Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,440 --> 00:01:34,870
Christmas is coming in two weeks.
2
00:01:36,110 --> 00:01:38,810
You finally decided you want something
practical this year?
3
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
No.
4
00:01:41,040 --> 00:01:43,270
I want the same thing that I ask for every
year.
5
00:01:43,650 --> 00:01:46,310
I would really love to make your dream
come true.
6
00:01:48,430 --> 00:01:49,650
But I just can't right now.
7
00:01:50,390 --> 00:01:52,330
I can't commit to a horse.
8
00:01:53,510 --> 00:01:54,510
I know.
9
00:01:54,650 --> 00:01:57,450
But Jillian just got one as her Christmas
gift.
10
00:01:58,240 --> 00:02:00,499
I know, but I've been
working so hard to get
11
00:02:00,500 --> 00:02:03,711
this job opportunity
and I've finally landed it.
12
00:02:03,990 --> 00:02:06,010
What about the last ten years?
13
00:02:06,690 --> 00:02:08,950
I spent them working to get this job of my
dreams.
14
00:02:09,710 --> 00:02:11,910
You're finally old enough to fend for
yourself a little.
15
00:02:13,355 --> 00:02:15,350
Taking on a horse is a huge
responsibility.
16
00:02:16,570 --> 00:02:17,690
You said it yourself.
17
00:02:18,110 --> 00:02:19,730
I'm not a little girl anymore.
18
00:02:20,560 --> 00:02:22,310
I can start to fend for myself a little
bit.
19
00:02:24,030 --> 00:02:27,390
And if I can't have a horse this year,
then I don't want anything at all.
20
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Well, how are you doing?
21
00:02:42,120 --> 00:02:42,480
Good.
22
00:02:42,660 --> 00:02:43,660
I like your sweater.
23
00:02:43,840 --> 00:02:44,360
Thank you.
24
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Do you like cats?
25
00:02:45,740 --> 00:02:46,100
Yes.
26
00:02:46,240 --> 00:02:46,780
Okay, cool.
27
00:02:47,020 --> 00:02:49,260
Go ahead and take your glasses off and
let's get started.
28
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
Okay.
29
00:02:52,340 --> 00:02:54,216
Let's turn your glasses off when you put
them down.
30
00:02:54,240 --> 00:02:56,200
Put them like that so it doesn't scratch
the lens.
31
00:02:56,260 --> 00:02:58,020
Sorry, I didn't know they were upside
down.
32
00:03:01,500 --> 00:03:02,220
Okay, Willow.
33
00:03:02,260 --> 00:03:03,180
You're no pro at this.
34
00:03:03,220 --> 00:03:03,760
Put this on.
35
00:03:03,880 --> 00:03:05,040
Put this over your right eye.
36
00:03:06,890 --> 00:03:11,820
And tell me, read to me the letters of the
lowest row that you can read.
37
00:03:17,055 --> 00:03:24,380
P-H-J-B-S Okay, good.
38
00:03:24,610 --> 00:03:25,980
Now put it over your left eye.
39
00:03:28,730 --> 00:03:30,100
Now what row can you read to me?
40
00:03:30,430 --> 00:03:31,560
I can't read any of them.
41
00:03:34,140 --> 00:03:35,040
Okay, that's fine.
42
00:03:35,160 --> 00:03:35,560
Thank you.
43
00:03:35,580 --> 00:03:36,580
Good job.
44
00:03:38,260 --> 00:03:40,140
How are you seeing with your glasses now?
45
00:03:40,860 --> 00:03:41,300
Better.
46
00:03:41,540 --> 00:03:42,540
Good, good.
47
00:03:44,570 --> 00:03:46,576
That's our second prescription this year,
I think, right?
48
00:03:46,600 --> 00:03:46,860
Mm-hmm.
49
00:03:46,980 --> 00:03:47,980
Okay, good.
50
00:03:53,260 --> 00:03:54,740
Okay, how does that look for you now?
51
00:03:54,980 --> 00:03:55,980
A lot better.
52
00:03:56,100 --> 00:03:56,540
Great.
53
00:03:57,060 --> 00:03:58,060
Okay.
54
00:03:58,345 --> 00:03:59,905
I think we've got it adjusted properly.
55
00:04:00,160 --> 00:04:01,160
Okay.
56
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Okay, that'll do it.
57
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
Thank you very much.
58
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
See you next time.
59
00:04:11,610 --> 00:04:14,870
Mrs. Whitley, may I speak with you a
moment?
60
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Wait in the car.
61
00:04:38,370 --> 00:04:42,680
I'm afraid we've seen a 30% decline in
Willow's eyesight in just one year.
62
00:04:45,310 --> 00:04:47,200
But I gave her the drops like you
prescribed.
63
00:04:48,820 --> 00:04:50,300
I thought this was just an infection.
64
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
I've done all I can here.
65
00:04:55,830 --> 00:04:57,870
I'm going to have to recommend you see a
specialist.
66
00:05:01,460 --> 00:05:03,580
It may be time for an eye transplant.
67
00:05:09,050 --> 00:05:13,920
At this rate, she'll be fully blind in two
years.
68
00:05:15,060 --> 00:05:16,060
My
69
00:05:29,690 --> 00:05:30,890
mom won't let me go to school.
70
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Boring.
71
00:05:34,620 --> 00:05:36,090
What did the doctor say yesterday?
72
00:05:37,940 --> 00:05:39,700
They just want you to see another
specialist.
73
00:05:41,110 --> 00:05:42,630
But I've already been to a specialist.
74
00:05:43,690 --> 00:05:44,690
I know.
75
00:05:45,870 --> 00:05:48,570
I don't want them to put any more needles
in my eyes.
76
00:05:49,210 --> 00:05:50,850
Hey, I thought you said that didn't hurt.
77
00:05:51,030 --> 00:05:52,030
It didn't.
78
00:05:52,310 --> 00:05:54,970
I just don't like it when they put needles
in my eyeballs.
79
00:05:56,555 --> 00:05:57,555
I don't like it either.
80
00:05:59,570 --> 00:06:01,230
It's a chance for us to take a road trip.
81
00:06:02,590 --> 00:06:03,030
Yeah.
82
00:06:03,470 --> 00:06:05,510
And I won't let them poke you with any
more needles.
83
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
Okay.
84
00:06:08,430 --> 00:06:10,230
We can grab lunch at the Olive Garden
after.
85
00:06:10,470 --> 00:06:11,470
Ooh.
86
00:06:11,650 --> 00:06:12,650
That sounds nice.
87
00:06:15,680 --> 00:06:18,830
They want to see if you're a candidate for
an eye transplant.
88
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
An eye transplant?
89
00:06:22,310 --> 00:06:24,970
Somebody else's eyeballs in my eyes.
90
00:06:25,530 --> 00:06:29,870
It would be a blessing because it would
mean you could see a kid.
91
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
Will it hurt?
92
00:06:37,050 --> 00:06:39,440
I don't know, but I'll be there the whole
way.
93
00:06:41,870 --> 00:06:42,876
Hey, it could be really cool.
94
00:06:42,900 --> 00:06:45,500
You might get two different color eyes or
something.
95
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
I'm scared.
96
00:06:50,020 --> 00:06:52,120
I'll be right here the whole time.
97
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
She.
98
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
That's good.
99
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Yeah.
100
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
I don't know.
101
00:07:22,570 --> 00:07:23,910
She's been whipped, too.
102
00:07:24,030 --> 00:07:25,070
You should see these eyes.
103
00:07:51,770 --> 00:07:52,770
Hi.
