All language subtitles for Episode 4 - Deadweight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,860 --> 00:01:20,880 Were you even wearing your helmet? 2 00:01:20,900 --> 00:01:25,000 This one lad caught me by surprise, that's all. 3 00:01:25,020 --> 00:01:27,120 Don't they have anything better to do 4 00:01:27,140 --> 00:01:29,280 than pick fights and start trouble? 5 00:01:29,300 --> 00:01:30,480 Not really, Dottie, no. 6 00:01:30,500 --> 00:01:32,120 Ow! Sorry. 7 00:01:32,140 --> 00:01:33,840 That's why we started the gymnasium. 8 00:01:33,860 --> 00:01:36,120 To keep the gangs off the streets. 9 00:01:36,140 --> 00:01:39,760 Well, it doesn't seem to be working. 10 00:01:39,780 --> 00:01:42,160 Good morning! Morning, Miss. 11 00:01:42,180 --> 00:01:45,080 Another hard night with your Wayward Boys, Hugh. 12 00:01:45,100 --> 00:01:48,840 The Woolpackers and Portsiders were scuffling again last night, Miss. 13 00:01:48,860 --> 00:01:51,240 Are you still on secondment to the Terrible Ten? 14 00:01:51,260 --> 00:01:52,600 Ah, no. 15 00:01:52,620 --> 00:01:54,760 Not since that mishap a week ago. 16 00:01:54,780 --> 00:01:55,960 Mishap? 17 00:01:55,980 --> 00:01:59,040 A policeman was stabbed in a gang melee! 18 00:01:59,060 --> 00:02:02,680 And according to this, Constable Fry died of his injuries last night. 19 00:02:02,700 --> 00:02:05,880 These gangs killed a policeman and you have them in your gymnasium? 20 00:02:05,900 --> 00:02:09,360 Fronting each other in a boxing ring has to be an improvement. 21 00:02:09,380 --> 00:02:10,880 You encourage them to fight? 22 00:02:10,900 --> 00:02:13,280 Miss. 23 00:02:13,300 --> 00:02:17,120 Pugilism, properly taught, can be a noble art, Dot. 24 00:02:17,140 --> 00:02:19,560 The Inspector has telephoned, Constable. 25 00:02:19,580 --> 00:02:22,000 He requires you on the St Kilda foreshore. 26 00:02:22,020 --> 00:02:25,800 A murder, apparently. 27 00:02:25,820 --> 00:02:27,320 Back on duty, sir. 28 00:02:27,340 --> 00:02:29,080 Good. 29 00:02:29,100 --> 00:02:31,800 Do you recognise him? 30 00:02:31,820 --> 00:02:35,080 Kevin Bradley. He runs the Woolpackers gang. 31 00:02:35,100 --> 00:02:37,360 Only me. 32 00:02:37,380 --> 00:02:38,960 I gave Hugh a lift. 33 00:02:38,980 --> 00:02:40,200 Dot was most concerned 34 00:02:40,220 --> 00:02:42,400 he shouldn't be travelling on the tram with a head injury. 35 00:02:42,420 --> 00:02:45,080 Is that flour? 36 00:02:45,100 --> 00:02:48,240 Looks like he was stabbed during the brawl last night. 37 00:02:48,260 --> 00:02:50,480 You were there, Collins. Any theories? 38 00:02:50,500 --> 00:02:53,320 None of them had any knives, sir. Not as far as I could see. 39 00:02:53,340 --> 00:02:55,120 These gangs have got it in for each other 40 00:02:55,140 --> 00:02:57,440 and if this lad was top dog of the Woolpackers... 41 00:02:57,460 --> 00:02:59,880 But I didn't see Kevin Bradley there at all, sir. 42 00:02:59,900 --> 00:03:07,960 So, what do you think took place, Collins? 43 00:03:07,980 --> 00:03:10,160 There's a lot of anger, in the force, I mean, 44 00:03:10,180 --> 00:03:13,640 about Constable Fry getting stabbed. 45 00:03:13,660 --> 00:03:16,720 Kevin Bradley's the obvious ringleader to target. 46 00:03:16,740 --> 00:03:18,200 Are you suggesting police retaliation? 47 00:03:18,220 --> 00:03:21,440 Would it hurt to ask the Special Unit to ask a few questions, sir. 48 00:03:21,460 --> 00:03:23,680 You're not to pursue that line of investigation. That's an order. 49 00:03:23,700 --> 00:03:24,880 Yes, sir. 50 00:03:24,900 --> 00:03:28,320 Now, go down to the gymnasium and take some statements from the lads. 51 00:03:28,340 --> 00:03:31,960 Yes, sir. 52 00:03:31,980 --> 00:03:34,760 This poor boy's seen a few fights. 53 00:03:34,780 --> 00:03:42,200 Perhaps we should talk with his boss. 54 00:03:42,220 --> 00:03:44,360 Never seen the lad before. 55 00:03:44,380 --> 00:03:46,040 It's more than likely he attended 56 00:03:46,060 --> 00:03:48,560 your boxing tent last night, Mr Biggs. 57 00:03:48,580 --> 00:03:50,480 Well, so do a lot of people. 58 00:03:50,500 --> 00:03:53,200 Big Arthur's Boxing Troupe puts on a bloody good show. 59 00:03:53,220 --> 00:03:54,560 Your fighters take on challengers. 60 00:03:54,580 --> 00:03:56,520 This lad had a reputation as a brawler. 61 00:03:56,540 --> 00:03:59,280 Well, then you should be looking at the gang, shouldn't you? 62 00:03:59,300 --> 00:04:00,360 Tell 'em, lovey. 63 00:04:00,380 --> 00:04:02,320 Well, it's true. 64 00:04:02,340 --> 00:04:04,200 They've been at each other hammer and tongs 65 00:04:04,220 --> 00:04:05,520 since that big blue last week. 66 00:04:05,540 --> 00:04:07,960 And you are...? This is Mrs Big Arthur. 67 00:04:07,980 --> 00:04:10,240 More like the hired help than the little lady. 68 00:04:10,260 --> 00:04:12,640 Twice those ratbags pulled down her clothesline. 69 00:04:12,660 --> 00:04:15,000 Dragged all your smalls through the mud, didn't they, lovey? 70 00:04:15,020 --> 00:04:17,720 So you maintain the first time you saw the deceased 71 00:04:17,740 --> 00:04:22,280 was when your boxer Giorgos the Greek found him this morning. 72 00:04:22,300 --> 00:04:24,080 That's right. 73 00:04:24,100 --> 00:04:27,600 Nothing more to say. 74 00:04:27,620 --> 00:04:29,080 Giorgos won't be much help to you. 75 00:04:29,100 --> 00:04:30,720 It's like Big Arthur said. 76 00:04:30,740 --> 00:04:33,080 Your dead bloke's never fought in here. 77 00:04:33,100 --> 00:04:35,560 You wanna know anything, Officer? 78 00:04:35,580 --> 00:04:49,600 Don't ask him. 79 00:04:49,620 --> 00:04:52,360 Nothing like the smell of fresh laundry. 80 00:04:52,380 --> 00:04:56,040 Ah, eucalyptus. Kills the germs. 81 00:04:56,060 --> 00:04:57,960 I was just looking for the ticket office. 82 00:04:57,980 --> 00:04:59,560 Oh, you're out of luck. 83 00:04:59,580 --> 00:05:01,800 The tent opens at five, if the cops let us. 84 00:05:01,820 --> 00:05:04,720 Due to what happened to that poor boy, I assume. 85 00:05:04,740 --> 00:05:07,360 Don't waste your sympathy on him, Missus. 86 00:05:07,380 --> 00:05:08,800 You knew him? 87 00:05:08,820 --> 00:05:11,000 I knew his kind. 88 00:05:11,020 --> 00:05:13,480 While those gangs have been bashing and brawling, 89 00:05:13,500 --> 00:05:15,280 decent folks stay away. 90 00:05:15,300 --> 00:05:17,000 And yet, here I am. 91 00:05:17,020 --> 00:05:21,680 You know, I wouldn't be surprised if it was the cops that did it. 92 00:05:21,700 --> 00:05:23,680 Really? Yeah. 93 00:05:23,700 --> 00:05:25,920 Well, one of their own gets done a week ago. 94 00:05:25,940 --> 00:05:28,600 Stands to reason they'd want revenge. 95 00:05:28,620 --> 00:05:38,360 Too little too late, if you ask me. 96 00:05:38,380 --> 00:05:40,360 There you are. 97 00:05:40,380 --> 00:05:43,400 Why on earth aren't you investigating the Terrible Tenners 98 00:05:43,420 --> 00:05:44,800 over this gang death? 99 00:05:44,820 --> 00:05:47,200 I assume you mean the Police Special Powers Unit? 100 00:05:47,220 --> 00:05:49,080 Well, I don't mean the police choir. 101 00:05:49,100 --> 00:05:52,880 That boy took a blade straight through the middle of a vital organ - 102 00:05:52,900 --> 00:05:55,920 efficient, unambiguous, on the same night Constable Fry 103 00:05:55,940 --> 00:05:57,880 finally succumbed to his injuries. 104 00:05:57,900 --> 00:06:05,800 Surely the second death was tit for tat for the first. 105 00:06:05,820 --> 00:06:07,720 One dead police officer 106 00:06:07,740 --> 00:06:09,880 leads to one dead Woolpacker. 107 00:06:09,900 --> 00:06:12,400 You're forgetting, one dead Portsider. 