Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,860
VIP4K
2
00:00:37,590 --> 00:00:41,310
Здравствуйте. Хочу с вами обсудить
некоторые финансовые инвестиции.
3
00:00:41,310 --> 00:00:45,510
пройти? Мы можем поговорить об этих
инвестициях? Ну, я не хочу, чтобы нас
4
00:00:45,510 --> 00:00:49,030
услышали в коридоре какие -нибудь не те
люди. Разрешите, пожалуйста, пройти?
5
00:00:51,270 --> 00:00:52,270
А вы что?
6
00:00:53,890 --> 00:00:56,130
Это у меня такая обязанность. Вы
снимаете?
7
00:00:56,530 --> 00:00:59,530
Это обязанность, которая у меня по
работе.
8
00:01:00,550 --> 00:01:01,710
У кого у вас?
9
00:01:02,070 --> 00:01:03,930
У коллекторского агентства.
10
00:01:04,640 --> 00:01:07,080
У меня тут есть кое -кое предписание для
вас.
11
00:01:08,200 --> 00:01:09,580
Да, по кредиту.
12
00:01:09,860 --> 00:01:14,360
Если вы его не оплатите, то вам грозит
до двух лет.
13
00:01:15,740 --> 00:01:21,100
И вот такие вот у вас проблемки. Иди
нахуй, нет у меня никаких денег.
14
00:01:21,340 --> 00:01:25,700
Слушай, ты сама нахуй пойдешь. Если ты
сейчас не оплатишь это все на месте, я
15
00:01:25,700 --> 00:01:30,040
позвоню в полицию и тебя заберут в КПЗ,
где тебя там выебут. Ясно тебе?
16
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Да.
17
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
Ой. Да.
18
00:01:37,870 --> 00:01:40,690
Может, это я сейчас тебя выебу?
19
00:01:40,950 --> 00:01:45,210
Ну, мне кажется, вы меня не сможете
выебать, потому что я работаю в
20
00:01:45,210 --> 00:01:46,250
коллекторском агентстве.
21
00:01:46,450 --> 00:01:48,930
Ваша девушка задолжала очень большую
сумму.
22
00:01:49,890 --> 00:01:51,770
Вот, посмотрите, посмотрите. Он меня
убьет.
23
00:01:52,150 --> 00:01:54,690
Ты что за хуй? Я не знаю, я не знаю.
24
00:01:55,210 --> 00:02:02,010
По своим долгам нужно
25
00:02:02,010 --> 00:02:03,010
отвечать.
26
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Что?
27
00:02:19,160 --> 00:02:22,560
Что? Две восемьсот баксов?
28
00:02:23,580 --> 00:02:29,660
Это две месячные мои зарплаты. Я
горбачусь на двух работах,
29
00:02:29,660 --> 00:02:33,540
чтоб ты покупала себе парики и эти
фонарики для камеры.
30
00:02:34,540 --> 00:02:35,580
Прости.
31
00:02:42,200 --> 00:02:44,020
Две восемьсот...
32
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
А еще вот тут вот, посмотрите, написано.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
И вот тут.
34
00:02:49,480 --> 00:02:51,180
Тебе грозит до двух лет.
35
00:02:51,860 --> 00:02:55,600
Я хотела, чтобы ты никогда не... Что ты
хотела?
36
00:02:58,540 --> 00:03:00,780
Ребят, ребят, потише, тут камера. Что ты
хотела?
37
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
Какая камера?
38
00:03:03,260 --> 00:03:07,700
Ну, мне обязаны это все снимать. Знаете,
как у МЧСников, полиции.
39
00:03:10,140 --> 00:03:12,060
Она нам пригодится, слушай.
40
00:03:17,590 --> 00:03:18,590
Ладно.
41
00:03:20,090 --> 00:03:23,230
Пацаны сработают и гет, когда увидят
весь этот цирк.
42
00:03:29,550 --> 00:03:30,550
Ты же тут?
43
00:03:30,870 --> 00:03:35,290
Ну, мне нужно либо, чтобы вы оплатили
всё на месте, либо мы с ней уезжаем в
44
00:03:35,870 --> 00:03:38,050
Так, в твою камеру идём, поможешь мне?
45
00:03:39,110 --> 00:03:43,070
Ну, с чем поможешь? Идём, поможешь мне?
С чем поможешь? Я считаю, эту девку
46
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
нужно наказать.
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,680
Она нарушила мой запрет.
48
00:03:50,180 --> 00:03:51,180
Какой запрет?
