All language subtitles for D.2024.S04E16.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,830 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,745 - ♪ Vámonos! - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,881 - Let's go! 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,883 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:13,926 --> 00:00:16,015 all: ♪ Laughing with Dora 8 00:00:16,146 --> 00:00:17,669 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,193 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,323 --> 00:00:23,110 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:36,253 --> 00:00:37,733 - Hola. Soy Dora. 15 00:00:37,863 --> 00:00:39,648 - And I'm Boots. 16 00:00:39,778 --> 00:00:42,694 - And we're on our way to the Rainforest Kite Festival. 17 00:00:42,781 --> 00:00:45,741 Wanna see a cool kite trick? 18 00:00:45,828 --> 00:00:48,048 Great. Check this out. 19 00:00:52,182 --> 00:00:55,316 - Super duper loop-de-loop. 20 00:00:55,403 --> 00:00:59,059 - Whoa, cool moves. 21 00:00:59,146 --> 00:01:00,408 - Hola, Ramón. 22 00:01:00,495 --> 00:01:02,627 Are you going to the Kite Festival too? 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,238 - Sí, sí. 24 00:01:04,281 --> 00:01:06,414 And I'm really excited to show my little sisters 25 00:01:06,544 --> 00:01:08,155 the cool kite I made. 26 00:01:08,198 --> 00:01:10,418 - Aw, what a cute little kite. 27 00:01:10,505 --> 00:01:11,767 - Little? 28 00:01:11,854 --> 00:01:14,683 Watch this. 29 00:01:14,770 --> 00:01:15,684 both: Whoa! 30 00:01:15,771 --> 00:01:17,425 - That's bananas! 31 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 You made that, Ramón? 32 00:01:19,426 --> 00:01:20,819 - Yup. 33 00:01:20,863 --> 00:01:22,430 Like I always tell my sisters, 34 00:01:22,517 --> 00:01:23,692 just 'cause you're little 35 00:01:23,822 --> 00:01:25,911 doesn't mean you can't do big things. 36 00:01:25,998 --> 00:01:27,217 - Es verdad! 37 00:01:27,304 --> 00:01:28,479 - It's true! 38 00:01:28,610 --> 00:01:30,916 - That's why I can't wait for my little sisters 39 00:01:31,003 --> 00:01:33,180 to see my big kite at the festiv-- 40 00:01:33,267 --> 00:01:34,920 ahh! 41 00:01:35,051 --> 00:01:37,662 - Ay, no! El viento! - The wind! 42 00:01:37,749 --> 00:01:38,794 - Hang on, Ramón. 43 00:01:38,924 --> 00:01:40,229 [grunts] 44 00:01:42,406 --> 00:01:44,104 - Ah! 45 00:01:44,234 --> 00:01:47,933 I wanted to fly the kite, but the kite is flying me. 46 00:01:48,020 --> 00:01:49,587 - No te preocupes, Ramón. 47 00:01:49,674 --> 00:01:50,848 We'll save you. 48 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 - And get your kite to the festival! 49 00:01:55,245 --> 00:01:57,116 - ♪ Hold on tight to your kite, Ramón ♪ 50 00:01:57,204 --> 00:01:59,684 ♪ We're coming to your rescue ♪ 51 00:01:59,815 --> 00:02:02,034 ♪ We'll get you to the festival ♪ 52 00:02:02,122 --> 00:02:04,211 ♪ And to your hermanitas too ♪ 53 00:02:04,298 --> 00:02:06,430 - You really think we can save him, Dora? 54 00:02:06,517 --> 00:02:08,780 He's so high in the sky. 55 00:02:08,866 --> 00:02:10,390 - ♪ Sí, se puede, Boots♪ 56 00:02:10,478 --> 00:02:13,698 ♪ I know we can do big things if we try ♪ 57 00:02:13,785 --> 00:02:15,831 ♪ 'Cause nothing's impossible ♪ 58 00:02:15,918 --> 00:02:18,312 ♪ We're little, but we're capable ♪ 59 00:02:18,399 --> 00:02:20,531 ♪ We'll find a way to save our friend ♪ 60 00:02:20,618 --> 00:02:22,838 - And get him to the Rainforest Kite Festival! 