All language subtitles for December Horses (2024) Full Movie Christmas Family Drama-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,440 --> 00:01:34,870 Christmas is coming in two weeks. 2 00:01:36,110 --> 00:01:38,810 You finally decided you want something practical this year? 3 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 No. 4 00:01:41,040 --> 00:01:43,270 I want the same thing that I ask for every year. 5 00:01:43,650 --> 00:01:46,310 I would really love to make your dream come true. 6 00:01:48,430 --> 00:01:49,650 But I just can't right now. 7 00:01:50,390 --> 00:01:52,330 I can't commit to a horse. 8 00:01:53,510 --> 00:01:54,510 I know. 9 00:01:54,650 --> 00:01:57,450 But Jillian just got one as her Christmas gift. 10 00:01:58,240 --> 00:02:00,499 I know, but I've been working so hard to get 11 00:02:00,500 --> 00:02:03,711 this job opportunity and I've finally landed it. 12 00:02:03,990 --> 00:02:06,010 What about the last ten years? 13 00:02:06,690 --> 00:02:08,950 I spent them working to get this job of my dreams. 14 00:02:09,710 --> 00:02:11,910 You're finally old enough to fend for yourself a little. 15 00:02:13,355 --> 00:02:15,350 Taking on a horse is a huge responsibility. 16 00:02:16,570 --> 00:02:17,690 You said it yourself. 17 00:02:18,110 --> 00:02:19,730 I'm not a little girl anymore. 18 00:02:20,560 --> 00:02:22,310 I can start to fend for myself a little bit. 19 00:02:24,030 --> 00:02:27,390 And if I can't have a horse this year, then I don't want anything at all. 20 00:02:40,780 --> 00:02:41,780 Well, how are you doing? 21 00:02:42,120 --> 00:02:42,480 Good. 22 00:02:42,660 --> 00:02:43,660 I like your sweater. 23 00:02:43,840 --> 00:02:44,360 Thank you. 24 00:02:44,660 --> 00:02:45,660 Do you like cats? 25 00:02:45,740 --> 00:02:46,100 Yes. 26 00:02:46,240 --> 00:02:46,780 Okay, cool. 27 00:02:47,020 --> 00:02:49,260 Go ahead and take your glasses off and let's get started. 28 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 Okay. 29 00:02:52,340 --> 00:02:54,216 Let's turn your glasses off when you put them down. 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,200 Put them like that so it doesn't scratch the lens. 31 00:02:56,260 --> 00:02:58,020 Sorry, I didn't know they were upside down. 32 00:03:01,500 --> 00:03:02,220 Okay, Willow. 33 00:03:02,260 --> 00:03:03,180 You're no pro at this. 34 00:03:03,220 --> 00:03:03,760 Put this on. 35 00:03:03,880 --> 00:03:05,040 Put this over your right eye. 36 00:03:06,890 --> 00:03:11,820 And tell me, read to me the letters of the lowest row that you can read. 37 00:03:17,055 --> 00:03:24,380 P-H-J-B-S Okay, good. 38 00:03:24,610 --> 00:03:25,980 Now put it over your left eye. 39 00:03:28,730 --> 00:03:30,100 Now what row can you read to me? 40 00:03:30,430 --> 00:03:31,560 I can't read any of them. 41 00:03:34,140 --> 00:03:35,040 Okay, that's fine. 42 00:03:35,160 --> 00:03:35,560 Thank you. 43 00:03:35,580 --> 00:03:36,580 Good job. 44 00:03:38,260 --> 00:03:40,140 How are you seeing with your glasses now? 45 00:03:40,860 --> 00:03:41,300 Better. 46 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 Good, good. 47 00:03:44,570 --> 00:03:46,576 That's our second prescription this year, I think, right? 48 00:03:46,600 --> 00:03:46,860 Mm-hmm. 49 00:03:46,980 --> 00:03:47,980 Okay, good. 50 00:03:53,260 --> 00:03:54,740 Okay, how does that look for you now? 51 00:03:54,980 --> 00:03:55,980 A lot better. 52 00:03:56,100 --> 00:03:56,540 Great. 53 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 Okay. 54 00:03:58,345 --> 00:03:59,905 I think we've got it adjusted properly. 55 00:04:00,160 --> 00:04:01,160 Okay. 56 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Okay, that'll do it. 57 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Thank you very much. 58 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 See you next time. 59 00:04:11,610 --> 00:04:14,870 Mrs. Whitley, may I speak with you a moment? 60 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 Wait in the car. 61 00:04:38,370 --> 00:04:42,680 I'm afraid we've seen a 30% decline in Willow's eyesight in just one year. 62 00:04:45,310 --> 00:04:47,200 But I gave her the drops like you prescribed. 63 00:04:48,820 --> 00:04:50,300 I thought this was just an infection. 64 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 I've done all I can here. 65 00:04:55,830 --> 00:04:57,870 I'm going to have to recommend you see a specialist. 66 00:05:01,460 --> 00:05:03,580 It may be time for an eye transplant. 67 00:05:09,050 --> 00:05:13,920 At this rate, she'll be fully blind in two years. 68 00:05:15,060 --> 00:05:16,060 My 69 00:05:29,690 --> 00:05:30,890 mom won't let me go to school. 70 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 Boring. 71 00:05:34,620 --> 00:05:36,090 What did the doctor say yesterday? 72 00:05:37,940 --> 00:05:39,700 They just want you to see another specialist. 73 00:05:41,110 --> 00:05:42,630 But I've already been to a specialist. 74 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 I know. 75 00:05:45,870 --> 00:05:48,570 I don't want them to put any more needles in my eyes. 76 00:05:49,210 --> 00:05:50,850 Hey, I thought you said that didn't hurt. 77 00:05:51,030 --> 00:05:52,030 It didn't. 78 00:05:52,310 --> 00:05:54,970 I just don't like it when they put needles in my eyeballs. 79 00:05:56,555 --> 00:05:57,555 I don't like it either. 80 00:05:59,570 --> 00:06:01,230 It's a chance for us to take a road trip. 81 00:06:02,590 --> 00:06:03,030 Yeah. 82 00:06:03,470 --> 00:06:05,510 And I won't let them poke you with any more needles. 83 00:06:05,910 --> 00:06:06,910 Okay. 84 00:06:08,430 --> 00:06:10,230 We can grab lunch at the Olive Garden after. 85 00:06:10,470 --> 00:06:11,470 Ooh. 86 00:06:11,650 --> 00:06:12,650 That sounds nice. 87 00:06:15,680 --> 00:06:18,830 They want to see if you're a candidate for an eye transplant. 88 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 An eye transplant? 89 00:06:22,310 --> 00:06:24,970 Somebody else's eyeballs in my eyes. 90 00:06:25,530 --> 00:06:29,870 It would be a blessing because it would mean you could see a kid. 91 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 Will it hurt? 92 00:06:37,050 --> 00:06:39,440 I don't know, but I'll be there the whole way. 93 00:06:41,870 --> 00:06:42,876 Hey, it could be really cool. 94 00:06:42,900 --> 00:06:45,500 You might get two different color eyes or something. 95 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 I'm scared. 