All language subtitles for Daisy Fox em promoção - MELHOR TUBO XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 What are you doing? 2 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 I'm texting my friends. 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,000 You're texting your friends? 4 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 Yeah. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,800 Didn't I give you something to do? 6 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 No. 7 00:00:32,740 --> 00:00:35,660 I've been telling you for the past couple days now. I need you to go 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,660 your stuff. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,340 I don't have anything extra. 10 00:00:39,780 --> 00:00:41,420 Extra? You haven't given me anything. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,100 I told you to fill up some boxes. I don't see any boxes anywhere. 12 00:00:46,580 --> 00:00:48,220 That's because I don't have any extra clothes. 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 You don't have any extra clothes. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Come on. 15 00:00:51,739 --> 00:00:54,160 Listen, we really need to declutter this house. 16 00:00:55,280 --> 00:00:56,300 Not my clothes. 17 00:00:57,520 --> 00:01:02,140 Listen, I'm not asking you to pack everything. I just need you to pack 18 00:01:02,140 --> 00:01:04,840 something. Just the stuff that doesn't fit you anymore. 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,100 Everything still fits me. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,180 Everything does not still fit you. 21 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 It does too. 22 00:01:10,600 --> 00:01:12,140 Do I need to go through your stuff myself? 23 00:01:12,660 --> 00:01:13,598 Go ahead. 24 00:01:13,600 --> 00:01:14,600 I'm going to have to. 25 00:01:16,160 --> 00:01:18,580 We really need to declutter the house. 26 00:01:18,880 --> 00:01:21,920 And we need to put some things up for sale at the garage sale. 27 00:01:22,300 --> 00:01:25,420 And that is only two weeks from now. You know that? 28 00:01:26,400 --> 00:01:28,060 I don't have anything to give to him. 29 00:01:28,520 --> 00:01:30,560 I see a lot of shit you could be giving to him. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,300 You could be selling any of this. 31 00:01:33,980 --> 00:01:37,480 I'm just going to have to go through all of it. 32 00:01:37,740 --> 00:01:42,800 You know, it probably would be a lot better if you cleaned up your closet 33 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 once in a while. 34 00:01:44,720 --> 00:01:47,240 Maybe this would have been an easier job for you. 35 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 ever. 36 00:01:51,120 --> 00:01:52,240 Well, you know what? 37 00:01:52,480 --> 00:01:55,200 I'm the stepdad that's gonna get shit done around here. 38 00:01:58,360 --> 00:02:02,880 Okay, so I need you to try on everything here so that we know what fits you. 39 00:02:08,120 --> 00:02:09,160 That's so stupid. 40 00:02:09,440 --> 00:02:10,919 I shouldn't even have to do this. 41 00:02:11,120 --> 00:02:12,460 What are you doing? 42 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 I'm changing. 43 00:02:14,280 --> 00:02:15,940 Okay, I can come back in like a moment. 