104
00:07:53,300 --> 00:07:54,700
I'd like to build that blind horse.
105
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Willow!
106
00:08:01,245 --> 00:08:02,285
I have a surprise for you.
107
00:08:04,860 --> 00:08:05,300
What?
108
00:08:05,610 --> 00:08:07,210
Are we finally going to put the tree up?
109
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Uh, no.
110
00:08:09,680 --> 00:08:11,340
But we have the wreath hung up outside.
111
00:08:12,520 --> 00:08:14,700
That's because you didn't take it down
from last year.
112
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Right.
113
00:08:17,860 --> 00:08:19,760
I think you're going to like this surprise
better.
114
00:08:19,761 --> 00:08:20,761
Okay.
115
00:08:24,300 --> 00:08:27,280
I got you a Christmas present and it's
being delivered tomorrow.
116
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
Why would you tell me?
117
00:08:30,780 --> 00:08:34,640
Because I can't exactly hide this present.
118
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
It's a horse!
119
00:08:42,230 --> 00:08:44,450
Are you serious?
120
00:08:44,830 --> 00:08:45,830
Yes!
121
00:08:46,510 --> 00:08:47,870
Am I going to get a hug or what?
122
00:08:48,070 --> 00:08:48,570
Yes!
123
00:08:48,830 --> 00:08:50,050
Thank you!
124
00:08:54,875 --> 00:08:55,875
There's just one thing.
125
00:09:01,460 --> 00:09:07,980
Winter came in a gust of brisk wind
Blowing snowflakes from the north Shining
126
00:09:07,981 --> 00:09:14,640
stars and downtown lights Are turning on
to bring you warmth Frosty crystals from
127
00:09:15,120 --> 00:09:23,120
the rooftops Bells along the way Oh,
what a joy around us On a Christmas day
128
00:09:23,700 --> 00:09:31,020
Bring some garlands, bring some tinsel
It's time to decorate the room Candy canes
129
00:09:31,021 --> 00:09:34,660
and scented candles Can you smell their
sweet perfume?
130
00:09:35,720 --> 00:09:43,720
On the driveway there's a snowman Cakes
run out to play Oh, what a joy around us
131
00:09:44,820 --> 00:09:52,820
On a Christmas day Christmas, Christmas
Magical time of the year Christmas,
132
00:09:53,100 --> 00:09:59,660
Christmas Christmas brings a lot of cheer
Come,
133
00:10:09,180 --> 00:10:16,360
let's sing some good old carols Underneath
the mistletoe We just love to light the
134
00:10:16,361 --> 00:10:23,260
fireplace Standing by its cozy glow
Santa's on his way with presents Reindeer
135
00:10:24,760 --> 00:10:30,610
pull his sleigh Oh, what a
joy around us On a Christmas
136
00:10:30,611 --> 00:10:34,480
day Christmas, Christmas
Christmas, Christmas Christmas,
137
00:10:39,360 --> 00:10:47,360
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
138
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
139
00:10:51,401 --> 00:10:53,400
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
Christmas Christmas, Christmas Christmas,
140
00:10:53,401 --> 00:10:54,525
Christmas Christmas,
Christmas Christmas,
141
00:10:54,526 --> 00:10:57,241
Christmas Christmas,
Christmas Christmas, Christmas
142
00:11:03,770 --> 00:11:06,710
Christmas, Christmas Christmas,
Christmas Christmas, Christmas
143
00:11:32,710 --> 00:11:35,810
So, what's her story?
144
00:11:37,230 --> 00:11:38,650
She was an Amish workhorse.
145
00:11:40,450 --> 00:11:42,250
She's over 20 years old.
146
00:11:44,170 --> 00:11:45,870
She'd been beaten with a whip.
147
00:11:47,410 --> 00:11:50,950
When she went blind, they put her in the
auction.
148
00:11:51,930 --> 00:11:54,250
She landed in the hands of a kill buyer.
149
00:11:55,930 --> 00:11:58,050
He was gonna ship her off for meat.
150
00:12:04,410 --> 00:12:09,230
When you go blind, all of your hopes and
all of your dreams are gone.
151
00:12:09,231 --> 00:12:10,950
Everything is ruined.
152
00:12:11,530 --> 00:12:12,570
It's not.
153
00:12:14,530 --> 00:12:19,348
It just takes perseverance
and faith and keeping
154
00:12:19,349 --> 00:12:23,531
yourself going and learning
how to overcome that.
155
00:12:24,410 --> 00:12:28,233
It doesn't matter what
your disability is as long as
156
00:12:28,234 --> 00:12:31,530
you keep the faith and
keep going and keep trying.
157
00:12:32,510 --> 00:12:33,850
It's gonna be okay.
158
00:12:34,130 --> 00:12:35,930
We're gonna get you through this too.
159
00:12:36,690 --> 00:12:38,230
It's not over yet.
160
00:12:39,230 --> 00:12:40,230
We still have hope.
161
00:13:23,350 --> 00:13:24,350
Morning, Mr. Stanley.
162
00:13:24,460 --> 00:13:25,140
Good morning.
163
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
How's the new horse?
164
00:13:26,640 --> 00:13:28,520
I think she's been through quite a bit of
abuse.
165
00:13:28,580 --> 00:13:29,620
She's pretty scared.
166
00:13:30,020 --> 00:13:31,140
Oh, that's too bad.
167
00:13:31,610 --> 00:13:33,780
Willow seems a little confused about how
to help her.
168
00:13:35,060 --> 00:13:38,760
You know, I might know somebody who might
be able to help you with your problem.
169
00:13:39,220 --> 00:13:40,700
He's one of the best trainers around.
170
00:13:41,370 --> 00:13:42,240
That'd be very helpful.
171
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Thank you.
172
00:13:44,780 --> 00:13:47,240
Well, I got another hay delivery,
so I gotta get it going.
173
00:13:47,460 --> 00:13:47,760
Have a good day.
174
00:13:47,780 --> 00:13:49,420
You have a good day.
175
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
Thank you.
176
00:14:10,470 --> 00:14:11,470
Mr. Stanley.
177
00:14:12,490 --> 00:14:13,790
How you doing, old Fred?
178
00:14:16,670 --> 00:14:18,370
Oh, I'm just hanging out with old Bruno.
179
00:14:21,490 --> 00:14:23,530
Well, you know I don't do that type of
work anymore.
180
00:14:27,330 --> 00:14:31,370
I don't want to see anyone get hurt,
so I guess I'll go check it out.
181
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
Ugh.
182
00:14:54,670 --> 00:14:56,250
Completely useless without you.
183
00:15:34,530 --> 00:16:19,890
You're so pretty.
184
00:16:27,880 --> 00:16:29,040
Good girl.
185
00:16:41,630 --> 00:16:42,950
I'm sorry about your water, baby.
186
00:16:43,995 --> 00:16:45,580
I can't see very well.
187
00:16:47,010 --> 00:16:48,020
And it's getting worse.
188
00:16:51,280 --> 00:16:52,400
You can't see.
189
00:16:52,401 --> 00:16:57,440
How can you keep going and stand tall when
you can't see?
190
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
You're a lot braver than I am.
191
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
I just want to give up.
192
00:17:06,325 --> 00:17:09,020
I should take an example from you,
but it's hard.
193
00:17:18,540 --> 00:17:19,570
I'm so sorry, baby.
194
00:17:23,210 --> 00:17:24,900
Alright, I gotta go in now.
195
00:17:25,925 --> 00:17:30,920
But I cleaned your water bucket and gave
you some fresh water this time.
196
00:17:32,960 --> 00:17:34,640
And I'll come back and check on you later.
