All language subtitles for EPORNER.COM%20-%20[vyNhXgTo664]%20Margo%20Von%20Tease%20-%20Total%20Reball%20(720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,860
VIP4K
2
00:00:37,590 --> 00:00:41,310
Здравствуйте. Хочу с вами обсудить
некоторые финансовые инвестиции.
3
00:00:41,310 --> 00:00:45,510
пройти? Мы можем поговорить об этих
инвестициях? Ну, я не хочу, чтобы нас
4
00:00:45,510 --> 00:00:49,030
услышали в коридоре какие -нибудь не те
люди. Разрешите, пожалуйста, пройти?
5
00:00:51,270 --> 00:00:52,270
А вы что?
6
00:00:53,890 --> 00:00:56,130
Это у меня такая обязанность. Вы
снимаете?
7
00:00:56,530 --> 00:00:59,530
Это обязанность, которая у меня по
работе.
8
00:01:00,550 --> 00:01:01,710
У кого у вас?
9
00:01:02,070 --> 00:01:03,930
У коллекторского агентства.
10
00:01:04,640 --> 00:01:07,080
У меня тут есть кое -кое предписание для
вас.
11
00:01:08,200 --> 00:01:09,580
Да, по кредиту.
12
00:01:09,860 --> 00:01:14,360
Если вы его не оплатите, то вам грозит
до двух лет.
13
00:01:15,740 --> 00:01:21,100
И вот такие вот у вас проблемки. Иди
нахуй, нет у меня никаких денег.
14
00:01:21,340 --> 00:01:25,700
Слушай, ты сама нахуй пойдешь. Если ты
сейчас не оплатишь это все на месте, я
15
00:01:25,700 --> 00:01:30,040
позвоню в полицию и тебя заберут в КПЗ,
где тебя там выебут. Ясно тебе?
16
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Да.
17
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
Ой. Да.
18
00:01:37,870 --> 00:01:40,690
Может, это я сейчас тебя выебу?
19
00:01:40,950 --> 00:01:45,210
Ну, мне кажется, вы меня не сможете
выебать, потому что я работаю в
20
00:01:45,210 --> 00:01:46,250
коллекторском агентстве.
21
00:01:46,450 --> 00:01:48,930
Ваша девушка задолжала очень большую
сумму.
22
00:01:49,890 --> 00:01:51,770
Вот, посмотрите, посмотрите. Он меня
убьет.
23
00:01:52,150 --> 00:01:54,690
Ты что за хуй? Я не знаю, я не знаю.
24
00:01:55,210 --> 00:02:02,010
По своим долгам нужно
25
00:02:02,010 --> 00:02:03,010
отвечать.
26
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Что?
27
00:02:19,160 --> 00:02:22,560
Что? Две восемьсот баксов?
28
00:02:23,580 --> 00:02:29,660
Это две месячные мои зарплаты. Я
горбачусь на двух работах,
29
00:02:29,660 --> 00:02:33,540
чтоб ты покупала себе парики и эти
фонарики для камеры.
30
00:02:34,540 --> 00:02:35,580
Прости.
31
00:02:42,200 --> 00:02:44,020
Две восемьсот...
32
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
А еще вот тут вот, посмотрите, написано.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
И вот тут.
34
00:02:49,480 --> 00:02:51,180
Тебе грозит до двух лет.
35
00:02:51,860 --> 00:02:55,600
Я хотела, чтобы ты никогда не... Что ты
хотела?
36
00:02:58,540 --> 00:03:00,780
Ребят, ребят, потише, тут камера. Что ты
хотела?
37
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
Какая камера?
38
00:03:03,260 --> 00:03:07,700
Ну, мне обязаны это все снимать. Знаете,
как у МЧСников, полиции.
39
00:03:10,140 --> 00:03:12,060
Она нам пригодится, слушай.
40
00:03:17,590 --> 00:03:18,590
Ладно.
41
00:03:20,090 --> 00:03:23,230
Пацаны сработают и гет, когда увидят
весь этот цирк.
42
00:03:29,550 --> 00:03:30,550
Ты же тут?
43
00:03:30,870 --> 00:03:35,290
Ну, мне нужно либо, чтобы вы оплатили
всё на месте, либо мы с ней уезжаем в
44
00:03:35,870 --> 00:03:38,050
Так, в твою камеру идём, поможешь мне?
45
00:03:39,110 --> 00:03:43,070
Ну, с чем поможешь? Идём, поможешь мне?
С чем поможешь? Я считаю, эту девку
46
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
нужно наказать.