108 00:06:12,420 --> 00:06:16,440 The same night Constable Fry was stabbed, an Aboriginal boy 109 00:06:16,460 --> 00:06:18,680 was left on the steps of the Alfred Hospital. 110 00:06:18,700 --> 00:06:21,040 Beaten to death. No name, no details. 111 00:06:21,060 --> 00:06:22,720 How do you know he was a Portsider? 112 00:06:22,740 --> 00:06:24,640 No Aboriginals in the Woolpackers. 113 00:06:24,660 --> 00:06:26,680 And he was covered in the same flour 114 00:06:26,700 --> 00:06:28,800 the rest of the Portsiders copped that night. 115 00:06:28,820 --> 00:06:30,080 Tit for tat. 116 00:06:30,100 --> 00:06:31,800 Gang warfare. 117 00:06:31,820 --> 00:06:35,120 In any case, accusing my fellow police officers 118 00:06:35,140 --> 00:06:37,080 will be the last place I go. 119 00:06:37,100 --> 00:06:39,000 So you need to be careful. 120 00:06:39,020 --> 00:06:40,920 But I don't. 121 00:06:40,940 --> 00:06:44,400 What's the address of this gymnasium? 122 00:06:44,420 --> 00:06:48,320 One. One, one. 123 00:06:48,340 --> 00:06:49,880 One, two. 124 00:06:49,900 --> 00:06:52,080 One, two, duck. 125 00:06:52,100 --> 00:06:54,880 Good job. Eyes up. 126 00:06:54,900 --> 00:06:57,320 Real boxing is an art form, Dot. 127 00:06:57,340 --> 00:06:59,720 It was part of the Olympics in Ancient Greece. 128 00:06:59,740 --> 00:07:01,160 The Olympics? 129 00:07:01,180 --> 00:07:03,480 Yes, with rules and poetry and excitement. 130 00:07:03,500 --> 00:07:06,400 Long before everyone wore a weapon. One, two. 131 00:07:06,420 --> 00:07:08,760 Or clothes. One. 132 00:07:08,780 --> 00:07:10,840 Constable Collins! 133 00:07:10,860 --> 00:07:12,440 Miss Fisher. 134 00:07:12,460 --> 00:07:15,000 Dot! 135 00:07:15,020 --> 00:07:16,560 What are you...? 136 00:07:16,580 --> 00:07:19,120 The Inspector sent me down to see how your statements were progressing, 137 00:07:19,140 --> 00:07:21,880 and Dot was most curious about your gymnasium. 138 00:07:21,900 --> 00:07:26,120 Sorry, Miss Fisher, but I don't think that you should be here. 139 00:07:26,140 --> 00:07:27,880 Phryne Fisher. 140 00:07:27,900 --> 00:07:34,200 Dot and I were just admiring your technique, weren't we, Dot? 141 00:07:34,220 --> 00:07:35,800 And you are...? 142 00:07:35,820 --> 00:07:38,320 Tom. Tom Derrimut. 143 00:07:38,340 --> 00:07:41,280 And are you a Portsider or a Woolpacker? 144 00:07:41,300 --> 00:07:44,160 It was you, wasn't it? You went and finished him off? 145 00:07:44,180 --> 00:07:45,880 Hey! You're dead, Derrimut! 146 00:07:45,900 --> 00:07:47,920 Hey, hey! I didn't do it, OK? 147 00:07:47,940 --> 00:07:49,240 Enough! Freckles, you know the rules! 148 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 What did you do after? Huh? 149 00:07:50,740 --> 00:07:53,080 You went and knifed him, ya mongrel! Hey! 150 00:07:53,100 --> 00:07:55,400 That's enough! You want some too, copper? 151 00:07:55,420 --> 00:07:57,720 I'll give ya a matching pair. I'll ban you! 152 00:07:57,740 --> 00:08:01,040 I'm guessing Portsider, Woolpacker. Murderer. 153 00:08:01,060 --> 00:08:03,000 He had a go at Kevin last night. 154 00:08:03,020 --> 00:08:04,840 Knocked him down and promised him more. 155 00:08:04,860 --> 00:08:06,960 You said you were out of it. 156 00:08:06,980 --> 00:08:09,040 Tom! Tom! 157 00:08:09,060 --> 00:08:11,560 He came at me and I gave him one punch, that's all. 158 00:08:11,580 --> 00:08:13,640 Liar. 159 00:08:13,660 --> 00:08:14,960 Dust. 160 00:08:14,980 --> 00:08:17,080 Flour. I'm a baker's apprentice. 161 00:08:17,100 --> 00:08:20,240 Mate, if you saw him last night, I've got to take you in. 162 00:08:20,260 --> 00:08:21,560 But I didn't do anything. 163 00:08:21,580 --> 00:08:27,800 Then you've got nothing to worry about. 164 00:08:27,820 --> 00:08:29,960 You lock him up and chuck away the key! 165 00:08:29,980 --> 00:08:31,640 Or we're coming after you, copper. 166 00:08:31,660 --> 00:08:33,320 Don't you dare threaten Hugh Collins! 167 00:08:33,340 --> 00:08:36,000 He's worth ten of you! 168 00:08:36,020 --> 00:08:37,760 It don't matter what a copper's worth 169 00:08:37,780 --> 00:08:39,600 when he's up against the Woolpackers. 170 00:08:39,620 --> 00:08:41,240 Does it, lads? 171 00:08:41,260 --> 00:08:45,960 Yeah, right. 172 00:08:45,980 --> 00:08:47,920 I don't know what came over me, Miss. 173 00:08:47,940 --> 00:08:49,880 I'm quite sure Hugh doesn't need me defending him. 174 00:08:49,900 --> 00:08:51,160 Nonsense. 175 00:08:51,180 --> 00:08:53,360 Beside every good man is a good woman, 176 00:08:53,380 --> 00:09:10,960 and she must always be ready to step in front. 177 00:09:10,980 --> 00:09:14,280 So, running battles going on for weeks. 178 00:09:14,300 --> 00:09:16,720 And last night another brawl on the foreshore between 179 00:09:16,740 --> 00:09:19,600 the Woolpackers and your mob, the Portsiders. 180 00:09:19,620 --> 00:09:21,960 They're not my mob. Since when? 181 00:09:21,980 --> 00:09:25,440 Constable Collins, was this young man running with the Portsiders 182 00:09:25,460 --> 00:09:28,720 during the brawl last week? 183 00:09:28,740 --> 00:09:32,320 The one where Constable Fry was stabbed? 184 00:09:32,340 --> 00:09:34,000 Well? 185 00:09:34,020 --> 00:09:36,720 You know I was. 186 00:09:36,740 --> 00:09:39,320 But I got out of the Portsiders that night. 187 00:09:39,340 --> 00:09:41,760 It's too much trouble. 188 00:09:41,780 --> 00:09:44,640 I just want to work and earn money. 189 00:09:44,660 --> 00:09:47,680 So why would Kevin Bradley come after you if you were out of it? 190 00:09:47,700 --> 00:09:49,480 I dunno. 191 00:09:49,500 --> 00:09:51,520 He's not right in the head. 192 00:09:51,540 --> 00:09:54,200 So why did he come after you? Look, I don't know! 193 00:09:54,220 --> 00:09:57,040 I was on the beach, he came up, 194 00:09:57,060 --> 00:09:59,120 he started pushing me around so I lashed out. 195 00:09:59,140 --> 00:10:00,440 Just one punch. 196 00:10:00,460 --> 00:10:07,960 Then I turned my back and I walked away, like you taught me to. 197 00:10:07,980 --> 00:10:11,600 Who were you with, on the beach? 198 00:10:11,620 --> 00:10:13,280 Names, Derrimut. Names. 199 00:10:13,300 --> 00:10:14,960 Come on, Tom. They're not in trouble. 200 00:10:14,980 --> 00:10:20,280 They just need to back up your story. 201 00:10:20,300 --> 00:10:24,360 You know, you should be looking at your own, not me. 202 00:10:24,380 --> 00:10:27,440 That Tenner died last night. 203 00:10:27,460 --> 00:10:32,040 Next thing, Bradley's dead too. 204 00:10:32,060 --> 00:10:46,200 Can I go now? 205 00:10:46,220 --> 00:10:48,680 Perhaps it's got nothing to do with the gangs, sir. Perhaps... 206 00:10:48,700 --> 00:10:51,160 Kevin Bradley was stabbed, so let's find that knife. 207 00:10:51,180 --> 00:11:06,400 And don't let your friendship get in the way of solving a crime, Collins. 208 00:11:06,420 --> 00:11:09,320 Why didn't you tell me a policeman was stabbed that night 209 00:11:09,340 --> 00:11:10,720 at the big brawl? 210 00:11:10,740 --> 00:11:13,320 It's my duty, Dottie. I don't want you to worry. 211 00:11:13,340 --> 00:11:15,400 I'm stronger than you think, Hugh Collins. 212 00:11:16,860 --> 00:11:20,680 I have been taken hostage by Latvians, woken by armed intruders, 213 00:11:20,700 --> 00:11:22,880 almost fed into a giant factory machine 214 00:11:22,900 --> 00:11:24,520 and nearly every day of my life 215 00:11:24,540 --> 00:11:27,280 I'm trapped inside a speeding motor car with Miss Fisher. 216 00:11:27,300 --> 00:11:29,760 My whole job is a worry. 217 00:11:29,780 --> 00:11:32,600 You don't know the full story. 