61 00:02:22,925 --> 00:02:27,321 both: ♪ 'Cause we can do big, big things ♪ 62 00:02:27,451 --> 00:02:29,888 - ♪ Yeah, we got what it takes, no matter ♪ 63 00:02:29,975 --> 00:02:32,369 ♪ How small we may seem ♪ 64 00:02:32,456 --> 00:02:36,852 both: ♪ 'Cause we can do big, big things ♪ 65 00:02:36,895 --> 00:02:38,201 - ♪ Podemos ayudar♪ 66 00:02:38,288 --> 00:02:39,420 ♪ No, nothing is too hard ♪ 67 00:02:39,507 --> 00:02:40,725 ♪ 'Cause we believe ♪ 68 00:02:40,812 --> 00:02:43,772 both: ♪ We can do big things ♪ 69 00:02:43,859 --> 00:02:45,165 - ♪ Yeah ♪ 70 00:02:45,252 --> 00:02:48,646 both: ♪ We can do big things ♪ 71 00:02:48,733 --> 00:02:49,865 - ♪ Yeah ♪ 72 00:02:49,952 --> 00:02:52,215 both: ♪ We can do big things! ♪ 73 00:02:53,521 --> 00:02:56,045 - This isn't the way to the kite festival. 74 00:02:56,132 --> 00:02:58,178 Ayúdenme! 75 00:02:58,221 --> 00:03:00,180 - Ramón's flying over the canyon. 76 00:03:00,267 --> 00:03:01,877 - How are we gonna get across? 77 00:03:01,920 --> 00:03:03,444 [squeaking] 78 00:03:03,531 --> 00:03:05,620 - [gasps] With Benny's balloon! 79 00:03:05,707 --> 00:03:06,969 Benny! 80 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 - Hola, Dora. 81 00:03:08,449 --> 00:03:09,711 Hi, Boots. 82 00:03:09,798 --> 00:03:11,582 - Is that a hamster wheel? 83 00:03:11,713 --> 00:03:15,586 - A super giant hamster wheel. 84 00:03:15,673 --> 00:03:17,109 Check it out! 85 00:03:17,153 --> 00:03:20,112 Today my balloon runs on running. 86 00:03:20,243 --> 00:03:22,680 - Oh, that makes sense. 87 00:03:22,767 --> 00:03:25,422 - Can we get a ride across the canyon, por favor? 88 00:03:25,509 --> 00:03:27,685 - We need to save our friend Ramón. 89 00:03:27,772 --> 00:03:30,340 - Whoa! 90 00:03:30,471 --> 00:03:33,735 - Whoa, cool owl kite. 91 00:03:33,778 --> 00:03:37,781 - Wait, is that a hamster wheel on a hot air balloon? 92 00:03:37,913 --> 00:03:39,131 - Get in my balloon-y. 93 00:03:39,219 --> 00:03:42,047 We got a mousey to save. 94 00:03:42,134 --> 00:03:43,701 - We're gonna need a lot of running power, 95 00:03:43,788 --> 00:03:47,618 so help us catch up to Ramón by running in place like this. 96 00:03:47,749 --> 00:03:48,706 Run with us. 97 00:03:48,793 --> 00:03:49,751 - Fast! 98 00:03:49,838 --> 00:03:51,055 - Really fast! 99 00:03:51,143 --> 00:03:52,057 - Whoo-hoo! 100 00:03:52,144 --> 00:03:53,711 Here we come, Ramón. 101 00:03:53,798 --> 00:03:57,324 all: ♪ Oh, la-ly-la-ly-la-ly-la-ly ♪ 102 00:03:57,411 --> 00:03:58,847 ♪ Corre, run, run ♪ 103 00:03:58,934 --> 00:04:00,544 ♪ Corre, run, run ♪ 104 00:04:00,588 --> 00:04:02,590 both: ♪ Corriendo♪ 105 00:04:02,677 --> 00:04:04,069 - ♪ Running in place but we're on our way ♪ 106 00:04:04,156 --> 00:04:06,158 both: ♪ Acercándonos♪ 107 00:04:06,246 --> 00:04:08,204 - ♪ Catching a friend who's floating away ♪ 108 00:04:08,248 --> 00:04:10,380 - Keep running with us. Let's go, let's go! 109 00:04:10,467 --> 00:04:13,862 all: ♪ Oh, la-ly-la-ly-la-ly-la-ly ♪ 110 00:04:13,992 --> 00:04:15,559 ♪ Corre, run, run ♪ 111 00:04:15,646 --> 00:04:17,605 ♪ Corre, run, run ♪ 112 00:04:17,648 --> 00:04:21,173 [vocalizing] 113 00:04:21,303 --> 00:04:22,957 ♪ Corre, run, run ♪ 114 00:04:23,045 --> 00:04:24,046 ♪ We're gonna help a ♪ 115 00:04:24,133 --> 00:04:25,090 ♪ Gonna help a ♪ 116 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 ♪ Help a friend ♪ 117 00:04:26,875 --> 00:04:28,746 - Ayúdenme! 