197
00:18:26,620 --> 00:18:28,720
Hey, the vet's gonna be here in an hour.
198
00:18:29,240 --> 00:18:31,520
I think I'm just gonna cancel my meeting
so I can be here.
199
00:18:33,030 --> 00:18:34,240
You don't have to do that.
200
00:18:34,835 --> 00:18:37,400
I'm perfectly capable of meeting with the
vet by myself.
201
00:18:38,130 --> 00:18:39,220
I'm not totally blind.
202
00:18:39,420 --> 00:18:40,420
I can still see.
203
00:18:41,220 --> 00:18:42,660
Why aren't you wearing your glasses?
204
00:18:44,060 --> 00:18:46,740
It was just... burning, so I put the cream
in.
205
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
I'm fine.
206
00:18:48,520 --> 00:18:49,760
I will meet with the vet.
207
00:18:50,280 --> 00:18:51,060
You go to your meeting.
208
00:18:51,180 --> 00:18:52,500
I'll tell you everything he said.
209
00:19:39,550 --> 00:19:45,070
The cornea looks fine, but then,
from there on in, I can't even see an iris
210
00:19:45,071 --> 00:19:49,350
or something significant that happened to
both those eyes.
211
00:19:50,150 --> 00:19:55,450
The things that would be on my list would
be did she have glaucoma at some point?
212
00:19:55,770 --> 00:20:01,590
Did she have uveitis, and I don't think
the two can potentially go together,
213
00:20:01,710 --> 00:20:03,270
but those eyes are cleaveable.
214
00:20:05,350 --> 00:20:06,970
So... It's never
going to get better.
215
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
How was the vet visit?
216
00:20:20,640 --> 00:20:23,100
He said that she's never getting her sight
back.
217
00:20:25,050 --> 00:20:26,090
There's nothing he can do.
218
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
It's going to be okay.
219
00:20:44,860 --> 00:20:48,910
Mr. Stanley recommended someone that might
could help us.
220
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
Give her a little training.
221
00:20:53,010 --> 00:20:55,330
Help her connect with you a little more.
222
00:20:58,200 --> 00:21:00,090
I picked up some treats and grooming
brushes.
223
00:21:01,970 --> 00:21:03,250
Do you like to try grooming her?
224
00:21:04,290 --> 00:21:05,290
Sure.
225
00:21:20,090 --> 00:21:21,690
She really knows the area well.
226
00:21:21,970 --> 00:21:23,510
She learned it so quickly.
227
00:21:29,320 --> 00:21:33,090
She's more than capable of living a good
life without her sight.
228
00:21:36,530 --> 00:21:37,190
I hope you enjoyed this video.
229
00:21:37,191 --> 00:21:39,910
I read that grooming can be a great way to
bond with your horse.
230
00:21:50,910 --> 00:21:53,170
I already think she likes you a lot.
231
00:21:54,400 --> 00:21:56,610
She doesn't jump as much when I touch her.
232
00:21:57,560 --> 00:22:01,910
And when I make noises, she comes to me
like she wants to get loving.
233
00:22:37,720 --> 00:22:39,300
Mr. Stanley sent me by.
234
00:22:40,520 --> 00:22:41,160
Oh, hi.
235
00:22:41,320 --> 00:22:43,260
I was going to give you a call later
tonight.
236
00:22:43,540 --> 00:22:44,540
The sooner the better.
237
00:22:44,710 --> 00:22:46,270
I don't want this horse getting killed.
238
00:22:46,610 --> 00:22:49,010
You probably don't know what you're doing
with a blind horse.
239
00:22:50,180 --> 00:22:50,920
I'm sorry.
240
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
Have we met before?
241
00:22:52,590 --> 00:22:54,960
Well, if we've met before, you would
remember that.
242
00:22:58,060 --> 00:23:00,900
So how would you know if I know anything
about horses or not?
243
00:23:01,610 --> 00:23:02,610
Do you know?
244
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
Well, no.
245
00:23:04,780 --> 00:23:05,960
And that's why I'm here.
246
00:23:06,240 --> 00:23:07,400
What a bucket of sunshine.
247
00:23:11,000 --> 00:23:12,260
Nice to meet you too.
248
00:23:30,910 --> 00:23:32,350
I don't think I can do this anymore.
249
00:23:34,170 --> 00:23:35,820
I can't even see the notes.
250
00:23:36,120 --> 00:23:37,200
A little hush.
251
00:23:37,940 --> 00:23:42,740
Plenty of great musicians of today and the
past have been able to play some of the
252
00:23:42,940 --> 00:23:46,840
greatest musical pieces ever made,
and they didn't have their sight.
253
00:23:47,860 --> 00:23:51,680
I know, but I just don't think I have the
patience for this.
254
00:23:52,730 --> 00:23:54,170
Okay, then let's change the subject.
255
00:23:54,650 --> 00:23:57,460
The Christmas art contest is coming up,
and you have to enter.
256
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
I don't know.
257
00:23:59,950 --> 00:24:02,620
I can't even barely color inside the lines
anymore.
258
00:24:04,280 --> 00:24:06,300
My pencil always goes off the paper.
259
00:24:06,500 --> 00:24:09,940
Whenever I erase something, I can never
find the right spot.
260
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
Oh, come on.
261
00:24:11,580 --> 00:24:14,440
You're better than half the kids in the
school, even without your sight.
262
00:24:16,270 --> 00:24:17,060
You have to enter.
263
00:24:17,280 --> 00:24:19,760
I mean, I don't want to embarrass myself.
264
00:24:20,605 --> 00:24:21,805
You're gonna win that contest.
265
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
Just believe in yourself.
266
00:24:24,750 --> 00:24:30,340
I appreciate your encouragement,
so I'll definitely think about it.
267
00:24:30,910 --> 00:24:32,176
Well, that's what friends are for.
268
00:24:32,200 --> 00:24:34,260
We're here to lift each other up when
we're down.
269
00:24:36,540 --> 00:24:37,540
Just believe in yourself.
270
00:24:55,805 --> 00:24:58,090
Is there a reason you chose a blind horse?
271
00:24:59,880 --> 00:25:01,050
My friend recommended you.
272
00:25:02,480 --> 00:25:03,590
Said you were a horse hero.
273
00:25:05,960 --> 00:25:07,270
So I just need help.
274
00:25:08,670 --> 00:25:09,670
For my daughter.
275
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
And for this horse.
276
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
She was an Amish horse.
277
00:25:15,120 --> 00:25:15,870
She was scared.
278
00:25:16,130 --> 00:25:17,130
Because she can't sing.
279
00:25:18,515 --> 00:25:20,955
And to get her to work, they whipped her
and they whipped her.
280
00:25:21,310 --> 00:25:24,670
And when they couldn't get the fear out of
her, they dumped her in the kill pen.
281
00:25:25,890 --> 00:25:26,890
Am I correct?
282
00:25:28,140 --> 00:25:29,340
It looks like they were right.
283
00:25:32,170 --> 00:25:33,250
You're the man for the job.
284
00:25:34,170 --> 00:25:35,726
I'm just gonna give you two days a week.
285
00:25:35,750 --> 00:25:38,150
That's all I need to help you all build
that bond together.
286
00:25:39,270 --> 00:25:40,390
So you can build that trust.
287
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
But a storm's coming.
288
00:25:43,180 --> 00:25:44,460
We have to move it to your barn.
289
00:25:46,150 --> 00:25:47,150
Hey now.
290
00:25:47,730 --> 00:25:48,730
I'm here.
291
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
Yeah, it's me.