218 00:11:32,620 --> 00:11:36,600 Then tell me. 219 00:11:36,620 --> 00:11:39,640 The Woolpacker boys were heckling the Salvos 220 00:11:39,660 --> 00:11:55,840 and it all would have blown over, but then the Portsiders turned up. 221 00:11:55,860 --> 00:12:00,880 Tom was trying to stop the fight, but he got dragged into it. 222 00:12:00,900 --> 00:12:02,160 Go! 223 00:12:02,180 --> 00:12:06,440 Constable Fry could be tough, but he didn't deserve to die. 224 00:12:06,460 --> 00:12:17,040 He chased one of them down an alleyway and never came back out. 225 00:12:17,060 --> 00:12:27,960 Fry had four little ones, Dottie. 226 00:12:27,980 --> 00:12:33,040 It's more kids without a dad. 227 00:12:33,060 --> 00:12:35,640 How awful. 228 00:12:35,660 --> 00:12:38,840 Because of your dad, you know how that feels. 229 00:12:38,860 --> 00:12:44,320 I've just got to do my job, Dot. 230 00:12:44,340 --> 00:12:57,000 It's dirty fighting that kills people. 231 00:12:59,940 --> 00:13:03,280 I can't bear the sound of those screams, Miss. 232 00:13:03,300 --> 00:13:05,320 But it's the great scenic railway, Dot. 233 00:13:05,340 --> 00:13:07,000 They're screams of joy. 234 00:13:07,020 --> 00:13:09,600 I'd faint before I got any joy. 235 00:13:09,620 --> 00:13:12,280 Why don't I go look for clues at the crime scene 236 00:13:12,300 --> 00:13:13,640 while you talk with the hawkers? 237 00:13:13,660 --> 00:13:20,240 I'll meet you back here. 238 00:13:20,260 --> 00:13:22,440 Excuse me, sir. 239 00:13:22,460 --> 00:13:24,560 Would you mind if I ask you a few questions? 240 00:13:24,580 --> 00:13:28,200 It's about last night. Mr...? 241 00:13:28,220 --> 00:13:30,120 ..Ice-Cream Man. 242 00:13:30,140 --> 00:13:54,880 9:00pm is... 243 00:13:54,900 --> 00:13:57,640 All I want you to do is keep an eye on him. 244 00:13:57,660 --> 00:13:59,120 Is that too much to ask? 245 00:13:59,140 --> 00:14:00,400 What are you saying? 246 00:14:00,420 --> 00:14:01,960 What am I saying? 247 00:14:01,980 --> 00:14:04,880 I'm saying you've gotta make sure he keeps his bloody mouth shut. 248 00:14:04,900 --> 00:14:07,080 He's not stupid. He said nothing! 249 00:14:07,100 --> 00:14:09,880 Well, if he does, he's not welcome back here 250 00:14:09,900 --> 00:14:12,680 and you can kiss your extra earnings goodbye. 251 00:14:12,700 --> 00:14:14,800 And if you don't have him back, 252 00:14:14,820 --> 00:14:30,680 I'll be the one talking to the cops about what goes on here. 253 00:14:32,780 --> 00:14:34,760 It is not like a lady 254 00:14:34,780 --> 00:14:37,240 to listen to other's conversations. 255 00:14:37,260 --> 00:14:39,240 And I see that you are a lady. 256 00:14:39,260 --> 00:14:43,240 I was looking for you, of course. 257 00:14:43,260 --> 00:14:45,680 Giorgos, the Greek. 258 00:14:45,700 --> 00:14:50,040 I have something for you. 259 00:14:50,060 --> 00:14:52,760 Here, take this. 260 00:14:52,780 --> 00:14:54,880 Come tomorrow night. 261 00:14:54,900 --> 00:14:58,320 You will see more... of me. 262 00:14:58,340 --> 00:15:06,840 Much more, I hope. 263 00:15:06,860 --> 00:15:13,160 Jack! 264 00:15:13,180 --> 00:15:28,880 You might want to look on the top right-hand corner of the green tent. 265 00:15:28,900 --> 00:15:32,440 Do you or any of your fighters own this? 266 00:15:32,460 --> 00:15:34,280 Last time I saw one of those, 267 00:15:34,300 --> 00:15:41,760 it was stuck in my best mate, in the trenches, so no. 268 00:15:41,780 --> 00:15:44,520 Big Arthur's given you the nod for another month. 269 00:15:44,540 --> 00:15:46,120 Another month? 270 00:15:46,140 --> 00:15:48,520 Why do I have to keep fighting now that Bradley's dead? 271 00:15:48,540 --> 00:15:52,200 The Delahunty boy, he's taken over from where Bradley left off. 272 00:15:52,220 --> 00:15:54,960 He wants paying now or he's going to tell them about Dan. 273 00:15:54,980 --> 00:15:56,840 Bastard. He saw it. 274 00:15:56,860 --> 00:16:04,040 He knows Dan did nothing! 275 00:16:04,060 --> 00:16:07,120 Ah, Dot. Any leads? 276 00:16:07,140 --> 00:16:10,120 Never mind, we have a murder weapon. That's a good start. 277 00:16:10,140 --> 00:16:26,160 And that lady looks like she could use a friendly ear. 278 00:16:26,180 --> 00:16:29,680 You said this was about my son. What about him? 279 00:16:29,700 --> 00:16:33,040 Dot and I are friends with Hugh Collins, 280 00:16:33,060 --> 00:16:38,000 the police constable who's been teaching Tom to box. 281 00:16:38,020 --> 00:16:40,480 Oh. Tom, yeah. 282 00:16:40,500 --> 00:16:44,160 And Constable Collins is concerned about your son 283 00:16:44,180 --> 00:16:46,560 in relation to the death of Kevin Bradley. 284 00:16:46,580 --> 00:16:48,000 My boy never... 285 00:16:48,020 --> 00:16:51,160 I'm sure the police will eventually get to the bottom of Bradley's death. 286 00:16:51,180 --> 00:16:54,240 But... The cops don't like our kind. 287 00:16:54,260 --> 00:16:58,600 They'll find whatever they want to find. 288 00:16:58,620 --> 00:17:03,080 But I will not see my son go to jail for something he didn't do. 289 00:17:03,100 --> 00:17:06,200 Tom seems like a good lad. 290 00:17:06,220 --> 00:17:10,560 He is, like his father. 291 00:17:10,580 --> 00:17:17,400 A fine Boonwurrung man. 292 00:17:17,420 --> 00:17:21,480 Tom's all I have left now. 293 00:17:21,500 --> 00:17:24,400 The war? 294 00:17:24,420 --> 00:17:28,240 His lungs gave out, from the gas. 295 00:17:28,260 --> 00:17:30,880 I married again, a whitefella. 296 00:17:30,900 --> 00:17:33,880 And then welfare came and took my younger son. 297 00:17:33,900 --> 00:17:35,920 Said he'd be better off. 298 00:17:35,940 --> 00:17:40,440 Look, I know Tom's done his fair share of strife, 299 00:17:40,460 --> 00:17:42,720 but he's out of that now. 300 00:17:42,740 --> 00:17:44,840 But is there something else? 301 00:17:44,860 --> 00:17:46,440 Something you're not telling me? 302 00:17:46,460 --> 00:17:50,480 Does Tom need money for any reason? 303 00:17:50,500 --> 00:17:54,840 Everyone needs money. 304 00:17:54,860 --> 00:17:58,240 But please, keep out of this. 305 00:17:58,260 --> 00:18:05,800 This is between me and my son, and Big Arthur. 306 00:18:05,820 --> 00:18:30,360 Good day. 307 00:18:30,380 --> 00:18:34,600 Keep your eyes up. 308 00:18:34,620 --> 00:18:36,840 You promised me you'd stay away from the gangs, 309 00:18:36,860 --> 00:18:38,640 but you were fighting again. 310 00:18:38,660 --> 00:18:42,400 Just last night with Bradley. 311 00:18:42,420 --> 00:18:46,280 I was fending him off, OK? 312 00:18:46,300 --> 00:18:49,720 He's a bully boy! He makes no sense. 313 00:18:49,740 --> 00:18:54,920 Why don't you believe me? I thought you were my mate. 314 00:18:56,460 --> 00:19:07,080 End of round, gentlemen. 315 00:19:07,100 --> 00:19:09,560 If there's something you're not telling me, 316 00:19:09,580 --> 00:19:14,040 or you're afraid... 317 00:19:14,060 --> 00:19:17,600 We can help you, Tom. 318 00:19:17,620 --> 00:19:19,080 Freckles Delahunty. 319 00:19:19,100 --> 00:19:20,520 What about him? 320 00:19:20,540 --> 00:19:24,400 There was a fight going on over who runs the Woolpackers, 321 00:19:24,420 --> 00:19:26,640 between Bradley and Freckles. 322 00:19:26,660 --> 00:19:29,000 He's taken over the gang now. 323 00:19:29,020 --> 00:19:31,440 Perhaps you should tell Hugh 324 00:19:31,460 --> 00:19:33,080 why you've been boxing at Big Arthur's tent. 325 00:19:33,100 --> 00:19:35,040 Who told you that? Your mother. 326 00:19:35,060 --> 00:19:37,760 She implied you were doing it for the money. 327 00:19:37,780 --> 00:19:41,040 Big Arthur's? Mate, that's no place for an amateur. 328 00:19:41,060 --> 00:19:43,680 It's my business, alright? 