All language subtitles for Elsbeth.S03E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,310 For nearly a century, 2 00:00:10,450 --> 00:00:13,240 midtown ballet has done the same production of the nutcracker. 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,620 It's been a rite of passage 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,970 for generations of young ballet dancers. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,970 It's pretty. 6 00:00:19,110 --> 00:00:20,980 It's sweet. 7 00:00:21,110 --> 00:00:22,760 It's tired. 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,330 It's time for a change. 9 00:00:25,460 --> 00:00:29,900 That's why I bring you drosselmeyer's revenge, 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,120 a modern pop-goth ballet about the terror 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,040 of a young girl reaching puberty. 12 00:00:35,170 --> 00:00:37,610 If you read e.T.A. Hoffmann's original nutcrackerstory, 13 00:00:37,730 --> 00:00:40,340 you'll see that this is the true theme of the piece. 14 00:00:40,480 --> 00:00:44,300 As I'm sure you know, or you've read in the times, 15 00:00:44,440 --> 00:00:48,530 I prefer a stripped-down production, which is why... 16 00:00:51,090 --> 00:00:53,140 this will be the only set. 17 00:00:55,970 --> 00:00:58,190 Well, not this, but 30 feet tall. 18 00:00:58,320 --> 00:01:03,200 My team... Calls it the contraption. 19 00:01:09,240 --> 00:01:11,550 Equipped with AI sensors, the mouth opens and closes 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,840 with the motion of the dancers as they leap through it 21 00:01:13,940 --> 00:01:16,330 to the land of acid. 22 00:01:16,470 --> 00:01:20,340 Motion sensors? Like the doors at cvs? 23 00:01:20,470 --> 00:01:22,910 If that comparison helps you understand. 24 00:01:25,910 --> 00:01:27,390 How safe is that? 25 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 It's very safe. 26 00:01:29,650 --> 00:01:31,066 And I always demonstrate for my dancers 27 00:01:31,090 --> 00:01:32,290 before they do anything risky. 28 00:01:32,350 --> 00:01:36,700 Great, because we have the children to think about. 29 00:01:36,840 --> 00:01:38,240 Lucky for us, there are no children 30 00:01:38,320 --> 00:01:39,970 in drosselmeyer's revenge. 31 00:01:40,100 --> 00:01:42,410 And no nuts. I'm allergic. 32 00:01:43,930 --> 00:01:46,540 No children? 33 00:01:46,670 --> 00:01:49,110 Like, what about Clara? 34 00:01:49,240 --> 00:01:51,630 That role is split between prepubescent Clara 35 00:01:51,760 --> 00:01:54,290 and teenaged Marie, both played by dancers in their 40s. 36 00:01:54,420 --> 00:01:56,860 And another thing. 37 00:01:56,990 --> 00:01:59,120 There will be blood. 38 00:02:00,210 --> 00:02:01,430 Lots of blood. 39 00:02:03,780 --> 00:02:07,090 This could be very exciting for us. 40 00:02:07,210 --> 00:02:08,990 No sugar plum fairies? 41 00:02:09,130 --> 00:02:10,830 No magical Christmas tree? 42 00:02:10,960 --> 00:02:13,180 The audience will revolt. 43 00:02:13,310 --> 00:02:14,716 Donovan chase is big with young adults. 44 00:02:14,740 --> 00:02:16,376 We've always struggled to draw that crowd. 45 00:02:16,400 --> 00:02:18,490 So get them after the holidays. 46 00:02:18,620 --> 00:02:20,900 Christmas is for the nutcracker, not some puberty ballet. 47 00:02:21,010 --> 00:02:22,750 It's true. 48 00:02:22,880 --> 00:02:26,010 Our nutcrackerticket sales fund the company for the entire year. 49 00:02:26,150 --> 00:02:28,760 Donovan chase's orphan girl! Just recouped on Broadway 50 00:02:28,890 --> 00:02:32,420 in record time. He must be doing something right. 51 00:02:32,540 --> 00:02:34,396 That moment in orphan girl! Where a camera follows 52 00:02:34,420 --> 00:02:36,160 the orphans out on the street? It's genius. 53 00:02:36,290 --> 00:02:38,240 Yeah, there's no children in that cast either. 54 00:02:38,264 --> 00:02:38,470 No. 55 00:02:38,590 --> 00:02:40,900 Harris, let's not play games. 56 00:02:41,030 --> 00:02:42,356 We all know you just want to preserve the role 57 00:02:42,380 --> 00:02:43,730 of Clara for your daughter. 58 00:02:43,860 --> 00:02:45,820 It's not about that... Elise. 59 00:02:45,950 --> 00:02:47,780 Time to vote. 60 00:02:47,910 --> 00:02:50,520 All in favor of approving Donovan chase's ballet? 61 00:02:50,650 --> 00:02:51,650 - Yep. - Yes. 62 00:02:51,690 --> 00:02:53,040 - Aye. - Absolutely. 63 00:02:53,170 --> 00:02:56,300 Sorry Noelle won't get to play Clara this year. 64 00:02:56,440 --> 00:02:59,490 It's not about Noelle playing Clara. 65 00:02:59,610 --> 00:03:01,480 I was supposed to play Clara. 66 00:03:01,620 --> 00:03:04,060 Noelle has played every child part 67 00:03:04,180 --> 00:03:06,270 in the nutcracker since she was six. 68 00:03:06,400 --> 00:03:07,970 She's paid her dues. 69 00:03:08,100 --> 00:03:10,320 This was supposed to be her year. It's not fair. 70 00:03:10,450 --> 00:03:12,296 Well, at least she'll have more time during the holidays. 71 00:03:12,320 --> 00:03:14,240 - I don't want more time. - Honey, 72 00:03:14,370 --> 00:03:15,850 it's not the end of the world. 73 00:03:15,980 --> 00:03:17,850 Rich, she's allowed to be upset. 74 00:03:17,980 --> 00:03:20,980 Noelle, take a second and breathe. 75 00:03:25,200 --> 00:03:26,810 And tell us the worst that can happen 76 00:03:26,950 --> 00:03:28,350 if you don't dance Clara this year. 77 00:03:30,690 --> 00:03:36,340 If I don't dance Clara this year, I never will. 78 00:03:36,480 --> 00:03:37,780 What about next year? 79 00:03:37,910 --> 00:03:40,000 I'll be too old. 80 00:03:40,130 --> 00:03:41,520 There's an age cutoff. 81 00:03:41,660 --> 00:03:44,090 And freaking Samantha will do it, 82 00:03:44,220 --> 00:03:45,610 and she'll take all my parts, 83 00:03:45,750 --> 00:03:48,360 and I'll never dance again, and my life will be over! 84 00:03:49,790 --> 00:03:51,580 Do you have something to say, rich? 85 00:03:53,230 --> 00:03:54,710 You put this dream in her head. 86 00:03:54,840 --> 00:03:56,540 You figure out how to make her happy. 87 00:04:05,940 --> 00:04:07,640 This is a slow yawn. 88 00:04:07,770 --> 00:04:09,730 I need it to snap. 89 00:04:09,860 --> 00:04:11,820 If it were manually controlled, 90 00:04:11,950 --> 00:04:13,870 it'd be safe to move at that speed. 91 00:04:13,990 --> 00:04:15,300 Don't use that word with me. 92 00:04:15,430 --> 00:04:17,040 Safety is the enemy of art. 93 00:04:17,170 --> 00:04:19,300 The contraption must move organically 94 00:04:19,430 --> 00:04:20,910 with the dancers. Go to the computer. 95 00:04:20,960 --> 00:04:22,660 Figure out how to speed it up. 96 00:04:22,780 --> 00:04:24,220 We need it to cue the blood. 97 00:04:24,350 --> 00:04:25,790 We got to go easy on the blood. 98 00:04:25,920 --> 00:04:27,180 It makes the floor slippery. 99 00:04:27,310 --> 00:04:28,960 The blood is the point. 100 00:04:29,090 --> 00:04:30,440 Go. 101 00:04:30,570 --> 00:04:32,050 - Lizzie. - Yes. 102 00:04:32,180 --> 00:04:33,360 Bring me my trail mix. 103 00:04:34,880 --> 00:04:36,140 And no nuts! 104 00:04:37,490 --> 00:04:39,880 If I die, it's because that idiot poisoned me. 105 00:04:40,020 --> 00:04:42,436 - Come here. Did you build this? - This is going to be a disaster. 106 00:04:42,460 --> 00:04:44,380 We have everything in storage. 107 00:04:44,500 --> 00:04:46,940 Mark my words, next year we'll be back 108 00:04:47,070 --> 00:04:49,420 to our "tired" old production. 109 00:04:49,550 --> 00:04:51,136 Well, next year will be too late for Noelle. 110 00:04:51,160 --> 00:04:53,080 Unless there's some catastrophe, 111 00:04:53,210 --> 00:04:55,470 this is our nutcracker this season. 112 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 I want to see it. 113 00:05:00,130 --> 00:05:02,180 No. No. This is all wrong. 114 00:05:03,350 --> 00:05:05,090 Kevin! 115 00:05:05,220 --> 00:05:07,310 - I want the blood... - I have to go teach a class. 116 00:05:08,740 --> 00:05:10,050 Not to the side. Down. 117 00:05:10,180 --> 00:05:11,180 Can you nod? 118 00:05:11,220 --> 00:05:13,270 At me, please? 