292
00:25:51,190 --> 00:25:52,190
Yeah.
293
00:25:53,210 --> 00:25:55,010
See, she's covered in scars from the whip.
294
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
All over.
295
00:26:00,470 --> 00:26:01,490
And God knows what else.
296
00:26:11,520 --> 00:26:13,560
You see this definition, these indentions?
297
00:26:14,240 --> 00:26:15,480
That's from wearing the collar.
298
00:26:16,020 --> 00:26:17,060
That's from working.
299
00:26:18,190 --> 00:26:19,700
This is where the collar goes up.
300
00:26:19,780 --> 00:26:21,160
And you can see it's worn down.
301
00:26:22,720 --> 00:26:23,720
From all the work.
302
00:26:28,300 --> 00:26:28,780
Yeah.
303
00:26:29,210 --> 00:26:31,050
You weren't gonna be whipped anymore,
were you?
304
00:26:32,290 --> 00:26:33,290
So they shipped her off.
305
00:26:35,110 --> 00:26:36,110
She's gonna be killed.
306
00:26:37,770 --> 00:26:39,320
For not wanting to be abused anymore.
307
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
The next day.
308
00:27:25,680 --> 00:27:28,310
It's important to have the same feeder in
the same water tank.
309
00:27:28,770 --> 00:27:30,990
And at the same position that she had it
over there.
310
00:27:31,370 --> 00:27:33,910
So once she learns her way around,
she'll settle down.
311
00:27:34,570 --> 00:27:35,750
If you need me, call me.
312
00:28:05,210 --> 00:28:05,610
Morning.
313
00:28:05,890 --> 00:28:06,890
Good morning.
314
00:28:07,440 --> 00:28:08,840
I see you brought someone with you.
315
00:28:09,210 --> 00:28:11,330
This is my daughter Willow, the one you'll
be helping.
316
00:28:11,850 --> 00:28:12,850
Hi.
317
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
Nice to meet you.
318
00:28:14,970 --> 00:28:17,910
I was startled when I heard the loud noise
coming from the barn.
319
00:28:17,990 --> 00:28:19,030
But I thought it was you.
320
00:28:19,590 --> 00:28:21,990
Yeah, I just wanted to get her back here
and get her settled.
321
00:28:22,135 --> 00:28:23,470
See how she did during the storm.
322
00:28:23,670 --> 00:28:25,010
We checked on her a few times.
323
00:28:25,560 --> 00:28:26,690
She didn't seem too scared.
324
00:28:26,910 --> 00:28:28,350
She just had quite an appetite.
325
00:28:29,380 --> 00:28:30,250
It appears she did well.
326
00:28:30,370 --> 00:28:31,770
I didn't see any signs of cribbing.
327
00:28:31,870 --> 00:28:32,870
What's cribbing?
328
00:28:33,430 --> 00:28:35,950
Well, cribbing is when an equine eats the
wood.
329
00:28:36,650 --> 00:28:39,610
And they get scared or nervous or they
want something.
330
00:28:40,280 --> 00:28:41,800
You know, they develop that bad habit.
331
00:28:42,070 --> 00:28:43,890
And that's why some owners get rid of
them.
332
00:28:43,891 --> 00:28:45,291
They'll bring your whole barn down.
333
00:28:46,110 --> 00:28:47,110
But she did well.
334
00:28:48,050 --> 00:28:49,530
I brought you some joint supplements.
335
00:28:49,930 --> 00:28:51,150
And some senior snacks.
336
00:28:51,865 --> 00:28:53,746
And you can give her a treat every once in
a while.
337
00:28:53,770 --> 00:28:55,330
Just to help you build the bond easier.
338
00:28:56,010 --> 00:28:57,370
Because every horse wants a treat.
339
00:28:57,950 --> 00:28:58,950
Thank you.
340
00:28:59,210 --> 00:29:00,470
That's so wonderful of you.
341
00:29:00,790 --> 00:29:01,790
There you go.
342
00:29:02,350 --> 00:29:03,350
Thank you.
343
00:29:03,830 --> 00:29:05,506
Well, I'll leave you two to your training.
344
00:29:05,530 --> 00:29:06,570
I've got some work to do.
345
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
Have fun.
346
00:29:07,710 --> 00:29:08,710
Bye.
347
00:29:18,780 --> 00:29:21,660
I don't mean to be rude, sir, but what's
your name?
348
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
What should I call you?
349
00:29:23,610 --> 00:29:24,806
Well, you don't have to call me sir.
350
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
You can call me Kel.
351
00:29:26,360 --> 00:29:27,360
Okay.
352
00:29:27,400 --> 00:29:29,896
Now, the first thing we're going to go
over is water consumption.
353
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
It's very important for a horse.
354
00:29:31,780 --> 00:29:34,420
The average horse drinks about 10 to 12
gallons a day.
355
00:29:35,105 --> 00:29:36,785
And that's not even when it's cold
outside.
356
00:29:37,390 --> 00:29:39,910
But you have a Belgian draft horse here,
so you can double that.
357
00:29:40,140 --> 00:29:43,320
And we want to keep the temperature around
45, 65 degrees.
358
00:29:43,321 --> 00:29:45,560
Because if it's too cold, they're not
going to drink.
359
00:29:45,980 --> 00:29:47,240
Doesn't hay keep them warm?
360
00:29:47,620 --> 00:29:48,760
Hay does keep them warm.
361
00:29:49,445 --> 00:29:51,901
The rule of thumb is
to increase your hay
362
00:29:51,902 --> 00:29:55,361
ration by 10% every 10
degrees below freezing.
363
00:29:56,460 --> 00:29:58,533
And if she doesn't have
enough hay to stay warm,
364
00:29:58,534 --> 00:30:01,241
her body is going to
burn calories to stay warm.
365
00:30:02,260 --> 00:30:03,940
And her body is going to take a
deficiency.
366
00:30:04,990 --> 00:30:08,780
I'll make sure she has plenty of water to
hold her over while I'm at school.
367
00:30:09,305 --> 00:30:11,860
And when I come back, I'll fill it up all
through the night.
368
00:30:12,420 --> 00:30:13,420
Okay, good.
369
00:30:13,540 --> 00:30:16,240
So how much hay do I give her each day?
370
00:30:16,950 --> 00:30:19,020
Well, the normal horse is about 20 pounds
a day.
371
00:30:19,400 --> 00:30:20,960
And that's a 1,000 pound horse.
372
00:30:21,100 --> 00:30:22,740
But you're going to double that with her.
373
00:30:23,090 --> 00:30:24,580
So we're talking 40 pounds a day.
374
00:30:25,220 --> 00:30:28,380
How am I supposed to know what's 20 pounds
and what's 40 pounds?
375
00:30:28,760 --> 00:30:29,220
Well, come on.
376
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
I'll show you.
377
00:30:44,290 --> 00:30:46,410
Alright, I have this old horse fleece I
brought today.
378
00:30:46,460 --> 00:30:48,140
I'm going to show you how to put it on
her.
379
00:30:48,340 --> 00:30:49,940
And it's basically a jacket.
380
00:30:50,020 --> 00:30:50,800
It's the same thing.
381
00:30:50,840 --> 00:30:51,840
Same straps.
382
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
Get to work.
383
00:30:55,160 --> 00:30:56,740
I'm going to put this on.
384
00:30:57,980 --> 00:30:58,620
Don't worry.
385
00:30:58,700 --> 00:30:59,816
I'm going to make sure you're safe.
386
00:30:59,840 --> 00:31:02,080
But I believe hands-on training is the
best way to learn.