118 00:04:28,877 --> 00:04:30,835 Help me! 119 00:04:30,966 --> 00:04:33,098 - He's still too far away! 120 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 - Help us run faster! 121 00:04:34,926 --> 00:04:36,580 Corran, corran! 122 00:04:36,667 --> 00:04:39,627 all: Run, run, run! 123 00:04:39,714 --> 00:04:41,498 - We're almost there! 124 00:04:41,585 --> 00:04:43,195 - Run super fast! 125 00:04:43,326 --> 00:04:45,023 Corran, corran, corran! 126 00:04:45,154 --> 00:04:47,156 all: Run, run, run, run, run! 127 00:04:47,243 --> 00:04:48,853 - Hang in there, Ramón! 128 00:04:48,940 --> 00:04:51,726 - I'm hanging! 129 00:04:51,813 --> 00:04:54,076 - Come on, Boots. Let's jump on. 130 00:04:54,163 --> 00:04:56,470 both: Whoo-hoo! 131 00:04:56,513 --> 00:04:58,776 - All right, Ramón, I'm gonna swing you up. 132 00:04:58,863 --> 00:04:59,647 - Bueno! 133 00:05:01,170 --> 00:05:02,302 - Gotcha. 134 00:05:02,389 --> 00:05:04,216 - Gracias, Dora. 135 00:05:04,304 --> 00:05:05,653 - Thanks for the ride, Benny. 136 00:05:05,783 --> 00:05:06,697 - De nada. 137 00:05:06,784 --> 00:05:08,612 Gotta run. 138 00:05:08,699 --> 00:05:10,658 - Now let's get to the festival. 139 00:05:10,788 --> 00:05:13,704 - So I can show my sisters this giant kite 140 00:05:13,835 --> 00:05:15,880 and that just because you're small 141 00:05:15,967 --> 00:05:18,753 doesn't mean you can't do big, big things. 142 00:05:18,840 --> 00:05:21,495 - Yeah. Nothing can stop us now. 143 00:05:21,538 --> 00:05:25,020 - For my sisters! Para mis hermanas! 144 00:05:25,107 --> 00:05:29,503 both: ♪ 'Cause we can do big, big things ♪ 145 00:05:29,590 --> 00:05:31,548 - ♪ Yeah, we got what it takes ♪ 146 00:05:31,635 --> 00:05:34,377 ♪ No matter how small we may seem ♪ 147 00:05:34,464 --> 00:05:39,121 ♪ 'Cause we can do big, big things ♪ 148 00:05:39,251 --> 00:05:40,296 - ♪ Podemos ayudar♪ 149 00:05:40,427 --> 00:05:41,471 ♪ No, nothing is too hard ♪ 150 00:05:41,558 --> 00:05:42,690 ♪ 'Cause we believe ♪ 151 00:05:42,820 --> 00:05:45,867 both: ♪ We can do big things ♪ 152 00:05:45,997 --> 00:05:47,259 - ♪ Yeah ♪ 153 00:05:47,303 --> 00:05:50,654 both: ♪ We can do big things 154 00:05:50,741 --> 00:05:51,916 - ♪ Yeah ♪ 155 00:05:51,960 --> 00:05:54,789 both: ♪ We can do big things! 156 00:05:54,876 --> 00:05:55,832 all: Whoa! 157 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 - What was that? 158 00:05:57,487 --> 00:05:59,794 - Is that Dulce the Dragon? 159 00:05:59,881 --> 00:06:00,838 - Yeah. 160 00:06:00,925 --> 00:06:03,145 She's having her birthday party. 161 00:06:03,188 --> 00:06:05,669 Feliz cumpleaños, Dulce! 162 00:06:05,756 --> 00:06:08,193 - Yeah, happy birthday! 163 00:06:08,280 --> 00:06:10,239 - [laughs] Gracias! 164 00:06:10,326 --> 00:06:12,633 Happy, happy birthday, me! 165 00:06:12,720 --> 00:06:15,287 - Look, a giant birthday cake! 166 00:06:15,375 --> 00:06:16,941 - Awesome! 167 00:06:17,072 --> 00:06:18,508 - And we're gonna smash into it! 168 00:06:18,639 --> 00:06:19,901 - Not awesome! 169 00:06:19,988 --> 00:06:21,946 - [gasps] Mi pastel! 170 00:06:21,990 --> 00:06:23,513 - We gotta fly around it! 171 00:06:23,644 --> 00:06:25,254 Help us dodge the cake! 172 00:06:25,341 --> 00:06:26,734 Lean with us. 173 00:06:26,864 --> 00:06:30,651 all: Lean, lean, lean! 174 00:06:30,738 --> 00:06:33,828 - Whoo, cake safe! 175 00:06:33,915 --> 00:06:36,004 Mmm, yummy, yummy. 