119 00:05:13,400 --> 00:05:14,490 Thank you. 120 00:05:17,750 --> 00:05:19,360 Keith, we need to talk. 121 00:05:19,490 --> 00:05:21,230 Harris, I know. I'm sorry. 122 00:05:21,360 --> 00:05:23,060 I had had a negroni. 123 00:05:23,190 --> 00:05:24,930 I won't do it again. 124 00:05:25,060 --> 00:05:27,450 You need to stop texting me. Rich is getting upset. 125 00:05:27,590 --> 00:05:29,200 I know. I know. 126 00:05:29,330 --> 00:05:30,680 Back up. Back up. Everyone back. 127 00:05:30,810 --> 00:05:32,640 - How's your mom? - Fine. 128 00:05:32,770 --> 00:05:35,380 She ever ask about me? 129 00:05:35,510 --> 00:05:37,030 What? No. 130 00:05:37,160 --> 00:05:39,120 That was over a decade ago. 131 00:05:39,250 --> 00:05:41,340 - You need to let it go. - Right. 132 00:05:41,470 --> 00:05:43,730 I just wanted to let you know I was upset 133 00:05:43,870 --> 00:05:45,650 about Noelle not getting Clara. 134 00:05:45,780 --> 00:05:47,366 - Is she all right? - What's the holdup, Kevin? 135 00:05:47,390 --> 00:05:48,870 It's Keith. 136 00:05:49,000 --> 00:05:50,650 I don't allow observers in the workshop 137 00:05:50,780 --> 00:05:52,000 before demonstration day. 138 00:05:54,270 --> 00:05:55,750 I think it's the safety mechanism 139 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 that's slowing the jaw down. Turn it off. 140 00:05:57,570 --> 00:05:59,750 Mr. Chase, I'm sorry, but, no, 141 00:05:59,880 --> 00:06:01,710 - absolutely not. - Excuse me? 142 00:06:03,280 --> 00:06:06,020 I could try changing the angle 143 00:06:06,150 --> 00:06:09,680 on the sensors, so it shuts just as the dancers clear the teeth? 144 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 Fine. Do that. 145 00:06:14,500 --> 00:06:17,940 This is our fourth test, guys. Why does it feel like our first? 146 00:06:18,070 --> 00:06:20,550 Why does no one speak to me when I speak to them? 147 00:06:20,680 --> 00:06:22,520 No one will nod, no one will shake their head. 148 00:06:28,300 --> 00:06:30,780 This should help with the pain. 149 00:06:30,910 --> 00:06:32,470 I hope so, with the holidays coming up. 150 00:06:33,650 --> 00:06:34,650 I'll be back soon. 151 00:06:34,780 --> 00:06:36,520 Take your time. 152 00:06:51,500 --> 00:06:54,240 She is experiencing growth. 153 00:06:54,370 --> 00:06:56,280 She is experiencing blossom. 154 00:06:56,420 --> 00:06:58,550 But with that blossom comes horror. 155 00:06:58,680 --> 00:07:02,600 With that blossom comes fear, vulnerability. 156 00:07:04,160 --> 00:07:05,550 We've come from battle. 157 00:07:05,690 --> 00:07:07,390 Clara is weary. 158 00:07:07,510 --> 00:07:09,210 Drosselmeyer's creature revives her, 159 00:07:09,340 --> 00:07:11,130 brings her to the giant nutcracker head. 160 00:07:11,260 --> 00:07:13,570 He draws her to it. This is a seduction, people. 161 00:07:13,690 --> 00:07:15,610 This is our pas de deux. 162 00:07:15,740 --> 00:07:17,960 This is coming of age in its horror and its beauty. 163 00:07:18,090 --> 00:07:20,960 In its simplicity. He pulls her in. 164 00:07:21,090 --> 00:07:23,660 The creature does his tour en I'air 165 00:07:23,790 --> 00:07:26,490 for the final count of eight. 166 00:07:26,620 --> 00:07:29,140 And then Clara will do her jeté, jeté through the mouth. 167 00:07:29,270 --> 00:07:32,710 As the mouth closes, she goes in a girl. 168 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 She comes out a woman. 169 00:07:34,450 --> 00:07:35,670 This is a transformation. 170 00:07:35,800 --> 00:07:37,540 It's a transmogrification. 171 00:07:37,670 --> 00:07:40,800 As the mouth closes, she opens. Watch. 172 00:07:40,940 --> 00:07:43,900 On me. Clara does her jeté, jeté. 173 00:07:45,770 --> 00:07:48,080 Through the mouth. Watch. 174 00:07:48,210 --> 00:07:49,730 Bring them in with you. 175 00:07:49,860 --> 00:07:52,080 Bring the audience into the mouth. 176 00:07:53,520 --> 00:07:55,480 You shake them about. 177 00:07:57,300 --> 00:07:59,430 Jeté, jeté into the mouth. 178 00:07:59,570 --> 00:08:00,920 Puberty happens in here. 179 00:08:07,840 --> 00:08:09,360 Ooh. Sorry for the delay. 180 00:08:09,490 --> 00:08:10,930 We're running behind. 181 00:08:11,060 --> 00:08:12,980 Not a problem. 182 00:08:15,280 --> 00:08:17,540 - Feeling better? - Yeah. 183 00:08:22,630 --> 00:08:24,410 There's blood all the way over here. 184 00:08:24,550 --> 00:08:26,330 It's everywhere, but it's stage blood. 185 00:08:26,460 --> 00:08:28,330 Most of it, anyway. 186 00:08:28,460 --> 00:08:31,070 It's been a while since I've seen the nutcracker. 187 00:08:31,210 --> 00:08:32,780 I don't remember blood. 188 00:08:32,900 --> 00:08:34,770 It's a Donovan chase production. 189 00:08:34,910 --> 00:08:36,510 Yeah, he directed that show orphan girl! 190 00:08:36,600 --> 00:08:38,730 On Broadway, just a few blocks from here. 191 00:08:38,870 --> 00:08:40,700 I read about that one. 192 00:08:40,820 --> 00:08:42,780 That's the one with the camera on the street, 193 00:08:42,910 --> 00:08:44,350 and the audience sees the performers 194 00:08:44,390 --> 00:08:46,040 on a screen in the theater. 195 00:08:46,180 --> 00:08:48,490 Yeah, that part of the show is called "the orphan walk." 196 00:08:48,620 --> 00:08:51,580 - It's all over the Internet. - So theatrical. 197 00:08:51,710 --> 00:08:53,360 - Or is it cinematic? - Donovan chase... 198 00:08:53,490 --> 00:08:55,490 he loves technology. 199 00:08:55,620 --> 00:08:57,060 And violence. 200 00:08:57,190 --> 00:08:59,670 I can see that. 201 00:08:59,800 --> 00:09:04,330 So I suppose what's listed here as the contraption 202 00:09:04,460 --> 00:09:06,680 is that thing. 203 00:09:06,810 --> 00:09:08,510 - Was it known to glitch? - No. 204 00:09:08,640 --> 00:09:11,510 It was working fine an hour ago. 205 00:09:11,640 --> 00:09:13,786 Donovan and I smoothed out the kinks over the past few days. 206 00:09:13,810 --> 00:09:15,680 How does it, you know? 207 00:09:18,300 --> 00:09:21,040 The contraption is computer-operated. 208 00:09:21,170 --> 00:09:22,690 Who are you? 209 00:09:22,820 --> 00:09:24,950 I'm Elsbeth tascioni. 210 00:09:25,090 --> 00:09:27,700 I'm an observer with the police. 211 00:09:27,830 --> 00:09:30,270 You look so sad. 212 00:09:30,400 --> 00:09:32,660 - This shouldn't have happened. - This is Keith. 213 00:09:32,790 --> 00:09:35,620 He's the midtown ballet technical director. 214 00:09:35,750 --> 00:09:37,710 Donovan wanted the jaws to open and shut 215 00:09:37,840 --> 00:09:40,060 just as the dancers jumped through. 216 00:09:40,190 --> 00:09:43,190 Well, that seems unnecessary and dangerous. 217 00:09:43,320 --> 00:09:47,540 It was a symbol... Of... puberty. 218 00:09:47,670 --> 00:09:49,760 And I thought mine was horrific. 219 00:09:49,890 --> 00:09:53,370 So, how does it know 220 00:09:53,510 --> 00:09:56,430 when a dancer's gonna, you know, jump? 221 00:09:56,550 --> 00:09:58,160 There are sensors. 222 00:09:58,290 --> 00:09:59,990 Like a garage door? 223 00:10:00,120 --> 00:10:01,640 Sort of. 224 00:10:01,780 --> 00:10:03,430 I'll show you. 225 00:10:05,470 --> 00:10:06,950 Wait. 226 00:10:07,080 --> 00:10:09,430 These sensors are facing the wrong way. 227 00:10:14,400 --> 00:10:16,620 My god. The safety's off. 228 00:10:16,750 --> 00:10:18,190 Someone has moved everything around. 229 00:10:18,230 --> 00:10:20,100 Could Donovan chase have done any of this 230 00:10:20,230 --> 00:10:21,930 without your knowledge? 231 00:10:22,060 --> 00:10:24,380 No way. He didn't have the security code for the computer. 232 00:10:24,410 --> 00:10:26,370 I made sure of that. 233 00:10:26,500 --> 00:10:28,980 Who did have the security code? 234 00:10:31,980 --> 00:10:35,070 Noelle, I have good news. 235 00:10:46,600 --> 00:10:49,080 Attention, everyone, I have an important holiday announcement. 236 00:10:51,610 --> 00:10:53,960 It's that time of year again, 237 00:10:55,790 --> 00:10:59,710 when we get to help brighten holidays for children in need. 238 00:10:59,830 --> 00:11:02,400 But this year the NYPD toy drive 239 00:11:02,530 --> 00:11:04,710 is gonna look a bit different. 