Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:10,310
For nearly a century,
2
00:00:10,450 --> 00:00:13,240
midtown ballet has done the
same production of the nutcracker.
3
00:00:13,360 --> 00:00:14,620
It's been a rite of passage
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,970
for generations of young ballet dancers.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,970
It's pretty.
6
00:00:19,110 --> 00:00:20,980
It's sweet.
7
00:00:21,110 --> 00:00:22,760
It's tired.
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,330
It's time for a change.
9
00:00:25,460 --> 00:00:29,900
That's why I bring you
drosselmeyer's revenge,
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,120
a modern pop-goth ballet about the terror
11
00:00:33,250 --> 00:00:35,040
of a young girl reaching puberty.
12
00:00:35,170 --> 00:00:37,610
If you read e.T.A. Hoffmann's
original nutcrackerstory,
13
00:00:37,730 --> 00:00:40,340
you'll see that this is the
true theme of the piece.
14
00:00:40,480 --> 00:00:44,300
As I'm sure you know, or
you've read in the times,
15
00:00:44,440 --> 00:00:48,530
I prefer a stripped-down
production, which is why...
16
00:00:51,090 --> 00:00:53,140
this will be the only set.
17
00:00:55,970 --> 00:00:58,190
Well, not this, but 30 feet tall.
18
00:00:58,320 --> 00:01:03,200
My team... Calls it the contraption.
19
00:01:09,240 --> 00:01:11,550
Equipped with AI sensors,
the mouth opens and closes
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,840
with the motion of the
dancers as they leap through it
21
00:01:13,940 --> 00:01:16,330
to the land of acid.
22
00:01:16,470 --> 00:01:20,340
Motion sensors? Like the doors at cvs?
23
00:01:20,470 --> 00:01:22,910
If that comparison helps you understand.
24
00:01:25,910 --> 00:01:27,390
How safe is that?
25
00:01:27,520 --> 00:01:29,520
It's very safe.
26
00:01:29,650 --> 00:01:31,066
And I always demonstrate
for my dancers
27
00:01:31,090 --> 00:01:32,290
before they do anything risky.
28
00:01:32,350 --> 00:01:36,700
Great, because we have
the children to think about.
29
00:01:36,840 --> 00:01:38,240
Lucky for us, there are no children
30
00:01:38,320 --> 00:01:39,970
in drosselmeyer's revenge.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,410
And no nuts. I'm allergic.
32
00:01:43,930 --> 00:01:46,540
No children?
33
00:01:46,670 --> 00:01:49,110
Like, what about Clara?
34
00:01:49,240 --> 00:01:51,630
That role is split between
prepubescent Clara
35
00:01:51,760 --> 00:01:54,290
and teenaged Marie, both
played by dancers in their 40s.
36
00:01:54,420 --> 00:01:56,860
And another thing.
37
00:01:56,990 --> 00:01:59,120
There will be blood.
38
00:02:00,210 --> 00:02:01,430
Lots of blood.
39
00:02:03,780 --> 00:02:07,090
This could be very exciting for us.
40
00:02:07,210 --> 00:02:08,990
No sugar plum fairies?
41
00:02:09,130 --> 00:02:10,830
No magical Christmas tree?
42
00:02:10,960 --> 00:02:13,180
The audience will revolt.
43
00:02:13,310 --> 00:02:14,716
Donovan chase is big with young adults.
44
00:02:14,740 --> 00:02:16,376
We've always struggled
to draw that crowd.
45
00:02:16,400 --> 00:02:18,490
So get them after the holidays.
46
00:02:18,620 --> 00:02:20,900
Christmas is for the nutcracker,
not some puberty ballet.
47
00:02:21,010 --> 00:02:22,750
It's true.
48
00:02:22,880 --> 00:02:26,010
Our nutcrackerticket sales fund
the company for the entire year.
49
00:02:26,150 --> 00:02:28,760
Donovan chase's orphan girl!
Just recouped on Broadway
50
00:02:28,890 --> 00:02:32,420
in record time. He must
be doing something right.
51
00:02:32,540 --> 00:02:34,396
That moment in orphan
girl! Where a camera follows
52
00:02:34,420 --> 00:02:36,160
the orphans out on
the street? It's genius.
53
00:02:36,290 --> 00:02:38,240
Yeah, there's no
children in that cast either.
54
00:02:38,264 --> 00:02:38,470
No.
55
00:02:38,590 --> 00:02:40,900
Harris, let's not play games.
56
00:02:41,030 --> 00:02:42,356
We all know you just
want to preserve the role
57
00:02:42,380 --> 00:02:43,730
of Clara for your daughter.
58
00:02:43,860 --> 00:02:45,820
It's not about that... Elise.
59
00:02:45,950 --> 00:02:47,780
Time to vote.
60
00:02:47,910 --> 00:02:50,520
All in favor of approving
Donovan chase's ballet?
61
00:02:50,650 --> 00:02:51,650
- Yep.
- Yes.
62
00:02:51,690 --> 00:02:53,040
- Aye.
- Absolutely.
63
00:02:53,170 --> 00:02:56,300
Sorry Noelle won't get
to play Clara this year.
64
00:02:56,440 --> 00:02:59,490
It's not about Noelle playing Clara.
65
00:02:59,610 --> 00:03:01,480
I was supposed to play Clara.
66
00:03:01,620 --> 00:03:04,060
Noelle has played every child part
67
00:03:04,180 --> 00:03:06,270
in the nutcracker since she was six.
68
00:03:06,400 --> 00:03:07,970
She's paid her dues.
69
00:03:08,100 --> 00:03:10,320
This was supposed to
be her year. It's not fair.
70
00:03:10,450 --> 00:03:12,296
Well, at least she'll have
more time during the holidays.
71
00:03:12,320 --> 00:03:14,240
- I don't want more time.
- Honey,
72
00:03:14,370 --> 00:03:15,850
it's not the end of the world.
73
00:03:15,980 --> 00:03:17,850
Rich, she's allowed to be upset.
74
00:03:17,980 --> 00:03:20,980
Noelle, take a second and breathe.
75
00:03:25,200 --> 00:03:26,810
And tell us the worst that can happen
76
00:03:26,950 --> 00:03:28,350
if you don't dance Clara this year.
77
00:03:30,690 --> 00:03:36,340
If I don't dance Clara
this year, I never will.
78
00:03:36,480 --> 00:03:37,780
What about next year?
79
00:03:37,910 --> 00:03:40,000
I'll be too old.
80
00:03:40,130 --> 00:03:41,520
There's an age cutoff.
81
00:03:41,660 --> 00:03:44,090
And freaking Samantha will do it,
82
00:03:44,220 --> 00:03:45,610
and she'll take all my parts,
83
00:03:45,750 --> 00:03:48,360
and I'll never dance again,
and my life will be over!
84
00:03:49,790 --> 00:03:51,580
Do you have something to say, rich?
85
00:03:53,230 --> 00:03:54,710
You put this dream in her head.
86
00:03:54,840 --> 00:03:56,540
You figure out how to make her happy.
87
00:04:05,940 --> 00:04:07,640
This is a slow yawn.
88
00:04:07,770 --> 00:04:09,730
I need it to snap.
89
00:04:09,860 --> 00:04:11,820
If it were manually controlled,
90
00:04:11,950 --> 00:04:13,870
it'd be safe to move at that speed.
91
00:04:13,990 --> 00:04:15,300
Don't use that word with me.
92
00:04:15,430 --> 00:04:17,040
Safety is the enemy of art.
93
00:04:17,170 --> 00:04:19,300
The contraption must move organically
94
00:04:19,430 --> 00:04:20,910
with the dancers. Go to the computer.
95
00:04:20,960 --> 00:04:22,660
Figure out how to speed it up.
96
00:04:22,780 --> 00:04:24,220
We need it to cue the blood.
97
00:04:24,350 --> 00:04:25,790
We got to go easy on the blood.
98
00:04:25,920 --> 00:04:27,180
It makes the floor slippery.
99
00:04:27,310 --> 00:04:28,960
The blood is the point.
100
00:04:29,090 --> 00:04:30,440
Go.
101
00:04:30,570 --> 00:04:32,050
- Lizzie.
- Yes.
102
00:04:32,180 --> 00:04:33,360
Bring me my trail mix.
103
00:04:34,880 --> 00:04:36,140
And no nuts!
104
00:04:37,490 --> 00:04:39,880
If I die, it's because
that idiot poisoned me.
105
00:04:40,020 --> 00:04:42,436
- Come here. Did you build this?
- This is going to be a disaster.
106
00:04:42,460 --> 00:04:44,380
We have everything in storage.
107
00:04:44,500 --> 00:04:46,940
Mark my words, next year we'll be back
108
00:04:47,070 --> 00:04:49,420
to our "tired" old production.
109
00:04:49,550 --> 00:04:51,136
Well, next year will be too late for Noelle.
110
00:04:51,160 --> 00:04:53,080
Unless there's some catastrophe,
111
00:04:53,210 --> 00:04:55,470
this is our nutcracker this season.
112
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
I want to see it.
113
00:05:00,130 --> 00:05:02,180
No. No. This is all wrong.
114
00:05:03,350 --> 00:05:05,090
Kevin!
115
00:05:05,220 --> 00:05:07,310
- I want the blood...
- I have to go teach a class.
116
00:05:08,740 --> 00:05:10,050
Not to the side. Down.
117
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
Can you nod?
118
00:05:11,220 --> 00:05:13,270
At me, please?
119
00:05:13,400 --> 00:05:14,490
Thank you.
120
00:05:17,750 --> 00:05:19,360
Keith, we need to talk.
121
00:05:19,490 --> 00:05:21,230
Harris, I know. I'm sorry.
122
00:05:21,360 --> 00:05:23,060
I had had a negroni.
123
00:05:23,190 --> 00:05:24,930
I won't do it again.
