All language subtitles for Dora and Friends s02e07 A Swiper Emergency
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,480
Hola, soy Dora.
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,680
My friend, Issa the Iguana, is having a
cookie sale back in the rainforest.
3
00:00:11,060 --> 00:00:12,200
Do you like cookies?
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,460
Me too. Let's see what cookies she has.
5
00:00:18,920 --> 00:00:20,600
Hi, Boots. Hi, Issa.
6
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
Hi, Dora.
7
00:00:22,140 --> 00:00:24,920
Dora, Dora, look at all the cookies Issa
made.
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,500
Oh, those look so yummy, Issa.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,700
Boots, did you hear that?
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,440
Yeah, I wonder what made that sound.
11
00:00:36,120 --> 00:00:41,380
Guys, watch out, it's... Swiper? I love
cookies.
12
00:00:42,740 --> 00:00:46,600
Swiper used a super stretchy swiping
spring to swipe his cookies.
13
00:00:49,840 --> 00:00:51,040
Uh -oh.
14
00:00:51,620 --> 00:00:54,560
I think I'm all tangled up.
15
00:00:55,260 --> 00:00:56,700
Oh, man.
16
00:00:58,640 --> 00:01:03,880
Now Swiper's caught between two trees
and is dangling over the river.
17
00:01:07,479 --> 00:01:09,660
Don't eat my cookies, Swiper.
18
00:01:09,940 --> 00:01:12,320
Tora, it's a real Swiper emergency.
19
00:01:12,980 --> 00:01:18,260
It was naughty to swipe these cookies,
but we can't leave Swiper hanging there
20
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
forever.
21
00:01:20,100 --> 00:01:23,660
Hey, I think there's something in the
river under Swiper.
22
00:01:24,020 --> 00:01:25,280
What's in the river?
23
00:01:27,400 --> 00:01:33,980
Crocodiles! Oh, crocodiles, crocodiles.
I don't like crocodiles.
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,640
It really is a Swiper emergency.
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,420
Dora, I need your help. Pretty please?
26
00:01:40,660 --> 00:01:41,660
Por favor?
27
00:01:42,480 --> 00:01:45,140
Okay, Swiper. I'm on my way.
28
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
But Tony needs his cookies.
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,560
No cookies. Right.
30
00:01:51,380 --> 00:01:53,740
You better come quick, Dora.
31
00:01:54,240 --> 00:01:56,260
Okay, Boots. I'll be there soon.
32
00:02:01,070 --> 00:02:05,590
We've got to get to the rainforest
quick. My charm bracelet can help us.
33
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
all my bracelet charms.
34
00:02:07,090 --> 00:02:09,289
Which charm can fly us to the
rainforest?
35
00:02:12,270 --> 00:02:15,150
B, the blue morpho butterfly charm.
36
00:02:15,470 --> 00:02:19,210
To get the charm to grow, say mariposa
magica.
37
00:02:25,990 --> 00:02:29,850
Wow, that is one giant blue morpho
butterfly.
38
00:02:33,100 --> 00:02:37,420
Come on! We've got to go to the
Rainforest so we can save that sneaky
39
00:02:37,420 --> 00:02:38,740
Swiper! Vamonos!
40
00:02:45,700 --> 00:02:47,180
Come on, vamonos!
41
00:03:32,680 --> 00:03:34,840
Now we've got to get to the big river.
42
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
Do you see the big river?
43
00:03:39,300 --> 00:03:41,040
Yeah, there it is. Let's go.
44
00:03:42,160 --> 00:03:43,260
Vamanos, mariposa.
45
00:03:45,700 --> 00:03:47,040
Whoa, whoa, whoa.
46
00:03:48,560 --> 00:03:50,180
Sounds like someone needs help.
47
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Ay, no.
48
00:03:52,320 --> 00:03:54,740
Look, it's Benny and Tico. Come on.
49
00:03:56,100 --> 00:03:58,180
Benny, Tico, are you okay?
50
00:03:58,400 --> 00:04:01,460
The brakes on my go -kart are broken and
I can't stop.
51
00:04:01,920 --> 00:04:03,000
Ignore. Mira!
52
00:04:03,220 --> 00:04:09,380
Es un gooey geyser! Oh no! You're headed
for the gooey geyser! We've got to save
53
00:04:09,380 --> 00:04:14,180
you! I need your help! Will you check my
backpack for something I can use to
54
00:04:14,180 --> 00:04:15,260
save Benny and Tico?
55
00:04:15,860 --> 00:04:17,620
You have to say backpack!
56
00:04:23,280 --> 00:04:24,680
Backpack! Backpack!
57
00:04:25,420 --> 00:04:26,620
Backpack! Backpack!
58
00:04:26,860 --> 00:04:29,160
Yeah! And I'm Bud!
59
00:04:29,700 --> 00:04:33,000
Dora needs something she can use... to
save Benny and Tico.
60
00:04:33,360 --> 00:04:34,740
Ooh, ooh, I know.
61
00:04:35,020 --> 00:04:38,460
She can use a rope and they can climb up
to her.
62
00:04:38,780 --> 00:04:40,380
That's good thinking, Bud.
63
00:04:42,540 --> 00:04:44,360
Do you see a rope?
64
00:04:47,120 --> 00:04:49,060
There it is. You found it.