329 00:19:43,700 --> 00:19:54,720 You're not my old man. 330 00:19:56,340 --> 00:20:03,600 Those boys may not have a father, Hugh, but they have you. 331 00:20:03,620 --> 00:20:07,880 What, um, what happened to your Dad, Hugh? 332 00:20:07,900 --> 00:20:12,600 You said it was an accident? 333 00:20:12,620 --> 00:20:14,640 We... 334 00:20:14,660 --> 00:20:18,040 Uh, we caught the tram into town to have my dad's boots mended 335 00:20:18,060 --> 00:20:20,800 at the cobbler's near Flinders Street. 336 00:20:20,820 --> 00:20:22,360 I know the place. 337 00:20:22,380 --> 00:20:24,200 When we were walking past the pub, 338 00:20:24,220 --> 00:20:27,280 we saw these two diggers having a go at each other. 339 00:20:27,300 --> 00:20:31,520 This massive bloke was hammering this little fella, 340 00:20:31,540 --> 00:20:38,000 and so my dad stepped in, just to break it up. 341 00:20:38,020 --> 00:20:41,680 But he... 342 00:20:41,700 --> 00:20:46,760 ..he got pummelled instead. 343 00:20:46,780 --> 00:20:49,320 He fell back and he... 344 00:20:49,340 --> 00:20:53,200 ..cracked his head on the gutter. 345 00:20:53,220 --> 00:21:08,760 Then the police came running and they took me away, without my dad. 346 00:21:08,780 --> 00:21:14,920 There he is, Dottie. 347 00:21:14,940 --> 00:21:23,280 He looks lovely... just like you. 348 00:21:23,300 --> 00:21:30,040 Are Bradley's clothes in here? 349 00:21:30,060 --> 00:21:32,360 Freckles Delahunty. 350 00:21:32,380 --> 00:21:35,000 Yeah, I assume that's not what his mother calls him. 351 00:21:35,020 --> 00:21:39,440 Seems he was vying to become top dog in the Woolpackers. 352 00:21:39,460 --> 00:21:41,880 How did you manage to get inside gossip 353 00:21:41,900 --> 00:21:44,400 from one of St Kilda's most notorious street gangs? 354 00:21:44,420 --> 00:21:47,800 Tom Derrimut told Hugh at the gymnasium. 355 00:21:47,820 --> 00:21:52,200 Also, this Freckles person works in a bakery. 356 00:21:52,220 --> 00:21:54,480 Explains where they get all the flour. 357 00:21:54,500 --> 00:21:57,160 Your mystery boy, the one who was dumped at the hospital, 358 00:21:57,180 --> 00:21:58,800 he was covered in flour too, wasn't he? 359 00:21:58,820 --> 00:22:00,440 Yes, that's right. 360 00:22:00,460 --> 00:22:05,720 It's looking more and more the Portsiders avenged this boy's death 361 00:22:05,740 --> 00:22:08,800 by killing Kevin Bradley. 362 00:22:08,820 --> 00:22:11,480 Do you recognise him? Yes. 363 00:22:11,500 --> 00:22:16,080 But I just can't remember where from. 364 00:22:16,100 --> 00:22:18,040 Ow! 365 00:22:18,060 --> 00:22:19,360 A pin! 366 00:22:19,380 --> 00:22:24,600 I'll have it arrested immediately. 367 00:22:24,620 --> 00:22:28,200 Look at this. 368 00:22:28,220 --> 00:22:29,880 Pound notes. 369 00:22:29,900 --> 00:22:31,720 He's been robbed. 370 00:22:31,740 --> 00:22:34,600 It'd take a brave thief to rob Kevin Bradley. 371 00:22:34,620 --> 00:22:36,920 Or a very stupid one. Mm. 372 00:22:36,940 --> 00:22:38,800 Is that confirmation on the murder weapon? 373 00:22:38,820 --> 00:22:42,400 The Coroner's certain this is the blade that killed Kevin Bradley. 374 00:22:42,420 --> 00:22:45,440 No-one's son deserves that. 375 00:22:45,460 --> 00:22:50,000 Let's see what Mr Freckles says about it. 376 00:22:50,020 --> 00:22:52,760 Nothing better than an afternoon by the seaside. 377 00:22:52,780 --> 00:22:55,960 Except for a thrilling ride on the scenic railway. 378 00:22:55,980 --> 00:22:57,560 Dot refuses to come with me. 379 00:22:57,580 --> 00:22:59,320 I don't blame her. 380 00:22:59,340 --> 00:23:01,520 Don't tell me you're scared too. 381 00:23:01,540 --> 00:23:03,280 Is that a challenge? 382 00:23:03,300 --> 00:23:05,680 If it makes it more enticing. 383 00:23:05,700 --> 00:23:07,160 Hey, Missus! 384 00:23:07,180 --> 00:23:10,360 That's my spot. 385 00:23:10,380 --> 00:23:12,200 Freckles Delahunty. 386 00:23:12,220 --> 00:23:14,040 Inspector Jack Robinson. 387 00:23:14,060 --> 00:23:16,360 I think it's time we had a chat. 388 00:23:16,380 --> 00:23:20,200 This weapon made the wound in your mate's chest. 389 00:23:20,220 --> 00:23:22,920 So? It wasn't me. No? 390 00:23:22,940 --> 00:23:24,800 You want to be top dog of the Woolpackers. 391 00:23:24,820 --> 00:23:26,880 Doesn't mean I killed him. Where were you last night? 392 00:23:26,900 --> 00:23:28,600 After the brawl on the beachfront? 393 00:23:28,620 --> 00:23:31,600 I went home to my mum. She kept my dinner warm, you ask her. 394 00:23:31,620 --> 00:23:32,960 I will. 395 00:23:32,980 --> 00:23:34,960 Excuse me for saying so, Mr Delahunty, 396 00:23:34,980 --> 00:23:36,800 but you don't seem very bereaved. 397 00:23:36,820 --> 00:23:38,240 If Kevin Bradley was your friend, 398 00:23:38,260 --> 00:23:39,960 don't you want to know who murdered him? 399 00:23:39,980 --> 00:23:42,760 I know who it was. Tom Derrimut. 400 00:23:42,780 --> 00:23:43,800 The mongrel. 401 00:23:43,820 --> 00:23:46,280 We hear that Kevin Bradley is a bit of a tricky character. 402 00:23:46,300 --> 00:23:48,560 What do you mean? Short-tempered. 403 00:23:48,580 --> 00:23:52,840 Unpredictable. You just had to know how to handle him, that's all. 404 00:23:52,860 --> 00:23:55,320 Can I go? 405 00:23:55,340 --> 00:24:07,280 Yes, Mr Delahunty. You're free to go now. 406 00:24:07,300 --> 00:24:11,080 Our victim intimidated friends and enemies alike. 407 00:24:11,100 --> 00:24:13,760 If Kevin Bradley is that irrational, 408 00:24:13,780 --> 00:24:16,800 maybe somebody had to defend themselves against him. 409 00:24:16,820 --> 00:24:19,920 I think we should have Mac take a look at his body. 410 00:24:19,940 --> 00:24:23,040 Given up on the living, has she? 411 00:24:23,060 --> 00:24:36,760 See you first thing. 412 00:24:36,780 --> 00:24:40,080 Mmm, definite deterioration of the brain. 413 00:24:40,100 --> 00:24:43,560 What did you say his background was? Kevin Bradley? 414 00:24:43,580 --> 00:24:45,200 Gang leader, fighter, thug. 415 00:24:45,220 --> 00:24:47,240 And boxer, I'd say. 416 00:24:47,260 --> 00:24:50,760 These kind of injuries are caused by repeated blows to the head. 417 00:24:50,780 --> 00:24:54,280 Boxer, rather than street fighter? 418 00:24:54,300 --> 00:24:56,080 More likely to happen in the ring. 419 00:24:56,100 --> 00:24:59,520 And these type of injuries to the brain do not happen overnight. 420 00:24:59,540 --> 00:25:03,760 So Big Arthur lied when he said he didn't know him. 421 00:25:03,780 --> 00:25:12,240 So shall I just put this brain back where I found it? 422 00:25:12,260 --> 00:25:14,440 Tom Derrimut. 423 00:25:14,460 --> 00:25:15,880 What can you tell me about him? 424 00:25:15,900 --> 00:25:18,120 And in case the answer's 'not much', 425 00:25:18,140 --> 00:25:19,640 we know he's been fighting here. 426 00:25:19,660 --> 00:25:22,280 Yeah, a couple of times, as a challenger. 427 00:25:22,300 --> 00:25:24,560 But anyone can do that. 428 00:25:24,580 --> 00:25:26,560 Did he ever fight Kevin Bradley? 429 00:25:26,580 --> 00:25:28,360 Who? 430 00:25:28,380 --> 00:25:31,280 Um... Give over playing the fool, Arthur. He knows. 431 00:25:31,300 --> 00:25:34,320 Bradley boxed here a few times, but only as challenger. 432 00:25:34,340 --> 00:25:35,440 Same as Tom. 433 00:25:35,460 --> 00:25:36,960 Never against each other. 434 00:25:36,980 --> 00:25:39,240 I never have challengers fight against each other. 435 00:25:39,260 --> 00:25:41,760 It's always gotta be one of them versus my troupe. 436 00:25:41,780 --> 00:25:43,840 I've spoken to your troupe. 437 00:25:43,860 --> 00:25:45,520 I have statements from them all except, 438 00:25:45,540 --> 00:25:47,600 what do you call him, the Black Belter. 