96 00:06:50,020 --> 00:06:52,120 I'll be right here the whole time. 97 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 She. 98 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 That's good. 99 00:07:11,180 --> 00:07:12,180 Yeah. 100 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 I don't know. 101 00:07:22,570 --> 00:07:23,910 She's been whipped, too. 102 00:07:24,030 --> 00:07:25,070 You should see these eyes. 103 00:07:51,770 --> 00:07:52,770 Hi. 104 00:07:53,300 --> 00:07:54,700 I'd like to build that blind horse. 105 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 Willow! 106 00:08:01,245 --> 00:08:02,285 I have a surprise for you. 107 00:08:04,860 --> 00:08:05,300 What? 108 00:08:05,610 --> 00:08:07,210 Are we finally going to put the tree up? 109 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 Uh, no. 110 00:08:09,680 --> 00:08:11,340 But we have the wreath hung up outside. 111 00:08:12,520 --> 00:08:14,700 That's because you didn't take it down from last year. 112 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 Right. 113 00:08:17,860 --> 00:08:19,760 I think you're going to like this surprise better. 114 00:08:19,761 --> 00:08:20,761 Okay. 115 00:08:24,300 --> 00:08:27,280 I got you a Christmas present and it's being delivered tomorrow. 116 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 Why would you tell me? 117 00:08:30,780 --> 00:08:34,640 Because I can't exactly hide this present. 118 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 It's a horse! 119 00:08:42,230 --> 00:08:44,450 Are you serious? 120 00:08:44,830 --> 00:08:45,830 Yes! 121 00:08:46,510 --> 00:08:47,870 Am I going to get a hug or what? 122 00:08:48,070 --> 00:08:48,570 Yes! 123 00:08:48,830 --> 00:08:50,050 Thank you! 124 00:08:54,875 --> 00:08:55,875 There's just one thing. 125 00:09:01,460 --> 00:09:07,980 Winter came in a gust of brisk wind Blowing snowflakes from the north Shining 126 00:09:07,981 --> 00:09:14,640 stars and downtown lights Are turning on to bring you warmth Frosty crystals from 127 00:09:15,120 --> 00:09:23,120 the rooftops Bells along the way Oh, what a joy around us On a Christmas day 128 00:09:23,700 --> 00:09:31,020 Bring some garlands, bring some tinsel It's time to decorate the room Candy canes 129 00:09:31,021 --> 00:09:34,660 and scented candles Can you smell their sweet perfume? 130 00:09:35,720 --> 00:09:43,720 On the driveway there's a snowman Cakes run out to play Oh, what a joy around us 131 00:09:44,820 --> 00:09:52,820 On a Christmas day Christmas, Christmas Magical time of the year Christmas, 132 00:09:53,100 --> 00:09:59,660 Christmas Christmas brings a lot of cheer Come, 133 00:10:09,180 --> 00:10:16,360 let's sing some good old carols Underneath the mistletoe We just love to light the 134 00:10:16,361 --> 00:10:23,260 fireplace Standing by its cozy glow Santa's on his way with presents Reindeer 135 00:10:24,760 --> 00:10:30,610 pull his sleigh Oh, what a joy around us On a Christmas 136 00:10:30,611 --> 00:10:34,480 day Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, 137 00:10:39,360 --> 00:10:47,360 Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, 138 00:10:49,000 --> 00:10:51,400 Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, 139 00:10:51,401 --> 00:10:53,400 Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, 140 00:10:53,401 --> 00:10:54,525 Christmas Christmas, Christmas Christmas, 141 00:10:54,526 --> 00:10:57,241 Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas 142 00:11:03,770 --> 00:11:06,710 Christmas, Christmas Christmas, Christmas Christmas, Christmas 143 00:11:32,710 --> 00:11:35,810 So, what's her story? 144 00:11:37,230 --> 00:11:38,650 She was an Amish workhorse. 145 00:11:40,450 --> 00:11:42,250 She's over 20 years old. 146 00:11:44,170 --> 00:11:45,870 She'd been beaten with a whip. 147 00:11:47,410 --> 00:11:50,950 When she went blind, they put her in the auction. 148 00:11:51,930 --> 00:11:54,250 She landed in the hands of a kill buyer. 149 00:11:55,930 --> 00:11:58,050 He was gonna ship her off for meat. 150 00:12:04,410 --> 00:12:09,230 When you go blind, all of your hopes and all of your dreams are gone. 151 00:12:09,231 --> 00:12:10,950 Everything is ruined. 152 00:12:11,530 --> 00:12:12,570 It's not. 153 00:12:14,530 --> 00:12:19,348 It just takes perseverance and faith and keeping 154 00:12:19,349 --> 00:12:23,531 yourself going and learning how to overcome that. 155 00:12:24,410 --> 00:12:28,233 It doesn't matter what your disability is as long as 156 00:12:28,234 --> 00:12:31,530 you keep the faith and keep going and keep trying. 157 00:12:32,510 --> 00:12:33,850 It's gonna be okay. 158 00:12:34,130 --> 00:12:35,930 We're gonna get you through this too. 159 00:12:36,690 --> 00:12:38,230 It's not over yet. 160 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 We still have hope. 161 00:13:23,350 --> 00:13:24,350 Morning, Mr. Stanley. 162 00:13:24,460 --> 00:13:25,140 Good morning. 163 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 How's the new horse? 164 00:13:26,640 --> 00:13:28,520 I think she's been through quite a bit of abuse. 165 00:13:28,580 --> 00:13:29,620 She's pretty scared. 166 00:13:30,020 --> 00:13:31,140 Oh, that's too bad. 167 00:13:31,610 --> 00:13:33,780 Willow seems a little confused about how to help her. 168 00:13:35,060 --> 00:13:38,760 You know, I might know somebody who might be able to help you with your problem. 169 00:13:39,220 --> 00:13:40,700 He's one of the best trainers around. 170 00:13:41,370 --> 00:13:42,240 That'd be very helpful. 171 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 Thank you. 172 00:13:44,780 --> 00:13:47,240 Well, I got another hay delivery, so I gotta get it going. 173 00:13:47,460 --> 00:13:47,760 Have a good day. 174 00:13:47,780 --> 00:13:49,420 You have a good day. 175 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 Thank you. 176 00:14:10,470 --> 00:14:11,470 Mr. Stanley. 177 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 How you doing, old Fred? 178 00:14:16,670 --> 00:14:18,370 Oh, I'm just hanging out with old Bruno. 179 00:14:21,490 --> 00:14:23,530 Well, you know I don't do that type of work anymore. 180 00:14:27,330 --> 00:14:31,370 I don't want to see anyone get hurt, so I guess I'll go check it out. 181 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 Ugh. 182 00:14:54,670 --> 00:14:56,250 Completely useless without you. 183 00:15:34,530 --> 00:16:19,890 You're so pretty. 184 00:16:27,880 --> 00:16:29,040 Good girl. 185 00:16:41,630 --> 00:16:42,950 I'm sorry about your water, baby. 186 00:16:43,995 --> 00:16:45,580 I can't see very well. 187 00:16:47,010 --> 00:16:48,020 And it's getting worse. 