387
00:31:03,340 --> 00:31:04,340
Okay.
388
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
I did it!
389
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
I did it!
390
00:31:47,660 --> 00:31:48,800
I knew you could do it.
391
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
Good job.
392
00:31:50,580 --> 00:31:51,960
I'm going to go tell my mom.
393
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
See you tomorrow.
394
00:31:53,620 --> 00:31:54,620
Okay, now.
395
00:32:08,670 --> 00:32:12,270
They made fun of me in school today
because of my eyes.
396
00:32:13,215 --> 00:32:14,410
But I'm not scared of them.
397
00:32:15,500 --> 00:32:16,860
And I don't want you to be scared.
398
00:32:17,290 --> 00:32:19,910
So I'm telling you in advance that the
farrier is coming tomorrow.
399
00:32:20,680 --> 00:32:24,210
But don't worry because me and mommy are
going to be here the whole time.
400
00:32:26,770 --> 00:32:28,050
You just need to be a good girl.
401
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
And don't kick anyone.
402
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
My lips are trembling.
403
00:32:51,800 --> 00:32:54,360
See if you can get her to shift her front
feet just a little bit.
404
00:32:55,040 --> 00:32:56,640
So she's standing a little better.
405
00:32:58,060 --> 00:32:59,060
There we go.
406
00:33:00,140 --> 00:33:01,640
Just so she's better balanced.
407
00:33:10,670 --> 00:33:13,390
I mean, most of her fussing, I think,
is more balance.
408
00:33:14,010 --> 00:33:15,350
She's looking for her balance.
409
00:33:15,430 --> 00:33:15,850
Yeah.
410
00:33:16,090 --> 00:33:17,090
Than anything.
411
00:33:24,380 --> 00:33:26,560
But vision plays a big part in balance.
412
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Wow,
413
00:35:39,780 --> 00:35:40,840
would you look at that?
414
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
She's multiplied.
415
00:35:43,480 --> 00:35:44,600
I made a judgment call.
416
00:35:44,800 --> 00:35:46,240
I usually do what I feel is best.
417
00:35:47,130 --> 00:35:47,840
And that's what I did.
418
00:35:48,060 --> 00:35:50,010
Don't you think it would
be a good idea to check
419
00:35:50,011 --> 00:35:52,281
with the property owner
before bringing a horse over?
420
00:35:52,710 --> 00:35:54,390
The blind horse is going to need a friend.
421
00:35:55,065 --> 00:35:56,740
I'm told I should trust your judgment.
422
00:35:57,025 --> 00:35:58,385
So I guess I'll give you this one.
423
00:35:58,500 --> 00:36:00,180
She needs to learn how to be a horse
again.
424
00:36:00,580 --> 00:36:02,176
And she's going to help her get
comfortable.
425
00:36:02,200 --> 00:36:03,680
Is this how cowboys work?
426
00:36:05,015 --> 00:36:06,455
They just kind of do what they want?
427
00:36:07,110 --> 00:36:08,160
I was hired for a job.
428
00:36:08,430 --> 00:36:09,550
That's what I'm going to do.
429
00:36:09,910 --> 00:36:12,156
I decided I'm going to cover the hay bill
for both horses.
430
00:36:12,180 --> 00:36:13,420
So don't worry about the money.
431
00:36:14,430 --> 00:36:16,660
Is this your way of being nice?
432
00:36:18,230 --> 00:36:19,560
Did Willow tell you I quit my job?
433
00:36:19,561 --> 00:36:25,160
So now you're bringing the horse over so
that you can pay for all of the hay?
434
00:36:25,890 --> 00:36:27,370
Now why would I do a thing like that?
435
00:36:29,340 --> 00:36:31,120
Maybe cowboys aren't so bad after all.
436
00:36:40,475 --> 00:36:42,740
Well, I have some good news and some bad
news.
437
00:36:44,050 --> 00:36:47,200
The good news is we finally came up with a
name for our horse.
438
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Ivy.
439
00:36:50,540 --> 00:36:51,020
Aww.
440
00:36:51,021 --> 00:36:52,340
That's such a pretty name.
441
00:36:52,440 --> 00:36:53,440
I like that.
442
00:36:55,180 --> 00:36:56,700
But the bad news is...
443
00:36:58,210 --> 00:36:59,850
I'm not a candidate for a non-transplant.
444
00:37:01,540 --> 00:37:05,880
So when I go total aligned, I'm going to
be stuck with it.
445
00:37:06,850 --> 00:37:09,420
Well, if you're not a candidate now,
stay hopeful.
446
00:37:10,450 --> 00:37:11,530
Things change all the time.
447
00:37:11,860 --> 00:37:14,422
My grandfather had a
really bad heart disease
448
00:37:14,423 --> 00:37:16,640
and he wasn't a
candidate to get a new one.
449
00:37:17,300 --> 00:37:21,220
We all thought, you know, those were his
last days.
450
00:37:21,740 --> 00:37:25,720
But then, suddenly, he moved up the list
and he got a new heart.
451
00:37:28,720 --> 00:37:30,600
Well, I'm happy for your grandfather.
452
00:37:32,590 --> 00:37:34,760
But I think things are a little different
for me.
453
00:37:36,730 --> 00:37:39,120
I'm trying hard not to give up,
but...
454
00:37:40,600 --> 00:37:41,660
It's not that easy.
455
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Oh wow!
456
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
Two!
457
00:38:03,820 --> 00:38:04,920
Is she blind too?
458
00:38:05,740 --> 00:38:06,920
No, she's not blind.
459
00:38:07,140 --> 00:38:08,460
Come on in and get a closer look.
460
00:38:08,840 --> 00:38:09,840
Okay.
461
00:38:24,380 --> 00:38:27,200
Having Grace here is going to help your
connection with Ivy.
462
00:38:29,260 --> 00:38:32,860
She's going to teach Ivy how to trust and
love again.
463
00:38:34,940 --> 00:38:36,280
She's so pretty!
464
00:38:38,120 --> 00:38:41,080
As you can see, just within an hour,
they've bonded already.
465
00:38:41,340 --> 00:38:42,340
Look.
466
00:38:42,900 --> 00:38:44,500
Yeah, look how close they are.
467
00:38:45,420 --> 00:38:46,760
They're taking a nap together.
468
00:38:48,700 --> 00:38:50,540
She's not going to be any extra trouble.
469
00:38:50,720 --> 00:38:52,940
You just go about your day and do your
chores.
470
00:38:52,941 --> 00:38:54,000
Like you normally would.
471
00:38:54,440 --> 00:38:56,880
She's actually just going to make things
easier for you.
472
00:38:57,400 --> 00:39:00,220
And Ivy's not going to be so startled when
you come in and out.
473
00:39:06,590 --> 00:39:07,670
Horses are herd animals.
474
00:39:07,850 --> 00:39:08,890
They always need a friend.
475
00:39:09,710 --> 00:39:12,310
They feel a lot of the same emotions that
we do.
476
00:39:13,610 --> 00:39:15,350
Whether it's four or five in a herd.
477
00:39:15,550 --> 00:39:17,270
If it's just two of them, that's just
fine.
478
00:39:17,630 --> 00:39:19,050
But it's better than being alone.
479
00:39:23,290 --> 00:39:26,180
Having Grace here is not only going to
help Ivy and give her confidence.
480
00:39:26,181 --> 00:39:29,280
It's going to give Willow confidence being
around horses.
481
00:39:29,520 --> 00:39:30,720
Not being scared.
482
00:39:31,110 --> 00:39:31,940
Sounds good.