124
00:05:25,060 --> 00:05:27,450
You need to stop texting
me. Rich is getting upset.
125
00:05:27,590 --> 00:05:29,200
I know. I know.
126
00:05:29,330 --> 00:05:30,680
Back up. Back up. Everyone back.
127
00:05:30,810 --> 00:05:32,640
- How's your mom?
- Fine.
128
00:05:32,770 --> 00:05:35,380
She ever ask about me?
129
00:05:35,510 --> 00:05:37,030
What? No.
130
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
That was over a decade ago.
131
00:05:39,250 --> 00:05:41,340
- You need to let it go.
- Right.
132
00:05:41,470 --> 00:05:43,730
I just wanted to let you know I was upset
133
00:05:43,870 --> 00:05:45,650
about Noelle not getting Clara.
134
00:05:45,780 --> 00:05:47,366
- Is she all right?
- What's the holdup, Kevin?
135
00:05:47,390 --> 00:05:48,870
It's Keith.
136
00:05:49,000 --> 00:05:50,650
I don't allow observers in the workshop
137
00:05:50,780 --> 00:05:52,000
before demonstration day.
138
00:05:54,270 --> 00:05:55,750
I think it's the safety mechanism
139
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
that's slowing the jaw down. Turn it off.
140
00:05:57,570 --> 00:05:59,750
Mr. Chase, I'm sorry, but, no,
141
00:05:59,880 --> 00:06:01,710
- absolutely not.
- Excuse me?
142
00:06:03,280 --> 00:06:06,020
I could try changing the angle
143
00:06:06,150 --> 00:06:09,680
on the sensors, so it shuts just
as the dancers clear the teeth?
144
00:06:09,800 --> 00:06:11,800
Fine. Do that.
145
00:06:14,500 --> 00:06:17,940
This is our fourth test, guys.
Why does it feel like our first?
146
00:06:18,070 --> 00:06:20,550
Why does no one speak to
me when I speak to them?
147
00:06:20,680 --> 00:06:22,520
No one will nod, no
one will shake their head.
148
00:06:28,300 --> 00:06:30,780
This should help with the pain.
149
00:06:30,910 --> 00:06:32,470
I hope so, with the holidays coming up.
150
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
I'll be back soon.
151
00:06:34,780 --> 00:06:36,520
Take your time.
152
00:06:51,500 --> 00:06:54,240
She is experiencing growth.
153
00:06:54,370 --> 00:06:56,280
She is experiencing blossom.
154
00:06:56,420 --> 00:06:58,550
But with that blossom comes horror.
155
00:06:58,680 --> 00:07:02,600
With that blossom
comes fear, vulnerability.
156
00:07:04,160 --> 00:07:05,550
We've come from battle.
157
00:07:05,690 --> 00:07:07,390
Clara is weary.
158
00:07:07,510 --> 00:07:09,210
Drosselmeyer's creature revives her,
159
00:07:09,340 --> 00:07:11,130
brings her to the giant nutcracker head.
160
00:07:11,260 --> 00:07:13,570
He draws her to it. This
is a seduction, people.
161
00:07:13,690 --> 00:07:15,610
This is our pas de deux.
162
00:07:15,740 --> 00:07:17,960
This is coming of age in
its horror and its beauty.
163
00:07:18,090 --> 00:07:20,960
In its simplicity. He pulls her in.
164
00:07:21,090 --> 00:07:23,660
The creature does his tour en I'air
165
00:07:23,790 --> 00:07:26,490
for the final count of eight.
166
00:07:26,620 --> 00:07:29,140
And then Clara will do her
jeté, jeté through the mouth.
167
00:07:29,270 --> 00:07:32,710
As the mouth closes, she goes in a girl.
168
00:07:32,840 --> 00:07:34,320
She comes out a woman.
169
00:07:34,450 --> 00:07:35,670
This is a transformation.
170
00:07:35,800 --> 00:07:37,540
It's a transmogrification.
171
00:07:37,670 --> 00:07:40,800
As the mouth closes, she opens. Watch.
172
00:07:40,940 --> 00:07:43,900
On me. Clara does her jeté, jeté.
173
00:07:45,770 --> 00:07:48,080
Through the mouth. Watch.
174
00:07:48,210 --> 00:07:49,730
Bring them in with you.
175
00:07:49,860 --> 00:07:52,080
Bring the audience into the mouth.
176
00:07:53,520 --> 00:07:55,480
You shake them about.
177
00:07:57,300 --> 00:07:59,430
Jeté, jeté into the mouth.
178
00:07:59,570 --> 00:08:00,920
Puberty happens in here.
179
00:08:07,840 --> 00:08:09,360
Ooh. Sorry for the delay.
180
00:08:09,490 --> 00:08:10,930
We're running behind.
181
00:08:11,060 --> 00:08:12,980
Not a problem.
182
00:08:15,280 --> 00:08:17,540
- Feeling better?
- Yeah.
183
00:08:22,630 --> 00:08:24,410
There's blood all the way over here.
184
00:08:24,550 --> 00:08:26,330
It's everywhere, but it's stage blood.
185
00:08:26,460 --> 00:08:28,330
Most of it, anyway.
186
00:08:28,460 --> 00:08:31,070
It's been a while since
I've seen the nutcracker.
187
00:08:31,210 --> 00:08:32,780
I don't remember blood.
188
00:08:32,900 --> 00:08:34,770
It's a Donovan chase production.
189
00:08:34,910 --> 00:08:36,510
Yeah, he directed that show orphan girl!
190
00:08:36,600 --> 00:08:38,730
On Broadway, just a
few blocks from here.
191
00:08:38,870 --> 00:08:40,700
I read about that one.
192
00:08:40,820 --> 00:08:42,780
That's the one with the
camera on the street,
193
00:08:42,910 --> 00:08:44,350
and the audience sees the performers
194
00:08:44,390 --> 00:08:46,040
on a screen in the theater.
195
00:08:46,180 --> 00:08:48,490
Yeah, that part of the show
is called "the orphan walk."
196
00:08:48,620 --> 00:08:51,580
- It's all over the Internet.
- So theatrical.
197
00:08:51,710 --> 00:08:53,360
- Or is it cinematic?
- Donovan chase...
198
00:08:53,490 --> 00:08:55,490
he loves technology.
199
00:08:55,620 --> 00:08:57,060
And violence.
200
00:08:57,190 --> 00:08:59,670
I can see that.
201
00:08:59,800 --> 00:09:04,330
So I suppose what's listed
here as the contraption
202
00:09:04,460 --> 00:09:06,680
is that thing.
203
00:09:06,810 --> 00:09:08,510
- Was it known to glitch?
- No.
204
00:09:08,640 --> 00:09:11,510
It was working fine an hour ago.
205
00:09:11,640 --> 00:09:13,786
Donovan and I smoothed out
the kinks over the past few days.
206
00:09:13,810 --> 00:09:15,680
How does it, you know?
207
00:09:18,300 --> 00:09:21,040
The contraption is computer-operated.
208
00:09:21,170 --> 00:09:22,690
Who are you?
209
00:09:22,820 --> 00:09:24,950
I'm Elsbeth tascioni.
210
00:09:25,090 --> 00:09:27,700
I'm an observer with the police.
211
00:09:27,830 --> 00:09:30,270
You look so sad.
212
00:09:30,400 --> 00:09:32,660
- This shouldn't have happened.
- This is Keith.
213
00:09:32,790 --> 00:09:35,620
He's the midtown
ballet technical director.
214
00:09:35,750 --> 00:09:37,710
Donovan wanted the
jaws to open and shut
215
00:09:37,840 --> 00:09:40,060
just as the dancers jumped through.
216
00:09:40,190 --> 00:09:43,190
Well, that seems
unnecessary and dangerous.
217
00:09:43,320 --> 00:09:47,540
It was a symbol... Of... puberty.
218
00:09:47,670 --> 00:09:49,760
And I thought mine was horrific.
219
00:09:49,890 --> 00:09:53,370
So, how does it know
220
00:09:53,510 --> 00:09:56,430
when a dancer's
gonna, you know, jump?
221
00:09:56,550 --> 00:09:58,160
There are sensors.
222
00:09:58,290 --> 00:09:59,990
Like a garage door?
223
00:10:00,120 --> 00:10:01,640
Sort of.
224
00:10:01,780 --> 00:10:03,430
I'll show you.
225
00:10:05,470 --> 00:10:06,950
Wait.
226
00:10:07,080 --> 00:10:09,430
These sensors are facing the wrong way.
227
00:10:14,400 --> 00:10:16,620
My god. The safety's off.
228
00:10:16,750 --> 00:10:18,190
Someone has moved everything around.
229
00:10:18,230 --> 00:10:20,100
Could Donovan chase
have done any of this
230
00:10:20,230 --> 00:10:21,930
without your knowledge?
231
00:10:22,060 --> 00:10:24,380
No way. He didn't have the
security code for the computer.
232
00:10:24,410 --> 00:10:26,370
I made sure of that.
233
00:10:26,500 --> 00:10:28,980
Who did have the security code?
234
00:10:31,980 --> 00:10:35,070
Noelle, I have good news.
235
00:10:46,600 --> 00:10:49,080
Attention, everyone, I have an
important holiday announcement.
236
00:10:51,610 --> 00:10:53,960
It's that time of year again,
237
00:10:55,790 --> 00:10:59,710
when we get to help brighten
holidays for children in need.
238
00:10:59,830 --> 00:11:02,400
But this year the NYPD toy drive
239
00:11:02,530 --> 00:11:04,710
is gonna look a bit different.
240
00:11:04,840 --> 00:11:08,410
And here to elaborate is
mayoral candidate Alec bloom.
241
00:11:08,540 --> 00:11:10,060
Alec?
242
00:11:10,190 --> 00:11:11,970
Thank you, captain.