240 00:11:04,840 --> 00:11:08,410 And here to elaborate is mayoral candidate Alec bloom. 241 00:11:08,540 --> 00:11:10,060 Alec? 242 00:11:10,190 --> 00:11:11,970 Thank you, captain. 243 00:11:12,110 --> 00:11:13,980 I'm proud to announce 244 00:11:14,110 --> 00:11:16,160 that I am partnering with my opponents in the race 245 00:11:16,280 --> 00:11:18,630 to help boost the NYPD toy drive. 246 00:11:18,770 --> 00:11:21,420 We've each selected a police precinct to represent, 247 00:11:21,550 --> 00:11:23,810 and the one that collects the most toys wins. 248 00:11:23,940 --> 00:11:25,940 Now, since I'm particularly fond 249 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 of the fine folks at precinct 11, 250 00:11:28,120 --> 00:11:29,820 I'll be representing you. 251 00:11:29,950 --> 00:11:32,210 My opponents and I may be battling it out at the polls, 252 00:11:32,340 --> 00:11:35,650 but I believe the holidays are a time to come together. 253 00:11:35,780 --> 00:11:38,220 So, together, let's show the children 254 00:11:38,350 --> 00:11:40,660 of this wonderful city how much we care. 255 00:11:41,740 --> 00:11:43,480 I hope we win. 256 00:11:43,620 --> 00:11:45,360 I'm really not good with failure. 257 00:11:45,490 --> 00:11:47,750 I hope so, too. 258 00:11:47,880 --> 00:11:51,490 Marissa, I suppose this was your idea. 259 00:11:51,620 --> 00:11:53,540 Hardly. I think it's a mistake. 260 00:11:53,670 --> 00:11:55,216 Why should Alec partner with his opponents? 261 00:11:55,240 --> 00:11:59,030 - What's the upside? - More toys for needy kids? 262 00:11:59,150 --> 00:12:02,150 Exactly, thanks to Alec, except he doesn't get all the credit. 263 00:12:02,290 --> 00:12:04,550 Doing good and good politics are not always the same. 264 00:12:04,680 --> 00:12:06,860 - Are they ever? - I need coffee. 265 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 You'll need a dollar. 266 00:12:09,210 --> 00:12:11,260 I think what you're doing is wonderful. 267 00:12:11,380 --> 00:12:14,430 What can I say? I love children and I love Christmas. 268 00:12:14,560 --> 00:12:16,390 Gosh, me, too. 269 00:12:16,520 --> 00:12:20,310 Well, every other year when my son Teddy spends it with me. 270 00:12:20,440 --> 00:12:22,660 You remember Teddy? He's... 271 00:12:22,790 --> 00:12:24,440 - Somewhere. - Yeah. How could I forget? 272 00:12:24,570 --> 00:12:26,530 That article he wrote about me was great for us. 273 00:12:26,660 --> 00:12:28,620 He seems like a terrific kid. 274 00:12:28,750 --> 00:12:30,360 He is. 275 00:12:30,490 --> 00:12:32,060 He helped me bring a whole wagonful 276 00:12:32,190 --> 00:12:34,410 of presents for the toy drive. 277 00:12:34,540 --> 00:12:36,760 Now I just have to wrap 'em. 278 00:12:36,890 --> 00:12:38,736 Actually, we're not supposed to wrap the donations. 279 00:12:38,760 --> 00:12:40,240 It's a security issue. 280 00:12:40,370 --> 00:12:43,200 In case someone sends something naughty. 281 00:12:43,330 --> 00:12:45,460 Not that there's 282 00:12:45,590 --> 00:12:47,770 - anything naughty in here. - I-I-I don't think so. 283 00:12:47,900 --> 00:12:49,900 She brought that thing on the subway? 284 00:12:50,030 --> 00:12:53,560 Yeah, it was a whole ordeal. Worse than a stroller. 285 00:12:53,690 --> 00:12:56,040 Hey, c-can I ask you something in confidence? 286 00:12:56,170 --> 00:12:57,430 Sure. 287 00:12:59,820 --> 00:13:01,040 What's wrong? 288 00:13:01,170 --> 00:13:03,260 So, I think I might have messed up in my article. 289 00:13:03,390 --> 00:13:05,870 You know, the one about subway Pete, the mta worker 290 00:13:06,000 --> 00:13:08,310 who fed Alec bloom when he was unhoused? 291 00:13:08,440 --> 00:13:11,920 Well, the guy I found has dementia. 292 00:13:12,050 --> 00:13:14,100 I think I might have profiled the wrong man. 293 00:13:14,230 --> 00:13:16,100 Mistakes happen. 294 00:13:16,230 --> 00:13:17,970 You can always publish a correction. 295 00:13:18,100 --> 00:13:20,280 Yeah, but what's weird is, Alec acted 296 00:13:20,410 --> 00:13:23,020 like he knew exactly who he was, like they were old friends. 297 00:13:23,150 --> 00:13:24,630 Maybe Alec just misremembered 298 00:13:24,760 --> 00:13:26,590 and played it up for the cameras. 299 00:13:26,720 --> 00:13:29,250 Sure, but I mean, I can't find the real subway Pete. 300 00:13:29,370 --> 00:13:30,850 I've made over a hundred calls. 301 00:13:30,980 --> 00:13:32,420 What are you saying? 302 00:13:32,550 --> 00:13:35,340 I think Alec might have made it up. 303 00:13:35,470 --> 00:13:38,210 That would be a shame. 304 00:13:38,340 --> 00:13:39,820 But he is a politician. 305 00:13:39,950 --> 00:13:42,650 Yeah. Something's not sitting right. 306 00:13:42,780 --> 00:13:44,186 I tried looking into his background, 307 00:13:44,210 --> 00:13:46,170 but I keep hitting walls, so, 308 00:13:46,300 --> 00:13:47,676 can you help me? I mean, you have access 309 00:13:47,700 --> 00:13:49,260 to pretty much every database there is. 310 00:13:50,440 --> 00:13:52,270 Why is it so important to you? 311 00:13:52,400 --> 00:13:56,060 Well, you've seen the way my mother looks at him. 312 00:13:56,180 --> 00:13:57,660 If there is something off, 313 00:13:57,790 --> 00:14:00,100 I think she'd better know sooner rather than later. 314 00:14:03,970 --> 00:14:06,190 All right, I'll see what I can do. 315 00:14:06,320 --> 00:14:07,840 Excuse me. 316 00:14:09,110 --> 00:14:11,590 What were you and Teddy scheming about? 317 00:14:11,720 --> 00:14:13,566 It better not be about a present for me, because 318 00:14:13,590 --> 00:14:15,640 I told him I don't need anything. 319 00:14:15,770 --> 00:14:17,380 Well, in that case, don't worry. 320 00:14:17,510 --> 00:14:19,990 All right, detective, what do you have? 321 00:14:20,120 --> 00:14:23,380 From the looks of it, a homicide disguised as an accident. 322 00:14:23,510 --> 00:14:25,340 Our victim was a big shot 323 00:14:25,470 --> 00:14:27,350 choreographer and director named Donovan chase. 324 00:14:27,430 --> 00:14:31,040 He was working on a modern nutcrackerballet 325 00:14:31,170 --> 00:14:34,430 when he got crushed in this thing called the contraption. 326 00:14:34,570 --> 00:14:35,960 What kind of contraption? 327 00:14:36,090 --> 00:14:38,880 This kind but giant. 328 00:14:39,010 --> 00:14:41,140 It's supposed to be a nutcracker head, 329 00:14:41,270 --> 00:14:42,970 but I think it's a Christmas nightmare. 330 00:14:43,100 --> 00:14:46,060 And you believe it's a murder because...? 331 00:14:46,190 --> 00:14:49,280 The safety mechanism had been disengaged, 332 00:14:49,410 --> 00:14:51,086 and somebody had tampered with the sensors 333 00:14:51,110 --> 00:14:53,070 that control the mouth. 334 00:14:53,200 --> 00:14:55,510 Yeah. And these dancers were supposed 335 00:14:55,630 --> 00:15:00,200 to jump through the mouth, which represents puberty. 336 00:15:00,330 --> 00:15:04,550 But Donovan chase jumped in first to demonstrate. 337 00:15:04,690 --> 00:15:10,000 - And then... And then... - You're kidding me. -No. 338 00:15:10,130 --> 00:15:11,390 Brace yourself. 339 00:15:11,520 --> 00:15:14,260 The first suspect is Keith dreyer. 340 00:15:14,390 --> 00:15:17,260 He was the ballet company's technical director. 341 00:15:17,390 --> 00:15:18,700 His prints were the only one 342 00:15:18,830 --> 00:15:20,830 that were found on the control board. 343 00:15:20,960 --> 00:15:24,090 And his pin code was used to move the sensors. 344 00:15:24,230 --> 00:15:27,150 But Keith's demeanor was hard to Gauge at the scene. 345 00:15:27,270 --> 00:15:31,020 He was sort of... Devastated. 346 00:15:31,150 --> 00:15:33,110 Anyone else on your radar? What was going on 347 00:15:33,240 --> 00:15:35,500 in Donovan's personal life? 348 00:15:35,630 --> 00:15:36,850 He didn't have one. 349 00:15:36,980 --> 00:15:38,900 His life was his work, and lately 350 00:15:39,030 --> 00:15:40,900 he was working on this ballet. 351 00:15:41,030 --> 00:15:43,470 What kind of production is this? 352 00:15:43,590 --> 00:15:45,940 The nutcrackeris supposed to be a comforting 353 00:15:46,080 --> 00:15:48,210 - holiday experience. - I agree. 