All language subtitles for D.2024.S04E14.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,968
- Let's go!
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,236
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,367 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,157
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,813
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:37,689 --> 00:00:39,474
- Hola, soy Dora.
15
00:00:39,561 --> 00:00:40,649
- Whoo!
16
00:00:40,736 --> 00:00:41,824
I'm Boots.
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,739
- And I'm Abuela.
18
00:00:43,826 --> 00:00:45,219
- Today's a special day.
19
00:00:45,306 --> 00:00:48,265
- It's Abuela
Adventure Day, where
20
00:00:48,396 --> 00:00:51,921
all the abuelasget together
and have an awesome adventure.
21
00:00:52,008 --> 00:00:54,402
- And this time,
we're all invited.
22
00:00:54,445 --> 00:00:56,491
- I can't wait to go.
23
00:00:56,578 --> 00:00:57,883
- Me too.
24
00:00:58,014 --> 00:01:00,408
- Oh, I hope it's
as fun as last time.
25
00:01:00,495 --> 00:01:03,846
We all went skydiving together.
26
00:01:03,933 --> 00:01:06,066
Benny's abuela
brought a pie to eat,
27
00:01:06,196 --> 00:01:10,070
but she tried to eat
it too soon and splat!
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,376
[laughs]
Never skydive and snack.
29
00:01:12,463 --> 00:01:15,423
Today we're going
rafting down a river.
30
00:01:15,553 --> 00:01:17,120
Splash, splash.
31
00:01:17,207 --> 00:01:18,513
Whee!
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,080
- Buenísimo!
33
00:01:20,167 --> 00:01:21,646
- What are we waiting for?
34
00:01:21,733 --> 00:01:24,432
Let's go, let's go, let's go.
35
00:01:24,475 --> 00:01:25,520
- Map chat.
36
00:01:25,607 --> 00:01:27,217
- And I'm back.
37
00:01:27,304 --> 00:01:28,871
- Benny calling.
38
00:01:28,958 --> 00:01:30,438
- Hi, everybody.
39
00:01:30,568 --> 00:01:32,962
I don't think me and my
abuela can make it today.
40
00:01:33,005 --> 00:01:35,573
We have a problem.
41
00:01:35,660 --> 00:01:37,009
Whoa.
42
00:01:37,097 --> 00:01:39,708
A popcorn problem.
43
00:01:39,795 --> 00:01:42,058
- Ay, no, qué pasó?
44
00:01:42,102 --> 00:01:44,713
- We were making popcorn
for Adventure Day,
45
00:01:44,843 --> 00:01:48,195
but the popcorn machine
won't stop pop, pop, popping.
46
00:01:48,282 --> 00:01:52,286
- I'm stuck in a barn
full of popcorn.
47
00:01:52,372 --> 00:01:53,939
Ayúdame!
48
00:01:54,026 --> 00:01:54,940
- Hold on.
49
00:01:55,027 --> 00:01:56,681
We're coming to help.
50
00:01:56,812 --> 00:01:58,770
both: Vamos!
51
00:01:58,857 --> 00:02:01,033
[upbeat music]
52
00:02:01,121 --> 00:02:03,471
- ♪ These abuelastake
care of each other ♪
53
00:02:03,601 --> 00:02:06,474
♪ They're one for
all and all for one ♪
54
00:02:06,561 --> 00:02:08,737
- ♪ They're always
together on exciting trips ♪
55
00:02:08,824 --> 00:02:10,173
♪ Or having fun ♪
56
00:02:10,259 --> 00:02:11,827
- ♪ Old bones won't
slow us down ♪
57
00:02:11,914 --> 00:02:13,481
♪ Running from town to town ♪
58
00:02:13,568 --> 00:02:15,483
♪ If one's in trouble,
we make it better ♪
59
00:02:15,526 --> 00:02:19,878
all: ♪ And now we're off
to help Benny's abuela♪
60
00:02:19,965 --> 00:02:22,751
♪ Because they are amigas♪
61
00:02:22,838 --> 00:02:24,231
- ♪ Best friends ♪
62
00:02:24,318 --> 00:02:26,581
all: ♪ Para siempre,
para siempre ♪
63
00:02:26,668 --> 00:02:27,625
♪ Amigas ♪
64
00:02:27,756 --> 00:02:29,366
- ♪ Forever ♪
65
00:02:29,497 --> 00:02:31,542
all: ♪ Para siempre,
para siempre ♪
66
00:02:31,586 --> 00:02:33,892
♪ Amigasnever leave
a friend in trouble ♪
67
00:02:34,023 --> 00:02:35,720
- We'll be there on the double.
68
00:02:35,807 --> 00:02:40,072
- ♪ Forever amigas,
para siempre♪
69
00:02:40,160 --> 00:02:41,335
- There's Benny.
70
00:02:41,465 --> 00:02:43,859
- And a whole lot of popcorn.
71
00:02:43,946 --> 00:02:46,644
- I'm coming, Abuela.
72
00:02:48,124 --> 00:02:49,256
Ugh.
73
00:02:49,343 --> 00:02:52,128
- [gasps]
Muchas palomitas.
74
00:02:52,172 --> 00:02:55,914
- I gotta reach the popcorn
machine to turn it off.