243
00:11:12,110 --> 00:11:13,980
I'm proud to announce
244
00:11:14,110 --> 00:11:16,160
that I am partnering with
my opponents in the race
245
00:11:16,280 --> 00:11:18,630
to help boost the NYPD toy drive.
246
00:11:18,770 --> 00:11:21,420
We've each selected a
police precinct to represent,
247
00:11:21,550 --> 00:11:23,810
and the one that collects
the most toys wins.
248
00:11:23,940 --> 00:11:25,940
Now, since I'm particularly fond
249
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
of the fine folks at precinct 11,
250
00:11:28,120 --> 00:11:29,820
I'll be representing you.
251
00:11:29,950 --> 00:11:32,210
My opponents and I may
be battling it out at the polls,
252
00:11:32,340 --> 00:11:35,650
but I believe the holidays
are a time to come together.
253
00:11:35,780 --> 00:11:38,220
So, together, let's show the children
254
00:11:38,350 --> 00:11:40,660
of this wonderful city how much we care.
255
00:11:41,740 --> 00:11:43,480
I hope we win.
256
00:11:43,620 --> 00:11:45,360
I'm really not good with failure.
257
00:11:45,490 --> 00:11:47,750
I hope so, too.
258
00:11:47,880 --> 00:11:51,490
Marissa, I suppose this was your idea.
259
00:11:51,620 --> 00:11:53,540
Hardly. I think it's a mistake.
260
00:11:53,670 --> 00:11:55,216
Why should Alec partner
with his opponents?
261
00:11:55,240 --> 00:11:59,030
- What's the upside?
- More toys for needy kids?
262
00:11:59,150 --> 00:12:02,150
Exactly, thanks to Alec, except
he doesn't get all the credit.
263
00:12:02,290 --> 00:12:04,550
Doing good and good politics
are not always the same.
264
00:12:04,680 --> 00:12:06,860
- Are they ever?
- I need coffee.
265
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
You'll need a dollar.
266
00:12:09,210 --> 00:12:11,260
I think what you're doing is wonderful.
267
00:12:11,380 --> 00:12:14,430
What can I say? I love
children and I love Christmas.
268
00:12:14,560 --> 00:12:16,390
Gosh, me, too.
269
00:12:16,520 --> 00:12:20,310
Well, every other year when
my son Teddy spends it with me.
270
00:12:20,440 --> 00:12:22,660
You remember Teddy? He's...
271
00:12:22,790 --> 00:12:24,440
- Somewhere.
- Yeah. How could I forget?
272
00:12:24,570 --> 00:12:26,530
That article he wrote
about me was great for us.
273
00:12:26,660 --> 00:12:28,620
He seems like a terrific kid.
274
00:12:28,750 --> 00:12:30,360
He is.
275
00:12:30,490 --> 00:12:32,060
He helped me bring a whole wagonful
276
00:12:32,190 --> 00:12:34,410
of presents for the toy drive.
277
00:12:34,540 --> 00:12:36,760
Now I just have to wrap 'em.
278
00:12:36,890 --> 00:12:38,736
Actually, we're not supposed
to wrap the donations.
279
00:12:38,760 --> 00:12:40,240
It's a security issue.
280
00:12:40,370 --> 00:12:43,200
In case someone sends
something naughty.
281
00:12:43,330 --> 00:12:45,460
Not that there's
282
00:12:45,590 --> 00:12:47,770
- anything naughty in here.
- I-I-I don't think so.
283
00:12:47,900 --> 00:12:49,900
She brought that thing on the subway?
284
00:12:50,030 --> 00:12:53,560
Yeah, it was a whole
ordeal. Worse than a stroller.
285
00:12:53,690 --> 00:12:56,040
Hey, c-can I ask you
something in confidence?
286
00:12:56,170 --> 00:12:57,430
Sure.
287
00:12:59,820 --> 00:13:01,040
What's wrong?
288
00:13:01,170 --> 00:13:03,260
So, I think I might have
messed up in my article.
289
00:13:03,390 --> 00:13:05,870
You know, the one about
subway Pete, the mta worker
290
00:13:06,000 --> 00:13:08,310
who fed Alec bloom
when he was unhoused?
291
00:13:08,440 --> 00:13:11,920
Well, the guy I found has dementia.
292
00:13:12,050 --> 00:13:14,100
I think I might have
profiled the wrong man.
293
00:13:14,230 --> 00:13:16,100
Mistakes happen.
294
00:13:16,230 --> 00:13:17,970
You can always publish a correction.
295
00:13:18,100 --> 00:13:20,280
Yeah, but what's weird is, Alec acted
296
00:13:20,410 --> 00:13:23,020
like he knew exactly who he
was, like they were old friends.
297
00:13:23,150 --> 00:13:24,630
Maybe Alec just misremembered
298
00:13:24,760 --> 00:13:26,590
and played it up for the cameras.
299
00:13:26,720 --> 00:13:29,250
Sure, but I mean, I can't
find the real subway Pete.
300
00:13:29,370 --> 00:13:30,850
I've made over a hundred calls.
301
00:13:30,980 --> 00:13:32,420
What are you saying?
302
00:13:32,550 --> 00:13:35,340
I think Alec might have made it up.
303
00:13:35,470 --> 00:13:38,210
That would be a shame.
304
00:13:38,340 --> 00:13:39,820
But he is a politician.
305
00:13:39,950 --> 00:13:42,650
Yeah. Something's not sitting right.
306
00:13:42,780 --> 00:13:44,186
I tried looking into his background,
307
00:13:44,210 --> 00:13:46,170
but I keep hitting walls, so,
308
00:13:46,300 --> 00:13:47,676
can you help me? I
mean, you have access
309
00:13:47,700 --> 00:13:49,260
to pretty much every database there is.
310
00:13:50,440 --> 00:13:52,270
Why is it so important to you?
311
00:13:52,400 --> 00:13:56,060
Well, you've seen the way
my mother looks at him.
312
00:13:56,180 --> 00:13:57,660
If there is something off,
313
00:13:57,790 --> 00:14:00,100
I think she'd better know
sooner rather than later.
314
00:14:03,970 --> 00:14:06,190
All right, I'll see what I can do.
315
00:14:06,320 --> 00:14:07,840
Excuse me.
316
00:14:09,110 --> 00:14:11,590
What were you and
Teddy scheming about?
317
00:14:11,720 --> 00:14:13,566
It better not be about a
present for me, because
318
00:14:13,590 --> 00:14:15,640
I told him I don't need anything.
319
00:14:15,770 --> 00:14:17,380
Well, in that case, don't worry.
320
00:14:17,510 --> 00:14:19,990
All right, detective, what do you have?
321
00:14:20,120 --> 00:14:23,380
From the looks of it, a homicide
disguised as an accident.
322
00:14:23,510 --> 00:14:25,340
Our victim was a big shot
323
00:14:25,470 --> 00:14:27,350
choreographer and director
named Donovan chase.
324
00:14:27,430 --> 00:14:31,040
He was working on a
modern nutcrackerballet
325
00:14:31,170 --> 00:14:34,430
when he got crushed in this
thing called the contraption.
326
00:14:34,570 --> 00:14:35,960
What kind of contraption?
327
00:14:36,090 --> 00:14:38,880
This kind but giant.
328
00:14:39,010 --> 00:14:41,140
It's supposed to be a nutcracker head,
329
00:14:41,270 --> 00:14:42,970
but I think it's a Christmas nightmare.
330
00:14:43,100 --> 00:14:46,060
And you believe it's a murder because...?
331
00:14:46,190 --> 00:14:49,280
The safety mechanism
had been disengaged,
332
00:14:49,410 --> 00:14:51,086
and somebody had
tampered with the sensors
333
00:14:51,110 --> 00:14:53,070
that control the mouth.
334
00:14:53,200 --> 00:14:55,510
Yeah. And these dancers were supposed
335
00:14:55,630 --> 00:15:00,200
to jump through the mouth,
which represents puberty.
336
00:15:00,330 --> 00:15:04,550
But Donovan chase jumped
in first to demonstrate.
337
00:15:04,690 --> 00:15:10,000
- And then... And then...
- You're kidding me. -No.
338
00:15:10,130 --> 00:15:11,390
Brace yourself.
339
00:15:11,520 --> 00:15:14,260
The first suspect is Keith dreyer.
340
00:15:14,390 --> 00:15:17,260
He was the ballet
company's technical director.
341
00:15:17,390 --> 00:15:18,700
His prints were the only one
342
00:15:18,830 --> 00:15:20,830
that were found on the control board.
343
00:15:20,960 --> 00:15:24,090
And his pin code was
used to move the sensors.
344
00:15:24,230 --> 00:15:27,150
But Keith's demeanor was
hard to Gauge at the scene.
345
00:15:27,270 --> 00:15:31,020
He was sort of... Devastated.
346
00:15:31,150 --> 00:15:33,110
Anyone else on your
radar? What was going on
347
00:15:33,240 --> 00:15:35,500
in Donovan's personal life?
348
00:15:35,630 --> 00:15:36,850
He didn't have one.
349
00:15:36,980 --> 00:15:38,900
His life was his work, and lately
350
00:15:39,030 --> 00:15:40,900
he was working on this ballet.
351
00:15:41,030 --> 00:15:43,470
What kind of production is this?
352
00:15:43,590 --> 00:15:45,940
The nutcrackeris
supposed to be a comforting
353
00:15:46,080 --> 00:15:48,210
- holiday experience.
- I agree.
354
00:15:48,340 --> 00:15:51,650
But Donovan chase's production
was dark and avant-garde.
355
00:15:51,780 --> 00:15:54,570
And without children,
which just makes me sad,
356
00:15:54,690 --> 00:15:58,130
'cause the dancing children...
they're my favorite part.