483
00:39:32,000 --> 00:39:34,040
Alright Willow, so you take good care of
Grace also.
484
00:39:34,200 --> 00:39:36,000
And I'll check back in with you in a few
days.
485
00:39:36,180 --> 00:39:36,660
I will.
486
00:39:37,040 --> 00:39:37,580
Alright.
487
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
Thank you.
488
00:39:50,600 --> 00:39:58,540
Cause you're the only one that hears my
speaking eyes.
489
00:40:24,900 --> 00:40:27,180
It's you and only you.
490
00:40:27,181 --> 00:40:32,380
That seems to understand my pain.
491
00:40:33,960 --> 00:40:37,320
Then the sun shines through.
492
00:40:38,260 --> 00:40:40,700
And I know it's you.
493
00:40:44,080 --> 00:40:47,520
And you make me cry.
494
00:40:48,060 --> 00:40:56,020
Cause you're the only one that hears my
speaking eyes.
495
00:41:21,830 --> 00:41:24,270
Hey, let's start with you throwing some
hay in the feeder.
496
00:41:25,010 --> 00:41:26,330
Grab some of that hay over there.
497
00:41:31,700 --> 00:41:33,240
You can't be wasting alfalfa hay.
498
00:41:33,790 --> 00:41:35,400
That costs a pretty penny around here.
499
00:41:35,760 --> 00:41:36,480
Ivy's blind.
500
00:41:36,620 --> 00:41:38,100
She needs to be able to find the hay.
501
00:41:38,395 --> 00:41:39,600
I can't do this.
502
00:41:46,620 --> 00:41:48,840
Some kids beg their parents for a horse.
503
00:41:49,640 --> 00:41:51,080
The kid gets that horse.
504
00:41:51,240 --> 00:41:52,800
They find out how much work's involved.
505
00:41:53,120 --> 00:41:54,480
Then they get bored with it.
506
00:41:54,620 --> 00:41:55,960
And their big dream's over.
507
00:41:56,140 --> 00:41:57,400
That's not what this is.
508
00:42:00,370 --> 00:42:01,480
Willow's losing her sight.
509
00:42:02,620 --> 00:42:05,530
She gets frustrated when
she feels like her disability's
510
00:42:05,531 --> 00:42:08,220
affecting her ability to do
something she wants to do.
511
00:42:10,500 --> 00:42:14,700
Has nothing to do with not wanting to do
it or giving up easily.
512
00:42:17,140 --> 00:42:18,140
Come on.
513
00:42:18,860 --> 00:42:20,000
Let me show you something.
514
00:42:41,890 --> 00:42:45,250
She's been drawing horses since the day
she can hold a pencil.
515
00:42:48,440 --> 00:42:52,350
It started as a circle with a couple of
sticks.
516
00:42:54,270 --> 00:42:56,290
But that was the most perfect circle.
517
00:42:59,980 --> 00:43:01,200
I just...
518
00:43:01,550 --> 00:43:02,800
There she had.
519
00:43:04,620 --> 00:43:05,880
A gift.
520
00:43:06,500 --> 00:43:07,840
Way back then.
521
00:43:11,160 --> 00:43:12,760
Can you imagine?
522
00:43:14,825 --> 00:43:16,000
How she must be feeling.
523
00:43:24,010 --> 00:43:25,090
Everything she's been through.
524
00:43:25,091 --> 00:43:26,211
Everything she's ever known.
525
00:43:31,755 --> 00:43:36,240
Her love for horses is as strong as her
love for art.
526
00:43:37,705 --> 00:43:39,040
They go hand in hand.
527
00:43:41,640 --> 00:43:45,380
I just wanted her to see it.
528
00:43:46,770 --> 00:43:47,770
To have it.
529
00:43:49,840 --> 00:43:51,900
To know what it was like.
530
00:43:57,400 --> 00:44:00,100
She'll be blind in the next two years.
531
00:44:08,070 --> 00:44:10,570
If you don't want to help her anymore,
I understand.
532
00:44:11,530 --> 00:44:12,530
I'll help her.
533
00:44:14,085 --> 00:44:15,565
As long as you two need me, I'm here.
534
00:44:20,310 --> 00:44:21,790
Thank you for showing me all of this.
535
00:44:23,870 --> 00:44:25,310
She really does have a special gift.
536
00:44:36,760 --> 00:44:39,000
I'm so excited to try the new halter.
537
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
It's beautiful!
538
00:44:42,580 --> 00:44:43,700
Alright, let's give it a go.
539
00:45:00,720 --> 00:45:03,340
I'm very excited.
540
00:45:04,100 --> 00:45:07,360
Good luck!
541
00:45:07,361 --> 00:45:07,540
I hope you like it.
542
00:45:07,541 --> 00:45:07,580
I really do.
543
00:45:07,581 --> 00:45:07,660
I hope that no one will ever see this.
544
00:45:07,661 --> 00:45:09,540
I'm going to go have a look at this girl.
545
00:45:09,541 --> 00:45:10,541
Ok, I'm going to...
546
00:45:11,640 --> 00:45:12,760
I'm going to help her now.
547
00:45:12,761 --> 00:45:13,300
No, no.
548
00:45:13,301 --> 00:45:15,220
I'm sorry, I'm sorry.
549
00:45:15,320 --> 00:45:16,580
It's all right.
550
00:45:16,581 --> 00:45:18,200
It's all right.
551
00:45:34,440 --> 00:45:35,680
Hey Willa, where's your mother?
552
00:45:36,300 --> 00:45:37,500
She's at her art club meeting.
553
00:45:37,930 --> 00:45:39,440
Okay, look, I was just passing by.
554
00:45:39,520 --> 00:45:40,560
I wanted you to meet Gina.
555
00:45:40,820 --> 00:45:41,180
Hello!
556
00:45:41,420 --> 00:45:42,420
Hey!
557
00:45:42,520 --> 00:45:44,056
She's going to be helping us with the
horses.
558
00:45:44,080 --> 00:45:46,220
She's been around horses since she was a
little girl.
559
00:45:47,300 --> 00:45:49,300
And you two can get to know each other
tomorrow.
560
00:45:49,540 --> 00:45:50,940
She's going to be here at 9am.
561
00:45:51,455 --> 00:45:53,580
She's going to help on the days I can't
get here, okay?
562
00:45:53,581 --> 00:45:53,760
Okay.
563
00:45:54,260 --> 00:45:56,860
So just fill your mother in for me and
I'll talk to her later.
564
00:45:57,240 --> 00:45:58,240
Thank you.
565
00:45:58,550 --> 00:46:00,576
Alright, you two will see each other in
the morning.
566
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Bye!
567
00:46:11,770 --> 00:46:14,286
Kelvin said we need to keep
them halter and lead trained,
568
00:46:14,287 --> 00:46:16,291
so today we're going to
walk them around the pen.
569
00:46:16,325 --> 00:46:17,325
Let's get started.
570
00:46:17,730 --> 00:46:18,930
Alright, that sounds fun!
571
00:47:51,060 --> 00:47:53,751
Make sure you do halter
and lead training in the field
572
00:47:53,752 --> 00:47:56,181
or the big pen, because you
can't do it in the small pen.
573
00:47:56,635 --> 00:47:58,280
And make sure you don't do it alone
either.
574
00:47:58,281 --> 00:48:01,900
Have your mom, me, or Kelvin help you,
because they're draft horses.
575
00:48:02,560 --> 00:48:04,360
They won't mean to, but they could hurt
you.
576
00:48:05,060 --> 00:48:07,400
Okay, well, thank you for all your help
today.
577
00:48:07,560 --> 00:48:08,640
That was so much fun.