49
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
Иди сюда.
50
00:03:53,980 --> 00:03:56,260
Иди сюда, делай, что я говорю.
Подождите, подождите.
51
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
Посмотри на нее. Посмотри, не хочешь?
52
00:04:05,820 --> 00:04:07,120
Не хочешь этот?
53
00:04:12,300 --> 00:04:14,540
Так, вот ты твоего мужа любишь, да?
54
00:04:15,240 --> 00:04:17,899
Ну вот так вот я узнаю это, да?
55
00:04:19,380 --> 00:04:26,320
Ах ты... Ну еще поцелуйтесь, извращенцы.
Кто
56
00:04:26,320 --> 00:04:27,980
мне по кредитам будет отвечать?
57
00:04:28,400 --> 00:04:30,120
Так, в свою камеру идем.
58
00:04:30,720 --> 00:04:31,800
Накажем эту девку.
59
00:04:33,200 --> 00:04:34,700
Идея, конечно, хорошая.
60
00:04:36,660 --> 00:04:38,000
Хорошая? Так пойдем.
61
00:04:38,740 --> 00:04:41,840
Делай, делай то, что ты всегда хотел.
62
00:04:42,100 --> 00:04:43,580
Пойдем, делай все это.
63
00:04:44,200 --> 00:04:45,660
Ты же этого хотела, да?
64
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Смотри какая.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Смотри какая, а?
66
00:04:48,460 --> 00:04:49,820
А, нравится тебе?
67
00:04:52,880 --> 00:04:53,440
Ну
68
00:04:53,440 --> 00:05:01,160
что,
69
00:05:01,380 --> 00:05:04,780
будешь нас двоих обслуживать, а?
70
00:05:05,780 --> 00:05:06,780
Будешь, да?
71
00:05:07,240 --> 00:05:08,500
Куда она делится, да?
72
00:05:50,670 --> 00:05:52,150
Так, работает.
73
00:05:52,570 --> 00:05:54,010
Вот так.
74
00:05:57,890 --> 00:05:58,970
Хорошо.
75
00:06:02,570 --> 00:06:04,450
Отрабатывает свои долги.
76
00:06:13,390 --> 00:06:15,410
Нравится тебе? Нравится, да?
77
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
Нравится тебе?
78
00:06:32,180 --> 00:06:34,140
Вот так вот.
79
00:06:37,080 --> 00:06:39,800
Все как в твоих роликах, только наяву.
80
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Давай,
81
00:06:47,940 --> 00:06:52,240
на камеру покажи. Не зря же снимаем.
82
00:07:26,050 --> 00:07:30,850
Субтитры сделал DimaTorzok
83
00:08:03,880 --> 00:08:04,940
Почти три штуки бакса.
84
00:08:05,800 --> 00:08:07,540
Почти три штуки бакса.
85
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
Меня тебя будут до утра трахать.
86
00:08:31,260 --> 00:08:32,820
Дай -ка я сам поснимаю.
87
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Посмотри, какая.
88
00:08:40,380 --> 00:08:41,220
Как
89
00:08:41,220 --> 00:08:49,860
получается.
90
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Хорошо.
91
00:09:30,410 --> 00:09:32,090
На чем я там остановился?
92
00:10:08,540 --> 00:10:11,840
Субтитры сделал DimaTorzok
93
00:11:14,350 --> 00:11:15,350
Посмотри -ка.
94
00:11:29,980 --> 00:11:32,040
Ну -ка, подцемика тут.
95
00:11:32,780 --> 00:11:35,060
Вот, да, да.
96
00:11:36,540 --> 00:11:38,120
Вот так, это все.
97
00:12:07,440 --> 00:12:08,920
Теперь накажем ее.
98
00:12:13,620 --> 00:12:14,660
Вот так.
99
00:12:20,560 --> 00:12:23,520
Вот так.
100
00:12:26,760 --> 00:12:33,480
А ну -ка, посними нас с той
101
00:12:33,480 --> 00:12:35,880
стороны. А ну -ка, посними -ка нас.
102
00:12:48,730 --> 00:12:50,150
Хорошо стоит, хорошо.
103
00:13:45,060 --> 00:13:47,260
Долгих всегда по счету надо
расплачиваться.
104
00:14:38,540 --> 00:14:39,760
Анну, куда мы меняемся?
105
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Иди -ка сюда.
106
00:14:41,420 --> 00:14:43,480
Иди -ка сюда. Нет, иди -ка сюда.