357
00:15:58,260 --> 00:16:02,350
There must be a lot of
unhappy little ballerinas this year.
358
00:16:02,480 --> 00:16:05,090
Actually, you make a good point.
359
00:16:05,230 --> 00:16:08,490
If dance moms are
anything like sports moms,
360
00:16:08,620 --> 00:16:10,320
there must be a lot of unhappy parents.
361
00:16:10,450 --> 00:16:14,190
Yes, there were many complaints.
362
00:16:14,320 --> 00:16:15,840
Which was understandable.
363
00:16:15,980 --> 00:16:17,380
Parents spend a great deal of money
364
00:16:17,450 --> 00:16:18,890
to send their children here.
365
00:16:19,020 --> 00:16:20,980
As director of the company's school,
366
00:16:21,110 --> 00:16:22,870
I know how much the
nutcrackermeans to them.
367
00:16:22,980 --> 00:16:24,460
Why is that?
368
00:16:24,590 --> 00:16:26,306
A traditional production
of the nutcrackercan have
369
00:16:26,330 --> 00:16:28,110
as many as a hundred
children in the cast.
370
00:16:28,250 --> 00:16:31,250
And all of my students
who went on to be principals
371
00:16:31,380 --> 00:16:33,560
danced the nutcracker as children first.
372
00:16:33,690 --> 00:16:35,000
Do you teach adults?
373
00:16:35,120 --> 00:16:37,080
Because this place... it's so stunning.
374
00:16:37,210 --> 00:16:40,430
All the...
375
00:16:40,560 --> 00:16:44,870
makes me really regret
quitting dance when I was seven.
376
00:16:45,000 --> 00:16:46,716
I was too self-conscious
about my knobby knees.
377
00:16:46,740 --> 00:16:49,130
Yes, I do teach adults.
378
00:16:49,270 --> 00:16:50,896
So how long has the
company been putting on
379
00:16:50,920 --> 00:16:52,490
the traditional nutcracker?
380
00:16:52,620 --> 00:16:55,280
Since before I danced Clara as a girl.
381
00:16:55,410 --> 00:16:56,610
- Aw.
- Some good news, though.
382
00:16:56,710 --> 00:16:59,540
With Donovan's production
on hold indefinitely,
383
00:16:59,670 --> 00:17:02,200
the board has decided
to take the traditional
384
00:17:02,330 --> 00:17:05,550
nutcrackersets out of storage
and put it on for the holidays.
385
00:17:05,680 --> 00:17:07,640
That is good news.
386
00:17:07,770 --> 00:17:10,560
Forgive my ignorance, but
why would the board bother
387
00:17:10,680 --> 00:17:13,900
hiring Donovan to revamp
the ballet in the first place?
388
00:17:14,030 --> 00:17:16,550
It seems like his version was
a little edgy for a holiday show.
389
00:17:16,600 --> 00:17:19,650
They were trying to
bring in new audiences.
390
00:17:19,780 --> 00:17:22,300
But I agree. Donovan's
nutcrackerwould have been
391
00:17:22,430 --> 00:17:24,560
a grotesque departure from tradition.
392
00:17:24,690 --> 00:17:27,000
Not that the classic
nutcracker is without flaws.
393
00:17:27,130 --> 00:17:29,700
We only phased out
the more racist costumes
394
00:17:29,830 --> 00:17:30,960
in the last decade.
395
00:17:31,090 --> 00:17:32,960
And was there anybody
else on the board
396
00:17:33,100 --> 00:17:35,280
that shared your opinion
of Donovan's work?
397
00:17:35,400 --> 00:17:38,620
Maybe, but the only one who
spoke up was Harris Monroe.
398
00:17:38,750 --> 00:17:39,970
And where can we find him?
399
00:17:40,100 --> 00:17:41,320
Sure, I admit it.
400
00:17:41,450 --> 00:17:42,710
I didn't like Donovan's take.
401
00:17:42,840 --> 00:17:44,890
But I was outvoted.
402
00:17:45,020 --> 00:17:48,850
Still, what happened
to him was just awful.
403
00:17:48,980 --> 00:17:51,160
This is the battle scene.
404
00:17:51,290 --> 00:17:53,730
The mouse king is coming.
Why are you smiling?
405
00:17:53,860 --> 00:17:56,520
Noelle's dancing is perfection,
406
00:17:56,640 --> 00:17:59,430
but her... Her acting needs work.
407
00:18:01,340 --> 00:18:03,080
I think your daughter's
a beautiful dancer.
408
00:18:03,210 --> 00:18:07,350
And her name means Christmas
in French. How wonderful.
409
00:18:07,480 --> 00:18:09,350
It's a different spelling, so not really.
410
00:18:09,480 --> 00:18:11,530
Were you aware of any
conflict between Donovan
411
00:18:11,660 --> 00:18:13,880
and the company
technical director Keith?
412
00:18:14,010 --> 00:18:15,880
Some of the workshop crew said
413
00:18:16,010 --> 00:18:17,660
that they overheard them arguing.
414
00:18:17,790 --> 00:18:20,230
I'm not really involved in the day-to-day.
415
00:18:20,360 --> 00:18:22,930
Well, where were you
on Wednesday, say, 3:30?
416
00:18:23,060 --> 00:18:25,060
Where was I?
417
00:18:25,190 --> 00:18:29,020
I was at, Noelle's school
418
00:18:29,150 --> 00:18:33,420
for a parent volunteer
holiday party until 2:15.
419
00:18:33,550 --> 00:18:37,680
And then I rushed to physical
therapy for a 3:00 appointment.
420
00:18:37,810 --> 00:18:40,900
I'm a dancer myself. I used to be.
421
00:18:41,030 --> 00:18:42,950
But these days my focus is Noelle.
422
00:18:43,080 --> 00:18:46,260
But at my peak I
danced all the big parts...
423
00:18:46,390 --> 00:18:48,740
the cavalier, even the
nutcracker prince as a teenager.
424
00:18:48,870 --> 00:18:50,920
Wow. That's impressive.
425
00:18:51,040 --> 00:18:54,000
Wait. I see it now.
426
00:18:54,130 --> 00:18:55,520
Wow. You stand up so straight.
427
00:18:57,400 --> 00:19:01,530
Just, one more thing.
428
00:19:01,660 --> 00:19:04,930
Considering your history,
Donovan's rejection
429
00:19:05,060 --> 00:19:09,190
of the traditional nutcracker...
it must have felt so...
430
00:19:09,320 --> 00:19:11,500
Personal.
431
00:19:11,630 --> 00:19:14,720
No, I... like I said, I'm
not a dancer anymore.
432
00:19:14,850 --> 00:19:17,200
No, but your daughter is.
433
00:19:17,330 --> 00:19:20,460
Has she danced any of the big parts yet?
434
00:19:20,590 --> 00:19:22,940
What about the role of Clara?
435
00:19:23,070 --> 00:19:25,120
No, she's never danced Clara.
436
00:19:25,250 --> 00:19:29,780
Not yet, but she has a chance again.
437
00:19:29,910 --> 00:19:31,830
By the looks of it, a very good chance.
438
00:19:31,950 --> 00:19:33,780
Well, she's certainly very talented,
439
00:19:33,910 --> 00:19:37,480
but in a cutthroat world like
ballet, there are no guarantees.
440
00:19:37,610 --> 00:19:38,920
Gosh, I bet.
441
00:19:41,010 --> 00:19:45,190
Well, it's a good thing she
has you to... help her. Wow.
442
00:19:49,670 --> 00:19:51,630
Talk about a motive.
443
00:19:51,760 --> 00:19:53,630
Harris could have killed Donovan
444
00:19:53,760 --> 00:19:55,850
to sabotage his staging
445
00:19:55,980 --> 00:19:58,680
so that Noelle could
dance the part of Clara.
446
00:19:58,810 --> 00:20:00,730
Normally I'd say it's a stretch,
447
00:20:00,850 --> 00:20:02,500
but I know some hockey moms
448
00:20:02,640 --> 00:20:04,160
who would absolutely consider homicide
449
00:20:04,290 --> 00:20:05,810
to get their kid on the team.
450
00:20:05,940 --> 00:20:07,550
It can't hurt to run Harris's alibi.
451
00:20:07,680 --> 00:20:09,250
I'm on it.
452
00:20:09,380 --> 00:20:11,990
Do you want to get lunch
in Times Square first?
453
00:20:12,120 --> 00:20:13,860
I know a really fun place.
454
00:20:14,000 --> 00:20:16,830
If you say it's your birthday,
they let you stand on the table.
455
00:20:16,950 --> 00:20:19,480
I don't go to Times Square
unless I'm looking at a body.
456
00:20:19,610 --> 00:20:20,930
I want to go talk to Keith again.
457
00:20:21,050 --> 00:20:22,880
There's something
about those weepy ones.
458
00:20:23,000 --> 00:20:24,650
They're very hard to read.
459
00:20:24,790 --> 00:20:26,490
All right, I'll see you at the precinct.
460
00:20:29,360 --> 00:20:32,060
- I bet everyone here dances on Broadway.
- Ooh.
461
00:20:32,190 --> 00:20:35,020
You can just feel the
artistic heartbeat of the city.
462
00:20:35,150 --> 00:20:39,370
I agree. It's so glamorous.
463
00:20:39,500 --> 00:20:43,030
Hey. I know you. Rob the choreographer.
464
00:20:43,150 --> 00:20:45,540
He taught me the hot honey rag.
465
00:20:45,680 --> 00:20:48,160
Hey, red. You working another case?
466
00:20:48,290 --> 00:20:51,160
I'm here for a groin injury.
Don't ask how it happened.
467
00:20:51,290 --> 00:20:52,730
I won't.
468
00:20:52,860 --> 00:20:55,470
So, is it always this busy in here?