354 00:15:48,340 --> 00:15:51,650 But Donovan chase's production was dark and avant-garde. 355 00:15:51,780 --> 00:15:54,570 And without children, which just makes me sad, 356 00:15:54,690 --> 00:15:58,130 'cause the dancing children... they're my favorite part. 357 00:15:58,260 --> 00:16:02,350 There must be a lot of unhappy little ballerinas this year. 358 00:16:02,480 --> 00:16:05,090 Actually, you make a good point. 359 00:16:05,230 --> 00:16:08,490 If dance moms are anything like sports moms, 360 00:16:08,620 --> 00:16:10,320 there must be a lot of unhappy parents. 361 00:16:10,450 --> 00:16:14,190 Yes, there were many complaints. 362 00:16:14,320 --> 00:16:15,840 Which was understandable. 363 00:16:15,980 --> 00:16:17,380 Parents spend a great deal of money 364 00:16:17,450 --> 00:16:18,890 to send their children here. 365 00:16:19,020 --> 00:16:20,980 As director of the company's school, 366 00:16:21,110 --> 00:16:22,870 I know how much the nutcrackermeans to them. 367 00:16:22,980 --> 00:16:24,460 Why is that? 368 00:16:24,590 --> 00:16:26,306 A traditional production of the nutcrackercan have 369 00:16:26,330 --> 00:16:28,110 as many as a hundred children in the cast. 370 00:16:28,250 --> 00:16:31,250 And all of my students who went on to be principals 371 00:16:31,380 --> 00:16:33,560 danced the nutcracker as children first. 372 00:16:33,690 --> 00:16:35,000 Do you teach adults? 373 00:16:35,120 --> 00:16:37,080 Because this place... it's so stunning. 374 00:16:37,210 --> 00:16:40,430 All the... 375 00:16:40,560 --> 00:16:44,870 makes me really regret quitting dance when I was seven. 376 00:16:45,000 --> 00:16:46,716 I was too self-conscious about my knobby knees. 377 00:16:46,740 --> 00:16:49,130 Yes, I do teach adults. 378 00:16:49,270 --> 00:16:50,896 So how long has the company been putting on 379 00:16:50,920 --> 00:16:52,490 the traditional nutcracker? 380 00:16:52,620 --> 00:16:55,280 Since before I danced Clara as a girl. 381 00:16:55,410 --> 00:16:56,610 - Aw. - Some good news, though. 382 00:16:56,710 --> 00:16:59,540 With Donovan's production on hold indefinitely, 383 00:16:59,670 --> 00:17:02,200 the board has decided to take the traditional 384 00:17:02,330 --> 00:17:05,550 nutcrackersets out of storage and put it on for the holidays. 385 00:17:05,680 --> 00:17:07,640 That is good news. 386 00:17:07,770 --> 00:17:10,560 Forgive my ignorance, but why would the board bother 387 00:17:10,680 --> 00:17:13,900 hiring Donovan to revamp the ballet in the first place? 388 00:17:14,030 --> 00:17:16,550 It seems like his version was a little edgy for a holiday show. 389 00:17:16,600 --> 00:17:19,650 They were trying to bring in new audiences. 390 00:17:19,780 --> 00:17:22,300 But I agree. Donovan's nutcrackerwould have been 391 00:17:22,430 --> 00:17:24,560 a grotesque departure from tradition. 392 00:17:24,690 --> 00:17:27,000 Not that the classic nutcracker is without flaws. 393 00:17:27,130 --> 00:17:29,700 We only phased out the more racist costumes 394 00:17:29,830 --> 00:17:30,960 in the last decade. 395 00:17:31,090 --> 00:17:32,960 And was there anybody else on the board 396 00:17:33,100 --> 00:17:35,280 that shared your opinion of Donovan's work? 397 00:17:35,400 --> 00:17:38,620 Maybe, but the only one who spoke up was Harris Monroe. 398 00:17:38,750 --> 00:17:39,970 And where can we find him? 399 00:17:40,100 --> 00:17:41,320 Sure, I admit it. 400 00:17:41,450 --> 00:17:42,710 I didn't like Donovan's take. 401 00:17:42,840 --> 00:17:44,890 But I was outvoted. 402 00:17:45,020 --> 00:17:48,850 Still, what happened to him was just awful. 403 00:17:48,980 --> 00:17:51,160 This is the battle scene. 404 00:17:51,290 --> 00:17:53,730 The mouse king is coming. Why are you smiling? 405 00:17:53,860 --> 00:17:56,520 Noelle's dancing is perfection, 406 00:17:56,640 --> 00:17:59,430 but her... Her acting needs work. 407 00:18:01,340 --> 00:18:03,080 I think your daughter's a beautiful dancer. 408 00:18:03,210 --> 00:18:07,350 And her name means Christmas in French. How wonderful. 409 00:18:07,480 --> 00:18:09,350 It's a different spelling, so not really. 410 00:18:09,480 --> 00:18:11,530 Were you aware of any conflict between Donovan 411 00:18:11,660 --> 00:18:13,880 and the company technical director Keith? 412 00:18:14,010 --> 00:18:15,880 Some of the workshop crew said 413 00:18:16,010 --> 00:18:17,660 that they overheard them arguing. 414 00:18:17,790 --> 00:18:20,230 I'm not really involved in the day-to-day. 415 00:18:20,360 --> 00:18:22,930 Well, where were you on Wednesday, say, 3:30? 416 00:18:23,060 --> 00:18:25,060 Where was I? 417 00:18:25,190 --> 00:18:29,020 I was at, Noelle's school 418 00:18:29,150 --> 00:18:33,420 for a parent volunteer holiday party until 2:15. 419 00:18:33,550 --> 00:18:37,680 And then I rushed to physical therapy for a 3:00 appointment. 420 00:18:37,810 --> 00:18:40,900 I'm a dancer myself. I used to be. 421 00:18:41,030 --> 00:18:42,950 But these days my focus is Noelle. 422 00:18:43,080 --> 00:18:46,260 But at my peak I danced all the big parts... 423 00:18:46,390 --> 00:18:48,740 the cavalier, even the nutcracker prince as a teenager. 424 00:18:48,870 --> 00:18:50,920 Wow. That's impressive. 425 00:18:51,040 --> 00:18:54,000 Wait. I see it now. 426 00:18:54,130 --> 00:18:55,520 Wow. You stand up so straight. 427 00:18:57,400 --> 00:19:01,530 Just, one more thing. 428 00:19:01,660 --> 00:19:04,930 Considering your history, Donovan's rejection 429 00:19:05,060 --> 00:19:09,190 of the traditional nutcracker... it must have felt so... 430 00:19:09,320 --> 00:19:11,500 Personal. 431 00:19:11,630 --> 00:19:14,720 No, I... like I said, I'm not a dancer anymore. 432 00:19:14,850 --> 00:19:17,200 No, but your daughter is. 433 00:19:17,330 --> 00:19:20,460 Has she danced any of the big parts yet? 434 00:19:20,590 --> 00:19:22,940 What about the role of Clara? 435 00:19:23,070 --> 00:19:25,120 No, she's never danced Clara. 436 00:19:25,250 --> 00:19:29,780 Not yet, but she has a chance again. 437 00:19:29,910 --> 00:19:31,830 By the looks of it, a very good chance. 438 00:19:31,950 --> 00:19:33,780 Well, she's certainly very talented, 439 00:19:33,910 --> 00:19:37,480 but in a cutthroat world like ballet, there are no guarantees. 440 00:19:37,610 --> 00:19:38,920 Gosh, I bet. 441 00:19:41,010 --> 00:19:45,190 Well, it's a good thing she has you to... help her. Wow. 442 00:19:49,670 --> 00:19:51,630 Talk about a motive. 443 00:19:51,760 --> 00:19:53,630 Harris could have killed Donovan 444 00:19:53,760 --> 00:19:55,850 to sabotage his staging 445 00:19:55,980 --> 00:19:58,680 so that Noelle could dance the part of Clara. 446 00:19:58,810 --> 00:20:00,730 Normally I'd say it's a stretch, 447 00:20:00,850 --> 00:20:02,500 but I know some hockey moms 448 00:20:02,640 --> 00:20:04,160 who would absolutely consider homicide 449 00:20:04,290 --> 00:20:05,810 to get their kid on the team. 450 00:20:05,940 --> 00:20:07,550 It can't hurt to run Harris's alibi. 451 00:20:07,680 --> 00:20:09,250 I'm on it. 452 00:20:09,380 --> 00:20:11,990 Do you want to get lunch in Times Square first? 453 00:20:12,120 --> 00:20:13,860 I know a really fun place. 454 00:20:14,000 --> 00:20:16,830 If you say it's your birthday, they let you stand on the table. 455 00:20:16,950 --> 00:20:19,480 I don't go to Times Square unless I'm looking at a body. 456 00:20:19,610 --> 00:20:20,930 I want to go talk to Keith again. 457 00:20:21,050 --> 00:20:22,880 There's something about those weepy ones. 458 00:20:23,000 --> 00:20:24,650 They're very hard to read. 459 00:20:24,790 --> 00:20:26,490 All right, I'll see you at the precinct. 460 00:20:29,360 --> 00:20:32,060 - I bet everyone here dances on Broadway. - Ooh. 461 00:20:32,190 --> 00:20:35,020 You can just feel the artistic heartbeat of the city. 462 00:20:35,150 --> 00:20:39,370 I agree. It's so glamorous. 463 00:20:39,500 --> 00:20:43,030 Hey. I know you. Rob the choreographer. 