44 00:02:16,300 --> 00:02:19,440 No, you don't. I don't have to. I want you to see how dumb you are for thinking 45 00:02:19,440 --> 00:02:20,620 these are too small on me. 46 00:02:21,340 --> 00:02:22,340 Um, 47 00:02:22,800 --> 00:02:26,380 I can't pediatrize them on. I'll believe you if they're not. 48 00:02:27,360 --> 00:02:30,680 You can even come back out and show... Okay, well... 49 00:02:30,680 --> 00:02:35,960 I 50 00:02:35,960 --> 00:02:40,440 should be out dealing with stuff with my friends right now. 51 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 Um... 52 00:02:43,030 --> 00:02:46,650 Oh, for God's sake. I do not need to be looking at my daughter naked. 53 00:02:47,110 --> 00:02:49,630 You asked for this. You wanted me to tie these on. 54 00:02:51,970 --> 00:02:55,550 Yeah, I didn't ask to see you strip in front of me. 55 00:02:55,770 --> 00:02:56,770 Okay. 56 00:02:57,590 --> 00:02:58,590 Well, now, come on. 57 00:02:59,310 --> 00:03:01,590 Those are clearly too tight on you. 58 00:03:02,150 --> 00:03:03,870 No, these fit perfectly fine. 59 00:03:06,330 --> 00:03:07,330 What? 60 00:03:07,970 --> 00:03:10,190 Not even close. 61 00:03:12,360 --> 00:03:16,240 I can move, I can... Are you out of your mind? 62 00:03:17,140 --> 00:03:18,880 No, these fit perfect. 63 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 See? 64 00:03:24,440 --> 00:03:27,900 I haven't worn this one in a long... 65 00:03:40,940 --> 00:03:46,260 Can you at least turn around when you take your top off? Why would I want to 66 00:03:46,260 --> 00:03:46,959 turn around? 67 00:03:46,960 --> 00:03:50,360 You're my daughter for fuck's sake. Oh my god, pardon my French. 68 00:03:53,700 --> 00:03:55,920 Okay, you can't wear that anywhere. 69 00:03:56,280 --> 00:03:57,280 Yes, I can. 70 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 See? 71 00:04:00,680 --> 00:04:04,060 And where do you think you would be wearing that, young lady? 72 00:04:05,020 --> 00:04:07,720 I don't know, when I go out with my friends, maybe to the mall. 73 00:04:07,980 --> 00:04:09,560 I can see your nipple. 74 00:04:10,190 --> 00:04:11,310 No, you can't. 75 00:04:12,770 --> 00:04:14,970 Alright, you don't have to try on the next one. 76 00:04:21,550 --> 00:04:26,750 I can't believe you're making me do this. I can't believe you are making me 77 00:04:26,750 --> 00:04:28,250 here and watch you do this. 78 00:04:42,800 --> 00:04:44,680 skin type on you. Why not? 79 00:04:45,140 --> 00:04:46,600 I can go to the gym in these. 80 00:04:48,020 --> 00:04:51,020 I mean, I guess if you want to attract some attention. 81 00:04:53,280 --> 00:04:57,680 I also don't know how you can possibly move in those at the gym. 82 00:04:58,620 --> 00:05:00,160 I can move just fine, see? 83 00:05:01,700 --> 00:05:02,900 Squats? Yeah. 84 00:05:04,400 --> 00:05:07,040 See? This is totally fine, Dad. 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,020 I can go out in this. 86 00:05:12,620 --> 00:05:16,300 I don't think that's an appropriate thing to wear. 87 00:05:16,660 --> 00:05:19,400 You've grown so far out of it. No, I'm not. 88 00:05:21,140 --> 00:05:24,420 I can practically see your butt crack. 89 00:05:25,460 --> 00:05:26,520 What's wrong with that? 90 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 You should not be going out in public showing your butt crack. 91 00:05:32,520 --> 00:05:33,660 Pretty sure I can. 92 00:05:36,650 --> 00:05:39,270 I, um, yeah, no, no, no, no. 93 00:05:39,570 --> 00:05:42,110 This, this, this is at least nothing for the imagination. 94 00:05:42,450 --> 00:05:47,030 You are wearing way too tight of clothes. 