439 00:25:47,620 --> 00:25:50,240 Where's he? 440 00:25:50,260 --> 00:25:53,080 Wish I knew. He just took off. Left me in the lurch. 441 00:25:53,100 --> 00:25:54,480 Local lad? 442 00:25:54,500 --> 00:25:56,640 No, no, we picked him up out Heathcote way. 443 00:25:56,660 --> 00:25:58,360 What's his real name? 444 00:25:58,380 --> 00:26:00,840 Jimmy. 445 00:26:00,860 --> 00:26:03,080 Didn't have a surname. 446 00:26:03,100 --> 00:26:05,480 Maybe you never bothered to learn it. 447 00:26:05,500 --> 00:26:08,680 If he turns up again, I want to know. 448 00:26:08,700 --> 00:26:13,600 Rightio. 449 00:26:13,620 --> 00:26:15,920 Can you tell me how to track him down? 450 00:26:15,940 --> 00:26:22,880 Just like Arthur said, he's gone walkabout. 451 00:26:22,900 --> 00:26:26,040 Let's assume that there's something underhand going on 452 00:26:26,060 --> 00:26:28,880 in Big Arthur's boxing tent, apart from honest betting. 453 00:26:28,900 --> 00:26:29,960 What would it be? 454 00:26:29,980 --> 00:26:34,840 Flat gloves, bare-knuckle fights, taking dives, long odds, 455 00:26:34,860 --> 00:26:40,640 ring-ins and house stacking, I imagine. 456 00:26:40,660 --> 00:26:44,440 I boxed during my youth in the AIF. 457 00:26:44,460 --> 00:26:45,920 Thank you, Mr Butler. 458 00:26:45,940 --> 00:26:48,720 All of which sound like they lead us back to one thing. 459 00:26:48,740 --> 00:26:49,920 Betting. 460 00:26:49,940 --> 00:26:52,480 Kevin Bradley had money pinned to the inside of his jacket. 461 00:26:52,500 --> 00:26:53,640 Proceeds, perhaps? 462 00:26:53,660 --> 00:26:55,400 Must have had a windfall. 463 00:26:55,420 --> 00:26:59,520 This should see you through an evening of discreet investigation. 464 00:26:59,540 --> 00:27:02,080 Unfortunately I'm already known to the boxing troupe, 465 00:27:02,100 --> 00:27:05,120 but I'm sure you two can mingle without attracting 466 00:27:05,140 --> 00:27:06,880 too much attention. 467 00:27:06,900 --> 00:27:08,440 We'll do our best. 468 00:27:08,460 --> 00:27:10,240 It is not profit I'm after. 469 00:27:10,260 --> 00:27:12,000 It's information. 470 00:27:12,020 --> 00:27:14,880 Care to go along, Mr Butler? Perhaps a flutter? 471 00:27:14,900 --> 00:27:17,200 Oh, thank you Miss, but no. 472 00:27:17,220 --> 00:27:27,400 It's all Greek to me, and I have silverware to polish. 473 00:27:27,420 --> 00:27:29,160 Two pounds on the Greek, you reckon? 474 00:27:29,180 --> 00:27:32,600 Solid as the Colosseum. 475 00:27:36,260 --> 00:27:40,320 Good afternoon, ladies and gentlemen! 476 00:27:40,340 --> 00:27:42,600 Welcome, welcome, one and all! 477 00:27:42,620 --> 00:27:48,120 Here you are at the world famous Big Arthur Biggs' Boxing Troupe! 478 00:27:48,140 --> 00:27:49,800 Don't be shy. 479 00:27:49,820 --> 00:27:51,840 Move forward, don't be scared. 480 00:27:51,860 --> 00:27:53,640 Are you all after a little bit of action? 481 00:27:53,660 --> 00:27:54,640 Yeah! 482 00:27:54,660 --> 00:27:57,600 This afternoon if you'd like to partake inside, 483 00:27:57,620 --> 00:28:02,040 you will see the magnificent Black Belter, oh yes! 484 00:28:02,060 --> 00:28:06,560 We call him the Black Belter, taking on challenger Helter Skelter. 485 00:28:06,580 --> 00:28:07,920 Look at the skills... 486 00:28:07,940 --> 00:28:10,160 So who should I put my money on, Bert? 487 00:28:10,180 --> 00:28:13,200 The only winners here are the touts and Big Arthur. 488 00:28:13,220 --> 00:28:15,160 As we suspected. 489 00:28:15,180 --> 00:28:17,320 They've put their Black Belter up against 490 00:28:17,340 --> 00:28:18,880 the toughest challenger they can find. 491 00:28:18,900 --> 00:28:22,440 Everyone thinks the kid'll lose, so the punters bet against him. 492 00:28:22,460 --> 00:28:26,680 And Big Arthur pays the challenger to take a dive. 493 00:28:26,700 --> 00:28:31,080 Interesting, especially as Tom Derrimut doesn't look anything like 494 00:28:31,100 --> 00:28:33,600 the advertised Black Belter. 495 00:28:33,620 --> 00:28:36,640 Dot, sing out if you see anyone follow me. 496 00:28:36,660 --> 00:28:38,960 At Big Arthur Biggs' Boxing Troupe, 497 00:28:38,980 --> 00:28:41,200 we have got a show and a half to show you. 498 00:28:41,220 --> 00:28:43,440 Come in and see what we do in our big tent. 499 00:28:43,460 --> 00:28:46,960 Oh, it's full of dust, it's full of roughness. 500 00:28:46,980 --> 00:28:50,800 Ladies and gentlemen, I'll tell you something right now. 501 00:28:50,820 --> 00:28:54,840 When we get the Black Belter in the ring against one of you people 502 00:28:54,860 --> 00:28:56,960 who will be a fine challenger, I'm sure, 503 00:28:56,980 --> 00:29:08,960 we're all going to have some fun, we're all going to have a roar. 504 00:29:08,980 --> 00:29:10,840 You're bleeding me dry! 505 00:29:10,860 --> 00:29:14,480 I want my money. I've got nothing to give! 506 00:29:14,500 --> 00:29:16,200 I need my money. 507 00:29:16,220 --> 00:29:17,760 I need my money. 508 00:29:17,780 --> 00:29:19,400 I'm in charge of the gang now. 509 00:29:19,420 --> 00:29:22,080 It's all we've got. 510 00:29:22,100 --> 00:29:24,720 Too bad. You know the price. 511 00:29:24,740 --> 00:29:28,200 That arrangement was with your dead mate, Bradley. 512 00:29:28,220 --> 00:29:31,680 It still stands. 513 00:29:31,700 --> 00:29:34,400 I'll make it up to you next fight, I promise. 514 00:29:34,420 --> 00:29:44,960 Yeah, you'd better. Or else I talk about Dan. 515 00:29:44,980 --> 00:29:47,520 Not only is there illegal betting going on, 516 00:29:47,540 --> 00:29:49,640 the boxing matches are fixed. 517 00:29:49,660 --> 00:29:52,080 Challengers make more money if they take a dive. 518 00:29:52,100 --> 00:29:55,320 And Dot spotted something suspicious too. Dot? 519 00:29:55,340 --> 00:30:00,040 Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged 520 00:30:00,060 --> 00:30:02,880 some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. 521 00:30:02,900 --> 00:30:04,200 Very bad manners. 522 00:30:04,220 --> 00:30:06,360 And then today, whilst I was waiting for Miss Fisher, 523 00:30:06,380 --> 00:30:11,480 I saw him again near the boxing tents. Up to no good. 524 00:30:11,500 --> 00:30:12,960 And? 525 00:30:12,980 --> 00:30:16,800 Oh, and worse than that, this time. 526 00:30:16,820 --> 00:30:19,760 I saw him lurking. 527 00:30:19,780 --> 00:30:21,040 Really? 528 00:30:21,060 --> 00:30:23,680 I saw him try to empty his pockets for one of the boxers. 529 00:30:23,700 --> 00:30:25,920 The boxer was Tom Derrimut. Correct. 530 00:30:25,940 --> 00:30:27,440 But he wasn't having any of it. 531 00:30:27,460 --> 00:30:30,560 Which is strange, considering Cora suggested that Tom needed money. 532 00:30:30,580 --> 00:30:32,920 Do you have a physical description? Yes, of course. 533 00:30:32,940 --> 00:30:35,360 I did take special note. 534 00:30:35,380 --> 00:30:37,880 And I asked around about your dead Portsider, 535 00:30:37,900 --> 00:30:39,960 the boy who was dumped at the hospital. 536 00:30:39,980 --> 00:30:43,080 According to my colleague, it was an odd one. 537 00:30:43,100 --> 00:30:46,040 Someone had tried to cover up his injuries. 538 00:30:46,060 --> 00:30:47,440 Clearly he was battered to death. 539 00:30:47,460 --> 00:30:49,400 The powder on his face couldn't hide that. 540 00:30:49,420 --> 00:30:51,680 That's not powder, that's flour. 541 00:30:51,700 --> 00:30:55,560 The Portsiders had flour bombs hurled at them by the Woolpackers. 542 00:30:55,580 --> 00:30:58,440 But it's not flour. 543 00:30:58,460 --> 00:31:02,640 It's washing soda, according to my colleague. 544 00:31:02,660 --> 00:31:05,240 Are you sure? Well, she said it seemed odd, too. 545 00:31:05,260 --> 00:31:07,160 Said it smelled of eucalyptus. 