464 00:20:43,150 --> 00:20:45,540 He taught me the hot honey rag. 465 00:20:45,680 --> 00:20:48,160 Hey, red. You working another case? 466 00:20:48,290 --> 00:20:51,160 I'm here for a groin injury. Don't ask how it happened. 467 00:20:51,290 --> 00:20:52,730 I won't. 468 00:20:52,860 --> 00:20:55,470 So, is it always this busy in here? 469 00:20:55,600 --> 00:20:56,960 Because we've been waiting forever 470 00:20:57,080 --> 00:20:58,560 just to speak to somebody. 471 00:20:58,690 --> 00:21:01,430 This? No, this is quiet. But it's worth the wait. 472 00:21:01,560 --> 00:21:03,416 It's the only place that charges on a sliding scale. 473 00:21:03,440 --> 00:21:05,660 I get it. I hear the arts are under attack. 474 00:21:05,790 --> 00:21:09,270 - Look, the patients - sign headshots. - Ooh. 475 00:21:09,400 --> 00:21:12,400 - I think he's dead now. - Wait. That's Harris. 476 00:21:12,530 --> 00:21:15,970 "Thanks for getting me back on the stage." 477 00:21:17,930 --> 00:21:19,670 You guys talking about Harris Monroe? 478 00:21:19,800 --> 00:21:21,760 I know him. I haven't seen him here in ages. 479 00:21:21,890 --> 00:21:24,500 Because he recovered from his injuries? 480 00:21:24,630 --> 00:21:26,396 Figured it was because he doesn't dance anymore. 481 00:21:26,420 --> 00:21:28,510 He doesn't have to. He married into money. 482 00:21:28,640 --> 00:21:30,820 I wish I could do that, but I need love. 483 00:21:30,940 --> 00:21:32,160 I hear you. 484 00:21:32,290 --> 00:21:33,810 If Harris doesn't dance anymore, 485 00:21:33,940 --> 00:21:37,420 then how did he reinjure himself? 486 00:21:37,560 --> 00:21:41,480 And if he has money, why would he come here? 487 00:21:41,600 --> 00:21:44,080 No offense. 488 00:21:44,960 --> 00:21:46,880 We might be looking at a joint effort. 489 00:21:47,000 --> 00:21:49,350 Turns out our man Keith used to go out 490 00:21:49,480 --> 00:21:51,130 with Harris back in the day, 491 00:21:51,270 --> 00:21:54,010 a detail that Harris failed to mention yesterday. 492 00:21:54,140 --> 00:21:56,230 Really? Those two? I don't see it. 493 00:21:56,360 --> 00:21:58,490 And get this. Keith told me 494 00:21:58,620 --> 00:22:02,230 that Harris paid a visit to the nutcrackerworkshop 495 00:22:02,360 --> 00:22:03,970 two days before the murder. 496 00:22:04,110 --> 00:22:05,810 Harris didn't mention that, either. 497 00:22:05,930 --> 00:22:08,540 - How's his alibi looking? - Shaky. 498 00:22:08,680 --> 00:22:11,160 The physical therapist's office could only confirm 499 00:22:11,290 --> 00:22:14,860 that Harris checked out of his appointment at 4:15. 500 00:22:14,990 --> 00:22:16,780 There's no record of when he came in. 501 00:22:16,900 --> 00:22:19,560 And that clinic is notorious for running behind, 502 00:22:19,690 --> 00:22:22,480 so Harris could have gone to the workshop, 503 00:22:22,600 --> 00:22:25,950 tampered with the sensors, and then turned up late to pt. 504 00:22:26,080 --> 00:22:28,950 Time of death was 3:35. 505 00:22:29,090 --> 00:22:31,570 So, if he slipped out right before Donovan died, 506 00:22:31,700 --> 00:22:33,310 do you really think that no one noticed 507 00:22:33,440 --> 00:22:35,050 he was that late for his appointment? 508 00:22:35,180 --> 00:22:37,880 Yes. That place is a zoo. Literally. 509 00:22:38,010 --> 00:22:41,190 They have an entire wing dedicated to the lion king. 510 00:22:46,410 --> 00:22:48,190 Look, I don't care 511 00:22:48,320 --> 00:22:50,166 if the staff doesn't want to be back in the office. 512 00:22:50,190 --> 00:22:51,890 A mandate is a mandate. 513 00:22:52,020 --> 00:22:53,396 Tell them to put on some real pants 514 00:22:53,420 --> 00:22:54,680 and get their butts to work. 515 00:22:54,810 --> 00:22:58,900 Okay. Yeah. Bye. 516 00:22:59,030 --> 00:23:00,600 These people. 517 00:23:00,730 --> 00:23:02,560 They won't follow rules. 518 00:23:02,690 --> 00:23:05,000 Sorry, but why aren't you in the office? 519 00:23:05,120 --> 00:23:06,300 Because I'm the boss. 520 00:23:06,430 --> 00:23:08,130 And I can't focus in that environment. 521 00:23:08,260 --> 00:23:10,920 - I'm rich. -I can tell. - Hi. 522 00:23:11,040 --> 00:23:12,520 I hear you're looking for my husband. 523 00:23:12,570 --> 00:23:13,880 Harris is out with our daughter. 524 00:23:14,000 --> 00:23:15,310 What do you need him for? 525 00:23:15,440 --> 00:23:17,090 We have some follow-up questions 526 00:23:17,220 --> 00:23:18,920 regarding the death of Donovan chase. 527 00:23:19,050 --> 00:23:20,700 I also 528 00:23:20,830 --> 00:23:24,620 wanted to bring Harris a little get-well-soon gift. 529 00:23:24,750 --> 00:23:27,230 - They're sugarplums. - Get well from what? 530 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 His injury. 531 00:23:28,930 --> 00:23:30,890 He was at, 532 00:23:31,020 --> 00:23:33,460 physical therapy the day that Donovan was killed? 533 00:23:33,590 --> 00:23:34,590 Right, right. 534 00:23:34,670 --> 00:23:36,240 Okay. Right. Thank you. 535 00:23:36,370 --> 00:23:38,290 I didn't realize sugarplums were a thing. 536 00:23:38,420 --> 00:23:40,330 Probably because they're not from this century. 537 00:23:40,460 --> 00:23:42,460 So, is Harris at nutcrackerrehearsal? 538 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 Did your daughter land a role yet? 539 00:23:44,730 --> 00:23:46,820 To be honest, I'm not really up to date. 540 00:23:46,950 --> 00:23:48,470 Ballet is their thing. 541 00:23:48,600 --> 00:23:50,380 I understand. 542 00:23:50,520 --> 00:23:53,170 Well, Noelle must have been so disappointed 543 00:23:53,300 --> 00:23:58,090 when Donovan's kid-free production was announced. 544 00:23:58,220 --> 00:24:00,270 A little disappointment is good for a child. 545 00:24:00,960 --> 00:24:03,750 - God knows she needs it. - Daddy! Daddy! 546 00:24:03,880 --> 00:24:05,800 I got the part. I'm going to be Clara. 547 00:24:08,710 --> 00:24:11,630 Congratulations. 548 00:24:15,800 --> 00:24:17,640 We confirmed that you were at physical therapy 549 00:24:18,280 --> 00:24:20,240 - at the time of Donovan's death. - Great. 550 00:24:20,370 --> 00:24:23,680 I don't think rich knew you were injured. 551 00:24:23,810 --> 00:24:25,200 Sorry if we let that slip. 552 00:24:25,330 --> 00:24:28,160 You're right. 553 00:24:28,290 --> 00:24:30,680 I didn't want to tell him that I hurt myself 554 00:24:30,820 --> 00:24:33,080 ice-skating at rockefeller center. 555 00:24:33,210 --> 00:24:36,080 - 'Tis the season. - 'Tis indeed. 556 00:24:36,210 --> 00:24:38,390 I love ice-skating in rockefeller center. 557 00:24:38,520 --> 00:24:40,960 You keep that a secret from your husband? 558 00:24:41,090 --> 00:24:43,790 No, I keep it a secret from Noelle, 559 00:24:43,920 --> 00:24:46,026 which is why I didn't want rich to accidentally tell her. 560 00:24:46,050 --> 00:24:47,700 We don't allow her to ice-skate. 561 00:24:47,830 --> 00:24:50,010 We can't risk her getting hurt and missing dance. 562 00:24:50,140 --> 00:24:52,190 Is there anyone who can 563 00:24:52,320 --> 00:24:54,450 confirm that that's how you sustained your injury? 564 00:24:54,580 --> 00:24:57,190 No, I was alone. 565 00:24:57,320 --> 00:24:59,190 But I do have a receipt. 566 00:24:59,320 --> 00:25:01,710 You went ice-skating alone? 567 00:25:01,850 --> 00:25:03,160 Isn't that a little odd? 568 00:25:03,280 --> 00:25:05,060 - No. - No. 569 00:25:05,200 --> 00:25:07,460 It's actually quite relaxing. 570 00:25:07,590 --> 00:25:08,980 - Yeah. - Yeah. 571 00:25:09,120 --> 00:25:11,340 I mean, the view, the decorations, 572 00:25:11,470 --> 00:25:14,470 all those people looking down on you. 573 00:25:14,600 --> 00:25:17,560 You're never truly alone in New York City. 574 00:25:17,690 --> 00:25:19,950 Someone's always watching. 575 00:25:25,350 --> 00:25:27,660 Well, if you don't have any more questions... 576 00:25:32,230 --> 00:25:33,230 - Bye. - Bye-bye. 577 00:25:33,310 --> 00:25:34,400 Thank you. 578 00:25:34,530 --> 00:25:37,790 By the way, Keith dreyer mentioned 579 00:25:37,930 --> 00:25:40,500 that you visited the workshop, but you told us 580 00:25:40,630 --> 00:25:42,590 that you're not involved in the day-to-day stuff. 