95 00:05:47,250 --> 00:05:48,270 Take me to go. 96 00:05:48,570 --> 00:05:50,170 These are perfectly fine for me. 97 00:05:50,710 --> 00:05:51,970 I, I, how? 98 00:05:52,750 --> 00:05:54,950 They fit me perfect. See, I got them on. 99 00:05:55,250 --> 00:05:56,630 Don't they feel uncomfortable? 100 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 No, no. 101 00:06:00,430 --> 00:06:01,430 Uh, 102 00:06:02,870 --> 00:06:04,310 yeah, no, this is not a thing. 103 00:06:04,730 --> 00:06:05,529 You got a thing. 104 00:06:05,530 --> 00:06:06,530 You can't wear this. 105 00:06:07,090 --> 00:06:08,550 I can wear this anywhere I want to. 106 00:06:10,810 --> 00:06:14,250 I just, aw man, we really need to just get rid of these clothes. 107 00:06:14,490 --> 00:06:15,490 I can wear all of this. 108 00:06:18,010 --> 00:06:19,910 You can hardly even get that shirt off. 109 00:06:20,650 --> 00:06:21,790 I can still get it off. 110 00:06:22,530 --> 00:06:23,530 Oh shit. 111 00:06:23,710 --> 00:06:24,710 Yeah, can you though? 112 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 Mm -hmm. 113 00:06:29,170 --> 00:06:30,530 Uh -huh, okay. 114 00:06:35,820 --> 00:06:37,860 You haven't seen me since I was a kid, probably. 115 00:06:38,540 --> 00:06:41,520 Why are you being so nasty to me? 116 00:06:41,740 --> 00:06:42,740 I'm not. 117 00:06:43,140 --> 00:06:44,560 Just put the shirt on. 118 00:06:45,200 --> 00:06:47,660 Oh, my God. 119 00:06:49,020 --> 00:06:51,860 Whatever. You're my daughter, for God's sake. 120 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 Come on. 121 00:07:00,080 --> 00:07:01,680 This is a little bit better. 122 00:07:02,040 --> 00:07:04,500 Okay, maybe that one isn't... 123 00:07:04,750 --> 00:07:10,050 too bad, but the shorts, I can still, I can see a camel toe, dear. 124 00:07:11,330 --> 00:07:14,370 I can put my underwear on under it and you wouldn't be able to see it. 125 00:07:15,250 --> 00:07:16,250 Show me. 126 00:07:16,910 --> 00:07:18,310 I have to see this. 127 00:07:18,550 --> 00:07:19,550 Show me. 128 00:07:39,080 --> 00:07:43,840 No, I still see a camel toe. Are you... No, you can't. 129 00:07:45,980 --> 00:07:51,020 I... It's a very clear and obvious camel toe, young lady. 130 00:07:51,540 --> 00:07:52,540 Uh -huh. 131 00:07:54,800 --> 00:07:55,920 I don't think so. 132 00:07:56,520 --> 00:08:03,400 I... Take them off. We need to sell them. They're going 133 00:08:03,400 --> 00:08:04,660 in one of the boxes. 134 00:08:05,520 --> 00:08:07,020 Can you even take those off? 135 00:08:07,300 --> 00:08:08,580 Of course I can take them off. 136 00:08:09,470 --> 00:08:10,470 Okay. 137 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 Uh -oh. 138 00:08:15,310 --> 00:08:22,230 Did you just tear your 139 00:08:22,230 --> 00:08:23,770 pants? I did. 140 00:08:24,250 --> 00:08:25,550 Can you help me get them off? 141 00:08:26,050 --> 00:08:28,210 Oh my God, we're never going to be able to sell them now. 142 00:08:28,570 --> 00:08:29,570 Please, Dad? 143 00:08:30,230 --> 00:08:31,770 No, I don't think I can. 144 00:08:31,990 --> 00:08:35,289 You got yourself in this mess. Now you have to get yourself out of it. 145 00:08:35,530 --> 00:08:36,530 Please. 146 00:08:37,669 --> 00:08:43,809 need hooking them off they suck are you sure yes let me see try a little more 147 00:08:43,809 --> 00:08:50,350 oh wow they're really stuck there okay all right lay 148 00:08:50,350 --> 00:08:51,510 on the bed 149 00:08:51,510 --> 00:08:58,310 okay 150 00:08:58,310 --> 00:09:00,050 let me try 151 00:09:09,960 --> 00:09:12,580 I would think I'd be ripped and be a little looser. 