188 00:16:51,280 --> 00:16:52,400 You can't see. 189 00:16:52,401 --> 00:16:57,440 How can you keep going and stand tall when you can't see? 190 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 You're a lot braver than I am. 191 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 I just want to give up. 192 00:17:06,325 --> 00:17:09,020 I should take an example from you, but it's hard. 193 00:17:18,540 --> 00:17:19,570 I'm so sorry, baby. 194 00:17:23,210 --> 00:17:24,900 Alright, I gotta go in now. 195 00:17:25,925 --> 00:17:30,920 But I cleaned your water bucket and gave you some fresh water this time. 196 00:17:32,960 --> 00:17:34,640 And I'll come back and check on you later. 197 00:18:26,620 --> 00:18:28,720 Hey, the vet's gonna be here in an hour. 198 00:18:29,240 --> 00:18:31,520 I think I'm just gonna cancel my meeting so I can be here. 199 00:18:33,030 --> 00:18:34,240 You don't have to do that. 200 00:18:34,835 --> 00:18:37,400 I'm perfectly capable of meeting with the vet by myself. 201 00:18:38,130 --> 00:18:39,220 I'm not totally blind. 202 00:18:39,420 --> 00:18:40,420 I can still see. 203 00:18:41,220 --> 00:18:42,660 Why aren't you wearing your glasses? 204 00:18:44,060 --> 00:18:46,740 It was just... burning, so I put the cream in. 205 00:18:46,840 --> 00:18:47,840 I'm fine. 206 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 I will meet with the vet. 207 00:18:50,280 --> 00:18:51,060 You go to your meeting. 208 00:18:51,180 --> 00:18:52,500 I'll tell you everything he said. 209 00:19:39,550 --> 00:19:45,070 The cornea looks fine, but then, from there on in, I can't even see an iris 210 00:19:45,071 --> 00:19:49,350 or something significant that happened to both those eyes. 211 00:19:50,150 --> 00:19:55,450 The things that would be on my list would be did she have glaucoma at some point? 212 00:19:55,770 --> 00:20:01,590 Did she have uveitis, and I don't think the two can potentially go together, 213 00:20:01,710 --> 00:20:03,270 but those eyes are cleaveable. 214 00:20:05,350 --> 00:20:06,970 So... It's never going to get better. 215 00:20:17,470 --> 00:20:18,470 How was the vet visit? 216 00:20:20,640 --> 00:20:23,100 He said that she's never getting her sight back. 217 00:20:25,050 --> 00:20:26,090 There's nothing he can do. 218 00:20:41,020 --> 00:20:42,020 It's going to be okay. 219 00:20:44,860 --> 00:20:48,910 Mr. Stanley recommended someone that might could help us. 220 00:20:50,760 --> 00:20:51,840 Give her a little training. 221 00:20:53,010 --> 00:20:55,330 Help her connect with you a little more. 222 00:20:58,200 --> 00:21:00,090 I picked up some treats and grooming brushes. 223 00:21:01,970 --> 00:21:03,250 Do you like to try grooming her? 224 00:21:04,290 --> 00:21:05,290 Sure. 225 00:21:20,090 --> 00:21:21,690 She really knows the area well. 226 00:21:21,970 --> 00:21:23,510 She learned it so quickly. 227 00:21:29,320 --> 00:21:33,090 She's more than capable of living a good life without her sight. 228 00:21:36,530 --> 00:21:37,190 I hope you enjoyed this video. 229 00:21:37,191 --> 00:21:39,910 I read that grooming can be a great way to bond with your horse. 230 00:21:50,910 --> 00:21:53,170 I already think she likes you a lot. 231 00:21:54,400 --> 00:21:56,610 She doesn't jump as much when I touch her. 232 00:21:57,560 --> 00:22:01,910 And when I make noises, she comes to me like she wants to get loving. 233 00:22:37,720 --> 00:22:39,300 Mr. Stanley sent me by. 234 00:22:40,520 --> 00:22:41,160 Oh, hi. 235 00:22:41,320 --> 00:22:43,260 I was going to give you a call later tonight. 236 00:22:43,540 --> 00:22:44,540 The sooner the better. 237 00:22:44,710 --> 00:22:46,270 I don't want this horse getting killed. 238 00:22:46,610 --> 00:22:49,010 You probably don't know what you're doing with a blind horse. 239 00:22:50,180 --> 00:22:50,920 I'm sorry. 240 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Have we met before? 241 00:22:52,590 --> 00:22:54,960 Well, if we've met before, you would remember that. 242 00:22:58,060 --> 00:23:00,900 So how would you know if I know anything about horses or not? 243 00:23:01,610 --> 00:23:02,610 Do you know? 244 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 Well, no. 245 00:23:04,780 --> 00:23:05,960 And that's why I'm here. 246 00:23:06,240 --> 00:23:07,400 What a bucket of sunshine. 247 00:23:11,000 --> 00:23:12,260 Nice to meet you too. 248 00:23:30,910 --> 00:23:32,350 I don't think I can do this anymore. 249 00:23:34,170 --> 00:23:35,820 I can't even see the notes. 250 00:23:36,120 --> 00:23:37,200 A little hush. 251 00:23:37,940 --> 00:23:42,740 Plenty of great musicians of today and the past have been able to play some of the 252 00:23:42,940 --> 00:23:46,840 greatest musical pieces ever made, and they didn't have their sight. 253 00:23:47,860 --> 00:23:51,680 I know, but I just don't think I have the patience for this. 254 00:23:52,730 --> 00:23:54,170 Okay, then let's change the subject. 255 00:23:54,650 --> 00:23:57,460 The Christmas art contest is coming up, and you have to enter. 256 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 I don't know. 257 00:23:59,950 --> 00:24:02,620 I can't even barely color inside the lines anymore. 258 00:24:04,280 --> 00:24:06,300 My pencil always goes off the paper. 259 00:24:06,500 --> 00:24:09,940 Whenever I erase something, I can never find the right spot. 260 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 Oh, come on. 261 00:24:11,580 --> 00:24:14,440 You're better than half the kids in the school, even without your sight. 262 00:24:16,270 --> 00:24:17,060 You have to enter. 263 00:24:17,280 --> 00:24:19,760 I mean, I don't want to embarrass myself. 264 00:24:20,605 --> 00:24:21,805 You're gonna win that contest. 265 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 Just believe in yourself. 266 00:24:24,750 --> 00:24:30,340 I appreciate your encouragement, so I'll definitely think about it. 267 00:24:30,910 --> 00:24:32,176 Well, that's what friends are for. 268 00:24:32,200 --> 00:24:34,260 We're here to lift each other up when we're down. 269 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 Just believe in yourself. 270 00:24:55,805 --> 00:24:58,090 Is there a reason you chose a blind horse? 271 00:24:59,880 --> 00:25:01,050 My friend recommended you. 272 00:25:02,480 --> 00:25:03,590 Said you were a horse hero. 273 00:25:05,960 --> 00:25:07,270 So I just need help. 274 00:25:08,670 --> 00:25:09,670 For my daughter. 275 00:25:10,460 --> 00:25:11,460 And for this horse. 