469
00:20:55,600 --> 00:20:56,960
Because we've been waiting forever
470
00:20:57,080 --> 00:20:58,560
just to speak to somebody.
471
00:20:58,690 --> 00:21:01,430
This? No, this is quiet.
But it's worth the wait.
472
00:21:01,560 --> 00:21:03,416
It's the only place that
charges on a sliding scale.
473
00:21:03,440 --> 00:21:05,660
I get it. I hear the arts are under attack.
474
00:21:05,790 --> 00:21:09,270
- Look, the patients - sign headshots.
- Ooh.
475
00:21:09,400 --> 00:21:12,400
- I think he's dead now.
- Wait. That's Harris.
476
00:21:12,530 --> 00:21:15,970
"Thanks for getting
me back on the stage."
477
00:21:17,930 --> 00:21:19,670
You guys talking about Harris Monroe?
478
00:21:19,800 --> 00:21:21,760
I know him. I haven't
seen him here in ages.
479
00:21:21,890 --> 00:21:24,500
Because he recovered from his injuries?
480
00:21:24,630 --> 00:21:26,396
Figured it was because
he doesn't dance anymore.
481
00:21:26,420 --> 00:21:28,510
He doesn't have to.
He married into money.
482
00:21:28,640 --> 00:21:30,820
I wish I could do that, but I need love.
483
00:21:30,940 --> 00:21:32,160
I hear you.
484
00:21:32,290 --> 00:21:33,810
If Harris doesn't dance anymore,
485
00:21:33,940 --> 00:21:37,420
then how did he reinjure himself?
486
00:21:37,560 --> 00:21:41,480
And if he has money,
why would he come here?
487
00:21:41,600 --> 00:21:44,080
No offense.
488
00:21:44,960 --> 00:21:46,880
We might be looking at a joint effort.
489
00:21:47,000 --> 00:21:49,350
Turns out our man Keith used to go out
490
00:21:49,480 --> 00:21:51,130
with Harris back in the day,
491
00:21:51,270 --> 00:21:54,010
a detail that Harris failed
to mention yesterday.
492
00:21:54,140 --> 00:21:56,230
Really? Those two? I don't see it.
493
00:21:56,360 --> 00:21:58,490
And get this. Keith told me
494
00:21:58,620 --> 00:22:02,230
that Harris paid a visit to
the nutcrackerworkshop
495
00:22:02,360 --> 00:22:03,970
two days before the murder.
496
00:22:04,110 --> 00:22:05,810
Harris didn't mention that, either.
497
00:22:05,930 --> 00:22:08,540
- How's his alibi looking?
- Shaky.
498
00:22:08,680 --> 00:22:11,160
The physical therapist's
office could only confirm
499
00:22:11,290 --> 00:22:14,860
that Harris checked out
of his appointment at 4:15.
500
00:22:14,990 --> 00:22:16,780
There's no record of when he came in.
501
00:22:16,900 --> 00:22:19,560
And that clinic is notorious
for running behind,
502
00:22:19,690 --> 00:22:22,480
so Harris could have
gone to the workshop,
503
00:22:22,600 --> 00:22:25,950
tampered with the sensors,
and then turned up late to pt.
504
00:22:26,080 --> 00:22:28,950
Time of death was 3:35.
505
00:22:29,090 --> 00:22:31,570
So, if he slipped out
right before Donovan died,
506
00:22:31,700 --> 00:22:33,310
do you really think that no one noticed
507
00:22:33,440 --> 00:22:35,050
he was that late for his appointment?
508
00:22:35,180 --> 00:22:37,880
Yes. That place is a zoo. Literally.
509
00:22:38,010 --> 00:22:41,190
They have an entire wing
dedicated to the lion king.
510
00:22:46,410 --> 00:22:48,190
Look, I don't care
511
00:22:48,320 --> 00:22:50,166
if the staff doesn't want
to be back in the office.
512
00:22:50,190 --> 00:22:51,890
A mandate is a mandate.
513
00:22:52,020 --> 00:22:53,396
Tell them to put on some real pants
514
00:22:53,420 --> 00:22:54,680
and get their butts to work.
515
00:22:54,810 --> 00:22:58,900
Okay. Yeah. Bye.
516
00:22:59,030 --> 00:23:00,600
These people.
517
00:23:00,730 --> 00:23:02,560
They won't follow rules.
518
00:23:02,690 --> 00:23:05,000
Sorry, but why aren't you in the office?
519
00:23:05,120 --> 00:23:06,300
Because I'm the boss.
520
00:23:06,430 --> 00:23:08,130
And I can't focus in that environment.
521
00:23:08,260 --> 00:23:10,920
- I'm rich. -I can tell.
- Hi.
522
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
I hear you're looking for my husband.
523
00:23:12,570 --> 00:23:13,880
Harris is out with our daughter.
524
00:23:14,000 --> 00:23:15,310
What do you need him for?
525
00:23:15,440 --> 00:23:17,090
We have some follow-up questions
526
00:23:17,220 --> 00:23:18,920
regarding the death of Donovan chase.
527
00:23:19,050 --> 00:23:20,700
I also
528
00:23:20,830 --> 00:23:24,620
wanted to bring Harris
a little get-well-soon gift.
529
00:23:24,750 --> 00:23:27,230
- They're sugarplums.
- Get well from what?
530
00:23:27,360 --> 00:23:28,800
His injury.
531
00:23:28,930 --> 00:23:30,890
He was at,
532
00:23:31,020 --> 00:23:33,460
physical therapy the day
that Donovan was killed?
533
00:23:33,590 --> 00:23:34,590
Right, right.
534
00:23:34,670 --> 00:23:36,240
Okay. Right. Thank you.
535
00:23:36,370 --> 00:23:38,290
I didn't realize sugarplums were a thing.
536
00:23:38,420 --> 00:23:40,330
Probably because they're
not from this century.
537
00:23:40,460 --> 00:23:42,460
So, is Harris at nutcrackerrehearsal?
538
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
Did your daughter land a role yet?
539
00:23:44,730 --> 00:23:46,820
To be honest, I'm not really up to date.
540
00:23:46,950 --> 00:23:48,470
Ballet is their thing.
541
00:23:48,600 --> 00:23:50,380
I understand.
542
00:23:50,520 --> 00:23:53,170
Well, Noelle must have
been so disappointed
543
00:23:53,300 --> 00:23:58,090
when Donovan's kid-free
production was announced.
544
00:23:58,220 --> 00:24:00,270
A little disappointment is good for a child.
545
00:24:00,960 --> 00:24:03,750
- God knows she needs it.
- Daddy! Daddy!
546
00:24:03,880 --> 00:24:05,800
I got the part. I'm going to be Clara.
547
00:24:08,710 --> 00:24:11,630
Congratulations.
548
00:24:15,800 --> 00:24:17,640
We confirmed that you
were at physical therapy
549
00:24:18,280 --> 00:24:20,240
- at the time of Donovan's death.
- Great.
550
00:24:20,370 --> 00:24:23,680
I don't think rich knew you were injured.
551
00:24:23,810 --> 00:24:25,200
Sorry if we let that slip.
552
00:24:25,330 --> 00:24:28,160
You're right.
553
00:24:28,290 --> 00:24:30,680
I didn't want to tell him that I hurt myself
554
00:24:30,820 --> 00:24:33,080
ice-skating at rockefeller center.
555
00:24:33,210 --> 00:24:36,080
- 'Tis the season.
- 'Tis indeed.
556
00:24:36,210 --> 00:24:38,390
I love ice-skating in rockefeller center.
557
00:24:38,520 --> 00:24:40,960
You keep that a secret
from your husband?
558
00:24:41,090 --> 00:24:43,790
No, I keep it a secret from Noelle,
559
00:24:43,920 --> 00:24:46,026
which is why I didn't want
rich to accidentally tell her.
560
00:24:46,050 --> 00:24:47,700
We don't allow her to ice-skate.
561
00:24:47,830 --> 00:24:50,010
We can't risk her getting
hurt and missing dance.
562
00:24:50,140 --> 00:24:52,190
Is there anyone who can
563
00:24:52,320 --> 00:24:54,450
confirm that that's how
you sustained your injury?
564
00:24:54,580 --> 00:24:57,190
No, I was alone.
565
00:24:57,320 --> 00:24:59,190
But I do have a receipt.
566
00:24:59,320 --> 00:25:01,710
You went ice-skating alone?
567
00:25:01,850 --> 00:25:03,160
Isn't that a little odd?
568
00:25:03,280 --> 00:25:05,060
- No.
- No.
569
00:25:05,200 --> 00:25:07,460
It's actually quite relaxing.
570
00:25:07,590 --> 00:25:08,980
- Yeah.
- Yeah.
571
00:25:09,120 --> 00:25:11,340
I mean, the view, the decorations,
572
00:25:11,470 --> 00:25:14,470
all those people looking down on you.
573
00:25:14,600 --> 00:25:17,560
You're never truly alone in New York City.
574
00:25:17,690 --> 00:25:19,950
Someone's always watching.
575
00:25:25,350 --> 00:25:27,660
Well, if you don't have
any more questions...
576
00:25:32,230 --> 00:25:33,230
- Bye.
- Bye-bye.
577
00:25:33,310 --> 00:25:34,400
Thank you.
578
00:25:34,530 --> 00:25:37,790
By the way, Keith dreyer mentioned
579
00:25:37,930 --> 00:25:40,500
that you visited the
workshop, but you told us
580
00:25:40,630 --> 00:25:42,590
that you're not involved
in the day-to-day stuff.
581
00:25:42,720 --> 00:25:45,110
I just stopped by one
day, just out of curiosity.
582
00:25:45,240 --> 00:25:46,420
Was it to visit Keith?
583
00:25:46,550 --> 00:25:48,990
Why would I visit Keith?
584
00:25:49,110 --> 00:25:50,940
'Cause he told us that you used to date.