176 00:06:36,091 --> 00:06:38,441 - Whoa, presents ahead! 177 00:06:38,528 --> 00:06:39,921 - Lean with us! 178 00:06:40,051 --> 00:06:41,401 all: Lean! 179 00:06:42,750 --> 00:06:44,795 - [gasps] More presents! 180 00:06:44,882 --> 00:06:48,930 all: Lean, lean! 181 00:06:49,017 --> 00:06:51,889 - [sighs] Presents safe. 182 00:06:51,976 --> 00:06:55,066 - Now we just gotta get past that big party hat. 183 00:06:55,153 --> 00:06:56,981 - That's no party hat. 184 00:06:57,112 --> 00:06:58,896 That's a... 185 00:06:58,983 --> 00:07:01,421 all: Giant piñata! 186 00:07:01,508 --> 00:07:03,988 - We're gonna smash into it! 187 00:07:04,032 --> 00:07:07,078 - Not if Dulce smashes her piñata first. 188 00:07:07,165 --> 00:07:08,863 - Me smash piñata? 189 00:07:08,950 --> 00:07:10,865 But it's so big. 190 00:07:10,952 --> 00:07:13,171 - You got this, Dulce. - Yeah. 191 00:07:13,258 --> 00:07:14,521 Just because you're little 192 00:07:14,564 --> 00:07:16,914 doesn't mean you can't do big things. 193 00:07:16,957 --> 00:07:18,394 - It's true. 194 00:07:18,525 --> 00:07:20,788 - Okay, I try, try. 195 00:07:20,918 --> 00:07:23,443 - And we'll cheer you on. 196 00:07:23,573 --> 00:07:25,227 all: ♪ Dale, dale, dale!♪ 197 00:07:25,357 --> 00:07:27,534 - ♪ Rompe la piñata♪ 198 00:07:27,621 --> 00:07:29,187 all: ♪ Dale, dale, dale!♪ 199 00:07:29,274 --> 00:07:31,407 - ♪ So we can break it open ♪ 200 00:07:31,494 --> 00:07:35,150 ♪ Dale, yeah, we gotta break open the piñata ♪ 201 00:07:35,237 --> 00:07:38,066 all: ♪ To get Dulce's treats and sorpresas ♪ 202 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 ♪ With all our friends ♪ 203 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 ♪ Yeah! ♪ 204 00:07:41,286 --> 00:07:43,550 ♪ Rompe la piñata!♪ 205 00:07:46,117 --> 00:07:47,336 - I did it! 206 00:07:47,423 --> 00:07:50,470 [all cheering] 207 00:07:51,775 --> 00:07:54,256 - We made it past the dragon birthday party! 208 00:07:54,343 --> 00:07:56,867 - And we got yummy treats. 209 00:07:56,954 --> 00:07:58,652 [chomping] 210 00:07:58,782 --> 00:08:01,872 - Kite Festival, here we come! 211 00:08:02,003 --> 00:08:03,439 - Whoo-hoo! 212 00:08:03,526 --> 00:08:06,268 I can't wait to show my sisters the kite. 213 00:08:06,355 --> 00:08:11,186 both: ♪ 'Cause we can do big, big things ♪ 214 00:08:11,229 --> 00:08:12,317 - ♪ Podemos ayudar♪ 215 00:08:12,404 --> 00:08:13,580 ♪ No, nothing is too hard ♪ 216 00:08:13,667 --> 00:08:15,016 ♪ 'Cause we believe ♪ 217 00:08:15,103 --> 00:08:18,106 both: ♪ We can do big things ♪ 218 00:08:18,193 --> 00:08:19,411 - ♪ Yeah ♪ 219 00:08:19,455 --> 00:08:22,980 both: ♪ We can do big things 220 00:08:23,067 --> 00:08:24,504 - ♪ Yeah ♪ 221 00:08:24,547 --> 00:08:26,593 both: ♪ We can do big things 222 00:08:28,682 --> 00:08:32,250 - Miren!The Rainforest Kite Festival is coming up. 223 00:08:32,294 --> 00:08:34,251 - Then why are we going down? 224 00:08:34,296 --> 00:08:35,340 - The wind stopped. 225 00:08:35,427 --> 00:08:37,517 - And kites need wind! 226 00:08:37,604 --> 00:08:39,693 - Or they fall! 227 00:08:39,736 --> 00:08:42,522 - Into a lake full of hangry fish! 228 00:08:42,609 --> 00:08:44,436 fish: Hangry, hangry, hangry. 