276 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 She was an Amish horse. 277 00:25:15,120 --> 00:25:15,870 She was scared. 278 00:25:16,130 --> 00:25:17,130 Because she can't sing. 279 00:25:18,515 --> 00:25:20,955 And to get her to work, they whipped her and they whipped her. 280 00:25:21,310 --> 00:25:24,670 And when they couldn't get the fear out of her, they dumped her in the kill pen. 281 00:25:25,890 --> 00:25:26,890 Am I correct? 282 00:25:28,140 --> 00:25:29,340 It looks like they were right. 283 00:25:32,170 --> 00:25:33,250 You're the man for the job. 284 00:25:34,170 --> 00:25:35,726 I'm just gonna give you two days a week. 285 00:25:35,750 --> 00:25:38,150 That's all I need to help you all build that bond together. 286 00:25:39,270 --> 00:25:40,390 So you can build that trust. 287 00:25:41,380 --> 00:25:42,380 But a storm's coming. 288 00:25:43,180 --> 00:25:44,460 We have to move it to your barn. 289 00:25:46,150 --> 00:25:47,150 Hey now. 290 00:25:47,730 --> 00:25:48,730 I'm here. 291 00:25:49,030 --> 00:25:50,030 Yeah, it's me. 292 00:25:51,190 --> 00:25:52,190 Yeah. 293 00:25:53,210 --> 00:25:55,010 See, she's covered in scars from the whip. 294 00:25:56,350 --> 00:25:57,350 All over. 295 00:26:00,470 --> 00:26:01,490 And God knows what else. 296 00:26:11,520 --> 00:26:13,560 You see this definition, these indentions? 297 00:26:14,240 --> 00:26:15,480 That's from wearing the collar. 298 00:26:16,020 --> 00:26:17,060 That's from working. 299 00:26:18,190 --> 00:26:19,700 This is where the collar goes up. 300 00:26:19,780 --> 00:26:21,160 And you can see it's worn down. 301 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 From all the work. 302 00:26:28,300 --> 00:26:28,780 Yeah. 303 00:26:29,210 --> 00:26:31,050 You weren't gonna be whipped anymore, were you? 304 00:26:32,290 --> 00:26:33,290 So they shipped her off. 305 00:26:35,110 --> 00:26:36,110 She's gonna be killed. 306 00:26:37,770 --> 00:26:39,320 For not wanting to be abused anymore. 307 00:26:40,380 --> 00:26:41,380 The next day. 308 00:27:25,680 --> 00:27:28,310 It's important to have the same feeder in the same water tank. 309 00:27:28,770 --> 00:27:30,990 And at the same position that she had it over there. 310 00:27:31,370 --> 00:27:33,910 So once she learns her way around, she'll settle down. 311 00:27:34,570 --> 00:27:35,750 If you need me, call me. 312 00:28:05,210 --> 00:28:05,610 Morning. 313 00:28:05,890 --> 00:28:06,890 Good morning. 314 00:28:07,440 --> 00:28:08,840 I see you brought someone with you. 315 00:28:09,210 --> 00:28:11,330 This is my daughter Willow, the one you'll be helping. 316 00:28:11,850 --> 00:28:12,850 Hi. 317 00:28:13,630 --> 00:28:14,630 Nice to meet you. 318 00:28:14,970 --> 00:28:17,910 I was startled when I heard the loud noise coming from the barn. 319 00:28:17,990 --> 00:28:19,030 But I thought it was you. 320 00:28:19,590 --> 00:28:21,990 Yeah, I just wanted to get her back here and get her settled. 321 00:28:22,135 --> 00:28:23,470 See how she did during the storm. 322 00:28:23,670 --> 00:28:25,010 We checked on her a few times. 323 00:28:25,560 --> 00:28:26,690 She didn't seem too scared. 324 00:28:26,910 --> 00:28:28,350 She just had quite an appetite. 325 00:28:29,380 --> 00:28:30,250 It appears she did well. 326 00:28:30,370 --> 00:28:31,770 I didn't see any signs of cribbing. 327 00:28:31,870 --> 00:28:32,870 What's cribbing? 328 00:28:33,430 --> 00:28:35,950 Well, cribbing is when an equine eats the wood. 329 00:28:36,650 --> 00:28:39,610 And they get scared or nervous or they want something. 330 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 You know, they develop that bad habit. 331 00:28:42,070 --> 00:28:43,890 And that's why some owners get rid of them. 332 00:28:43,891 --> 00:28:45,291 They'll bring your whole barn down. 333 00:28:46,110 --> 00:28:47,110 But she did well. 334 00:28:48,050 --> 00:28:49,530 I brought you some joint supplements. 335 00:28:49,930 --> 00:28:51,150 And some senior snacks. 336 00:28:51,865 --> 00:28:53,746 And you can give her a treat every once in a while. 337 00:28:53,770 --> 00:28:55,330 Just to help you build the bond easier. 338 00:28:56,010 --> 00:28:57,370 Because every horse wants a treat. 339 00:28:57,950 --> 00:28:58,950 Thank you. 340 00:28:59,210 --> 00:29:00,470 That's so wonderful of you. 341 00:29:00,790 --> 00:29:01,790 There you go. 342 00:29:02,350 --> 00:29:03,350 Thank you. 343 00:29:03,830 --> 00:29:05,506 Well, I'll leave you two to your training. 344 00:29:05,530 --> 00:29:06,570 I've got some work to do. 345 00:29:06,670 --> 00:29:07,670 Have fun. 346 00:29:07,710 --> 00:29:08,710 Bye. 347 00:29:18,780 --> 00:29:21,660 I don't mean to be rude, sir, but what's your name? 348 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 What should I call you? 349 00:29:23,610 --> 00:29:24,806 Well, you don't have to call me sir. 350 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 You can call me Kel. 351 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 Okay. 352 00:29:27,400 --> 00:29:29,896 Now, the first thing we're going to go over is water consumption. 353 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 It's very important for a horse. 354 00:29:31,780 --> 00:29:34,420 The average horse drinks about 10 to 12 gallons a day. 355 00:29:35,105 --> 00:29:36,785 And that's not even when it's cold outside. 356 00:29:37,390 --> 00:29:39,910 But you have a Belgian draft horse here, so you can double that. 357 00:29:40,140 --> 00:29:43,320 And we want to keep the temperature around 45, 65 degrees. 358 00:29:43,321 --> 00:29:45,560 Because if it's too cold, they're not going to drink. 359 00:29:45,980 --> 00:29:47,240 Doesn't hay keep them warm? 360 00:29:47,620 --> 00:29:48,760 Hay does keep them warm. 361 00:29:49,445 --> 00:29:51,901 The rule of thumb is to increase your hay 362 00:29:51,902 --> 00:29:55,361 ration by 10% every 10 degrees below freezing. 363 00:29:56,460 --> 00:29:58,533 And if she doesn't have enough hay to stay warm, 364 00:29:58,534 --> 00:30:01,241 her body is going to burn calories to stay warm. 365 00:30:02,260 --> 00:30:03,940 And her body is going to take a deficiency. 366 00:30:04,990 --> 00:30:08,780 I'll make sure she has plenty of water to hold her over while I'm at school. 367 00:30:09,305 --> 00:30:11,860 And when I come back, I'll fill it up all through the night. 368 00:30:12,420 --> 00:30:13,420 Okay, good. 369 00:30:13,540 --> 00:30:16,240 So how much hay do I give her each day? 370 00:30:16,950 --> 00:30:19,020 Well, the normal horse is about 20 pounds a day. 371 00:30:19,400 --> 00:30:20,960 And that's a 1,000 pound horse. 