152 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 Oh my god. 153 00:09:15,580 --> 00:09:16,700 Are you kidding me? 154 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 Oh my god. 155 00:09:25,360 --> 00:09:27,420 Okay, maybe if I go back up a little. 156 00:09:28,520 --> 00:09:31,200 I've got Chinese finger trap. 157 00:09:33,340 --> 00:09:36,420 Oh my god. 158 00:09:37,420 --> 00:09:38,720 This is what I'm... 159 00:09:39,230 --> 00:09:45,170 Well, see what happens when you insist on wearing clothes that are way too 160 00:09:45,170 --> 00:09:45,789 on you. 161 00:09:45,790 --> 00:09:47,070 They still looked cute on me. 162 00:09:49,210 --> 00:09:55,450 Well, you know what? I think maybe, um... I think maybe we should just add 163 00:09:55,450 --> 00:09:57,810 water. Get them wet, right? 164 00:09:58,210 --> 00:09:59,210 We can get them wet. 165 00:10:00,190 --> 00:10:01,410 Dad, what are you doing? 166 00:10:02,250 --> 00:10:03,370 I'm getting them wet. 167 00:10:03,570 --> 00:10:04,570 Just okay. 168 00:10:04,750 --> 00:10:06,470 But why are you fingering me? 169 00:10:07,920 --> 00:10:13,200 Because we need to get this wet. If we get it wet and slick, it might come 170 00:10:13,200 --> 00:10:16,540 off. Just be quiet until your mother doesn't hear us. 171 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Just, you know. 172 00:10:19,200 --> 00:10:20,760 I warned you about this. 173 00:10:21,140 --> 00:10:23,260 I warned you that these clothes are too tight. 174 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 And see? 175 00:10:25,340 --> 00:10:26,920 Now you got yourself in a pickle. 176 00:10:32,940 --> 00:10:33,940 It's a really... 177 00:10:38,440 --> 00:10:44,440 I mean, I tell you that you need to 178 00:10:44,440 --> 00:10:46,060 pack the boxes. 179 00:10:47,700 --> 00:10:50,080 You don't need to put everything in there. 180 00:10:51,440 --> 00:10:55,560 But for goodness sake, you see what happened? 181 00:10:56,260 --> 00:10:58,720 I just wanted to wear the clothes that I used to. 182 00:10:59,420 --> 00:11:01,260 Well, you know, you've gotten bigger. 183 00:11:01,460 --> 00:11:04,880 You've gotten older. You can't keep wearing the same clothes. 184 00:11:06,109 --> 00:11:09,490 And you haven't worn some of these clothes. Some of these aren't even older 185 00:11:09,490 --> 00:11:11,210 you. I don't even know how you got them. 186 00:11:17,090 --> 00:11:18,090 Okay. 187 00:11:18,930 --> 00:11:21,770 Your father is here to help you out. 188 00:11:30,210 --> 00:11:31,830 Do not let your mother hear. 189 00:11:34,900 --> 00:11:36,120 I'm just trying to help you. 190 00:11:37,100 --> 00:11:40,700 But we don't need her walking in right now when Dad is helping you. 191 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 Why? 192 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 How? 193 00:11:52,160 --> 00:11:54,200 How do you even get them on with how tight they are? 194 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 It's getting wet. 195 00:12:06,800 --> 00:12:08,100 Not wet enough. 196 00:12:15,720 --> 00:12:16,960 Come on. 197 00:12:18,680 --> 00:12:19,740 It's okay. 198 00:12:24,220 --> 00:12:26,200 You're such a defiant daughter. 199 00:12:42,090 --> 00:12:48,330 Okay, I think this can fix the problem a little bit. 200 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 No, that's going to help. 201 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Go ahead. 