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,680
Она нарушила мой запрет.
48
00:03:50,180 --> 00:03:51,180
Какой запрет?
49
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
Иди сюда.
50
00:03:53,980 --> 00:03:56,260
Иди сюда, делай, что я говорю.
Подождите, подождите.
51
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
Посмотри на нее. Посмотри, не хочешь?
52
00:04:05,820 --> 00:04:07,120
Не хочешь этот?
53
00:04:12,300 --> 00:04:14,540
Так, вот ты твоего мужа любишь, да?
54
00:04:15,240 --> 00:04:17,899
Ну вот так вот я узнаю это, да?
55
00:04:19,380 --> 00:04:26,320
Ах ты... Ну еще поцелуйтесь, извращенцы.
Кто
56
00:04:26,320 --> 00:04:27,980
мне по кредитам будет отвечать?
57
00:04:28,400 --> 00:04:30,120
Так, в свою камеру идем.
58
00:04:30,720 --> 00:04:31,800
Накажем эту девку.
59
00:04:33,200 --> 00:04:34,700
Идея, конечно, хорошая.
60
00:04:36,660 --> 00:04:38,000
Хорошая? Так пойдем.
61
00:04:38,740 --> 00:04:41,840
Делай, делай то, что ты всегда хотел.
62
00:04:42,100 --> 00:04:43,580
Пойдем, делай все это.
63
00:04:44,200 --> 00:04:45,660
Ты же этого хотела, да?
64
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Смотри какая.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Смотри какая, а?
66
00:04:48,460 --> 00:04:49,820
А, нравится тебе?
67
00:04:52,880 --> 00:04:53,440
Ну
68
00:04:53,440 --> 00:05:01,160
что,
69
00:05:01,380 --> 00:05:04,780
будешь нас двоих обслуживать, а?
70
00:05:05,780 --> 00:05:06,780
Будешь, да?
71
00:05:07,240 --> 00:05:08,500
Куда она делится, да?
72
00:05:50,670 --> 00:05:52,150
Так, работает.
73
00:05:52,570 --> 00:05:54,010
Вот так.
74
00:05:57,890 --> 00:05:58,970
Хорошо.
75
00:06:02,570 --> 00:06:04,450
Отрабатывает свои долги.
76
00:06:13,390 --> 00:06:15,410
Нравится тебе? Нравится, да?
77
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
Нравится тебе?
78
00:06:32,180 --> 00:06:34,140
Вот так вот.
79
00:06:37,080 --> 00:06:39,800
Все как в твоих роликах, только наяву.
80
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Давай,
81
00:06:47,940 --> 00:06:52,240
на камеру покажи. Не зря же снимаем.
82
00:07:26,050 --> 00:07:30,850
Субтитры сделал DimaTorzok
83
00:08:03,880 --> 00:08:04,940
Почти три штуки бакса.
84
00:08:05,800 --> 00:08:07,540
Почти три штуки бакса.
85
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
Меня тебя будут до утра трахать.
86
00:08:31,260 --> 00:08:32,820
Дай -ка я сам поснимаю.
87
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Посмотри, какая.
88
00:08:40,380 --> 00:08:41,220
Как
89
00:08:41,220 --> 00:08:49,860
получается.
90
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Хорошо.
91
00:09:30,410 --> 00:09:32,090
На чем я там остановился?
92
00:10:08,540 --> 00:10:11,840
Субтитры сделал DimaTorzok
93
00:11:14,350 --> 00:11:15,350
Посмотри -ка.
94
00:11:29,980 --> 00:11:32,040
Ну -ка, подцемика тут.
95
00:11:32,780 --> 00:11:35,060
Вот, да, да.
96
00:11:36,540 --> 00:11:38,120
Вот так, это все.
97
00:12:07,440 --> 00:12:08,920
Теперь накажем ее.
98
00:12:13,620 --> 00:12:14,660
Вот так.
99
00:12:20,560 --> 00:12:23,520
Вот так.
100
00:12:26,760 --> 00:12:33,480
А ну -ка, посними нас с той
101
00:12:33,480 --> 00:12:35,880
стороны. А ну -ка, посними -ка нас.
102
00:12:48,730 --> 00:12:50,150
Хорошо стоит, хорошо.
103
00:13:45,060 --> 00:13:47,260
Долгих всегда по счету надо
расплачиваться.
104
00:14:38,540 --> 00:14:39,760
Анну, куда мы меняемся?
105
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Иди -ка сюда.
106
00:14:41,420 --> 00:14:43,480
Иди -ка сюда. Нет, иди -ка сюда.