372 00:30:21,100 --> 00:30:22,740 But you're going to double that with her. 373 00:30:23,090 --> 00:30:24,580 So we're talking 40 pounds a day. 374 00:30:25,220 --> 00:30:28,380 How am I supposed to know what's 20 pounds and what's 40 pounds? 375 00:30:28,760 --> 00:30:29,220 Well, come on. 376 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 I'll show you. 377 00:30:44,290 --> 00:30:46,410 Alright, I have this old horse fleece I brought today. 378 00:30:46,460 --> 00:30:48,140 I'm going to show you how to put it on her. 379 00:30:48,340 --> 00:30:49,940 And it's basically a jacket. 380 00:30:50,020 --> 00:30:50,800 It's the same thing. 381 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 Same straps. 382 00:30:52,760 --> 00:30:53,760 Get to work. 383 00:30:55,160 --> 00:30:56,740 I'm going to put this on. 384 00:30:57,980 --> 00:30:58,620 Don't worry. 385 00:30:58,700 --> 00:30:59,816 I'm going to make sure you're safe. 386 00:30:59,840 --> 00:31:02,080 But I believe hands-on training is the best way to learn. 387 00:31:03,340 --> 00:31:04,340 Okay. 388 00:31:45,440 --> 00:31:46,440 I did it! 389 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 I did it! 390 00:31:47,660 --> 00:31:48,800 I knew you could do it. 391 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 Good job. 392 00:31:50,580 --> 00:31:51,960 I'm going to go tell my mom. 393 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 See you tomorrow. 394 00:31:53,620 --> 00:31:54,620 Okay, now. 395 00:32:08,670 --> 00:32:12,270 They made fun of me in school today because of my eyes. 396 00:32:13,215 --> 00:32:14,410 But I'm not scared of them. 397 00:32:15,500 --> 00:32:16,860 And I don't want you to be scared. 398 00:32:17,290 --> 00:32:19,910 So I'm telling you in advance that the farrier is coming tomorrow. 399 00:32:20,680 --> 00:32:24,210 But don't worry because me and mommy are going to be here the whole time. 400 00:32:26,770 --> 00:32:28,050 You just need to be a good girl. 401 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 And don't kick anyone. 402 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 My lips are trembling. 403 00:32:51,800 --> 00:32:54,360 See if you can get her to shift her front feet just a little bit. 404 00:32:55,040 --> 00:32:56,640 So she's standing a little better. 405 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 There we go. 406 00:33:00,140 --> 00:33:01,640 Just so she's better balanced. 407 00:33:10,670 --> 00:33:13,390 I mean, most of her fussing, I think, is more balance. 408 00:33:14,010 --> 00:33:15,350 She's looking for her balance. 409 00:33:15,430 --> 00:33:15,850 Yeah. 410 00:33:16,090 --> 00:33:17,090 Than anything. 411 00:33:24,380 --> 00:33:26,560 But vision plays a big part in balance. 412 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Wow, 413 00:35:39,780 --> 00:35:40,840 would you look at that? 414 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 She's multiplied. 415 00:35:43,480 --> 00:35:44,600 I made a judgment call. 416 00:35:44,800 --> 00:35:46,240 I usually do what I feel is best. 417 00:35:47,130 --> 00:35:47,840 And that's what I did. 418 00:35:48,060 --> 00:35:50,010 Don't you think it would be a good idea to check 419 00:35:50,011 --> 00:35:52,281 with the property owner before bringing a horse over? 420 00:35:52,710 --> 00:35:54,390 The blind horse is going to need a friend. 421 00:35:55,065 --> 00:35:56,740 I'm told I should trust your judgment. 422 00:35:57,025 --> 00:35:58,385 So I guess I'll give you this one. 423 00:35:58,500 --> 00:36:00,180 She needs to learn how to be a horse again. 424 00:36:00,580 --> 00:36:02,176 And she's going to help her get comfortable. 425 00:36:02,200 --> 00:36:03,680 Is this how cowboys work? 426 00:36:05,015 --> 00:36:06,455 They just kind of do what they want? 427 00:36:07,110 --> 00:36:08,160 I was hired for a job. 428 00:36:08,430 --> 00:36:09,550 That's what I'm going to do. 429 00:36:09,910 --> 00:36:12,156 I decided I'm going to cover the hay bill for both horses. 430 00:36:12,180 --> 00:36:13,420 So don't worry about the money. 431 00:36:14,430 --> 00:36:16,660 Is this your way of being nice? 432 00:36:18,230 --> 00:36:19,560 Did Willow tell you I quit my job? 433 00:36:19,561 --> 00:36:25,160 So now you're bringing the horse over so that you can pay for all of the hay? 434 00:36:25,890 --> 00:36:27,370 Now why would I do a thing like that? 435 00:36:29,340 --> 00:36:31,120 Maybe cowboys aren't so bad after all. 436 00:36:40,475 --> 00:36:42,740 Well, I have some good news and some bad news. 437 00:36:44,050 --> 00:36:47,200 The good news is we finally came up with a name for our horse. 438 00:36:48,640 --> 00:36:49,640 Ivy. 439 00:36:50,540 --> 00:36:51,020 Aww. 440 00:36:51,021 --> 00:36:52,340 That's such a pretty name. 441 00:36:52,440 --> 00:36:53,440 I like that. 442 00:36:55,180 --> 00:36:56,700 But the bad news is... 443 00:36:58,210 --> 00:36:59,850 I'm not a candidate for a non-transplant. 444 00:37:01,540 --> 00:37:05,880 So when I go total aligned, I'm going to be stuck with it. 445 00:37:06,850 --> 00:37:09,420 Well, if you're not a candidate now, stay hopeful. 446 00:37:10,450 --> 00:37:11,530 Things change all the time. 447 00:37:11,860 --> 00:37:14,422 My grandfather had a really bad heart disease 448 00:37:14,423 --> 00:37:16,640 and he wasn't a candidate to get a new one. 449 00:37:17,300 --> 00:37:21,220 We all thought, you know, those were his last days. 450 00:37:21,740 --> 00:37:25,720 But then, suddenly, he moved up the list and he got a new heart. 451 00:37:28,720 --> 00:37:30,600 Well, I'm happy for your grandfather. 452 00:37:32,590 --> 00:37:34,760 But I think things are a little different for me. 453 00:37:36,730 --> 00:37:39,120 I'm trying hard not to give up, but... 454 00:37:40,600 --> 00:37:41,660 It's not that easy. 455 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Oh wow! 456 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 Two! 457 00:38:03,820 --> 00:38:04,920 Is she blind too? 458 00:38:05,740 --> 00:38:06,920 No, she's not blind. 459 00:38:07,140 --> 00:38:08,460 Come on in and get a closer look. 460 00:38:08,840 --> 00:38:09,840 Okay. 461 00:38:24,380 --> 00:38:27,200 Having Grace here is going to help your connection with Ivy. 462 00:38:29,260 --> 00:38:32,860 She's going to teach Ivy how to trust and love again. 463 00:38:34,940 --> 00:38:36,280 She's so pretty! 464 00:38:38,120 --> 00:38:41,080 As you can see, just within an hour, they've bonded already. 