546 00:31:07,180 --> 00:31:12,280 Just like Mrs Big Arthur's laundry powder. 547 00:31:12,300 --> 00:31:14,920 Now I know where I've seen this face before. 548 00:31:14,940 --> 00:31:18,720 You had no right to paint over my Jimmy! 549 00:31:18,740 --> 00:31:20,760 Put the hammer down, Lottie, and I'll explain! 550 00:31:23,660 --> 00:31:25,800 I need him healthy enough to talk with me. 551 00:31:25,820 --> 00:31:28,440 You just keep her away from me. I've got a better idea, huh? 552 00:31:28,460 --> 00:31:30,720 You come with me for questioning. About what? 553 00:31:30,740 --> 00:31:32,720 You want to deal with her or me, hmm? 554 00:31:32,740 --> 00:31:34,720 This is not over yet. 555 00:31:34,740 --> 00:31:36,920 Calm down, lovey! Just calm down. 556 00:31:36,940 --> 00:31:39,080 He had no right! 557 00:31:39,100 --> 00:31:41,520 They make a lovely couple, don't they? 558 00:31:41,540 --> 00:31:43,640 She is like his siren. 559 00:31:43,660 --> 00:31:47,120 Beautiful but dangerous. 560 00:31:47,140 --> 00:31:49,080 Like you. 561 00:31:49,100 --> 00:31:51,520 I'm only dangerous in the wrong hands. 562 00:31:51,540 --> 00:32:07,600 You coming, Miss Fisher? 563 00:32:07,620 --> 00:32:09,840 Now, a young man died in the hospital, 564 00:32:09,860 --> 00:32:11,200 not because he was a Portsider 565 00:32:11,220 --> 00:32:12,960 but because he was one of your boxers. 566 00:32:12,980 --> 00:32:17,680 He was beaten half to death in the ring, wasn't he? 567 00:32:17,700 --> 00:32:19,120 What's she doing here? 568 00:32:19,140 --> 00:32:21,640 I'm a friend of Cora Derrimut's. 569 00:32:21,660 --> 00:32:24,880 Look, I don't know nothing about no Abo kid dying in hospital. 570 00:32:24,900 --> 00:32:28,480 I don't think anybody mentioned his being Aboriginal. 571 00:32:28,500 --> 00:32:34,600 Now the truth, or I'll charge you with obstructing an investigation. 572 00:32:34,620 --> 00:32:39,640 Ohh. 573 00:32:39,660 --> 00:32:41,720 Jimmy got hurt in the ring. 574 00:32:41,740 --> 00:32:42,880 Bad. 575 00:32:42,900 --> 00:32:46,080 So you tried to make it look like he was mixed up with the gangs. 576 00:32:46,100 --> 00:32:49,520 By decorating him with your wife's washing soda. 577 00:32:49,540 --> 00:32:51,960 I knew they'd look after him. 578 00:32:51,980 --> 00:32:54,760 Didn't think he'd go ahead and die. 579 00:32:54,780 --> 00:32:56,400 How did Tom come to replace him? 580 00:32:56,420 --> 00:33:00,080 He'd fought as a challenger. He did alright. 581 00:33:00,100 --> 00:33:02,920 When he came back for more, I asked him about fighting regular. 582 00:33:02,940 --> 00:33:05,240 He jumped at the chance. Said he needed the money. 583 00:33:05,260 --> 00:33:11,040 So who beat this boy up? Jimmy? Who was his challenger? 584 00:33:11,060 --> 00:33:15,000 It was Kevin Bradley, wasn't it? 585 00:33:15,020 --> 00:33:18,240 I thought he was ready to go it with a big gun, 586 00:33:18,260 --> 00:33:21,400 so I took a challenge from someone who was bigger. 587 00:33:21,420 --> 00:33:23,720 Yes, I'm sure the crowd loves a mismatch. 588 00:33:23,740 --> 00:33:25,080 Stirs up the betting. 589 00:33:25,100 --> 00:33:27,640 If blokes want to have a little bet between themselves, 590 00:33:27,660 --> 00:33:28,840 that's their business. 591 00:33:28,860 --> 00:33:32,280 This... this Bradley bugger, 592 00:33:32,300 --> 00:33:34,680 you know, he was a lot bigger than Jimmy. 593 00:33:34,700 --> 00:33:36,680 Jimmy got in with a right, knocked him down. 594 00:33:36,700 --> 00:33:37,840 You know, he went crazy. 595 00:33:37,860 --> 00:33:39,680 If I'd have known he was a bloody lunatic... 596 00:33:39,700 --> 00:33:42,600 So Kevin Bradley killed one of your fighters. 597 00:33:42,620 --> 00:33:52,280 He wouldn't exactly be your favourite person, would he? 598 00:33:52,300 --> 00:33:58,240 So we've got Bradley, who killed the original Black Belter 599 00:33:58,260 --> 00:34:01,560 inside Biggs' tent. 600 00:34:01,580 --> 00:34:03,960 You have a very neat hand, Hugh. 601 00:34:03,980 --> 00:34:05,640 Thank you, Miss. 602 00:34:05,660 --> 00:34:07,960 Perhaps you could give the Inspector some lessons. 603 00:34:07,980 --> 00:34:12,320 Here we are. 604 00:34:12,340 --> 00:34:15,880 I thought you weren't going down the dead policeman track. 605 00:34:15,900 --> 00:34:19,200 I wasn't, but I was just going through Constable Fry's autopsy file 606 00:34:19,220 --> 00:34:23,640 and I found this. 607 00:34:23,660 --> 00:34:28,400 'Lacerations consistent with a distinctive serrated blade'. 608 00:34:28,420 --> 00:34:31,000 And consistent with Kevin Bradley's lacerations. 609 00:34:31,020 --> 00:34:33,440 Same murder weapon? It has to be! 610 00:34:33,460 --> 00:34:38,160 And presumably the same murderer. 611 00:34:38,180 --> 00:34:42,800 Look at this. Do you have your magnifying glass? 612 00:34:42,820 --> 00:34:45,600 Is this an Australian bayonet? 613 00:34:45,620 --> 00:34:49,800 No, German, most likely souvenired by an Australian soldier 614 00:34:49,820 --> 00:34:51,320 and brought back home. 615 00:34:51,340 --> 00:34:54,440 It's rough, but it looks like an animal. 616 00:34:54,460 --> 00:34:58,200 Is it a rat? 617 00:34:58,220 --> 00:35:00,680 A mouse? 618 00:35:00,700 --> 00:35:03,040 It has a curled tail. 619 00:35:03,060 --> 00:35:04,800 It's a possum. 620 00:35:04,820 --> 00:35:08,120 That's not very German. 621 00:35:08,140 --> 00:35:11,640 Cora's husband went to war. Will. 622 00:35:11,660 --> 00:35:13,680 William. Wilfred? 623 00:35:13,700 --> 00:35:14,920 Did he come back? 624 00:35:14,940 --> 00:35:17,800 He did but he'd been gassed, so he died of lung damage. 625 00:35:17,820 --> 00:35:20,200 Cora's first husband. 626 00:35:20,220 --> 00:35:26,600 Do you have Tom's file? Mm. 627 00:35:26,620 --> 00:35:33,600 Thomas James Derrimut, mother Cora, father... 628 00:35:33,620 --> 00:35:35,480 ..Wallet. 629 00:35:35,500 --> 00:35:37,600 Wallet? That's an unusual name. 630 00:35:37,620 --> 00:35:40,360 Or just a misspelling of Walter. 631 00:35:40,380 --> 00:35:44,280 Or perhaps it's Aboriginal. 632 00:35:44,300 --> 00:35:54,160 I bet you a ride on the great scenic railway that Wallet means possum. 633 00:35:54,180 --> 00:35:56,080 Possum Derrimut. 634 00:35:56,100 --> 00:35:57,920 Tom has spoken about him. 635 00:35:57,940 --> 00:36:11,000 Bring Tom in. And his mother. Yes, sir. 636 00:36:11,020 --> 00:36:18,120 Sir, Tom Derrimut's here, and Mrs Derrimut. 637 00:36:18,140 --> 00:36:19,960 Tom, stop! 638 00:36:19,980 --> 00:36:24,960 Let me pass! 639 00:36:24,980 --> 00:36:27,760 He had a bicycle, sir, and I think I know where he's going. 640 00:36:27,780 --> 00:36:34,800 Take the car, then. Yes, sir. 641 00:36:34,820 --> 00:36:39,480 Announcing next, who'll be the one to swelter with the Black Belter? 642 00:36:39,500 --> 00:36:43,240 Who will brave the ring and make all the ladies sing? 643 00:36:43,260 --> 00:36:45,880 We are looking for a likely challenger, 644 00:36:45,900 --> 00:36:47,920 a young fella to don the gloves. 645 00:36:47,940 --> 00:36:50,000 Here! My mate will. 646 00:36:50,020 --> 00:36:52,920 We have a challenger, ladies and gentlemen! 647 00:36:52,940 --> 00:37:02,240 Fight begins in ten minutes. 648 00:37:02,260 --> 00:37:05,360 Why'd you run? Now my boss thinks you did it. 649 00:37:05,380 --> 00:37:07,200 Does it matter if I did or I didn't? 650 00:37:07,220 --> 00:37:08,800 You lot have made up your minds anyway. 651 00:37:08,820 --> 00:37:12,120 The bayonet. Was it your dad's? 652 00:37:12,140 --> 00:37:14,280 Hey! I went in to bat for you! 653 00:37:14,300 --> 00:37:15,600 I didn't ask you to! 654 00:37:15,620 --> 00:37:17,800 I've gotta take you in, Tom, to the station. 