578
00:48:09,380 --> 00:48:10,860
And I'll see you in a couple days.
579
00:48:11,060 --> 00:48:11,720
See you then!
580
00:48:11,820 --> 00:48:12,820
Bye!
581
00:48:59,460 --> 00:49:02,740
The texture... it's like real.
582
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Hello, Eileen.
583
00:49:14,520 --> 00:49:14,920
Hi!
584
00:49:15,080 --> 00:49:16,920
I brought some presents for you and the
horses.
585
00:49:18,240 --> 00:49:22,000
Some wind chimes for Ivy, so whenever she
wanders far away from her shelter,
586
00:49:22,140 --> 00:49:23,740
she can maybe find it again.
587
00:49:24,500 --> 00:49:25,500
Oh, wow!
588
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
Thank you!
589
00:49:26,940 --> 00:49:28,940
And some bells for Grace's mane.
590
00:49:29,220 --> 00:49:31,340
That way, Ivy can follow her around,
maybe.
591
00:49:31,440 --> 00:49:32,440
Thank you so much!
592
00:49:32,540 --> 00:49:33,860
Those are going to be so helpful.
593
00:49:34,140 --> 00:49:34,780
You know what?
594
00:49:34,800 --> 00:49:37,580
They're both in the large pen right now,
so let's go put them in.
595
00:49:37,740 --> 00:49:38,380
Oh, yeah!
596
00:49:38,640 --> 00:49:39,640
That would be cool.
597
00:49:58,440 --> 00:49:59,860
Now she's a Belgian!
598
00:50:17,010 --> 00:50:18,010
Hey, hun.
599
00:50:18,250 --> 00:50:18,810
Hi, Mom.
600
00:50:18,811 --> 00:50:19,950
I'm so sorry.
601
00:50:20,810 --> 00:50:21,810
I'm not home yet.
602
00:50:22,045 --> 00:50:24,510
It's probably going to be another two
hours.
603
00:50:24,690 --> 00:50:25,050
That's alright.
604
00:50:25,330 --> 00:50:27,010
I hope you had a great day at school
today.
605
00:50:27,600 --> 00:50:28,930
How's Ivy and Grace doing?
606
00:50:29,190 --> 00:50:30,190
They're doing great.
607
00:50:30,425 --> 00:50:34,470
While you're waiting, there is a surprise
for you on the fireplace.
608
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
Go ahead and open it.
609
00:50:37,910 --> 00:50:39,470
I think you're really going to like it.
610
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
Okay.
611
00:50:41,110 --> 00:50:41,550
Thanks!
612
00:50:42,110 --> 00:50:44,030
Okay, I gotta get back in there to the
gala.
613
00:50:45,430 --> 00:50:46,646
Make sure the doors are locked.
614
00:50:46,670 --> 00:50:48,290
I'll pick up some food on the way home.
615
00:50:48,850 --> 00:50:49,330
Alright.
616
00:50:49,640 --> 00:50:50,640
I gotta go.
617
00:50:50,670 --> 00:50:51,050
Love you.
618
00:50:51,230 --> 00:50:51,890
I love you.
619
00:50:52,210 --> 00:50:53,210
Goodbye.
620
00:51:47,930 --> 00:51:49,350
She really loves that spot.
621
00:51:50,950 --> 00:51:51,430
Really?
622
00:51:51,431 --> 00:51:51,910
How?
623
00:51:52,230 --> 00:51:53,430
You see her lip trembling?
624
00:51:53,890 --> 00:51:54,890
Yeah.
625
00:51:55,970 --> 00:51:56,630
You know what?
626
00:51:56,650 --> 00:51:57,650
Close your eyes.
627
00:51:58,610 --> 00:52:00,150
And breathe in and out slowly.
628
00:52:00,330 --> 00:52:01,330
Just feel it.
629
00:52:01,530 --> 00:52:05,538
See, horses can feel
your heart so precisely that
630
00:52:05,539 --> 00:52:08,471
they can synchronize
their heartbeat to yours.
631
00:52:10,870 --> 00:52:13,350
And you become so close that eventually
they beat together.
632
00:52:14,690 --> 00:52:16,010
She can feel your heartbeat.
633
00:52:16,090 --> 00:52:18,596
She'll know if you're
anxious, if you're sad,
634
00:52:18,597 --> 00:52:21,030
if you're mad, if you're
calm, if you're happy.
635
00:52:22,970 --> 00:52:23,970
What do you feel?
636
00:52:26,350 --> 00:52:26,810
Peaceful.
637
00:52:26,811 --> 00:52:27,270
Relaxing.
638
00:52:27,730 --> 00:52:28,730
Love.
639
00:52:29,570 --> 00:52:30,610
And you know what?
640
00:52:31,010 --> 00:52:31,470
What?
641
00:52:31,690 --> 00:52:34,090
You don't need to be able to see to feel
those things.
642
00:52:34,610 --> 00:52:35,610
No.
643
00:52:36,190 --> 00:52:37,530
Feeling is what's important.
644
00:52:38,210 --> 00:52:39,210
It is.
645
00:52:45,130 --> 00:52:45,930
Look at that.
646
00:52:45,970 --> 00:52:46,970
She's crying.
647
00:52:47,905 --> 00:52:49,050
What a beautiful thing.
648
00:52:51,070 --> 00:52:51,590
See?
649
00:52:51,770 --> 00:52:52,850
You're touching her heart.
650
00:52:53,670 --> 00:52:54,970
And she loves you.
651
00:52:55,550 --> 00:52:56,690
And you love her.
652
00:53:58,160 --> 00:53:59,420
Just feel it.
653
00:54:01,660 --> 00:54:03,160
I just need to feel it.
654
00:54:26,140 --> 00:54:27,760
I'm glad we finally put the tree up.
655
00:54:28,240 --> 00:54:29,240
Me too.
656
00:54:29,780 --> 00:54:31,560
Maybe we'll leave this one up all year
too.
657
00:54:42,860 --> 00:54:46,760
When I look at the tree, it looks like a
sparkly fog.
658
00:54:50,740 --> 00:54:55,090
My poor eyesight makes me see everything
in a complete fog.
659
00:54:56,710 --> 00:54:58,470
It's very beautiful all the same.
660
00:54:59,930 --> 00:55:03,730
And it's this which I'd love to have been
able to convey.
661
00:55:05,090 --> 00:55:07,850
All in all, I'm very unhappy.
662
00:55:08,350 --> 00:55:10,130
Do you know who said that?
663
00:55:10,290 --> 00:55:11,290
No.
664
00:55:11,570 --> 00:55:12,570
Claude Monet.
665
00:55:14,060 --> 00:55:15,060
Claude Monet.
666
00:55:16,850 --> 00:55:19,010
One of the greatest painters of all time.
667
00:55:19,990 --> 00:55:23,090
Did you know that he was going blind?
668
00:55:23,330 --> 00:55:23,790
No.
669
00:55:24,250 --> 00:55:26,870
In his later years, he developed
cataracts.
670
00:55:28,370 --> 00:55:30,330
And it made him see everything in a
complete fog.
671
00:55:31,720 --> 00:55:35,890
But we have some of the greatest
impressionisms from him.
672
00:55:37,660 --> 00:55:38,660
In his blindness.
673
00:55:38,730 --> 00:55:39,730
Really?
674
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
Here this man was.
675
00:55:41,970 --> 00:55:43,050
So gifted.
676
00:55:45,455 --> 00:55:47,455
And in the middle of his greatness,
he was unhappy.
677
00:55:50,515 --> 00:55:51,530
But he didn't give up.