465 00:38:41,340 --> 00:38:42,340 Look. 466 00:38:42,900 --> 00:38:44,500 Yeah, look how close they are. 467 00:38:45,420 --> 00:38:46,760 They're taking a nap together. 468 00:38:48,700 --> 00:38:50,540 She's not going to be any extra trouble. 469 00:38:50,720 --> 00:38:52,940 You just go about your day and do your chores. 470 00:38:52,941 --> 00:38:54,000 Like you normally would. 471 00:38:54,440 --> 00:38:56,880 She's actually just going to make things easier for you. 472 00:38:57,400 --> 00:39:00,220 And Ivy's not going to be so startled when you come in and out. 473 00:39:06,590 --> 00:39:07,670 Horses are herd animals. 474 00:39:07,850 --> 00:39:08,890 They always need a friend. 475 00:39:09,710 --> 00:39:12,310 They feel a lot of the same emotions that we do. 476 00:39:13,610 --> 00:39:15,350 Whether it's four or five in a herd. 477 00:39:15,550 --> 00:39:17,270 If it's just two of them, that's just fine. 478 00:39:17,630 --> 00:39:19,050 But it's better than being alone. 479 00:39:23,290 --> 00:39:26,180 Having Grace here is not only going to help Ivy and give her confidence. 480 00:39:26,181 --> 00:39:29,280 It's going to give Willow confidence being around horses. 481 00:39:29,520 --> 00:39:30,720 Not being scared. 482 00:39:31,110 --> 00:39:31,940 Sounds good. 483 00:39:32,000 --> 00:39:34,040 Alright Willow, so you take good care of Grace also. 484 00:39:34,200 --> 00:39:36,000 And I'll check back in with you in a few days. 485 00:39:36,180 --> 00:39:36,660 I will. 486 00:39:37,040 --> 00:39:37,580 Alright. 487 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 Thank you. 488 00:39:50,600 --> 00:39:58,540 Cause you're the only one that hears my speaking eyes. 489 00:40:24,900 --> 00:40:27,180 It's you and only you. 490 00:40:27,181 --> 00:40:32,380 That seems to understand my pain. 491 00:40:33,960 --> 00:40:37,320 Then the sun shines through. 492 00:40:38,260 --> 00:40:40,700 And I know it's you. 493 00:40:44,080 --> 00:40:47,520 And you make me cry. 494 00:40:48,060 --> 00:40:56,020 Cause you're the only one that hears my speaking eyes. 495 00:41:21,830 --> 00:41:24,270 Hey, let's start with you throwing some hay in the feeder. 496 00:41:25,010 --> 00:41:26,330 Grab some of that hay over there. 497 00:41:31,700 --> 00:41:33,240 You can't be wasting alfalfa hay. 498 00:41:33,790 --> 00:41:35,400 That costs a pretty penny around here. 499 00:41:35,760 --> 00:41:36,480 Ivy's blind. 500 00:41:36,620 --> 00:41:38,100 She needs to be able to find the hay. 501 00:41:38,395 --> 00:41:39,600 I can't do this. 502 00:41:46,620 --> 00:41:48,840 Some kids beg their parents for a horse. 503 00:41:49,640 --> 00:41:51,080 The kid gets that horse. 504 00:41:51,240 --> 00:41:52,800 They find out how much work's involved. 505 00:41:53,120 --> 00:41:54,480 Then they get bored with it. 506 00:41:54,620 --> 00:41:55,960 And their big dream's over. 507 00:41:56,140 --> 00:41:57,400 That's not what this is. 508 00:42:00,370 --> 00:42:01,480 Willow's losing her sight. 509 00:42:02,620 --> 00:42:05,530 She gets frustrated when she feels like her disability's 510 00:42:05,531 --> 00:42:08,220 affecting her ability to do something she wants to do. 511 00:42:10,500 --> 00:42:14,700 Has nothing to do with not wanting to do it or giving up easily. 512 00:42:17,140 --> 00:42:18,140 Come on. 513 00:42:18,860 --> 00:42:20,000 Let me show you something. 514 00:42:41,890 --> 00:42:45,250 She's been drawing horses since the day she can hold a pencil. 515 00:42:48,440 --> 00:42:52,350 It started as a circle with a couple of sticks. 516 00:42:54,270 --> 00:42:56,290 But that was the most perfect circle. 517 00:42:59,980 --> 00:43:01,200 I just... 518 00:43:01,550 --> 00:43:02,800 There she had. 519 00:43:04,620 --> 00:43:05,880 A gift. 520 00:43:06,500 --> 00:43:07,840 Way back then. 521 00:43:11,160 --> 00:43:12,760 Can you imagine? 522 00:43:14,825 --> 00:43:16,000 How she must be feeling. 523 00:43:24,010 --> 00:43:25,090 Everything she's been through. 524 00:43:25,091 --> 00:43:26,211 Everything she's ever known. 525 00:43:31,755 --> 00:43:36,240 Her love for horses is as strong as her love for art. 526 00:43:37,705 --> 00:43:39,040 They go hand in hand. 527 00:43:41,640 --> 00:43:45,380 I just wanted her to see it. 528 00:43:46,770 --> 00:43:47,770 To have it. 529 00:43:49,840 --> 00:43:51,900 To know what it was like. 530 00:43:57,400 --> 00:44:00,100 She'll be blind in the next two years. 531 00:44:08,070 --> 00:44:10,570 If you don't want to help her anymore, I understand. 532 00:44:11,530 --> 00:44:12,530 I'll help her. 533 00:44:14,085 --> 00:44:15,565 As long as you two need me, I'm here. 534 00:44:20,310 --> 00:44:21,790 Thank you for showing me all of this. 535 00:44:23,870 --> 00:44:25,310 She really does have a special gift. 536 00:44:36,760 --> 00:44:39,000 I'm so excited to try the new halter. 537 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 It's beautiful! 538 00:44:42,580 --> 00:44:43,700 Alright, let's give it a go. 539 00:45:00,720 --> 00:45:03,340 I'm very excited. 540 00:45:04,100 --> 00:45:07,360 Good luck! 541 00:45:07,361 --> 00:45:07,540 I hope you like it. 542 00:45:07,541 --> 00:45:07,580 I really do. 543 00:45:07,581 --> 00:45:07,660 I hope that no one will ever see this. 544 00:45:07,661 --> 00:45:09,540 I'm going to go have a look at this girl. 545 00:45:09,541 --> 00:45:10,541 Ok, I'm going to... 546 00:45:11,640 --> 00:45:12,760 I'm going to help her now. 547 00:45:12,761 --> 00:45:13,300 No, no. 548 00:45:13,301 --> 00:45:15,220 I'm sorry, I'm sorry. 549 00:45:15,320 --> 00:45:16,580 It's all right. 550 00:45:16,581 --> 00:45:18,200 It's all right. 551 00:45:34,440 --> 00:45:35,680 Hey Willa, where's your mother? 552 00:45:36,300 --> 00:45:37,500 She's at her art club meeting. 553 00:45:37,930 --> 00:45:39,440 Okay, look, I was just passing by. 554 00:45:39,520 --> 00:45:40,560 I wanted you to meet Gina. 555 00:45:40,820 --> 00:45:41,180 Hello! 556 00:45:41,420 --> 00:45:42,420 Hey! 557 00:45:42,520 --> 00:45:44,056 She's going to be helping us with the horses. 558 00:45:44,080 --> 00:45:46,220 She's been around horses since she was a little girl. 559 00:45:47,300 --> 00:45:49,300 And you two can get to know each other tomorrow. 560 00:45:49,540 --> 00:45:50,940 She's going to be here at 9am. 561 00:45:51,455 --> 00:45:53,580 She's going to help on the days I can't get here, okay? 562 00:45:53,581 --> 00:45:53,760 Okay. 563 00:45:54,260 --> 00:45:56,860 So just fill your mother in for me and I'll talk to her later. 564 00:45:57,240 --> 00:45:58,240 Thank you. 565 00:45:58,550 --> 00:46:00,576 Alright, you two will see each other in the morning. 