusing you of theft,
was she?
784
00:49:18,760 --> 00:49:21,720
She thought you were having an affair
with her husband.
785
00:49:21,840 --> 00:49:24,840
As if I'd throw myself at that fool.
786
00:49:25,920 --> 00:49:28,720
Miss Lemaire, you're under arrest.
787
00:49:32,720 --> 00:49:38,280
Genevieve, real name Smith,
was an expert burglar.
788
00:49:38,440 --> 00:49:42,080
She cased La Lune boutique in Sydney
just like she cased Salon Fleuri.
789
00:49:42,240 --> 00:49:45,560
She had all the jewels
intercepted at a port in Paris
790
00:49:45,720 --> 00:49:48,560
by another paid lackey,
the so-called boyfriend.
791
00:49:48,680 --> 00:49:51,680
Not even French ancestry?
792
00:49:54,320 --> 00:49:58,120
So, this is the end.
793
00:49:58,240 --> 00:50:00,640
We will close down the salon.
794
00:50:00,760 --> 00:50:03,040
You can't do that, Madame Fleuri.
795
00:50:03,160 --> 00:50:05,520
You have clients who rely on you.
796
00:50:05,640 --> 00:50:07,800
You have your sister.
797
00:50:07,960 --> 00:50:11,080
Who was sneaking
and scheming behind my back.
798
00:50:11,200 --> 00:50:13,040
Because you won't budge.
799
00:50:13,160 --> 00:50:14,160
Not even an inch.
800
00:50:14,320 --> 00:50:16,760
Most of our clients would no more
buy a garment off a rack
801
00:50:16,880 --> 00:50:18,120
than jump off a cliff.
802
00:50:18,280 --> 00:50:21,760
It would spell the end of
haute couture and good taste.
803
00:50:22,760 --> 00:50:26,720
Madame Fleuri, I hope you consider me
a woman of taste.
804
00:50:26,840 --> 00:50:29,600
Of course, Miss Fisher.
805
00:50:29,720 --> 00:50:32,400
Then I have a confession to make.
806
00:50:33,960 --> 00:50:36,200
I like to wear well-cut trousers.
807
00:50:36,360 --> 00:50:41,320
What's more, I have been known to buy
clothing in department stores.
808
00:50:42,600 --> 00:50:43,960
But...
809
00:50:44,120 --> 00:50:49,720
But I will always love the glamour
and attention of Salon Fleuri.
810
00:50:49,840 --> 00:50:53,040
If you give your sister her head,
811
00:50:53,200 --> 00:50:55,920
she'll have no reason
to set up another salon.
812
00:50:58,080 --> 00:51:00,520
How could we possibly continue?
813
00:51:00,680 --> 00:51:06,000
Even if Aubrey deigns to help us,
my... my head seamstress is gone.
814
00:51:06,160 --> 00:51:07,840
I have dozens of unfinished
garments.
815
00:51:08,000 --> 00:51:10,360
I have lost my
most distinguished clients
816
00:51:10,520 --> 00:51:14,240
and my house model is headed
for the noose.
817
00:51:14,360 --> 00:51:15,320
Well...
818
00:51:17,040 --> 00:51:19,400
..I'm sure we can solve
all those problems.
819
00:51:19,560 --> 00:51:22,880
Thank you so much
for coming.
820
00:51:37,880 --> 00:51:41,600
Wearing the first piece in our
forthcoming pret-a-porter range,
821
00:51:41,760 --> 00:51:44,920
an affordable evening gown
for the modern young woman,
822
00:51:45,040 --> 00:51:46,440
Miss Dorothy Williams.
823
00:51:55,600 --> 00:51:56,920
What do you think, Collins?
824
00:51:57,040 --> 00:51:59,720
Pretty as a picture, sir.
825
00:51:59,880 --> 00:52:02,880
Just between you and me though,
please sir.
826
00:52:03,040 --> 00:52:05,920
Decided it's safer to keep
my opinion to myself this time.
827
00:52:11,920 --> 00:52:14,520
How gloriously modern.
828
00:52:14,680 --> 00:52:19,560
Oh, yes, at House de Fleuri,
we aim to be 'tres moderne'.
829
00:52:19,720 --> 00:52:23,520
And next, in a classically elegant
couture designed gown,
830
00:52:23,640 --> 00:52:25,400
Miss Phryne Fisher.
831
00:52:56,880 --> 00:52:59,680
The police photographer's finished
with your necklace.
832
00:53:00,920 --> 00:53:02,680
Didn't suit his outfit?
833
00:53:02,840 --> 00:53:05,680
I'll never again dismiss
the fashion world as frivolous.
834
00:53:05,840 --> 00:53:09,920
It all looks harmless enough, but
you never know what lurks beneath.
835
00:53:10,040 --> 00:53:12,080
Usually lingerie.
836
00:53:12,200 --> 00:53:13,400
Equally dangerous.
837
00:53:13,520 --> 00:53:15,920
And just one dress can be lethal.
838
00:53:19,480 --> 00:53:21,360
Nightcap?
839
00:53:21,480 --> 00:53:23,280
Perhaps another time.
840
00:53:23,400 --> 00:53:26,440
At a less dangerous hour,
841
00:53:26,560 --> 00:53:30,880
in a less lethal dress.
64207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.