678
00:55:52,410 --> 00:55:53,570
He kept painting.
679
00:55:54,970 --> 00:55:59,070
And I think that you should continue
painting and drawing.
680
00:55:59,710 --> 00:56:01,790
And do the Christmas art contest.
681
00:56:03,650 --> 00:56:07,350
Because you might create something
beautiful.
682
00:56:07,690 --> 00:56:08,950
Something unique.
683
00:56:09,250 --> 00:56:11,050
Something the world needs.
684
00:56:15,130 --> 00:56:17,010
He was a great painter.
685
00:56:17,190 --> 00:56:18,190
A great artist.
686
00:56:20,490 --> 00:56:21,490
And he had a disability.
687
00:56:27,280 --> 00:56:28,580
It's not a reason to give up.
688
00:56:33,340 --> 00:56:35,700
Sometimes we can feel unhappy.
689
00:56:35,850 --> 00:56:38,080
Unhappy even in our greatest moments.
690
00:56:39,630 --> 00:56:40,630
And that's okay.
691
00:56:40,820 --> 00:56:41,980
Because we're human.
692
00:56:48,215 --> 00:56:53,860
I think the unhappy part comes from not
being able to give our best.
693
00:56:55,570 --> 00:56:56,900
What we feel we can give.
694
00:56:58,760 --> 00:57:01,000
Not because we're not thankful for the
gift we have.
695
00:57:07,210 --> 00:57:11,090
But what matters is that we give all that
we do have.
696
00:57:12,130 --> 00:57:13,530
And all that we are able to give.
697
00:57:15,450 --> 00:57:16,450
You know what?
698
00:57:17,900 --> 00:57:20,310
I think I am going to enter that art
contest.
699
00:57:21,510 --> 00:57:22,510
Yay!
700
00:59:33,890 --> 00:59:37,390
You know, if all goes well, you might have
two pretty Belgians to play with.
701
00:59:38,110 --> 00:59:39,110
Yeah.
702
00:59:55,500 --> 00:59:58,220
I wanted to come by and tell you my job
here is complete.
703
00:59:59,640 --> 01:00:02,100
Willow's been doing an outstanding job
with the horses.
704
01:00:03,160 --> 01:00:05,220
And I'm still going to come by every few
weeks.
705
01:00:05,221 --> 01:00:06,661
And if you need me, you can call me.
706
01:00:07,080 --> 01:00:08,920
Thank you so much for all your help.
707
01:00:09,555 --> 01:00:13,100
She's so much happier now that she feels
confident.
708
01:00:13,545 --> 01:00:14,840
I'm glad I could be of help.
709
01:00:15,840 --> 01:00:20,680
It's been a long time since I've helped
anyone and it really felt good.
710
01:00:21,720 --> 01:00:25,520
I wanted to leave on this note,
with your permission, of course.
711
01:00:25,900 --> 01:00:30,500
I would like Grace to stay here with
Willow as an extra Christmas gift.
712
01:00:31,280 --> 01:00:34,180
I've never seen a bond like those three
have.
713
01:00:34,740 --> 01:00:37,820
And an old stubborn mule like myself can't
compete with that.
714
01:00:38,000 --> 01:00:39,260
She's going to love that.
715
01:00:39,600 --> 01:00:40,800
And don't worry about the hay.
716
01:00:41,220 --> 01:00:43,960
I spoke to Mr. Stanley and I got it
covered.
717
01:00:44,360 --> 01:00:45,800
And that's my gift to you.
718
01:00:46,800 --> 01:00:47,920
I have one request.
719
01:00:49,490 --> 01:00:51,240
That you have dinner with me in the
future.
720
01:00:52,600 --> 01:00:53,740
Yes, I can do that.
721
01:00:55,300 --> 01:00:56,040
I'm home!
722
01:00:56,240 --> 01:00:57,240
I won!
723
01:00:57,420 --> 01:00:58,420
I won!
724
01:00:58,450 --> 01:00:59,120
I'm the winner!
725
01:00:59,240 --> 01:01:00,740
I won first place!
726
01:01:01,300 --> 01:01:03,080
Wow, I'm so proud of you.
727
01:01:03,500 --> 01:01:04,500
Thank you.
728
01:01:04,790 --> 01:01:05,790
Wow, that's amazing.
729
01:01:05,980 --> 01:01:06,980
Let me see that.
730
01:01:16,540 --> 01:01:17,540
Let me get that.
731
01:01:19,280 --> 01:01:20,780
Oh, that looks just like her.
732
01:01:21,260 --> 01:01:22,260
Thank you.
733
01:01:22,400 --> 01:01:23,400
Hi.
734
01:01:23,680 --> 01:01:25,060
You are something.
735
01:01:25,700 --> 01:01:26,320
Thank you.
736
01:01:26,340 --> 01:01:27,340
Mrs. Whitley.
737
01:01:27,740 --> 01:01:29,080
Yeah, this is Dr. Billingsley.
738
01:01:29,900 --> 01:01:31,780
Listen, uh, good news.
739
01:01:32,000 --> 01:01:33,960
New experimental treatment's been found.
740
01:01:34,620 --> 01:01:37,380
And, uh, it's having remarkable results.
741
01:01:38,640 --> 01:01:39,080
Yeah.
742
01:01:39,081 --> 01:01:41,000
Willow is a candidate.
743
01:01:41,220 --> 01:01:42,220
What did you name it?
744
01:01:42,400 --> 01:01:45,000
It's called December Horses.
745
01:01:46,580 --> 01:01:47,580
That's perfect.
746
01:01:51,430 --> 01:01:54,370
There's a good chance she'll get her sight
back.
747
01:03:50,330 --> 01:03:56,830
Winter came in a gust of first wind
Blowing snowflakes from the north Shining
748
01:03:56,831 --> 01:04:03,490
stars and downtown lights Are turning on
to bring you warmth Frosty crystals from
749
01:04:03,970 --> 01:04:11,970
the rooftop Spells along the way Oh,
what a joy around us On a Christmas day
750
01:04:11,971 --> 01:04:19,850
Bring some garlands, bring some tinsel
It's time to decorate the room Candy canes
751
01:04:19,851 --> 01:04:23,510
and scented candles Can you smell their
sweet perfume?
752
01:04:25,290 --> 01:04:33,290
On the driveway there's a snowman Kids run
out to play Oh, what a joy around us On a
753
01:04:35,050 --> 01:04:40,050
Christmas day Christmas,
Christmas Magical time of the
754
01:04:40,051 --> 01:04:47,630
year Christmas, Christmas
Brings a lot of cheer Come,
755
01:04:58,060 --> 01:05:05,180
let's sing some good old carols Underneath
the mistletoe We just love to light the
756
01:05:05,181 --> 01:05:12,100
fireplace Standing by its cozy glow
Santa's on his way with presents Reindeer
757
01:05:13,760 --> 01:05:21,760
pull his sleigh Oh, what a joy around us
On a Christmas day Christmas, Christmas
758
01:05:23,840 --> 01:05:31,840
Magical time of the year Christmas,
Christmas It's already here Christmas,
759
01:05:33,280 --> 01:05:41,280
Christmas Wonderful time of the year
Christmas, Christmas Brings a lot of cheer
760
01:05:53,830 --> 01:06:01,830
Santa's on his way with presents Reindeer
pull his sleigh Oh, what a joy around us
761
01:06:03,270 --> 01:06:08,042
On a Christmas day
Cause you're the only one
762
01:06:08,043 --> 01:06:12,271
That hears my speaking
That's so freaking nice
55430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.