566 00:46:00,600 --> 00:46:01,600 Bye! 567 00:46:11,770 --> 00:46:14,286 Kelvin said we need to keep them halter and lead trained, 568 00:46:14,287 --> 00:46:16,291 so today we're going to walk them around the pen. 569 00:46:16,325 --> 00:46:17,325 Let's get started. 570 00:46:17,730 --> 00:46:18,930 Alright, that sounds fun! 571 00:47:51,060 --> 00:47:53,751 Make sure you do halter and lead training in the field 572 00:47:53,752 --> 00:47:56,181 or the big pen, because you can't do it in the small pen. 573 00:47:56,635 --> 00:47:58,280 And make sure you don't do it alone either. 574 00:47:58,281 --> 00:48:01,900 Have your mom, me, or Kelvin help you, because they're draft horses. 575 00:48:02,560 --> 00:48:04,360 They won't mean to, but they could hurt you. 576 00:48:05,060 --> 00:48:07,400 Okay, well, thank you for all your help today. 577 00:48:07,560 --> 00:48:08,640 That was so much fun. 578 00:48:09,380 --> 00:48:10,860 And I'll see you in a couple days. 579 00:48:11,060 --> 00:48:11,720 See you then! 580 00:48:11,820 --> 00:48:12,820 Bye! 581 00:48:59,460 --> 00:49:02,740 The texture... it's like real. 582 00:49:13,320 --> 00:49:14,320 Hello, Eileen. 583 00:49:14,520 --> 00:49:14,920 Hi! 584 00:49:15,080 --> 00:49:16,920 I brought some presents for you and the horses. 585 00:49:18,240 --> 00:49:22,000 Some wind chimes for Ivy, so whenever she wanders far away from her shelter, 586 00:49:22,140 --> 00:49:23,740 she can maybe find it again. 587 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 Oh, wow! 588 00:49:25,840 --> 00:49:26,840 Thank you! 589 00:49:26,940 --> 00:49:28,940 And some bells for Grace's mane. 590 00:49:29,220 --> 00:49:31,340 That way, Ivy can follow her around, maybe. 591 00:49:31,440 --> 00:49:32,440 Thank you so much! 592 00:49:32,540 --> 00:49:33,860 Those are going to be so helpful. 593 00:49:34,140 --> 00:49:34,780 You know what? 594 00:49:34,800 --> 00:49:37,580 They're both in the large pen right now, so let's go put them in. 595 00:49:37,740 --> 00:49:38,380 Oh, yeah! 596 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 That would be cool. 597 00:49:58,440 --> 00:49:59,860 Now she's a Belgian! 598 00:50:17,010 --> 00:50:18,010 Hey, hun. 599 00:50:18,250 --> 00:50:18,810 Hi, Mom. 600 00:50:18,811 --> 00:50:19,950 I'm so sorry. 601 00:50:20,810 --> 00:50:21,810 I'm not home yet. 602 00:50:22,045 --> 00:50:24,510 It's probably going to be another two hours. 603 00:50:24,690 --> 00:50:25,050 That's alright. 604 00:50:25,330 --> 00:50:27,010 I hope you had a great day at school today. 605 00:50:27,600 --> 00:50:28,930 How's Ivy and Grace doing? 606 00:50:29,190 --> 00:50:30,190 They're doing great. 607 00:50:30,425 --> 00:50:34,470 While you're waiting, there is a surprise for you on the fireplace. 608 00:50:35,990 --> 00:50:36,990 Go ahead and open it. 609 00:50:37,910 --> 00:50:39,470 I think you're really going to like it. 610 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 Okay. 611 00:50:41,110 --> 00:50:41,550 Thanks! 612 00:50:42,110 --> 00:50:44,030 Okay, I gotta get back in there to the gala. 613 00:50:45,430 --> 00:50:46,646 Make sure the doors are locked. 614 00:50:46,670 --> 00:50:48,290 I'll pick up some food on the way home. 615 00:50:48,850 --> 00:50:49,330 Alright. 616 00:50:49,640 --> 00:50:50,640 I gotta go. 617 00:50:50,670 --> 00:50:51,050 Love you. 618 00:50:51,230 --> 00:50:51,890 I love you. 619 00:50:52,210 --> 00:50:53,210 Goodbye. 620 00:51:47,930 --> 00:51:49,350 She really loves that spot. 621 00:51:50,950 --> 00:51:51,430 Really? 622 00:51:51,431 --> 00:51:51,910 How? 623 00:51:52,230 --> 00:51:53,430 You see her lip trembling? 624 00:51:53,890 --> 00:51:54,890 Yeah. 625 00:51:55,970 --> 00:51:56,630 You know what? 626 00:51:56,650 --> 00:51:57,650 Close your eyes. 627 00:51:58,610 --> 00:52:00,150 And breathe in and out slowly. 628 00:52:00,330 --> 00:52:01,330 Just feel it. 629 00:52:01,530 --> 00:52:05,538 See, horses can feel your heart so precisely that 630 00:52:05,539 --> 00:52:08,471 they can synchronize their heartbeat to yours. 631 00:52:10,870 --> 00:52:13,350 And you become so close that eventually they beat together. 632 00:52:14,690 --> 00:52:16,010 She can feel your heartbeat. 633 00:52:16,090 --> 00:52:18,596 She'll know if you're anxious, if you're sad, 634 00:52:18,597 --> 00:52:21,030 if you're mad, if you're calm, if you're happy. 635 00:52:22,970 --> 00:52:23,970 What do you feel? 636 00:52:26,350 --> 00:52:26,810 Peaceful. 637 00:52:26,811 --> 00:52:27,270 Relaxing. 638 00:52:27,730 --> 00:52:28,730 Love. 639 00:52:29,570 --> 00:52:30,610 And you know what? 640 00:52:31,010 --> 00:52:31,470 What? 641 00:52:31,690 --> 00:52:34,090 You don't need to be able to see to feel those things. 642 00:52:34,610 --> 00:52:35,610 No. 643 00:52:36,190 --> 00:52:37,530 Feeling is what's important. 644 00:52:38,210 --> 00:52:39,210 It is. 645 00:52:45,130 --> 00:52:45,930 Look at that. 646 00:52:45,970 --> 00:52:46,970 She's crying. 647 00:52:47,905 --> 00:52:49,050 What a beautiful thing. 648 00:52:51,070 --> 00:52:51,590 See? 649 00:52:51,770 --> 00:52:52,850 You're touching her heart. 650 00:52:53,670 --> 00:52:54,970 And she loves you. 651 00:52:55,550 --> 00:52:56,690 And you love her. 652 00:53:58,160 --> 00:53:59,420 Just feel it. 653 00:54:01,660 --> 00:54:03,160 I just need to feel it. 654 00:54:26,140 --> 00:54:27,760 I'm glad we finally put the tree up. 655 00:54:28,240 --> 00:54:29,240 Me too. 656 00:54:29,780 --> 00:54:31,560 Maybe we'll leave this one up all year too. 657 00:54:42,860 --> 00:54:46,760 When I look at the tree, it looks like a sparkly fog. 658 00:54:50,740 --> 00:54:55,090 My poor eyesight makes me see everything in a complete fog. 659 00:54:56,710 --> 00:54:58,470 It's very beautiful all the same. 660 00:54:59,930 --> 00:55:03,730 And it's this which I'd love to have been able to convey. 661 00:55:05,090 --> 00:55:07,850 All in all, I'm very unhappy. 662 00:55:08,350 --> 00:55:10,130 Do you know who said that? 663 00:55:10,290 --> 00:55:11,290 No. 664 00:55:11,570 --> 00:55:12,570 Claude Monet. 665 00:55:14,060 --> 00:55:15,060 Claude Monet. 666 00:55:16,850 --> 00:55:19,010 One of the greatest painters of all time. 667 00:55:19,990 --> 00:55:23,090 Did you know that he was going blind? 668 00:55:23,330 --> 00:55:23,790 No. 669 00:55:24,250 --> 00:55:26,870 In his later years, he developed cataracts. 670 00:55:28,370 --> 00:55:30,330 And it made him see everything in a complete fog. 671 00:55:31,720 --> 00:55:35,890 But we have some of the greatest impressionisms from him. 672 00:55:37,660 --> 00:55:38,660 In his blindness. 