202 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Comfort dad. 203 00:14:07,800 --> 00:14:09,380 Okay. All right, you know what? 204 00:14:09,660 --> 00:14:10,760 I think that'll do it. 205 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 I think we can get this off of you. 206 00:14:16,980 --> 00:14:20,160 Come on. 207 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 Fuck. 208 00:14:25,360 --> 00:14:27,460 We're gonna get it. Don't worry. Hang on. Ready? 209 00:14:28,780 --> 00:14:33,400 Just gotta get all the meth up here. 210 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Okay. 211 00:14:36,720 --> 00:14:40,360 Ready? One, two, three. 212 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Okay. 213 00:14:48,280 --> 00:14:51,720 Try not to rip any more of your clothes. 214 00:14:54,779 --> 00:14:56,180 No, no doubt me. 215 00:14:56,400 --> 00:15:00,480 I expect to see some boxes filled up and in the living room tomorrow. 216 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 Do you understand? 217 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 Whatever. 218 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 What are you doing? 219 00:15:45,260 --> 00:15:46,500 I'm wearing my onesie. 220 00:15:47,220 --> 00:15:51,080 Okay, well, you know, I noticed I don't have any boxes out in the living room. 221 00:15:52,160 --> 00:15:53,600 So, what's going on with that? 222 00:15:54,060 --> 00:15:55,380 I don't have anything to give. 223 00:15:55,720 --> 00:15:57,000 You don't have anything to give? No. 224 00:15:57,880 --> 00:16:00,640 Well, for starters, what about that onesie? 225 00:16:01,160 --> 00:16:03,660 I love this onesie. I'm not giving it to anybody. 226 00:16:03,980 --> 00:16:05,780 That onesie is way too tight. 227 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 No, it's not. 228 00:16:07,500 --> 00:16:11,820 Oh, goodness. Yeah, it is. You know, listen, we need to sell it, okay? We're 229 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 going to sell it. 230 00:16:13,449 --> 00:16:17,570 And, you know, maybe with the money we'll get a new onesie. You need to take 231 00:16:17,570 --> 00:16:19,310 off. Just take it off right this instant. 232 00:16:19,910 --> 00:16:20,910 Take it off. 233 00:16:21,070 --> 00:16:22,070 Dad. 234 00:16:24,990 --> 00:16:26,010 Well, what are you doing? 235 00:16:26,350 --> 00:16:27,810 I'm taking it off like you said. 236 00:16:28,510 --> 00:16:31,310 Yeah, I didn't mean right. Go into your room and get changed. 237 00:16:31,770 --> 00:16:32,770 Why? 238 00:16:33,850 --> 00:16:38,490 Because you have a perfectly good room to do them the privacy without doing it 239 00:16:38,490 --> 00:16:39,490 in front of me. 240 00:16:39,610 --> 00:16:42,010 I can do it in front of you if I want to. I did it yesterday. 241 00:16:43,680 --> 00:16:46,300 Yeah, and that wasn't appropriate then either. 242 00:16:46,580 --> 00:16:50,940 Well, you know you got hard from it, so I think you liked it. Excuse me? 243 00:16:52,160 --> 00:16:53,420 I think you liked it. 244 00:16:55,160 --> 00:17:02,100 Hard? Okay, you know, maybe, maybe I had an involuntary 245 00:17:02,100 --> 00:17:08,579 bodily response considering the strictness there, but this 246 00:17:08,579 --> 00:17:10,560 was very inappropriate. 247 00:17:14,220 --> 00:17:15,400 Take it fully off if you want. 248 00:17:16,220 --> 00:17:17,220 No. 249 00:17:17,480 --> 00:17:22,359 You can't wear that in the first place. It's way too tight, but... Well, I 250 00:17:22,359 --> 00:17:26,480 haven't seen you naked, but you've seen me naked. How is that fair? 251 00:17:26,960 --> 00:17:28,500 Um, excuse me? 252 00:17:29,580 --> 00:17:31,460 How is that fair? You've seen me naked. 