107
00:14:47,320 --> 00:14:48,340
Раком вставай.
108
00:14:49,320 --> 00:14:50,580
Раком вставай, да.
109
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
О, да?
110
00:14:57,840 --> 00:15:00,060
Как там картинка получается? Хорошо?
111
00:15:01,040 --> 00:15:02,340
Посмотри, как она сосёт.
112
00:15:03,120 --> 00:15:04,560
Посмотри, как она сосёт.
113
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
О, да.
114
00:15:28,230 --> 00:15:31,030
не скучай
115
00:15:41,289 --> 00:15:42,330
Нравится отрабатывать долги?
116
00:15:46,950 --> 00:15:47,950
О,
117
00:15:59,390 --> 00:16:02,270
ну -ка, дай -ка мне... Дай -ка, дай -ка,
вот сниму.
118
00:16:13,320 --> 00:16:17,820
А поставь туда камеру обратно. Поставь,
поставь. Я всё придумал.
119
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Иди ко мне.
120
00:16:19,340 --> 00:16:20,760
Иди ко мне. Нет, нет, нет.
121
00:16:21,080 --> 00:16:22,880
Ага. Иди сюда.
122
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
Опа.
123
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
Угу.
124
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Угу.
125
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
Угу.
126
00:16:49,420 --> 00:16:51,260
Если бы было раньше, то у тебя долги
сберутся.
127
00:17:28,520 --> 00:17:33,180
Пацаны с работы порадуются такому
контенту. Ты мне потом видео скинешь.
128
00:17:33,300 --> 00:17:34,620
хорошо, а ты фотки нарежешь.
129
00:18:38,730 --> 00:18:40,350
У меня никогда не было сердца втроём.
130
00:18:41,090 --> 00:18:42,950
Чего же ты ждёшь?
131
00:18:44,870 --> 00:18:46,770
Делай, что ты так давно хотел.
132
00:18:49,930 --> 00:18:51,050
Вот да.
133
00:18:51,930 --> 00:18:54,830
Ладно, придём. Сиди на спине.
134
00:18:55,150 --> 00:18:57,110
Вот так.
135
00:18:57,690 --> 00:18:58,730
Вот так.
136
00:19:30,050 --> 00:19:33,030
А мне не нравится слушать про твои
кредиты.
137
00:20:11,980 --> 00:20:15,440
Что ж я к вам раньше не пришел, взывать
это на должность.
138
00:21:10,920 --> 00:21:12,040
Туда, посмотри туда.
139
00:21:12,460 --> 00:21:14,940
Ага. Вот так.
140
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Ага.
141
00:21:17,800 --> 00:21:18,840
Нравится тебе?
142
00:21:19,500 --> 00:21:21,240
Тоже нравится тебе.
143
00:21:23,400 --> 00:21:24,240
Иди
144
00:21:24,240 --> 00:21:30,900
сюда,
145
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
дорогая.
146
00:21:43,440 --> 00:21:46,100
Я хочу такую фотку, слышишь? Хорошо.
147
00:22:31,980 --> 00:22:36,680
А ну -ка дай камеру, поснимай этот
минетик, этот страшный ротик.
148
00:26:12,650 --> 00:26:15,590
Вот так. Да, да, да. Вот так.
149
00:26:59,920 --> 00:27:01,700
Ой, что -то выключилось. Работает?
150
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
Работает.
151
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Продолжение следует...
152
00:29:05,610 --> 00:29:07,070
А как, кончила?
153
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
Фоткай нас на память, чётко.
154
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
Давай.
155
00:30:19,940 --> 00:30:21,180
Чистота любимая.
156
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
Чиз.
157
00:30:26,180 --> 00:30:27,180
Готово.
158
00:30:37,960 --> 00:30:39,760
На, забирай это барахло.
159
00:30:41,440 --> 00:30:44,520
Бери ее и лови нахуй из моей квартиры.
160
00:30:45,580 --> 00:30:47,300
Серьезно? Что?
161
00:30:49,420 --> 00:30:51,040
Думаешь, она усвоила урок?
162
00:30:52,440 --> 00:30:54,020
Думаешь, она усвоила урок?
163
00:30:54,320 --> 00:30:58,000
Да я не знаю. Я думаю, что она даже
ничего не поняла.
164
00:30:59,940 --> 00:31:04,860
Ей нужно посидеть в каталажке. Может,
тогда она усвоит урок.
165
00:31:10,820 --> 00:31:12,220
IP4K
13424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.