673 00:55:38,730 --> 00:55:39,730 Really? 674 00:55:40,540 --> 00:55:41,540 Here this man was. 675 00:55:41,970 --> 00:55:43,050 So gifted. 676 00:55:45,455 --> 00:55:47,455 And in the middle of his greatness, he was unhappy. 677 00:55:50,515 --> 00:55:51,530 But he didn't give up. 678 00:55:52,410 --> 00:55:53,570 He kept painting. 679 00:55:54,970 --> 00:55:59,070 And I think that you should continue painting and drawing. 680 00:55:59,710 --> 00:56:01,790 And do the Christmas art contest. 681 00:56:03,650 --> 00:56:07,350 Because you might create something beautiful. 682 00:56:07,690 --> 00:56:08,950 Something unique. 683 00:56:09,250 --> 00:56:11,050 Something the world needs. 684 00:56:15,130 --> 00:56:17,010 He was a great painter. 685 00:56:17,190 --> 00:56:18,190 A great artist. 686 00:56:20,490 --> 00:56:21,490 And he had a disability. 687 00:56:27,280 --> 00:56:28,580 It's not a reason to give up. 688 00:56:33,340 --> 00:56:35,700 Sometimes we can feel unhappy. 689 00:56:35,850 --> 00:56:38,080 Unhappy even in our greatest moments. 690 00:56:39,630 --> 00:56:40,630 And that's okay. 691 00:56:40,820 --> 00:56:41,980 Because we're human. 692 00:56:48,215 --> 00:56:53,860 I think the unhappy part comes from not being able to give our best. 693 00:56:55,570 --> 00:56:56,900 What we feel we can give. 694 00:56:58,760 --> 00:57:01,000 Not because we're not thankful for the gift we have. 695 00:57:07,210 --> 00:57:11,090 But what matters is that we give all that we do have. 696 00:57:12,130 --> 00:57:13,530 And all that we are able to give. 697 00:57:15,450 --> 00:57:16,450 You know what? 698 00:57:17,900 --> 00:57:20,310 I think I am going to enter that art contest. 699 00:57:21,510 --> 00:57:22,510 Yay! 700 00:59:33,890 --> 00:59:37,390 You know, if all goes well, you might have two pretty Belgians to play with. 701 00:59:38,110 --> 00:59:39,110 Yeah. 702 00:59:55,500 --> 00:59:58,220 I wanted to come by and tell you my job here is complete. 703 00:59:59,640 --> 01:00:02,100 Willow's been doing an outstanding job with the horses. 704 01:00:03,160 --> 01:00:05,220 And I'm still going to come by every few weeks. 705 01:00:05,221 --> 01:00:06,661 And if you need me, you can call me. 706 01:00:07,080 --> 01:00:08,920 Thank you so much for all your help. 707 01:00:09,555 --> 01:00:13,100 She's so much happier now that she feels confident. 708 01:00:13,545 --> 01:00:14,840 I'm glad I could be of help. 709 01:00:15,840 --> 01:00:20,680 It's been a long time since I've helped anyone and it really felt good. 710 01:00:21,720 --> 01:00:25,520 I wanted to leave on this note, with your permission, of course. 711 01:00:25,900 --> 01:00:30,500 I would like Grace to stay here with Willow as an extra Christmas gift. 712 01:00:31,280 --> 01:00:34,180 I've never seen a bond like those three have. 713 01:00:34,740 --> 01:00:37,820 And an old stubborn mule like myself can't compete with that. 714 01:00:38,000 --> 01:00:39,260 She's going to love that. 715 01:00:39,600 --> 01:00:40,800 And don't worry about the hay. 716 01:00:41,220 --> 01:00:43,960 I spoke to Mr. Stanley and I got it covered. 717 01:00:44,360 --> 01:00:45,800 And that's my gift to you. 718 01:00:46,800 --> 01:00:47,920 I have one request. 719 01:00:49,490 --> 01:00:51,240 That you have dinner with me in the future. 720 01:00:52,600 --> 01:00:53,740 Yes, I can do that. 721 01:00:55,300 --> 01:00:56,040 I'm home! 722 01:00:56,240 --> 01:00:57,240 I won! 723 01:00:57,420 --> 01:00:58,420 I won! 724 01:00:58,450 --> 01:00:59,120 I'm the winner! 725 01:00:59,240 --> 01:01:00,740 I won first place! 726 01:01:01,300 --> 01:01:03,080 Wow, I'm so proud of you. 727 01:01:03,500 --> 01:01:04,500 Thank you. 728 01:01:04,790 --> 01:01:05,790 Wow, that's amazing. 729 01:01:05,980 --> 01:01:06,980 Let me see that. 730 01:01:16,540 --> 01:01:17,540 Let me get that. 731 01:01:19,280 --> 01:01:20,780 Oh, that looks just like her. 732 01:01:21,260 --> 01:01:22,260 Thank you. 733 01:01:22,400 --> 01:01:23,400 Hi. 734 01:01:23,680 --> 01:01:25,060 You are something. 735 01:01:25,700 --> 01:01:26,320 Thank you. 736 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 Mrs. Whitley. 737 01:01:27,740 --> 01:01:29,080 Yeah, this is Dr. Billingsley. 738 01:01:29,900 --> 01:01:31,780 Listen, uh, good news. 739 01:01:32,000 --> 01:01:33,960 New experimental treatment's been found. 740 01:01:34,620 --> 01:01:37,380 And, uh, it's having remarkable results. 741 01:01:38,640 --> 01:01:39,080 Yeah. 742 01:01:39,081 --> 01:01:41,000 Willow is a candidate. 743 01:01:41,220 --> 01:01:42,220 What did you name it? 744 01:01:42,400 --> 01:01:45,000 It's called December Horses. 745 01:01:46,580 --> 01:01:47,580 That's perfect. 746 01:01:51,430 --> 01:01:54,370 There's a good chance she'll get her sight back. 747 01:03:50,330 --> 01:03:56,830 Winter came in a gust of first wind Blowing snowflakes from the north Shining 748 01:03:56,831 --> 01:04:03,490 stars and downtown lights Are turning on to bring you warmth Frosty crystals from 749 01:04:03,970 --> 01:04:11,970 the rooftop Spells along the way Oh, what a joy around us On a Christmas day 750 01:04:11,971 --> 01:04:19,850 Bring some garlands, bring some tinsel It's time to decorate the room Candy canes 751 01:04:19,851 --> 01:04:23,510 and scented candles Can you smell their sweet perfume? 752 01:04:25,290 --> 01:04:33,290 On the driveway there's a snowman Kids run out to play Oh, what a joy around us On a 753 01:04:35,050 --> 01:04:40,050 Christmas day Christmas, Christmas Magical time of the 754 01:04:40,051 --> 01:04:47,630 year Christmas, Christmas Brings a lot of cheer Come, 755 01:04:58,060 --> 01:05:05,180 let's sing some good old carols Underneath the mistletoe We just love to light the 756 01:05:05,181 --> 01:05:12,100 fireplace Standing by its cozy glow Santa's on his way with presents Reindeer 757 01:05:13,760 --> 01:05:21,760 pull his sleigh Oh, what a joy around us On a Christmas day Christmas, Christmas 758 01:05:23,840 --> 01:05:31,840 Magical time of the year Christmas, Christmas It's already here Christmas, 759 01:05:33,280 --> 01:05:41,280 Christmas Wonderful time of the year Christmas, Christmas Brings a lot of cheer 760 01:05:53,830 --> 01:06:01,830 Santa's on his way with presents Reindeer pull his sleigh Oh, what a joy around us 761 01:06:03,270 --> 01:06:08,042 On a Christmas day Cause you're the only one 762 01:06:08,043 --> 01:06:12,271 That hears my speaking That's so freaking nice 55430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.