581 00:25:42,720 --> 00:25:45,110 I just stopped by one day, just out of curiosity. 582 00:25:45,240 --> 00:25:46,420 Was it to visit Keith? 583 00:25:46,550 --> 00:25:48,990 Why would I visit Keith? 584 00:25:49,110 --> 00:25:50,940 'Cause he told us that you used to date. 585 00:25:55,080 --> 00:25:56,860 That was a long time ago. 586 00:25:56,990 --> 00:25:59,690 I dated a lot of people before rich. 587 00:25:59,820 --> 00:26:02,430 It felt like Keith still had a thing for you. 588 00:26:03,560 --> 00:26:05,130 Keith is a lonely guy. 589 00:26:05,260 --> 00:26:07,700 I feel awful for him. 590 00:26:07,830 --> 00:26:09,750 I mean, talk about wrong place, wrong time. 591 00:26:09,870 --> 00:26:11,936 People are blaming him for what happened to Donovan. 592 00:26:11,960 --> 00:26:15,700 But I don't think he's capable of making that kind of mistake. 593 00:26:15,840 --> 00:26:17,970 Intentional or not. 594 00:26:18,100 --> 00:26:21,020 Boy, Keith is lucky to have you in his corner. 595 00:26:21,140 --> 00:26:24,580 Thanks for the sugarplums. 596 00:26:37,420 --> 00:26:38,420 Your back acting up? 597 00:26:38,470 --> 00:26:40,910 Yes. 598 00:26:41,030 --> 00:26:42,870 I'm sorry I didn't tell you about ice-skating. 599 00:26:42,910 --> 00:26:46,520 It's just, sometimes I just need to be alone. 600 00:26:46,650 --> 00:26:48,000 I understand. 601 00:26:48,130 --> 00:26:50,920 So, you want to tell me 602 00:26:51,040 --> 00:26:53,390 why the police are coming to our door? 603 00:26:53,520 --> 00:26:58,970 Don't be upset, but... Keith has been texting again. 604 00:26:59,100 --> 00:27:01,100 Are you kidding? 605 00:27:01,230 --> 00:27:02,750 That guy needs to get a life. 606 00:27:02,880 --> 00:27:04,930 I know. It feels like he's getting more obsessive. 607 00:27:05,060 --> 00:27:07,126 - Let me see what he wrote. - No, it's better if you don't see it. 608 00:27:07,150 --> 00:27:09,280 But in the days leading up 609 00:27:09,410 --> 00:27:12,670 to Donovan getting killed on Wednesday, it just... 610 00:27:12,810 --> 00:27:15,120 It felt like he was going to do something bad. 611 00:27:15,240 --> 00:27:18,590 Well, why didn't you tell the detective or that other woman? 612 00:27:18,720 --> 00:27:21,680 Well, because I didn't want to get Keith in trouble. 613 00:27:21,810 --> 00:27:24,460 Just, honey, whatever you do, 614 00:27:24,600 --> 00:27:28,520 just promise me that you won't tell the police. 615 00:27:30,870 --> 00:27:32,520 So, of course, I came to you immediately. 616 00:27:32,650 --> 00:27:35,610 Harris wanted you to send these texts to us? 617 00:27:35,740 --> 00:27:37,180 Harris doesn't know I'm here. 618 00:27:37,310 --> 00:27:39,440 I pulled the messages from our cloud drive. 619 00:27:39,570 --> 00:27:41,920 For some reason, Harris is still protective of Keith. 620 00:27:42,050 --> 00:27:43,840 Out of pity, I suppose. 621 00:27:43,970 --> 00:27:46,760 Listen to this. 622 00:27:46,880 --> 00:27:48,360 "Someone's gonna get killed. 623 00:27:48,490 --> 00:27:49,880 Donovan better watch out." 624 00:27:50,020 --> 00:27:51,670 That's very incriminating. 625 00:27:51,800 --> 00:27:53,320 Well, Keith was worried about safety. 626 00:27:53,450 --> 00:27:55,410 There's one where Keith says he's heartbroken 627 00:27:55,540 --> 00:27:59,890 he won't see Harris anymore, with Noelle not getting Clara. 628 00:28:00,030 --> 00:28:01,566 It's pretty clear he blamed Donovan for that. 629 00:28:01,590 --> 00:28:04,420 It's looking like Keith is our guy. 630 00:28:04,550 --> 00:28:07,600 Donovan made his life hell, and I think 631 00:28:07,730 --> 00:28:09,860 Keith felt like he needed to protect the company. 632 00:28:09,990 --> 00:28:12,250 He had been the technical director for decades. 633 00:28:12,390 --> 00:28:14,910 And I think that... 634 00:28:15,040 --> 00:28:17,960 That he sabotaged the contraption 'cause he was still 635 00:28:18,090 --> 00:28:19,660 in love with Harris 636 00:28:19,790 --> 00:28:22,180 and he wanted to spend as much time with him as possible. 637 00:28:22,310 --> 00:28:24,010 Then why not kill Harris's husband? 638 00:28:24,140 --> 00:28:25,820 It's not like murder is a logical solution 639 00:28:25,880 --> 00:28:27,490 to someone's problems. 640 00:28:27,620 --> 00:28:30,280 It's deranged, but the texts are damning. 641 00:28:30,400 --> 00:28:32,320 You're not buying this? 642 00:28:32,450 --> 00:28:34,370 The nutcrackerisn't about romance. It's about 643 00:28:34,500 --> 00:28:37,590 a little girl named Clara, or Marie, 644 00:28:37,720 --> 00:28:39,046 if you're going with the original story 645 00:28:39,070 --> 00:28:40,330 by e.T.A. Hoffmann. 646 00:28:40,460 --> 00:28:41,640 - Elsbeth. - Right. Right. 647 00:28:41,760 --> 00:28:43,940 Harris was all about Clara. 648 00:28:44,070 --> 00:28:46,510 He wanted so badly for his daughter 649 00:28:46,640 --> 00:28:49,600 to star in this year's production. 650 00:28:49,730 --> 00:28:52,380 And he had access to the control board. 651 00:28:52,510 --> 00:28:53,966 We know he went to the workshop at least once. 652 00:28:53,990 --> 00:28:56,170 He'd have to tamper with those sensors 653 00:28:56,300 --> 00:28:59,300 within minutes of Donovan's death or else 654 00:28:59,430 --> 00:29:01,080 risk harming someone else. 655 00:29:01,220 --> 00:29:03,660 - He has an alibi? - He had the appearance 656 00:29:03,790 --> 00:29:05,750 of an alibi, but if he moved fast enough, 657 00:29:05,870 --> 00:29:07,700 he could have committed that murder 658 00:29:07,830 --> 00:29:09,596 and then run the four blocks to his pt appointment. 659 00:29:09,620 --> 00:29:12,880 It's tight, but it's not impossible. 660 00:29:13,010 --> 00:29:14,270 Have you tested this out? 661 00:29:14,400 --> 00:29:16,270 Ooh. I'd love to. 662 00:29:19,800 --> 00:29:21,760 Ooh, I love the theater, don't you? 663 00:29:21,890 --> 00:29:24,370 I got tickets to operation mincemeat. 664 00:29:24,500 --> 00:29:25,940 I hear it's amazing. 665 00:29:26,070 --> 00:29:27,720 Yeah, I didn't get to see it, though. 666 00:29:27,850 --> 00:29:31,030 They were a gift for Teddy and Roy's one-year anniversary. 667 00:29:31,160 --> 00:29:34,560 You know, I didn't want to be the third wheel. 668 00:29:34,690 --> 00:29:38,560 Okay. So that was some long four blocks 669 00:29:38,690 --> 00:29:40,300 from Donovan's workshop, 670 00:29:40,430 --> 00:29:42,430 but we made it here in less than ten minutes. 671 00:29:42,560 --> 00:29:45,480 - Yeah. Pt office is right here. - Right. So, imagine 672 00:29:45,610 --> 00:29:47,220 it took Harris less than five minutes 673 00:29:47,350 --> 00:29:49,440 to get to the second floor, 674 00:29:49,570 --> 00:29:51,440 making that a total of 15 minutes late 675 00:29:51,570 --> 00:29:53,140 to his 3:00 P.M. appointment. 676 00:29:53,270 --> 00:29:55,026 Yeah, which explains why he signed out at 4:15 677 00:29:55,050 --> 00:29:57,100 for an hour-long session. 678 00:30:01,280 --> 00:30:04,500 "The orphan walk." That's so rad. 679 00:30:08,630 --> 00:30:10,216 That's right. The theater's right there, 680 00:30:10,240 --> 00:30:12,110 and it's a matinee day. 681 00:30:12,250 --> 00:30:15,950 Wait. Matinees are on wednesdays. 682 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 The murder was on a Wednesday. 683 00:30:18,210 --> 00:30:22,080 Matinees are at 2:00 P.M., which means... 684 00:30:24,080 --> 00:30:25,300 We got it. 685 00:30:25,430 --> 00:30:27,870 Orphan girl! Does their on-camera segment 686 00:30:28,000 --> 00:30:30,130 halfway through their intermission-less show, 687 00:30:30,260 --> 00:30:34,050 from 2:57 to 3:05 P.M. on matinee days. 688 00:30:34,180 --> 00:30:37,050 Officer hackett got the recording from last Wednesday. 689 00:30:37,180 --> 00:30:38,960 They keep it on a hard drive for liability. 690 00:30:39,100 --> 00:30:41,410 The camera passes right in front of the entrance 691 00:30:41,540 --> 00:30:42,930 to the physical therapy building. 