585
00:25:55,080 --> 00:25:56,860
That was a long time ago.
586
00:25:56,990 --> 00:25:59,690
I dated a lot of people before rich.
587
00:25:59,820 --> 00:26:02,430
It felt like Keith still had a thing for you.
588
00:26:03,560 --> 00:26:05,130
Keith is a lonely guy.
589
00:26:05,260 --> 00:26:07,700
I feel awful for him.
590
00:26:07,830 --> 00:26:09,750
I mean, talk about
wrong place, wrong time.
591
00:26:09,870 --> 00:26:11,936
People are blaming him for
what happened to Donovan.
592
00:26:11,960 --> 00:26:15,700
But I don't think he's capable
of making that kind of mistake.
593
00:26:15,840 --> 00:26:17,970
Intentional or not.
594
00:26:18,100 --> 00:26:21,020
Boy, Keith is lucky to
have you in his corner.
595
00:26:21,140 --> 00:26:24,580
Thanks for the sugarplums.
596
00:26:37,420 --> 00:26:38,420
Your back acting up?
597
00:26:38,470 --> 00:26:40,910
Yes.
598
00:26:41,030 --> 00:26:42,870
I'm sorry I didn't tell
you about ice-skating.
599
00:26:42,910 --> 00:26:46,520
It's just, sometimes I
just need to be alone.
600
00:26:46,650 --> 00:26:48,000
I understand.
601
00:26:48,130 --> 00:26:50,920
So, you want to tell me
602
00:26:51,040 --> 00:26:53,390
why the police are coming to our door?
603
00:26:53,520 --> 00:26:58,970
Don't be upset, but... Keith
has been texting again.
604
00:26:59,100 --> 00:27:01,100
Are you kidding?
605
00:27:01,230 --> 00:27:02,750
That guy needs to get a life.
606
00:27:02,880 --> 00:27:04,930
I know. It feels like he's
getting more obsessive.
607
00:27:05,060 --> 00:27:07,126
- Let me see what he wrote.
- No, it's better if you don't see it.
608
00:27:07,150 --> 00:27:09,280
But in the days leading up
609
00:27:09,410 --> 00:27:12,670
to Donovan getting killed
on Wednesday, it just...
610
00:27:12,810 --> 00:27:15,120
It felt like he was going
to do something bad.
611
00:27:15,240 --> 00:27:18,590
Well, why didn't you tell the
detective or that other woman?
612
00:27:18,720 --> 00:27:21,680
Well, because I didn't
want to get Keith in trouble.
613
00:27:21,810 --> 00:27:24,460
Just, honey, whatever you do,
614
00:27:24,600 --> 00:27:28,520
just promise me that
you won't tell the police.
615
00:27:30,870 --> 00:27:32,520
So, of course, I came
to you immediately.
616
00:27:32,650 --> 00:27:35,610
Harris wanted you to
send these texts to us?
617
00:27:35,740 --> 00:27:37,180
Harris doesn't know I'm here.
618
00:27:37,310 --> 00:27:39,440
I pulled the messages
from our cloud drive.
619
00:27:39,570 --> 00:27:41,920
For some reason, Harris
is still protective of Keith.
620
00:27:42,050 --> 00:27:43,840
Out of pity, I suppose.
621
00:27:43,970 --> 00:27:46,760
Listen to this.
622
00:27:46,880 --> 00:27:48,360
"Someone's gonna get killed.
623
00:27:48,490 --> 00:27:49,880
Donovan better watch out."
624
00:27:50,020 --> 00:27:51,670
That's very incriminating.
625
00:27:51,800 --> 00:27:53,320
Well, Keith was worried about safety.
626
00:27:53,450 --> 00:27:55,410
There's one where Keith
says he's heartbroken
627
00:27:55,540 --> 00:27:59,890
he won't see Harris anymore,
with Noelle not getting Clara.
628
00:28:00,030 --> 00:28:01,566
It's pretty clear he
blamed Donovan for that.
629
00:28:01,590 --> 00:28:04,420
It's looking like Keith is our guy.
630
00:28:04,550 --> 00:28:07,600
Donovan made his life hell, and I think
631
00:28:07,730 --> 00:28:09,860
Keith felt like he needed
to protect the company.
632
00:28:09,990 --> 00:28:12,250
He had been the technical
director for decades.
633
00:28:12,390 --> 00:28:14,910
And I think that...
634
00:28:15,040 --> 00:28:17,960
That he sabotaged the
contraption 'cause he was still
635
00:28:18,090 --> 00:28:19,660
in love with Harris
636
00:28:19,790 --> 00:28:22,180
and he wanted to spend as
much time with him as possible.
637
00:28:22,310 --> 00:28:24,010
Then why not kill Harris's husband?
638
00:28:24,140 --> 00:28:25,820
It's not like murder is a logical solution
639
00:28:25,880 --> 00:28:27,490
to someone's problems.
640
00:28:27,620 --> 00:28:30,280
It's deranged, but the texts are damning.
641
00:28:30,400 --> 00:28:32,320
You're not buying this?
642
00:28:32,450 --> 00:28:34,370
The nutcrackerisn't
about romance. It's about
643
00:28:34,500 --> 00:28:37,590
a little girl named Clara, or Marie,
644
00:28:37,720 --> 00:28:39,046
if you're going with the original story
645
00:28:39,070 --> 00:28:40,330
by e.T.A. Hoffmann.
646
00:28:40,460 --> 00:28:41,640
- Elsbeth.
- Right. Right.
647
00:28:41,760 --> 00:28:43,940
Harris was all about Clara.
648
00:28:44,070 --> 00:28:46,510
He wanted so badly for his daughter
649
00:28:46,640 --> 00:28:49,600
to star in this year's production.
650
00:28:49,730 --> 00:28:52,380
And he had access to the control board.
651
00:28:52,510 --> 00:28:53,966
We know he went to the
workshop at least once.
652
00:28:53,990 --> 00:28:56,170
He'd have to tamper with those sensors
653
00:28:56,300 --> 00:28:59,300
within minutes of
Donovan's death or else
654
00:28:59,430 --> 00:29:01,080
risk harming someone else.
655
00:29:01,220 --> 00:29:03,660
- He has an alibi?
- He had the appearance
656
00:29:03,790 --> 00:29:05,750
of an alibi, but if he moved fast enough,
657
00:29:05,870 --> 00:29:07,700
he could have committed that murder
658
00:29:07,830 --> 00:29:09,596
and then run the four
blocks to his pt appointment.
659
00:29:09,620 --> 00:29:12,880
It's tight, but it's not impossible.
660
00:29:13,010 --> 00:29:14,270
Have you tested this out?
661
00:29:14,400 --> 00:29:16,270
Ooh. I'd love to.
662
00:29:19,800 --> 00:29:21,760
Ooh, I love the theater, don't you?
663
00:29:21,890 --> 00:29:24,370
I got tickets to operation mincemeat.
664
00:29:24,500 --> 00:29:25,940
I hear it's amazing.
665
00:29:26,070 --> 00:29:27,720
Yeah, I didn't get to see it, though.
666
00:29:27,850 --> 00:29:31,030
They were a gift for Teddy
and Roy's one-year anniversary.
667
00:29:31,160 --> 00:29:34,560
You know, I didn't want
to be the third wheel.
668
00:29:34,690 --> 00:29:38,560
Okay. So that was some long four blocks
669
00:29:38,690 --> 00:29:40,300
from Donovan's workshop,
670
00:29:40,430 --> 00:29:42,430
but we made it here in
less than ten minutes.
671
00:29:42,560 --> 00:29:45,480
- Yeah. Pt office is right here.
- Right. So, imagine
672
00:29:45,610 --> 00:29:47,220
it took Harris less than five minutes
673
00:29:47,350 --> 00:29:49,440
to get to the second floor,
674
00:29:49,570 --> 00:29:51,440
making that a total of 15 minutes late
675
00:29:51,570 --> 00:29:53,140
to his 3:00 P.M. appointment.
676
00:29:53,270 --> 00:29:55,026
Yeah, which explains
why he signed out at 4:15
677
00:29:55,050 --> 00:29:57,100
for an hour-long session.
678
00:30:01,280 --> 00:30:04,500
"The orphan walk." That's so rad.
679
00:30:08,630 --> 00:30:10,216
That's right. The theater's right there,
680
00:30:10,240 --> 00:30:12,110
and it's a matinee day.
681
00:30:12,250 --> 00:30:15,950
Wait. Matinees are on wednesdays.
682
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
The murder was on a Wednesday.
683
00:30:18,210 --> 00:30:22,080
Matinees are at 2:00
P.M., which means...
684
00:30:24,080 --> 00:30:25,300
We got it.
685
00:30:25,430 --> 00:30:27,870
Orphan girl! Does their
on-camera segment
686
00:30:28,000 --> 00:30:30,130
halfway through their
intermission-less show,
687
00:30:30,260 --> 00:30:34,050
from 2:57 to 3:05 P.M. on matinee days.
688
00:30:34,180 --> 00:30:37,050
Officer hackett got the
recording from last Wednesday.
689
00:30:37,180 --> 00:30:38,960
They keep it on a hard drive for liability.
690
00:30:39,100 --> 00:30:41,410
The camera passes right
in front of the entrance
691
00:30:41,540 --> 00:30:42,930
to the physical therapy building.
692
00:30:43,060 --> 00:30:44,710
If Harris is telling the truth,
693
00:30:44,840 --> 00:30:48,710
this video will show him
going into his pt appointment.
694
00:30:48,850 --> 00:30:52,940
But he won't be because he lied.
695
00:31:02,470 --> 00:31:05,170
- What?
- 3:00.
696
00:31:05,300 --> 00:31:07,080
Right on the dot.
697
00:31:07,210 --> 00:31:09,950
And he didn't leave
the building until 4:15.