655 00:37:17,820 --> 00:37:19,840 After the fight. No. Now! 656 00:37:19,860 --> 00:37:21,240 No, I have to do this! 657 00:37:21,260 --> 00:37:32,320 Just let me have this one fight and then I'll do whatever you want. 658 00:37:32,340 --> 00:37:37,600 Alright, but I'm sticking close. 659 00:37:37,620 --> 00:37:42,000 Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. 660 00:37:42,020 --> 00:37:43,240 He's a brawler. 661 00:37:43,260 --> 00:37:45,240 So keep on your feet, keep moving. 662 00:37:45,260 --> 00:37:46,600 In and out, in and out. 663 00:37:46,620 --> 00:37:49,280 There's a lot of flab there. 664 00:37:49,300 --> 00:37:51,720 You giving me fight advice? 665 00:37:51,740 --> 00:37:53,120 That's what trainers do. 666 00:37:53,140 --> 00:37:55,600 Don't they? 667 00:37:55,620 --> 00:37:58,280 Thanks, but I think I can handle brawlers. 668 00:37:58,300 --> 00:38:00,800 Betting on yourself now, Tom? 669 00:38:00,820 --> 00:38:03,080 It's the only way out. 670 00:38:03,100 --> 00:38:06,360 Go all in on one last fight, fair and square. 671 00:38:06,380 --> 00:38:09,320 There's no such thing as fair and square in there. 672 00:38:09,340 --> 00:38:11,880 That great hulk will kill you if you give him the chance. 673 00:38:11,900 --> 00:38:13,440 See this money? 674 00:38:13,460 --> 00:38:15,320 I made it all in the ring. 675 00:38:15,340 --> 00:38:16,960 That's how I know I can do it. 676 00:38:16,980 --> 00:38:45,920 I can beat him. When this is done, I'll walk away, I promise. 677 00:38:45,940 --> 00:38:49,600 There's our escapee. 678 00:38:49,620 --> 00:38:54,160 The boy from the bush, the brilliant Black Belter! 679 00:38:56,180 --> 00:38:58,840 The challenger. 680 00:38:58,860 --> 00:39:01,160 The Woolpackers! 681 00:39:01,180 --> 00:39:03,040 He's going to kill him. 682 00:39:03,060 --> 00:39:04,520 And I'll put up my own wager. 683 00:39:04,540 --> 00:39:08,200 Forty quid, winner takes all. 684 00:39:08,220 --> 00:39:09,760 Yeah, I'll have some of that. 685 00:39:09,780 --> 00:39:20,240 After a short intermission. 686 00:39:20,260 --> 00:39:23,720 Are you mad? It'll be like Jimmy all over again. Ohh! 687 00:39:23,740 --> 00:39:26,920 Want to sleep outside my van like a dog for the rest of your life? 688 00:39:26,940 --> 00:39:28,480 No, my lovey. 689 00:39:28,500 --> 00:39:30,800 That's why I painted over the banner. 690 00:39:30,820 --> 00:39:32,320 To spare your feelings, you know. 691 00:39:32,340 --> 00:39:34,800 You won't have to look at poor dead Jimmy's face every day. 692 00:39:34,820 --> 00:39:36,840 Look, I'm sick about what happened. 693 00:39:36,860 --> 00:39:38,520 Then don't risk it happening again. 694 00:39:38,540 --> 00:39:40,720 He'll kill him! I'm with her. 695 00:39:40,740 --> 00:39:43,320 That challenger is twice Tom's size and more. 696 00:39:43,340 --> 00:39:45,120 Out of here, Missus. This is a private area. 697 00:39:45,140 --> 00:39:46,880 No, she sees it. We all do. 698 00:39:46,900 --> 00:39:51,200 The lad'll get slaughtered. 699 00:39:51,220 --> 00:39:54,760 It can't always be about the money. 700 00:39:54,780 --> 00:39:57,160 Look, I'll sort it, OK? 701 00:39:57,180 --> 00:39:59,880 I'll sort it. I'll find a way, alright? 702 00:39:59,900 --> 00:40:02,600 Trust me. 703 00:40:02,620 --> 00:40:07,600 Come on. 704 00:40:07,620 --> 00:40:10,040 Are you enjoying yourself? 705 00:40:10,060 --> 00:40:13,200 We will have a drink, after. 706 00:40:13,220 --> 00:40:16,080 Lovely. 707 00:40:16,100 --> 00:40:24,680 Call on me later. 708 00:40:24,700 --> 00:40:28,400 Look, one punch, hit the sawdust, all over, OK? 709 00:40:28,420 --> 00:40:30,320 I'll cover your 40 quid for you. 710 00:40:30,340 --> 00:40:33,040 No, I can hold my own with him. 711 00:40:33,060 --> 00:40:34,520 I've knocked down blokes as big. 712 00:40:34,540 --> 00:40:37,440 No, you haven't. They took a fall because I told 'em to. 713 00:40:37,460 --> 00:40:38,480 They got paid. 714 00:40:38,500 --> 00:40:40,440 Come on, what are you waiting for? 715 00:40:40,460 --> 00:40:43,560 Look, I'll cover your money, OK? Just take a fall. 716 00:40:43,580 --> 00:40:45,760 I'll settle this on my own terms. 717 00:40:53,180 --> 00:40:58,160 Ladies and gentlemen, for a purse of 40 pounds... 718 00:40:58,180 --> 00:41:00,240 The Woolpacker bloke just gloved up, 719 00:41:00,260 --> 00:41:02,920 but Freckles has slipped him a fistful of fishing weights. 720 00:41:02,940 --> 00:41:04,480 The young bloke's going to get smashed. 721 00:41:08,180 --> 00:41:11,360 Hey, hey, hey! That'll be enough of that. 722 00:41:11,380 --> 00:41:12,960 Miss Fisher! Miss Fisher! 723 00:41:12,980 --> 00:41:14,560 Dottie, you shouldn't watch this. 724 00:41:14,580 --> 00:41:26,400 We have to stop it, Hugh. Freckles doctored the gloves. 725 00:41:26,420 --> 00:41:39,600 That's it, that's it, mate! 726 00:41:39,620 --> 00:41:41,240 Whoa! 727 00:41:41,260 --> 00:41:47,960 Hey, hey, hey, hey! 728 00:41:47,980 --> 00:41:50,120 Whoa! 729 00:41:50,140 --> 00:41:52,440 Call it off now, or I will. 730 00:41:52,460 --> 00:41:56,000 I can't! It only takes one telephone call to raid you. 731 00:41:56,020 --> 00:41:57,840 Call it off! 732 00:41:57,860 --> 00:41:59,680 That's it! We're stopping this one! 733 00:41:59,700 --> 00:42:01,720 The kid's not well. 734 00:42:01,740 --> 00:42:03,280 All your bets will be refunded. 735 00:42:03,300 --> 00:42:04,480 Come here! 736 00:42:04,500 --> 00:42:06,400 Hold your horses, everyone. 737 00:42:06,420 --> 00:42:07,840 Sit down. 738 00:42:07,860 --> 00:42:09,840 We'll work something out. 739 00:42:09,860 --> 00:42:11,600 Alright, alright, listen! 740 00:42:11,620 --> 00:42:15,720 If everyone's happy, I'll finish the fight for the lad. 741 00:42:15,740 --> 00:42:17,600 Hugh! 742 00:42:17,620 --> 00:42:19,560 Dot, Hugh knows what's on. 743 00:42:19,580 --> 00:42:21,200 Give me some flat gloves. 744 00:42:21,220 --> 00:42:24,200 And tell him to ditch the lead weights. 745 00:42:24,220 --> 00:42:30,120 This'll be good. 746 00:42:30,140 --> 00:42:32,840 Now, watch his right. 747 00:42:32,860 --> 00:42:35,080 And he's a headbutter. 748 00:42:35,100 --> 00:42:39,360 Tell me this wasn't your idea. 749 00:42:39,380 --> 00:42:41,400 This is Hugh's fight. 750 00:42:41,420 --> 00:42:44,080 You're dead, copper. Dead. 751 00:42:44,100 --> 00:42:53,160 Come here, come here. 752 00:42:53,180 --> 00:42:55,680 No, no, you can't have it! 753 00:42:55,700 --> 00:42:58,320 Come on, lovey, Tom's in no danger now. 754 00:42:58,340 --> 00:43:00,520 I can make a motza betting against the copper. 755 00:43:00,540 --> 00:43:02,680 No! This money's mine. 756 00:43:02,700 --> 00:43:05,840 It's for Jimmy's headstone and you're not having it! 757 00:43:05,860 --> 00:43:23,240 Ohh! 758 00:43:28,620 --> 00:43:43,600 Knock his block off, Hugh! 759 00:43:43,620 --> 00:43:46,320 Ooh! 760 00:43:56,980 --> 00:44:01,360 Bravo, Hugh! 761 00:44:01,380 --> 00:44:05,840 Get up! 762 00:44:05,860 --> 00:44:09,320 Ladies and gentlemen, we have a winner! 763 00:44:09,340 --> 00:44:25,480 Forty pounds, forty pounds. 764 00:44:25,500 --> 00:44:27,480 Well done. 765 00:44:27,500 --> 00:44:29,800 Time to come to the station. 766 00:44:29,820 --> 00:44:31,760 And when you're recovered, Collins, 767 00:44:31,780 --> 00:44:36,080 perhaps you could arrest Freckles Delahunty for extortion. 768 00:44:36,100 --> 00:44:37,920 It'd be my pleasure, sir. 769 00:44:37,940 --> 00:44:40,280 Oi! Let's go! 770 00:44:40,300 --> 00:44:43,440 No, don't take him! Dan! Dan! 771 00:44:47,300 --> 00:44:49,200 I want to confess! 