65
00:04:51,340 --> 00:04:52,780
Muy bien, Smart.
66
00:05:13,960 --> 00:05:14,980
Thanks for rescuing us.
67
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
Muchas, muchas gracias, Dora.
68
00:05:18,320 --> 00:05:22,040
Dora, I didn't know you were coming to
the rainforest today.
69
00:05:22,420 --> 00:05:23,960
We're here to save Swiper.
70
00:05:24,620 --> 00:05:27,660
Swiper? Yeah, it's a real Swiper
emergency.
71
00:05:28,320 --> 00:05:30,040
Vamos a salvar a Swiper.
72
00:05:30,360 --> 00:05:32,800
Ooh, and we've got to hurry.
73
00:05:34,000 --> 00:05:36,480
Mariposa's flying us to the big river to
save him.
74
00:05:36,720 --> 00:05:38,380
But look at all these clouds.
75
00:05:38,660 --> 00:05:39,940
It's hard to see.
76
00:05:40,640 --> 00:05:44,700
And I think I see something through the
clouds. What is it?
77
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
A bird!
78
00:05:51,520 --> 00:05:55,760
With all these clouds, we have to make
sure the butterfly doesn't bump into the
79
00:05:55,760 --> 00:06:00,580
bird. The butterfly speaks Spanish. If
you see a bird, tell her to watch out by
80
00:06:00,580 --> 00:06:05,560
saying, Cuidado, mariposa! Can you say,
Cuidado, mariposa?
81
00:06:20,890 --> 00:06:23,290
Close. Cuidado, mariposa!
82
00:06:28,190 --> 00:06:30,570
Look, there's the big river.
83
00:06:31,610 --> 00:06:33,210
Whoa! Yeah!
84
00:06:33,950 --> 00:06:34,950
Woo -hoo!
85
00:06:39,390 --> 00:06:41,170
Then, mariposa...
86
00:06:47,760 --> 00:06:50,240
Like he's going to fall into the river
at any minute.
87
00:06:50,800 --> 00:06:52,660
And he's getting really hungry.
88
00:06:53,180 --> 00:06:55,200
But he better not eat my cookies.
89
00:06:57,240 --> 00:07:01,520
And the crocodile better not eat my
cookies either.
90
00:07:03,640 --> 00:07:08,000
It's now or never, guys. Let's save
Swiper. But how, Dora?
91
00:07:08,320 --> 00:07:10,740
We've got to get the crocodile to look
away.
92
00:07:11,300 --> 00:07:13,940
Tico, ¿puedes hacer que miren a otro
lado?
93
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
Sí, Dora.
94
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
until we face it.
95
00:07:26,200 --> 00:07:33,180
We thought we're going to need your
96
00:07:33,180 --> 00:07:35,140
balloon. You got it, Dora.
97
00:07:36,060 --> 00:07:38,240
You ready for another adventure, Boop?
98
00:07:38,760 --> 00:07:39,840
Holy Dora!
99
00:07:40,620 --> 00:07:45,180
Okay, then you and I need to hold on to
the balloon so we can float over to
100
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Swiper.
101
00:07:50,990 --> 00:07:53,490
We've got to blow the balloon towards
Swiper.
102
00:07:56,870 --> 00:08:01,230
It's not working, Dora. We need your
help to blow the balloon.
103
00:08:01,470 --> 00:08:04,470
Take a deep breath in and blow.
104
00:08:05,970 --> 00:08:07,330
Blow, blow, blow.
105
00:08:10,770 --> 00:08:14,530
Dora, you made it. I was getting a
little worried.
106
00:08:15,190 --> 00:08:16,910
We'll get you out of here, Swiper.
107
00:08:17,250 --> 00:08:18,470
I'll take those.
108
00:08:27,980 --> 00:08:30,320
save you unless you give the cookies to
Boots.
109
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
the swiping, Issa.
110
00:09:15,040 --> 00:09:17,000
Swiper, come back.
111
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Really?
112
00:09:19,220 --> 00:09:22,320
Yeah, I think you could use a cookie.
113
00:09:23,300 --> 00:09:24,500
Yip, yip, yippee!
114
00:09:26,320 --> 00:09:30,540
Yay, we saved Swiper and got cookies for
everyone.
115
00:09:30,920 --> 00:09:32,040
We did it!
116
00:10:20,780 --> 00:10:24,200
Isa gave me a basket of cookies to take
back to the city for my friends.
117
00:10:24,540 --> 00:10:26,560
And here's a cookie for you.
118
00:10:29,540 --> 00:10:34,000
Yum! Oh, I was so happy to see you
today, Dora.
119
00:10:34,660 --> 00:10:40,840
Me too, Boots. And I was happy helping
Benny and Fico and Isa and Swiper too.
120
00:10:41,020 --> 00:10:42,380
What makes you happy?
121
00:10:49,290 --> 00:10:50,710
That would make me happy, too.
122
00:10:51,010 --> 00:10:53,510
We're really glad you helped us save
Swiper today.
123
00:10:53,810 --> 00:10:54,810
Oh, yeah!
124
00:10:54,830 --> 00:10:56,810
We couldn't have done it without you.
125
00:10:57,030 --> 00:10:58,030
Adios, amigos.
126
00:10:58,150 --> 00:10:59,150
See you soon!
8681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.