698
00:31:10,090 --> 00:31:13,480
Which means... Your man has an alibi.
699
00:31:13,610 --> 00:31:16,570
Wow. Elsbeth, you're actually wrong.
700
00:31:25,930 --> 00:31:27,410
Nice, Lily.
701
00:31:28,580 --> 00:31:30,580
Shoulders back, Mia.
702
00:31:32,630 --> 00:31:34,590
Rory, very good.
703
00:31:36,720 --> 00:31:38,070
Elsbeth.
704
00:31:39,160 --> 00:31:40,770
Good progress.
705
00:31:42,810 --> 00:31:45,290
Bourrée. Bourrée. Bourrée.
706
00:31:45,430 --> 00:31:47,300
Run, run, run, run, run.
707
00:31:47,430 --> 00:31:49,260
Everyone follow.
708
00:31:50,300 --> 00:31:55,040
And bourrée, bourrée,
bourrée, bourrée, leap.
709
00:31:55,170 --> 00:31:57,560
Follow. Run, run, run.
710
00:31:59,740 --> 00:32:01,180
I'll be right back.
711
00:32:03,360 --> 00:32:04,840
I thought I might see you here.
712
00:32:04,970 --> 00:32:06,150
Elsbeth.
713
00:32:06,270 --> 00:32:08,360
Good for you for giving ballet a try,
714
00:32:08,490 --> 00:32:10,580
even though you're
clearly not made for it.
715
00:32:10,710 --> 00:32:13,150
What's, what's going
on with your knees?
716
00:32:13,280 --> 00:32:16,760
I guess you could say
I've had ballet on my mind.
717
00:32:16,890 --> 00:32:19,240
Do you ever get fixated on something
718
00:32:19,370 --> 00:32:21,890
and you just can't let it go?
719
00:32:23,420 --> 00:32:25,680
Anyway, I have good news.
720
00:32:25,810 --> 00:32:29,210
We found video footage of the street
721
00:32:29,340 --> 00:32:31,690
that your physical therapist's office is on.
722
00:32:31,820 --> 00:32:36,170
It's, from Donovan chase's
Broadway show orphan girl!
723
00:32:36,300 --> 00:32:38,960
And guess who we
saw in the background.
724
00:32:39,090 --> 00:32:40,790
You.
725
00:32:40,920 --> 00:32:43,270
The camera caught you
going into your appointment.
726
00:32:43,400 --> 00:32:45,880
3:00 P.M. on the nose, just like you said.
727
00:32:46,010 --> 00:32:49,580
So... you're in the clear.
728
00:32:50,840 --> 00:32:53,060
Well, that makes sense.
729
00:32:53,190 --> 00:32:55,126
Although I guess that
means we won't be seeing you
730
00:32:55,150 --> 00:32:56,630
around anymore.
731
00:32:56,760 --> 00:32:58,696
But I do hope you come
see Noelle in the nutcracker.
732
00:32:58,720 --> 00:33:00,550
I wouldn't miss it.
733
00:33:00,670 --> 00:33:04,670
Wow, that is such a beautiful costume.
734
00:33:04,810 --> 00:33:06,940
This is the perfect Clara.
735
00:33:08,250 --> 00:33:09,600
How did you get it made so fast?
736
00:33:09,730 --> 00:33:11,910
We ordered it last summer.
737
00:33:12,030 --> 00:33:13,710
I can't believe I finally get to wear it.-
738
00:33:13,820 --> 00:33:16,520
you ordered Noelle's
costume before she was cast?
739
00:33:16,650 --> 00:33:19,520
That's... Oddly confident.
740
00:33:19,650 --> 00:33:21,700
And how strange that you didn't
741
00:33:21,830 --> 00:33:25,230
cancel the costume when
Donovan's kid-free production
742
00:33:25,350 --> 00:33:26,660
was announced.
743
00:33:26,790 --> 00:33:28,150
Well, it was custom-made in Milan.
744
00:33:28,270 --> 00:33:29,970
It's not like they do refunds.
745
00:33:30,100 --> 00:33:32,890
Right, of course not. Not Milan.
746
00:33:33,010 --> 00:33:35,620
Well...
747
00:33:36,490 --> 00:33:38,166
I guess you got everything
everything you hoped for.
748
00:33:38,190 --> 00:33:42,890
Except for Donovan dying
in the giant nutcracker head.
749
00:33:50,070 --> 00:33:51,420
Is she okay?
750
00:33:51,550 --> 00:33:52,810
No.
751
00:33:56,120 --> 00:33:57,730
What is this?
752
00:33:58,990 --> 00:34:00,380
Poker chips are not for children.
753
00:34:01,470 --> 00:34:03,080
Officer hackett.
754
00:34:03,220 --> 00:34:05,740
Find whoever donated these
and give 'em back, please.
755
00:34:05,870 --> 00:34:07,310
Yes, sir.
756
00:34:07,440 --> 00:34:08,700
What are we looking at here?
757
00:34:08,830 --> 00:34:10,310
It's, footage from Donovan chase's
758
00:34:10,440 --> 00:34:12,400
Broadway show orphan girl!
759
00:34:12,530 --> 00:34:14,660
It's pretty cool. Wait,
have you seen it yet?
760
00:34:14,790 --> 00:34:17,840
No. And I don't plan to.
761
00:34:17,970 --> 00:34:19,840
I find it egregious to charge 400 bucks
762
00:34:19,970 --> 00:34:21,890
and then make me watch a video
763
00:34:22,020 --> 00:34:23,940
of the street outside the theater.
764
00:34:24,060 --> 00:34:25,646
- Call me old-fashioned.
- I don't know, captain.
765
00:34:25,670 --> 00:34:27,980
Have you heard the
soundtrack? It's great.
766
00:34:28,110 --> 00:34:30,110
It's called an original cast recording.
767
00:34:30,240 --> 00:34:31,280
Even I know that.
768
00:34:31,420 --> 00:34:33,900
But keep up the good work.
769
00:34:36,340 --> 00:34:37,820
That's weird.
770
00:34:37,950 --> 00:34:40,340
That guy in the back...
he keeps looking up.
771
00:34:40,470 --> 00:34:43,040
Ooh, that is weird.
772
00:34:43,170 --> 00:34:44,650
I wonder what he's looking at.
773
00:34:44,780 --> 00:34:46,780
Think we should find out?
774
00:34:48,260 --> 00:34:50,390
Captain Wagner?
775
00:34:50,520 --> 00:34:52,440
Hi, Teddy.
776
00:34:52,570 --> 00:34:55,010
You found something on Alec bloom?
777
00:34:55,140 --> 00:34:57,270
I'm afraid so.
778
00:34:59,450 --> 00:35:01,710
- Excuse me.
- Are you the performer
779
00:35:01,840 --> 00:35:04,100
that we saw in last
Wednesday's "orphan walk"?
780
00:35:04,230 --> 00:35:06,320
You were here for that?
You want my autograph?
781
00:35:06,450 --> 00:35:08,190
Yes, please.
782
00:35:08,320 --> 00:35:09,890
No, we are on police business.
783
00:35:10,020 --> 00:35:12,110
But we did see your
performance. You were very good.
784
00:35:12,240 --> 00:35:15,980
Can you tell me what
you are looking at here?
785
00:35:17,070 --> 00:35:18,770
Geez.
786
00:35:18,900 --> 00:35:20,600
It's dumb.
787
00:35:20,730 --> 00:35:22,210
I'm a swing, and last Wednesday
788
00:35:22,340 --> 00:35:23,990
was my first time performing that track,
789
00:35:24,120 --> 00:35:25,600
so I recorded myself.
790
00:35:25,730 --> 00:35:27,080
Please don't tell the producers.
791
00:35:27,210 --> 00:35:28,600
I don't want to get fired.
792
00:35:28,740 --> 00:35:30,920
No, we won't. But what's a swing?
793
00:35:31,040 --> 00:35:32,480
I thought you loved Broadway.
794
00:35:32,610 --> 00:35:34,810
I do, but I don't want to know
how the sausage is made.
795
00:35:34,920 --> 00:35:36,840
A swing is a member of the ensemble
796
00:35:36,960 --> 00:35:38,440
who can perform a bunch of roles.
797
00:35:38,570 --> 00:35:39,930
We get called when someone is out,
798
00:35:40,010 --> 00:35:41,580
usually at the last minute.
799
00:35:41,700 --> 00:35:43,530
There's a stomach bug going around,
800
00:35:43,660 --> 00:35:44,970
so I had a really good week.
801
00:35:45,100 --> 00:35:46,840
I see.
802
00:35:46,970 --> 00:35:49,360
So, how did you record yourself?
803
00:35:49,500 --> 00:35:51,346
I put my phone in the
window of the dressing rooms
804
00:35:51,370 --> 00:35:52,590
on the balcony.
805
00:35:52,720 --> 00:35:54,030
How long does your video run?
806
00:35:54,150 --> 00:35:56,060
At least 45 minutes.
807
00:35:56,200 --> 00:35:58,266
I didn't get a break until
nearly the end of the show.
808
00:35:58,290 --> 00:35:59,600
Why?
809
00:36:07,690 --> 00:36:09,040
Hello?
810
00:36:11,210 --> 00:36:13,040
Elsbeth?
811
00:36:14,520 --> 00:36:16,740
You said 6:30, it's 6:30.
812
00:36:16,870 --> 00:36:17,870
I don't have all night.
813
00:36:18,000 --> 00:36:19,220
Ta-da!
814
00:36:20,920 --> 00:36:22,806
What is wrong with you?
That dress is bad enough.
815
00:36:22,830 --> 00:36:25,270
You said you wanted to
ask me one more question
816
00:36:25,400 --> 00:36:27,790
before you closed
your case, so go ahead.
817
00:36:27,920 --> 00:36:29,530
Ask your silly question.