772 00:44:49,220 --> 00:44:51,440 I've been trying to make it right. 773 00:44:51,460 --> 00:45:03,240 I think it's time we heard Dan's version of events. 774 00:45:03,260 --> 00:45:08,840 The bond of brothers. 775 00:45:08,860 --> 00:45:12,640 Dan always wanted to be just like Tom. 776 00:45:12,660 --> 00:45:18,840 When the welfare came and took him, he said he'll be back. 777 00:45:18,860 --> 00:45:20,680 He ran away from the welfare. 778 00:45:20,700 --> 00:45:24,360 And I couldn't send him back to school, could I? 779 00:45:24,380 --> 00:45:27,320 I knew that they'd take him back. 780 00:45:27,340 --> 00:45:33,680 He started running around with the Portsiders because Tom did, 781 00:45:33,700 --> 00:45:39,840 and that brawl, he couldn't tell the cops what happened. 782 00:45:39,860 --> 00:45:43,360 You can see that, can't you? 783 00:45:43,380 --> 00:45:45,160 What'd you have over Tom Derrimut? 784 00:45:45,180 --> 00:45:46,680 It was over his brother. 785 00:45:46,700 --> 00:45:58,600 Come back here! You! 786 00:45:58,620 --> 00:46:03,360 Right! I've got you, you little... 787 00:46:03,380 --> 00:46:12,360 Run! 788 00:46:12,380 --> 00:46:14,320 Get off me! 789 00:46:16,740 --> 00:46:18,360 I saw how it happened. 790 00:46:18,380 --> 00:46:21,360 The copper fell, then Kevin arrived. 791 00:46:21,380 --> 00:46:25,600 I told Kevin it was an accident. 792 00:46:25,620 --> 00:46:35,840 All he saw was that kid stabbing a copper in the back. 793 00:46:35,860 --> 00:46:41,760 And his brother'd pay good money if he wanted us to forget it. 794 00:46:41,780 --> 00:46:45,120 And he kept asking for more 795 00:46:45,140 --> 00:46:47,840 and I knew it was never going to end. 796 00:46:47,860 --> 00:46:52,360 The price just went up. 797 00:46:52,380 --> 00:47:07,400 But you weren't the only one who wanted Kevin Bradley dead, were you? 798 00:47:09,700 --> 00:47:11,920 One murder solved. 799 00:47:11,940 --> 00:47:14,760 And I think I can help you with another. 800 00:47:14,780 --> 00:47:23,320 Kevin Bradley's jacket. 801 00:47:23,340 --> 00:47:24,760 Was this from...? 802 00:47:24,780 --> 00:47:28,600 Not quite. 803 00:47:28,620 --> 00:47:31,080 A mother needs to protect her child, 804 00:47:31,100 --> 00:47:37,600 but only another mother knows how far she would go. 805 00:47:44,180 --> 00:47:46,160 Come on, buck up, lovey. 806 00:47:46,180 --> 00:47:48,840 It's getting too hot here. Best we cut and run before the coppers 807 00:47:48,860 --> 00:47:50,440 decide to do something about the betting. 808 00:47:50,460 --> 00:48:02,360 It's a little too late for that. 809 00:48:02,380 --> 00:48:08,880 Art restoration, Mrs Big Arthur? 810 00:48:08,900 --> 00:48:11,760 It's not going to bring him back. 811 00:48:11,780 --> 00:48:13,920 No. 812 00:48:13,940 --> 00:48:17,720 Is that what made you so angry at your husband? 813 00:48:17,740 --> 00:48:22,760 Jimmy was more than part of the troupe, you know. 814 00:48:22,780 --> 00:48:28,600 He was my boy. 815 00:48:28,620 --> 00:48:32,120 We found him out back of beyond, you know. Good fighter. 816 00:48:32,140 --> 00:48:33,880 But he had no-one. 817 00:48:33,900 --> 00:48:36,600 So you took him in? 818 00:48:36,620 --> 00:48:43,800 Arthur, he only saw the boy's talent, but I was... like his mum. 819 00:48:43,820 --> 00:48:47,080 That's what he said. 820 00:48:47,100 --> 00:48:51,560 Me, barren as the Nullarbor, like somebody's mum. 821 00:48:56,340 --> 00:48:59,680 He loved me. 822 00:48:59,700 --> 00:49:03,600 And now he's dead. 823 00:49:03,620 --> 00:49:06,440 Kevin Bradley went mad, that's all, love. 824 00:49:06,460 --> 00:49:10,480 Jimmy's death was a terrible accident. 825 00:49:10,500 --> 00:49:17,320 Is that why you killed Kevin Bradley? 826 00:49:17,340 --> 00:49:20,400 No, no, she's not herself! 827 00:49:20,420 --> 00:49:26,200 She doesn't know what she's yabbering on about. Lovey! 828 00:49:26,220 --> 00:49:28,640 Oh, you should have heard him. 829 00:49:28,660 --> 00:49:30,800 The price just went up. 830 00:49:30,820 --> 00:49:33,080 Your Tom thinks he can chuck his weight around? 831 00:49:33,100 --> 00:49:37,280 He belted me one, all because of his half-caste little brother. 832 00:49:37,300 --> 00:49:41,320 So, unless you want his brother dead, or sent back. 833 00:49:41,340 --> 00:49:43,400 This is never gonna end, is it? 834 00:49:43,420 --> 00:49:44,920 It's up to me, isn't it? 835 00:49:44,940 --> 00:49:50,000 Not anymore, 'cause if no-one's around to tell the tale, Dan's safe! 836 00:49:50,020 --> 00:49:53,480 He'll go back to welfare. 837 00:49:59,780 --> 00:50:01,120 Go, run! 838 00:50:01,140 --> 00:50:54,680 Your sons need you! 839 00:50:54,700 --> 00:50:57,800 I took the money to pay for Jimmy's grave. 840 00:50:57,820 --> 00:51:00,560 I was going to move the body but the pubs were out. 841 00:51:00,580 --> 00:51:04,400 And do you know... 842 00:51:04,420 --> 00:51:07,680 ..that night, I slept like a baby. 843 00:51:07,700 --> 00:51:14,240 First time since Jimmy died. 844 00:51:14,260 --> 00:51:39,840 I've got no regrets. 845 00:51:41,900 --> 00:51:45,080 And then you must take hold of the arms... 846 00:51:45,100 --> 00:51:50,400 ..yes, and then the knee to the throat. 847 00:51:50,420 --> 00:51:52,920 Ooh, but do not choke. 848 00:51:52,940 --> 00:51:54,960 Yes. 849 00:51:54,980 --> 00:51:55,960 Perfect. 850 00:51:55,980 --> 00:51:59,360 You see how good this pose is for overcoming. 851 00:51:59,380 --> 00:52:02,320 Now, hold number fifteen. 852 00:52:02,340 --> 00:52:07,960 Now perhaps for a more relaxed pose? 853 00:52:07,980 --> 00:52:10,280 No, no! 854 00:52:10,300 --> 00:52:12,240 Never from below the waist. 855 00:52:12,260 --> 00:52:14,280 Or disqualification. 856 00:52:14,300 --> 00:52:15,760 You lose. 857 00:52:15,780 --> 00:52:19,440 I'm very gracious in defeat. 858 00:52:24,620 --> 00:52:36,200 I show you, the art of the mind, with the body. 859 00:52:36,220 --> 00:52:39,520 Why don't you show me here? On the bed? 860 00:52:39,540 --> 00:52:41,440 First you must watch. 861 00:52:41,460 --> 00:52:42,960 Then you learn. 862 00:52:42,980 --> 00:52:56,920 Hold number sixteen. 863 00:52:56,940 --> 00:52:59,360 Pardon, Miss. 864 00:52:59,380 --> 00:53:03,160 If you're feeling up to it, the Inspector is downstairs. 865 00:53:03,180 --> 00:53:10,960 Yes! Tell him I'll be down immediately. 866 00:53:10,980 --> 00:53:12,760 Miss Fisher. 867 00:53:12,780 --> 00:53:15,920 I believe I owe you a ride on the great scenic railway. 868 00:53:15,940 --> 00:53:17,360 So Wallet means...? 869 00:53:17,380 --> 00:53:19,480 Possum. You win. 870 00:53:19,500 --> 00:53:23,480 Oh! How can I resist a man who pays his debts? 871 00:53:23,500 --> 00:53:28,000 I wouldn't bother with the hat. 872 00:53:28,020 --> 00:53:32,160 ♪ I ain't got nobody and I don't want nobody but you 873 00:53:32,180 --> 00:53:37,160 ♪ I'd have my hands full of trouble if I started to double-cross you 874 00:53:37,180 --> 00:53:41,320 ♪ I ain't gonna trifle and I don't wanna trifle, that's true 875 00:53:41,340 --> 00:53:45,680 ♪ I know if you start to run around then I'll start to run around too 876 00:53:45,700 --> 00:53:50,680 ♪ So if you see me talking to anyone, walking with anyone now 877 00:53:50,700 --> 00:53:54,720 ♪ Believe me, it's strictly business, and how 878 00:53:54,740 --> 00:53:57,000 ♪ And I can tell you that I don't do to others 879 00:53:57,020 --> 00:53:59,440 ♪ What I don't want the others to do 880 00:53:59,460 --> 00:54:09,160 ♪ No, no, I ain't got nobody and I don't want nobody but you. ♪ 65899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.