253 00:17:32,140 --> 00:17:34,040 Um, I didn't ask to. 254 00:17:35,080 --> 00:17:37,040 You did. Why can't I see you naked? 255 00:17:37,420 --> 00:17:39,640 What? No, we have to get even. 256 00:17:42,020 --> 00:17:43,260 What are you doing? 257 00:17:44,240 --> 00:17:45,240 Getting even. 258 00:17:45,320 --> 00:17:46,320 Getting even? 259 00:17:46,460 --> 00:17:48,320 Yeah. What, because I saw you naked? 260 00:17:48,980 --> 00:17:51,860 Yeah, you see me naked, and now I get to see you naked. 261 00:17:54,180 --> 00:17:57,640 The dick is so big, Dad. 262 00:17:58,180 --> 00:17:59,960 Okay, well, look, now we're even. 263 00:18:00,420 --> 00:18:02,180 No, we're not. I want to play with it. 264 00:18:02,680 --> 00:18:03,800 Um, what? 265 00:18:04,620 --> 00:18:06,220 This is completely inappropriate. 266 00:18:07,660 --> 00:18:09,660 You fingering me wasn't yesterday? 267 00:18:10,580 --> 00:18:15,370 Um, that was a... Very different circumstance. 268 00:18:16,030 --> 00:18:21,450 What's gotten into you? You don't normally have to... Oh, my... Oh, my 269 00:18:21,450 --> 00:18:23,210 God. 270 00:18:30,050 --> 00:18:31,790 It seems like you like it. 271 00:18:34,530 --> 00:18:38,130 Again, it's an involuntary... 272 00:18:43,210 --> 00:18:45,890 What if your mother comes home? She could be here any moment. 273 00:18:49,530 --> 00:18:51,530 Don't worry about it. Just enjoy it. 274 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 Oh, my God. 275 00:18:59,390 --> 00:19:02,510 Yeah, but she's, like, probably on her way. 276 00:19:10,170 --> 00:19:11,890 You'd probably like her walking in. 277 00:19:13,070 --> 00:19:14,490 A blowjob from your own daughter. 278 00:19:15,450 --> 00:19:16,590 Oh my god. 279 00:19:17,590 --> 00:19:21,650 I can't believe this is coming out of your mouth. 280 00:19:22,450 --> 00:19:24,170 Coming at your mouth. 281 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 Oh, fuck. 282 00:19:29,850 --> 00:19:32,630 Your dick is so - 283 00:20:07,630 --> 00:20:10,610 You're my daughter. This isn't right. 284 00:20:11,010 --> 00:20:12,310 This feels really good. 285 00:20:12,590 --> 00:20:15,950 You know what? Maybe we should probably just stop, right? 286 00:20:16,410 --> 00:20:17,410 No. 287 00:20:17,610 --> 00:20:21,510 I just wanted you to take off the onesie. 288 00:20:24,510 --> 00:20:25,810 Oh, now we're getting even. 289 00:20:26,850 --> 00:20:29,850 This is really getting even. 290 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 remind you of mom. 291 00:20:48,840 --> 00:20:52,520 Honestly, you do that so much better than your mother. 292 00:20:57,620 --> 00:20:59,180 But you have your mother's mouth. 293 00:21:18,380 --> 00:21:19,380 It's so good. 294 00:21:33,240 --> 00:21:35,280 It's so big I'm gonna choke on it. 295 00:21:36,660 --> 00:21:37,660 Oh my gosh. 296 00:21:38,620 --> 00:21:42,660 I can't be so good if I'm off my own daughter ass. 297 00:21:46,970 --> 00:21:49,890 We really do need to wrap this up, though. Your mother is going to be home 298 00:21:52,750 --> 00:21:54,790 It's okay. I bet I can make you come quick. 299 00:21:55,510 --> 00:21:56,510 Oh, God. 300 00:22:03,710 --> 00:22:06,530 I love you. 301 00:22:11,750 --> 00:22:13,350 You like when I just look at him? 302 00:22:36,080 --> 00:22:37,680 How good does your daughter's throat feel? 303 00:22:38,720 --> 00:22:41,580 Oh my god, it's a dirty mouth. 