692 00:30:43,060 --> 00:30:44,710 If Harris is telling the truth, 693 00:30:44,840 --> 00:30:48,710 this video will show him going into his pt appointment. 694 00:30:48,850 --> 00:30:52,940 But he won't be because he lied. 695 00:31:02,470 --> 00:31:05,170 - What? - 3:00. 696 00:31:05,300 --> 00:31:07,080 Right on the dot. 697 00:31:07,210 --> 00:31:09,950 And he didn't leave the building until 4:15. 698 00:31:10,090 --> 00:31:13,480 Which means... Your man has an alibi. 699 00:31:13,610 --> 00:31:16,570 Wow. Elsbeth, you're actually wrong. 700 00:31:25,930 --> 00:31:27,410 Nice, Lily. 701 00:31:28,580 --> 00:31:30,580 Shoulders back, Mia. 702 00:31:32,630 --> 00:31:34,590 Rory, very good. 703 00:31:36,720 --> 00:31:38,070 Elsbeth. 704 00:31:39,160 --> 00:31:40,770 Good progress. 705 00:31:42,810 --> 00:31:45,290 Bourrée. Bourrée. Bourrée. 706 00:31:45,430 --> 00:31:47,300 Run, run, run, run, run. 707 00:31:47,430 --> 00:31:49,260 Everyone follow. 708 00:31:50,300 --> 00:31:55,040 And bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, leap. 709 00:31:55,170 --> 00:31:57,560 Follow. Run, run, run. 710 00:31:59,740 --> 00:32:01,180 I'll be right back. 711 00:32:03,360 --> 00:32:04,840 I thought I might see you here. 712 00:32:04,970 --> 00:32:06,150 Elsbeth. 713 00:32:06,270 --> 00:32:08,360 Good for you for giving ballet a try, 714 00:32:08,490 --> 00:32:10,580 even though you're clearly not made for it. 715 00:32:10,710 --> 00:32:13,150 What's, what's going on with your knees? 716 00:32:13,280 --> 00:32:16,760 I guess you could say I've had ballet on my mind. 717 00:32:16,890 --> 00:32:19,240 Do you ever get fixated on something 718 00:32:19,370 --> 00:32:21,890 and you just can't let it go? 719 00:32:23,420 --> 00:32:25,680 Anyway, I have good news. 720 00:32:25,810 --> 00:32:29,210 We found video footage of the street 721 00:32:29,340 --> 00:32:31,690 that your physical therapist's office is on. 722 00:32:31,820 --> 00:32:36,170 It's, from Donovan chase's Broadway show orphan girl! 723 00:32:36,300 --> 00:32:38,960 And guess who we saw in the background. 724 00:32:39,090 --> 00:32:40,790 You. 725 00:32:40,920 --> 00:32:43,270 The camera caught you going into your appointment. 726 00:32:43,400 --> 00:32:45,880 3:00 P.M. on the nose, just like you said. 727 00:32:46,010 --> 00:32:49,580 So... you're in the clear. 728 00:32:50,840 --> 00:32:53,060 Well, that makes sense. 729 00:32:53,190 --> 00:32:55,126 Although I guess that means we won't be seeing you 730 00:32:55,150 --> 00:32:56,630 around anymore. 731 00:32:56,760 --> 00:32:58,696 But I do hope you come see Noelle in the nutcracker. 732 00:32:58,720 --> 00:33:00,550 I wouldn't miss it. 733 00:33:00,670 --> 00:33:04,670 Wow, that is such a beautiful costume. 734 00:33:04,810 --> 00:33:06,940 This is the perfect Clara. 735 00:33:08,250 --> 00:33:09,600 How did you get it made so fast? 736 00:33:09,730 --> 00:33:11,910 We ordered it last summer. 737 00:33:12,030 --> 00:33:13,710 I can't believe I finally get to wear it.- 738 00:33:13,820 --> 00:33:16,520 you ordered Noelle's costume before she was cast? 739 00:33:16,650 --> 00:33:19,520 That's... Oddly confident. 740 00:33:19,650 --> 00:33:21,700 And how strange that you didn't 741 00:33:21,830 --> 00:33:25,230 cancel the costume when Donovan's kid-free production 742 00:33:25,350 --> 00:33:26,660 was announced. 743 00:33:26,790 --> 00:33:28,150 Well, it was custom-made in Milan. 744 00:33:28,270 --> 00:33:29,970 It's not like they do refunds. 745 00:33:30,100 --> 00:33:32,890 Right, of course not. Not Milan. 746 00:33:33,010 --> 00:33:35,620 Well... 747 00:33:36,490 --> 00:33:38,166 I guess you got everything everything you hoped for. 748 00:33:38,190 --> 00:33:42,890 Except for Donovan dying in the giant nutcracker head. 749 00:33:50,070 --> 00:33:51,420 Is she okay? 750 00:33:51,550 --> 00:33:52,810 No. 751 00:33:56,120 --> 00:33:57,730 What is this? 752 00:33:58,990 --> 00:34:00,380 Poker chips are not for children. 753 00:34:01,470 --> 00:34:03,080 Officer hackett. 754 00:34:03,220 --> 00:34:05,740 Find whoever donated these and give 'em back, please. 755 00:34:05,870 --> 00:34:07,310 Yes, sir. 756 00:34:07,440 --> 00:34:08,700 What are we looking at here? 757 00:34:08,830 --> 00:34:10,310 It's, footage from Donovan chase's 758 00:34:10,440 --> 00:34:12,400 Broadway show orphan girl! 759 00:34:12,530 --> 00:34:14,660 It's pretty cool. Wait, have you seen it yet? 760 00:34:14,790 --> 00:34:17,840 No. And I don't plan to. 761 00:34:17,970 --> 00:34:19,840 I find it egregious to charge 400 bucks 762 00:34:19,970 --> 00:34:21,890 and then make me watch a video 763 00:34:22,020 --> 00:34:23,940 of the street outside the theater. 764 00:34:24,060 --> 00:34:25,646 - Call me old-fashioned. - I don't know, captain. 765 00:34:25,670 --> 00:34:27,980 Have you heard the soundtrack? It's great. 766 00:34:28,110 --> 00:34:30,110 It's called an original cast recording. 767 00:34:30,240 --> 00:34:31,280 Even I know that. 768 00:34:31,420 --> 00:34:33,900 But keep up the good work. 769 00:34:36,340 --> 00:34:37,820 That's weird. 770 00:34:37,950 --> 00:34:40,340 That guy in the back... he keeps looking up. 771 00:34:40,470 --> 00:34:43,040 Ooh, that is weird. 772 00:34:43,170 --> 00:34:44,650 I wonder what he's looking at. 773 00:34:44,780 --> 00:34:46,780 Think we should find out? 774 00:34:48,260 --> 00:34:50,390 Captain Wagner? 775 00:34:50,520 --> 00:34:52,440 Hi, Teddy. 776 00:34:52,570 --> 00:34:55,010 You found something on Alec bloom? 777 00:34:55,140 --> 00:34:57,270 I'm afraid so. 778 00:34:59,450 --> 00:35:01,710 - Excuse me. - Are you the performer 779 00:35:01,840 --> 00:35:04,100 that we saw in last Wednesday's "orphan walk"? 780 00:35:04,230 --> 00:35:06,320 You were here for that? You want my autograph? 781 00:35:06,450 --> 00:35:08,190 Yes, please. 782 00:35:08,320 --> 00:35:09,890 No, we are on police business. 783 00:35:10,020 --> 00:35:12,110 But we did see your performance. You were very good. 784 00:35:12,240 --> 00:35:15,980 Can you tell me what you are looking at here? 785 00:35:17,070 --> 00:35:18,770 Geez. 786 00:35:18,900 --> 00:35:20,600 It's dumb. 787 00:35:20,730 --> 00:35:22,210 I'm a swing, and last Wednesday 788 00:35:22,340 --> 00:35:23,990 was my first time performing that track, 789 00:35:24,120 --> 00:35:25,600 so I recorded myself. 790 00:35:25,730 --> 00:35:27,080 Please don't tell the producers. 791 00:35:27,210 --> 00:35:28,600 I don't want to get fired. 792 00:35:28,740 --> 00:35:30,920 No, we won't. But what's a swing? 793 00:35:31,040 --> 00:35:32,480 I thought you loved Broadway. 794 00:35:32,610 --> 00:35:34,810 I do, but I don't want to know how the sausage is made. 795 00:35:34,920 --> 00:35:36,840 A swing is a member of the ensemble 796 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 who can perform a bunch of roles. 797 00:35:38,570 --> 00:35:39,930 We get called when someone is out, 798 00:35:40,010 --> 00:35:41,580 usually at the last minute. 799 00:35:41,700 --> 00:35:43,530 There's a stomach bug going around, 800 00:35:43,660 --> 00:35:44,970 so I had a really good week. 801 00:35:45,100 --> 00:35:46,840 I see. 802 00:35:46,970 --> 00:35:49,360 So, how did you record yourself? 803 00:35:49,500 --> 00:35:51,346 I put my phone in the window of the dressing rooms 804 00:35:51,370 --> 00:35:52,590 on the balcony. 805 00:35:52,720 --> 00:35:54,030 How long does your video run? 806 00:35:54,150 --> 00:35:56,060 At least 45 minutes. 807 00:35:56,200 --> 00:35:58,266 I didn't get a break until nearly the end of the show. 808 00:35:58,290 --> 00:35:59,600 Why? 809 00:36:07,690 --> 00:36:09,040 Hello? 810 00:36:11,210 --> 00:36:13,040 Elsbeth? 811 00:36:14,520 --> 00:36:16,740 You said 6:30, it's 6:30. 812 00:36:16,870 --> 00:36:17,870 I don't have all night. 813 00:36:18,000 --> 00:36:19,220 Ta-da! 814 00:36:20,920 --> 00:36:22,806 What is wrong with you? That dress is bad enough. 815 00:36:22,830 --> 00:36:25,270 You said you wanted to ask me one more question 816 00:36:25,400 --> 00:36:27,790 before you closed your case, so go ahead. 