818
00:36:29,670 --> 00:36:31,890
Actually, it's less of a question
819
00:36:32,020 --> 00:36:33,280
and more of a statement.
820
00:36:33,410 --> 00:36:36,020
Tell me if I'm right.
821
00:36:36,150 --> 00:36:39,460
You did come to this
workshop the day of the murder,
822
00:36:39,590 --> 00:36:44,250
and I'm guessing that you
hid in this deeply disturbing
823
00:36:44,380 --> 00:36:48,040
mother ginger dress to avoid being seen.
824
00:36:48,160 --> 00:36:50,420
Then you went to the
control board and you typed in
825
00:36:50,560 --> 00:36:53,170
your old friend Keith's pin code,
826
00:36:53,300 --> 00:36:55,406
which you saw two days earlier
when you came to see him.
827
00:36:55,430 --> 00:36:57,650
And then you disengaged the safety
828
00:36:57,780 --> 00:36:59,780
and you turned the sensors around.
829
00:36:59,910 --> 00:37:01,390
No one even noticed
830
00:37:01,520 --> 00:37:04,700
because they were all at the contraption
831
00:37:04,830 --> 00:37:10,230
for Donovan's dance
demonstration at 3:30. See?
832
00:37:10,360 --> 00:37:13,840
You then raced back
to your pt appointment,
833
00:37:13,970 --> 00:37:15,710
where no one even
realized you were gone.
834
00:37:15,840 --> 00:37:17,020
That is a really cute picture
835
00:37:17,150 --> 00:37:18,646
of you in the waiting room, by the way.
836
00:37:18,670 --> 00:37:21,330
This is insane. You checked my alibi.
837
00:37:21,460 --> 00:37:23,110
You have a video of me going into
838
00:37:23,240 --> 00:37:25,720
the physical therapy
building at 3:00, remember?
839
00:37:25,850 --> 00:37:29,110
True. But that's not
the only video we found.
840
00:37:29,250 --> 00:37:30,430
Officer hackett.
841
00:37:30,550 --> 00:37:34,380
Luckily for us, a very enthusiastic swing
842
00:37:34,510 --> 00:37:37,690
in Donovan chase's Broadway
show took a video of himself
843
00:37:37,820 --> 00:37:39,520
doing "the orphan walk" that day.
844
00:37:39,650 --> 00:37:41,910
And guess what this video shows.
845
00:37:42,040 --> 00:37:46,090
You, Harris, sneaking
out of the pt building
846
00:37:46,220 --> 00:37:49,880
and rushing to this very workshop.
847
00:37:50,010 --> 00:37:52,190
And here you are, going back to pt
848
00:37:52,310 --> 00:37:54,530
after tampering with the sensors.
849
00:37:54,660 --> 00:37:56,310
You can't prove that.
850
00:37:56,450 --> 00:37:59,370
The only thing this proves is
that I left my pt appointment,
851
00:37:59,490 --> 00:38:01,230
which I have every right to do.
852
00:38:01,370 --> 00:38:03,590
Wrong. We can prove
that you were here.
853
00:38:03,720 --> 00:38:06,070
Because the workshop
was covered in blood,
854
00:38:06,200 --> 00:38:08,810
which you carried back to your pt office.
855
00:38:08,940 --> 00:38:12,380
This is insane. I wasn't
here when Donovan died.
856
00:38:12,510 --> 00:38:17,380
Correction: Stage blood,
which is a proprietary blend
857
00:38:17,510 --> 00:38:19,860
and which we found on the windowsill
858
00:38:19,990 --> 00:38:22,560
of the pt's exam room.
859
00:38:22,690 --> 00:38:24,910
You left it there when you slipped back in
860
00:38:25,040 --> 00:38:26,300
mid-appointment.
861
00:38:26,430 --> 00:38:30,000
This place was covered in the stuff.
862
00:38:32,180 --> 00:38:33,490
I can't believe it.
863
00:38:36,400 --> 00:38:37,580
Why me?
864
00:38:38,790 --> 00:38:41,050
Why did you fixate on me?
865
00:38:41,190 --> 00:38:43,580
Because you were so fixated
866
00:38:43,710 --> 00:38:45,540
on your daughter's ballet career.
867
00:38:45,670 --> 00:38:47,540
I guess you could say
868
00:38:47,670 --> 00:38:50,500
your dancing is perfection,
but your acting needs work.
869
00:38:51,850 --> 00:38:53,110
Hands behind your back, please.
870
00:38:53,240 --> 00:38:54,370
Wait.
871
00:38:54,510 --> 00:38:57,250
I have one request.
872
00:39:19,310 --> 00:39:21,050
Okay, we can go now.
873
00:39:25,930 --> 00:39:28,150
It's a beautiful ballet.
874
00:39:28,280 --> 00:39:30,850
But it is kind of old-fashioned.
875
00:39:33,150 --> 00:39:37,330
I'm thrilled to announce
that with a total of 875,
876
00:39:37,460 --> 00:39:40,770
precinct 11 collected the most toys.
877
00:39:40,900 --> 00:39:41,900
Yay!
878
00:39:42,030 --> 00:39:43,340
Of course we did.
879
00:39:43,470 --> 00:39:46,780
I-I'd like to thank you all,
especially captain Wagner,
880
00:39:46,910 --> 00:39:48,056
for allowing me to participate.
881
00:39:48,080 --> 00:39:50,040
And me. I brought a ton.
882
00:39:50,170 --> 00:39:51,740
Yes, thank you, Marissa.
883
00:39:53,000 --> 00:39:54,700
Okay, enough yapping.
Pop the champagne.
884
00:39:55,830 --> 00:39:57,180
Elsbeth.
885
00:39:57,310 --> 00:39:59,270
This is for you.
886
00:39:59,400 --> 00:40:01,450
- What's this?
- Well, you're always giving gifts.
887
00:40:01,570 --> 00:40:04,050
- I wanted to get you one.
- Aw.
888
00:40:04,180 --> 00:40:06,440
Orphan girl! Tickets?
889
00:40:07,750 --> 00:40:10,140
You must have paid a fortune for these.
890
00:40:10,280 --> 00:40:11,800
Well, they were cheaper
891
00:40:11,930 --> 00:40:13,320
'cause they're for new year's Eve,
892
00:40:13,450 --> 00:40:14,890
when Times Square is nuts, but...
893
00:40:15,020 --> 00:40:17,850
It'll be over before that, and...
894
00:40:17,980 --> 00:40:19,720
I've enjoyed working with you this year.
895
00:40:21,550 --> 00:40:23,900
I've enjoyed working with you, too.
896
00:40:24,030 --> 00:40:26,510
But I can't accept these.
897
00:40:26,640 --> 00:40:29,250
The consent decree.
898
00:40:29,380 --> 00:40:33,600
But if I pay you back for one ticket,
899
00:40:33,740 --> 00:40:36,350
would you happen to sit next to me?
900
00:40:36,480 --> 00:40:37,790
Absolutely.
901
00:40:37,910 --> 00:40:39,350
Yay.
902
00:40:39,480 --> 00:40:41,740
All right, well, shall we
toast to closing the case?
903
00:40:41,870 --> 00:40:44,440
You go ahead.
904
00:40:48,450 --> 00:40:51,580
Congratulations on a
very successful toy drive.
905
00:40:51,710 --> 00:40:54,060
- It was a group effort.
- Yeah.
906
00:40:54,190 --> 00:40:56,930
Too bad there's no mistletoe.
907
00:40:57,060 --> 00:40:59,020
Yeah, captain Wagner
wouldn't let me hang it.
908
00:41:02,370 --> 00:41:04,500
What are you doing new year's Eve?
909
00:41:04,640 --> 00:41:07,600
I'm... I'm busy, actually.
910
00:41:07,730 --> 00:41:09,990
But I'm wide open in January.
911
00:41:10,120 --> 00:41:11,250
No plans.
912
00:41:11,380 --> 00:41:12,470
Let's make a date, then.
913
00:41:13,690 --> 00:41:14,820
Elsbeth.
914
00:41:14,950 --> 00:41:16,170
I need to speak with you.
915
00:41:24,530 --> 00:41:29,790
This gives me no joy to
say, but it might be best that
916
00:41:29,920 --> 00:41:32,490
you not get too close to Alec bloom.
917
00:41:34,580 --> 00:41:36,360
He may not be fully
honest about his past.
918
00:41:37,500 --> 00:41:38,680
What do you mean?
919
00:41:39,930 --> 00:41:41,500
I did some digging into his childhood
920
00:41:41,630 --> 00:41:43,680
and his story about being unhoused.
921
00:41:43,810 --> 00:41:47,340
Alec's parents lived in the
same apartment for over 16 years,
922
00:41:47,460 --> 00:41:49,460
until he was well out of high school.
923
00:41:49,590 --> 00:41:52,200
I confirmed it with the building's super.
924
00:41:52,340 --> 00:41:55,430
There's nothing to
indicate a lapse in housing.
925
00:41:55,560 --> 00:41:57,390
Well, maybe there's some reason.
926
00:41:57,520 --> 00:41:59,480
Well, could be.
927
00:42:00,300 --> 00:42:03,300
But you should talk to
Teddy about Pete hannigan.
928
00:42:03,430 --> 00:42:05,520
The man from Teddy's article?
929
00:42:06,610 --> 00:42:08,010
Is that what you and Teddy were...?
930
00:42:09,140 --> 00:42:13,010
I'm just telling you to be careful.
931
00:42:17,880 --> 00:42:19,140
Merry Christmas, Elsbeth.
932
00:42:29,290 --> 00:42:30,420
What's wrong?
933
00:42:32,640 --> 00:42:34,250
Nothing.
934
00:42:34,380 --> 00:42:35,560
Happy holidays.
935
00:42:46,430 --> 00:42:49,260
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
69124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.