229 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 - We need more wind to fly back up. 230 00:08:46,613 --> 00:08:48,702 - But where are we gonna get more wind? 231 00:08:48,832 --> 00:08:50,094 [whooshing] 232 00:08:50,138 --> 00:08:54,098 - [giggling] 233 00:08:54,185 --> 00:08:56,057 - It's Claudia the cloud. 234 00:08:56,144 --> 00:08:58,538 [gasps] We can ask her for wind. 235 00:08:58,625 --> 00:09:01,062 The Spanish word for wind is "viento." 236 00:09:01,192 --> 00:09:03,194 Say viento. 237 00:09:04,587 --> 00:09:05,893 all: Viento! 238 00:09:05,936 --> 00:09:08,460 - [giggling] 239 00:09:08,504 --> 00:09:10,071 - She didn't hear us! 240 00:09:10,114 --> 00:09:12,943 - Again, say viento. 241 00:09:13,030 --> 00:09:15,119 all: Viento! 242 00:09:15,206 --> 00:09:17,339 - Qué? 243 00:09:17,426 --> 00:09:19,863 Viento? Claro! 244 00:09:19,950 --> 00:09:21,952 [wind whooshing] 245 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 - Hangry? 246 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 - Whoo-hoo! 247 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 We're flying again. 248 00:09:27,262 --> 00:09:28,829 Gracias, Claudia. 249 00:09:28,916 --> 00:09:31,135 - De nada! 250 00:09:31,179 --> 00:09:32,049 Now, where was I? 251 00:09:32,180 --> 00:09:35,183 Oh, yes, whoosh! 252 00:09:35,270 --> 00:09:37,664 [giggles] 253 00:09:37,751 --> 00:09:39,970 - Now let's get to the Kite Festival. 254 00:09:40,101 --> 00:09:44,061 - For my sisters! Para mis hermanas! 255 00:09:44,148 --> 00:09:46,716 - Ramón, I see your sisters. 256 00:09:46,760 --> 00:09:49,414 - Sí, sí, my sisters! 257 00:09:49,501 --> 00:09:53,157 Hermanas, hermanas, up here! 258 00:09:53,288 --> 00:09:54,724 - That sounds like Ramón. 259 00:09:54,811 --> 00:09:57,031 - I can't wait to see his kite. 260 00:09:57,118 --> 00:09:59,468 [upbeat music] 261 00:09:59,555 --> 00:10:02,079 - Wow, who made that one? 262 00:10:02,210 --> 00:10:03,951 - I did. 263 00:10:04,081 --> 00:10:06,867 - Hola, hermanitas ratoncitas! 264 00:10:06,954 --> 00:10:08,956 both: Ramón, Ramón! 265 00:10:10,610 --> 00:10:13,090 - That's the biggest kite I've ever seen! 266 00:10:13,177 --> 00:10:14,309 [clucking] 267 00:10:14,396 --> 00:10:16,746 both: And the coolest! 268 00:10:16,877 --> 00:10:20,097 - Ramón, you made the biggest, bestest kite 269 00:10:20,184 --> 00:10:22,752 in the whole festival! 270 00:10:22,839 --> 00:10:28,453 - Someday, I wanna make a kite as big and cool as yours. 271 00:10:28,540 --> 00:10:30,325 - Someday you will. 272 00:10:30,412 --> 00:10:31,892 Just 'cause you're little... 273 00:10:31,979 --> 00:10:35,025 all: Doesn't mean you can't do big things. 274 00:10:35,156 --> 00:10:38,202 both: Really big things! 275 00:10:38,289 --> 00:10:45,383 ♪ ♪ 276 00:10:52,173 --> 00:10:54,392 - Súper bien! 277 00:10:54,479 --> 00:10:56,830 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 278 00:10:56,960 --> 00:10:58,179 ♪ We--we did--did--did it ♪ 279 00:10:58,266 --> 00:11:00,311 ♪ We did it, we did it Yeah! 280 00:11:00,355 --> 00:11:02,270 ♪ We--we did it 281 00:11:02,400 --> 00:11:04,707 - We got Ramón to the kite festival, 282 00:11:04,838 --> 00:11:07,579 and we couldn't have done it without your help. 283 00:11:07,667 --> 00:11:09,799 Mil gracias! 284 00:11:09,843 --> 00:11:11,758 ♪ Pudimos juntos♪ 285 00:11:11,845 --> 00:11:14,978 ♪ We did it together Yeah! 18722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.