817 00:36:27,920 --> 00:36:29,530 Ask your silly question. 818 00:36:29,670 --> 00:36:31,890 Actually, it's less of a question 819 00:36:32,020 --> 00:36:33,280 and more of a statement. 820 00:36:33,410 --> 00:36:36,020 Tell me if I'm right. 821 00:36:36,150 --> 00:36:39,460 You did come to this workshop the day of the murder, 822 00:36:39,590 --> 00:36:44,250 and I'm guessing that you hid in this deeply disturbing 823 00:36:44,380 --> 00:36:48,040 mother ginger dress to avoid being seen. 824 00:36:48,160 --> 00:36:50,420 Then you went to the control board and you typed in 825 00:36:50,560 --> 00:36:53,170 your old friend Keith's pin code, 826 00:36:53,300 --> 00:36:55,406 which you saw two days earlier when you came to see him. 827 00:36:55,430 --> 00:36:57,650 And then you disengaged the safety 828 00:36:57,780 --> 00:36:59,780 and you turned the sensors around. 829 00:36:59,910 --> 00:37:01,390 No one even noticed 830 00:37:01,520 --> 00:37:04,700 because they were all at the contraption 831 00:37:04,830 --> 00:37:10,230 for Donovan's dance demonstration at 3:30. See? 832 00:37:10,360 --> 00:37:13,840 You then raced back to your pt appointment, 833 00:37:13,970 --> 00:37:15,710 where no one even realized you were gone. 834 00:37:15,840 --> 00:37:17,020 That is a really cute picture 835 00:37:17,150 --> 00:37:18,646 of you in the waiting room, by the way. 836 00:37:18,670 --> 00:37:21,330 This is insane. You checked my alibi. 837 00:37:21,460 --> 00:37:23,110 You have a video of me going into 838 00:37:23,240 --> 00:37:25,720 the physical therapy building at 3:00, remember? 839 00:37:25,850 --> 00:37:29,110 True. But that's not the only video we found. 840 00:37:29,250 --> 00:37:30,430 Officer hackett. 841 00:37:30,550 --> 00:37:34,380 Luckily for us, a very enthusiastic swing 842 00:37:34,510 --> 00:37:37,690 in Donovan chase's Broadway show took a video of himself 843 00:37:37,820 --> 00:37:39,520 doing "the orphan walk" that day. 844 00:37:39,650 --> 00:37:41,910 And guess what this video shows. 845 00:37:42,040 --> 00:37:46,090 You, Harris, sneaking out of the pt building 846 00:37:46,220 --> 00:37:49,880 and rushing to this very workshop. 847 00:37:50,010 --> 00:37:52,190 And here you are, going back to pt 848 00:37:52,310 --> 00:37:54,530 after tampering with the sensors. 849 00:37:54,660 --> 00:37:56,310 You can't prove that. 850 00:37:56,450 --> 00:37:59,370 The only thing this proves is that I left my pt appointment, 851 00:37:59,490 --> 00:38:01,230 which I have every right to do. 852 00:38:01,370 --> 00:38:03,590 Wrong. We can prove that you were here. 853 00:38:03,720 --> 00:38:06,070 Because the workshop was covered in blood, 854 00:38:06,200 --> 00:38:08,810 which you carried back to your pt office. 855 00:38:08,940 --> 00:38:12,380 This is insane. I wasn't here when Donovan died. 856 00:38:12,510 --> 00:38:17,380 Correction: Stage blood, which is a proprietary blend 857 00:38:17,510 --> 00:38:19,860 and which we found on the windowsill 858 00:38:19,990 --> 00:38:22,560 of the pt's exam room. 859 00:38:22,690 --> 00:38:24,910 You left it there when you slipped back in 860 00:38:25,040 --> 00:38:26,300 mid-appointment. 861 00:38:26,430 --> 00:38:30,000 This place was covered in the stuff. 862 00:38:32,180 --> 00:38:33,490 I can't believe it. 863 00:38:36,400 --> 00:38:37,580 Why me? 864 00:38:38,790 --> 00:38:41,050 Why did you fixate on me? 865 00:38:41,190 --> 00:38:43,580 Because you were so fixated 866 00:38:43,710 --> 00:38:45,540 on your daughter's ballet career. 867 00:38:45,670 --> 00:38:47,540 I guess you could say 868 00:38:47,670 --> 00:38:50,500 your dancing is perfection, but your acting needs work. 869 00:38:51,850 --> 00:38:53,110 Hands behind your back, please. 870 00:38:53,240 --> 00:38:54,370 Wait. 871 00:38:54,510 --> 00:38:57,250 I have one request. 872 00:39:19,310 --> 00:39:21,050 Okay, we can go now. 873 00:39:25,930 --> 00:39:28,150 It's a beautiful ballet. 874 00:39:28,280 --> 00:39:30,850 But it is kind of old-fashioned. 875 00:39:33,150 --> 00:39:37,330 I'm thrilled to announce that with a total of 875, 876 00:39:37,460 --> 00:39:40,770 precinct 11 collected the most toys. 877 00:39:40,900 --> 00:39:41,900 Yay! 878 00:39:42,030 --> 00:39:43,340 Of course we did. 879 00:39:43,470 --> 00:39:46,780 I-I'd like to thank you all, especially captain Wagner, 880 00:39:46,910 --> 00:39:48,056 for allowing me to participate. 881 00:39:48,080 --> 00:39:50,040 And me. I brought a ton. 882 00:39:50,170 --> 00:39:51,740 Yes, thank you, Marissa. 883 00:39:53,000 --> 00:39:54,700 Okay, enough yapping. Pop the champagne. 884 00:39:55,830 --> 00:39:57,180 Elsbeth. 885 00:39:57,310 --> 00:39:59,270 This is for you. 886 00:39:59,400 --> 00:40:01,450 - What's this? - Well, you're always giving gifts. 887 00:40:01,570 --> 00:40:04,050 - I wanted to get you one. - Aw. 888 00:40:04,180 --> 00:40:06,440 Orphan girl! Tickets? 889 00:40:07,750 --> 00:40:10,140 You must have paid a fortune for these. 890 00:40:10,280 --> 00:40:11,800 Well, they were cheaper 891 00:40:11,930 --> 00:40:13,320 'cause they're for new year's Eve, 892 00:40:13,450 --> 00:40:14,890 when Times Square is nuts, but... 893 00:40:15,020 --> 00:40:17,850 It'll be over before that, and... 894 00:40:17,980 --> 00:40:19,720 I've enjoyed working with you this year. 895 00:40:21,550 --> 00:40:23,900 I've enjoyed working with you, too. 896 00:40:24,030 --> 00:40:26,510 But I can't accept these. 897 00:40:26,640 --> 00:40:29,250 The consent decree. 898 00:40:29,380 --> 00:40:33,600 But if I pay you back for one ticket, 899 00:40:33,740 --> 00:40:36,350 would you happen to sit next to me? 900 00:40:36,480 --> 00:40:37,790 Absolutely. 901 00:40:37,910 --> 00:40:39,350 Yay. 902 00:40:39,480 --> 00:40:41,740 All right, well, shall we toast to closing the case? 903 00:40:41,870 --> 00:40:44,440 You go ahead. 904 00:40:48,450 --> 00:40:51,580 Congratulations on a very successful toy drive. 905 00:40:51,710 --> 00:40:54,060 - It was a group effort. - Yeah. 906 00:40:54,190 --> 00:40:56,930 Too bad there's no mistletoe. 907 00:40:57,060 --> 00:40:59,020 Yeah, captain Wagner wouldn't let me hang it. 908 00:41:02,370 --> 00:41:04,500 What are you doing new year's Eve? 909 00:41:04,640 --> 00:41:07,600 I'm... I'm busy, actually. 910 00:41:07,730 --> 00:41:09,990 But I'm wide open in January. 911 00:41:10,120 --> 00:41:11,250 No plans. 912 00:41:11,380 --> 00:41:12,470 Let's make a date, then. 913 00:41:13,690 --> 00:41:14,820 Elsbeth. 914 00:41:14,950 --> 00:41:16,170 I need to speak with you. 915 00:41:24,530 --> 00:41:29,790 This gives me no joy to say, but it might be best that 916 00:41:29,920 --> 00:41:32,490 you not get too close to Alec bloom. 917 00:41:34,580 --> 00:41:36,360 He may not be fully honest about his past. 918 00:41:37,500 --> 00:41:38,680 What do you mean? 919 00:41:39,930 --> 00:41:41,500 I did some digging into his childhood 920 00:41:41,630 --> 00:41:43,680 and his story about being unhoused. 921 00:41:43,810 --> 00:41:47,340 Alec's parents lived in the same apartment for over 16 years, 922 00:41:47,460 --> 00:41:49,460 until he was well out of high school. 923 00:41:49,590 --> 00:41:52,200 I confirmed it with the building's super. 924 00:41:52,340 --> 00:41:55,430 There's nothing to indicate a lapse in housing. 925 00:41:55,560 --> 00:41:57,390 Well, maybe there's some reason. 926 00:41:57,520 --> 00:41:59,480 Well, could be. 927 00:42:00,300 --> 00:42:03,300 But you should talk to Teddy about Pete hannigan. 928 00:42:03,430 --> 00:42:05,520 The man from Teddy's article? 929 00:42:06,610 --> 00:42:08,010 Is that what you and Teddy were...? 930 00:42:09,140 --> 00:42:13,010 I'm just telling you to be careful. 931 00:42:17,880 --> 00:42:19,140 Merry Christmas, Elsbeth. 932 00:42:29,290 --> 00:42:30,420 What's wrong? 933 00:42:32,640 --> 00:42:34,250 Nothing. 934 00:42:34,380 --> 00:42:35,560 Happy holidays. 935 00:42:46,430 --> 00:42:49,260 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 69124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.