107
00:14:47,320 --> 00:14:48,340
Раком вставай.
108
00:14:49,320 --> 00:14:50,580
Раком вставай, да.
109
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
О, да?
110
00:14:57,840 --> 00:15:00,060
Как там картинка получается? Хорошо?
111
00:15:01,040 --> 00:15:02,340
Посмотри, как она сосёт.
112
00:15:03,120 --> 00:15:04,560
Посмотри, как она сосёт.
113
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
О, да.
114
00:15:28,230 --> 00:15:31,030
не скучай
115
00:15:41,289 --> 00:15:42,330
Нравится отрабатывать долги?
116
00:15:46,950 --> 00:15:47,950
О,
117
00:15:59,390 --> 00:16:02,270
ну -ка, дай -ка мне... Дай -ка, дай -ка,
вот сниму.
118
00:16:13,320 --> 00:16:17,820
А поставь туда камеру обратно. Поставь,
поставь. Я всё придумал.
119
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Иди ко мне.
120
00:16:19,340 --> 00:16:20,760
Иди ко мне. Нет, нет, нет.
121
00:16:21,080 --> 00:16:22,880
Ага. Иди сюда.
122
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
Опа.
123
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
Угу.
124
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Угу.
125
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
Угу.
126
00:16:49,420 --> 00:16:51,260
Если бы было раньше, то у тебя долги
сберутся.
127
00:17:28,520 --> 00:17:33,180
Пацаны с работы порадуются такому
контенту. Ты мне потом видео скинешь.
128
00:17:33,300 --> 00:17:34,620
хорошо, а ты фотки нарежешь.
129
00:18:38,730 --> 00:18:40,350
У меня никогда не было сердца втроём.
130
00:18:41,090 --> 00:18:42,950
Чего же ты ждёшь?
131
00:18:44,870 --> 00:18:46,770
Делай, что ты так давно хотел.
132
00:18:49,930 --> 00:18:51,050
Вот да.
133
00:18:51,930 --> 00:18:54,830
Ладно, придём. Сиди на спине.
134
00:18:55,150 --> 00:18:57,110
Вот так.
135
00:18:57,690 --> 00:18:58,730
Вот так.
136
00:19:30,050 --> 00:19:33,030
А мне не нравится слушать про твои
кредиты.
137
00:20:11,980 --> 00:20:15,440
Что ж я к вам раньше не пришел, взывать
это на должность.
138
00:21:10,920 --> 00:21:12,040
Туда, посмотри туда.
139
00:21:12,460 --> 00:21:14,940
Ага. Вот так.
140
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Ага.
141
00:21:17,800 --> 00:21:18,840
Нравится тебе?
142
00:21:19,500 --> 00:21:21,240
Тоже нравится тебе.
143
00:21:23,400 --> 00:21:24,240
Иди
144
00:21:24,240 --> 00:21:30,900
сюда,
145
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
дорогая.
146
00:21:43,440 --> 00:21:46,100
Я хочу такую фотку, слышишь? Хорошо.
147
00:22:31,980 --> 00:22:36,680
А ну -ка дай камеру, поснимай этот
минетик, этот страшный ротик.
148
00:26:12,650 --> 00:26:15,590
Вот так. Да, да, да. Вот так.
149
00:26:59,920 --> 00:27:01,700
Ой, что -то выключилось. Работает?
150
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
Работает.
151
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Продолжение следует...
152
00:29:05,610 --> 00:29:07,070
А как, кончила?
153
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
Фоткай нас на память, чётко.
154
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
Давай.
155
00:30:19,940 --> 00:30:21,180
Чистота любимая.
156
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
Чиз.
157
00:30:26,180 --> 00:30:27,180
Готово.
158
00:30:37,960 --> 00:30:39,760
На, забирай это барахло.
159
00:30:41,440 --> 00:30:44,520
Бери ее и лови нахуй из моей квартиры.
160
00:30:45,580 --> 00:30:47,300
Серьезно? Что?
161
00:30:49,420 --> 00:30:51,040
Думаешь, она усвоила урок?
162
00:30:52,440 --> 00:30:54,020
Думаешь, она усвоила урок?
163
00:30:54,320 --> 00:30:58,000
Да я не знаю. Я думаю, что она даже
ничего не поняла.
164
00:30:59,940 --> 00:31:04,860
Ей нужно посидеть в каталажке. Может,
тогда она усвоит урок.
165
00:31:10,820 --> 00:31:12,220
IP4K
13424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.