304 00:22:43,940 --> 00:22:47,180 It's a dirty fucking mouth my daughter has. 305 00:23:32,460 --> 00:23:34,920 Mom's going to be home in a couple minutes. Aren't you worried we're going 306 00:23:34,920 --> 00:23:35,619 get caught? 307 00:23:35,620 --> 00:23:36,960 I'm super worried. 308 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 My dear. 309 00:23:40,780 --> 00:23:45,380 Your mother can't get half of me down like you do. 310 00:23:47,680 --> 00:23:48,960 How deep can you go? 311 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 Oh, my God. 312 00:23:56,600 --> 00:23:57,600 That's pretty deep. 313 00:24:08,430 --> 00:24:09,690 Your balls are so big. 314 00:24:11,250 --> 00:24:12,750 I should suck on it. 315 00:24:13,110 --> 00:24:14,370 Since we're here now. 316 00:24:18,790 --> 00:24:21,630 Oh my god. 317 00:24:22,110 --> 00:24:23,870 Okay. Yeah. 318 00:24:24,230 --> 00:24:25,710 I think I'm almost there. 319 00:24:26,770 --> 00:24:27,770 Fuck. 320 00:24:28,390 --> 00:24:32,130 Uh -huh. I'm gonna... Fuck. 321 00:24:38,389 --> 00:24:39,389 Oh, fuck. 322 00:24:43,770 --> 00:24:44,770 Oh, my God. 323 00:24:47,730 --> 00:24:51,690 I can't believe you just made me come. 324 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 You're welcome. 325 00:24:55,170 --> 00:24:58,830 Does this mean I don't have to put all my stuff in the garage sale? 326 00:24:59,650 --> 00:25:01,690 Are you kidding me? Is this what this is all about? 327 00:25:02,230 --> 00:25:04,770 Yeah, I wanted to get my stuff. I want to keep it. 328 00:25:06,540 --> 00:25:09,300 Go to your room. Let me think about it. 329 00:25:09,860 --> 00:25:10,860 Unbelievable. 330 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Okay. 331 00:25:25,320 --> 00:25:26,780 Now you've gone too far. 332 00:25:27,080 --> 00:25:29,320 You haven't been working on any of these boxes. 333 00:25:29,540 --> 00:25:32,120 I've been doing it all on my own. And what is this? 334 00:25:35,709 --> 00:25:36,810 You're going to sell yourself. 335 00:25:37,010 --> 00:25:38,410 Yeah, I don't want to sell any of this. 336 00:25:39,790 --> 00:25:43,830 You say you'd rather sell yourself than sell shit that doesn't fit you anymore? 337 00:25:44,110 --> 00:25:49,090 Yes, yes. These have memories and years I've grown with these. 338 00:25:50,050 --> 00:25:51,050 Sit. 339 00:25:53,010 --> 00:25:54,130 Come on. Sit down. 340 00:25:54,910 --> 00:25:55,910 We need to have a talk. 341 00:25:59,990 --> 00:26:00,990 Listen. 342 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 We need to sell this stuff. 343 00:26:08,980 --> 00:26:10,600 I know you don't want to get rid of them. 344 00:26:11,900 --> 00:26:14,360 You said, what, memories attached to this stuff? 345 00:26:14,600 --> 00:26:17,660 Yeah, I have memories. I had so many years in these clothes. 346 00:26:21,740 --> 00:26:23,680 I mean, you're getting older. 347 00:26:23,880 --> 00:26:24,880 That's just life. 348 00:26:25,760 --> 00:26:28,140 It doesn't have to be. I don't have to get rid of them. 349 00:26:30,020 --> 00:26:34,520 Listen, I understand there's a little bit of a sentiment divide because 350 00:26:34,520 --> 00:26:35,520 some of your stuff. 351 00:26:36,100 --> 00:26:37,580 But, life goes on. 352 00:26:38,280 --> 00:26:40,560 And, you know, you'll keep those memories. 353 00:26:40,960 --> 00:26:42,840 No one can take that from you. 354 00:26:43,860 --> 00:26:47,500 And, you know, we'll get you new clothes. 355 00:26:48,200 --> 00:26:52,040 Alright? We can get a lot of the same clothes you already had, just in your 356 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 size. 357 00:26:53,820 --> 00:26:55,680 So, how about it? 358 00:26:57,220 --> 00:26:59,120 I don't want to sell any of my clothes. 359 00:26:59,940 --> 00:27:01,280 We'll get you new ones. 360 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 moving by too fast. 361 00:27:09,480 --> 00:27:11,340 Yeah, and you know what? You're not wrong. 362 00:27:12,000 --> 00:27:15,480 But that is life, and we'll get you new clothes, okay? 363 00:27:16,440 --> 00:27:17,980 I guess we can get some new clothes. 364 00:27:22,360 --> 00:27:24,000 You don't think this was a good idea? 365 00:27:25,400 --> 00:27:29,780 If you went out wearing all that, 366 00:27:30,720 --> 00:27:35,060 you guys would be swarming all over you, trying to have sex with you. 367 00:27:39,760 --> 00:27:40,820 Well, it's different. 368 00:27:41,020 --> 00:27:44,500 I would never have sex with my own daughter. 369 00:27:44,760 --> 00:27:46,120 You've never thought about it? 370 00:27:47,660 --> 00:27:49,380 No, I haven't. 371 00:27:49,780 --> 00:27:51,160 You're getting hard again. 372 00:27:54,100 --> 00:28:00,980 I really, 373 00:28:01,020 --> 00:28:02,440 really, really want her. 374 00:28:05,140 --> 00:28:06,880 We really should. 375 00:28:08,910 --> 00:28:10,790 Thinking about it all day beats that. 376 00:28:11,050 --> 00:28:12,430 I just don't think it's a good idea. 377 00:28:13,590 --> 00:28:14,590 Why not? 378 00:28:15,810 --> 00:28:17,090 I love your mother. 379 00:28:17,770 --> 00:28:19,910 What mom doesn't know won't hurt her. 380 00:28:21,330 --> 00:28:24,610 What am I gonna do with you? 381 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 were really wet. 382 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 Go around. 383 00:29:43,470 --> 00:29:45,750 You know, once we do this, there's no going back. 384 00:29:46,810 --> 00:29:48,650 I won't tell anybody, I promise. 385 00:29:58,930 --> 00:30:01,170 Does it feel good having Dad's phone in your pencil? 386 00:30:31,850 --> 00:30:33,150 Are you sure you need daddy's help? 387 00:30:33,570 --> 00:30:34,570 Yes, please. 388 00:30:40,210 --> 00:30:41,650 We're not going to tell anyone, right? 389 00:30:41,990 --> 00:30:43,450 I swear I won't tell anybody. 390 00:30:46,530 --> 00:30:48,070 Flip over onto your back. 391 00:30:56,290 --> 00:30:57,730 Alright, here goes nothing. 392 00:31:03,050 --> 00:31:04,070 My dick's so tight. 393 00:31:04,530 --> 00:31:07,590 Your dick's so big, Dad. 394 00:31:19,210 --> 00:31:20,210 Yes! 395 00:31:22,590 --> 00:31:23,590 Yes! 396 00:31:53,420 --> 00:31:55,420 I can't believe how good my heart is perceiving this. 397 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 Take those tags off. 398 00:35:09,190 --> 00:35:10,190 one of Danny's talks. 399 00:35:44,330 --> 00:35:45,330 and flip over again. 400 00:41:30,350 --> 00:41:31,350 just reading this. 401 00:43:18,880 --> 00:43:21,340 Wow, look at you all growing up. 402 00:43:23,660 --> 00:43:25,320 Making new memories with me. 403 00:43:46,439 --> 00:43:50,260 Give your legs a break. I want you to go ahead and taste your cuisine. 404 00:44:18,860 --> 00:44:19,860 I've been on that. 405 00:44:21,200 --> 00:44:22,340 Now get back on it. 406 00:45:34,540 --> 00:45:35,720 That took really good score. 407 00:47:57,640 --> 00:47:59,400 Close. You ready for my cough, sweetie? 408 00:47:59,640 --> 00:48:01,160 Yes. Yeah? Yes. 409 00:48:49,840 --> 00:48:50,840 Your mother's here. 410 00:48:51,780 --> 00:48:52,980 Go run. 411 00:48:53,240 --> 00:48:54,880 Oh my god. 27492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.