75
00:02:55,958 --> 00:02:59,831
- Must stop the pop!
76
00:02:59,875 --> 00:03:03,487
- Can't quite reach.
77
00:03:06,925 --> 00:03:10,015
- We gotta find a way to
get to that popcorn machine.
78
00:03:10,102 --> 00:03:11,974
- [gasps]
I know how.
79
00:03:12,061 --> 00:03:13,671
I'll eat my way through.
80
00:03:15,934 --> 00:03:19,199
This is a lot of popcorn.
81
00:03:19,329 --> 00:03:22,071
- I don't think we can eat
that much popcorn, Boots.
82
00:03:22,158 --> 00:03:23,072
- [gulps]
- Pokey poke.
83
00:03:23,159 --> 00:03:25,248
- [gasps]
But they can.
84
00:03:25,335 --> 00:03:28,033
- Pokey poke,
pokey poke, pokey poke.
85
00:03:28,120 --> 00:03:31,036
- We need the pokey pigeons
to peck up the popcorn.
86
00:03:31,123 --> 00:03:33,517
- Pica, pica palomita!
87
00:03:33,603 --> 00:03:35,345
- Perfecto.
88
00:03:35,432 --> 00:03:38,522
Let's get them to peck
up the popcorn by singing
89
00:03:38,609 --> 00:03:42,700
♪ Pica, pica, pica,
pica palomita ♪
90
00:03:42,787 --> 00:03:46,791
all: ♪ Pica, pica,
pica, pica palomita ♪
91
00:03:46,922 --> 00:03:49,054
♪ Pica, pica, pica ♪
92
00:03:49,185 --> 00:03:51,143
♪ Peck up all the popcorn ♪
93
00:03:51,274 --> 00:03:52,536
- It's working.
94
00:03:52,623 --> 00:03:54,756
Keep singing.
95
00:03:54,799 --> 00:03:58,760
all: ♪ Pica, pica,
pica, pica palomita ♪
96
00:03:58,847 --> 00:04:00,631
♪ Pica, pica, pica ♪
97
00:04:00,762 --> 00:04:03,243
♪ Peck up all the popcorn ♪
98
00:04:03,373 --> 00:04:05,549
- There's still
so much popcorn.
99
00:04:05,593 --> 00:04:07,943
- We're going to
need a bigger pigeon.
100
00:04:08,030 --> 00:04:09,292
all: Whoa.
101
00:04:09,379 --> 00:04:11,555
- Now, that's a bigger pigeon.
102
00:04:11,599 --> 00:04:15,385
all: ♪ Pica, pica,
pica, pica palomita ♪
103
00:04:15,516 --> 00:04:17,300
♪ Pica, pica, pica ♪
104
00:04:17,387 --> 00:04:19,389
♪ Peck up all the popcorn ♪
105
00:04:19,433 --> 00:04:23,785
♪ Pica, pica, pica,
pica palomita ♪
106
00:04:25,134 --> 00:04:26,962
- Whoa.
- Yeah!
107
00:04:27,049 --> 00:04:29,617
- Now, let's stop the pop.
108
00:04:29,747 --> 00:04:32,533
[popcorn popping]
109
00:04:38,756 --> 00:04:39,670
all: Yeah!
110
00:04:39,757 --> 00:04:41,324
- Bueno.
111
00:04:41,455 --> 00:04:43,805
- I thought the barn was
going to pop its top.
112
00:04:43,892 --> 00:04:45,720
- Whew.
113
00:04:45,807 --> 00:04:47,374
Gracias, amiga.
114
00:04:47,417 --> 00:04:50,115
both: Amigas para siempre.
115
00:04:50,202 --> 00:04:53,989
- Friends forever.
116
00:04:54,119 --> 00:04:59,429
[horn fanfare]
117
00:04:59,516 --> 00:05:01,910
- Let's get this
Adventure Day started.
118
00:05:01,997 --> 00:05:03,215
- Map chat.
119
00:05:03,346 --> 00:05:05,000
Tico calling.
120
00:05:05,087 --> 00:05:06,218
- Dora, Boots.
121
00:05:06,349 --> 00:05:07,698
Tenemos un problema.
122
00:05:07,785 --> 00:05:09,091
- Qué pasa?
123
00:05:09,134 --> 00:05:10,266
- What's the problem?
124
00:05:10,397 --> 00:05:12,921
- Mi abuela está volando.
125
00:05:13,008 --> 00:05:15,532
- [screaming]
126
00:05:15,619 --> 00:05:16,707
- [gasps]
127
00:05:16,838 --> 00:05:18,840
Your abuela's
flying out of control?
128
00:05:18,970 --> 00:05:20,276
- No te preocupes.
129
00:05:20,363 --> 00:05:21,886
Te ayudaremos.
130
00:05:22,017 --> 00:05:23,714
- Rápido!
131
00:05:23,845 --> 00:05:26,543
- We'll help Tico and meet
you later for Adventure Day.
132
00:05:26,630 --> 00:05:27,762
- With popcorn.
133
00:05:27,805 --> 00:05:29,938
[laughter]
134
00:05:30,025 --> 00:05:31,069
- Vámonos!
135
00:05:31,200 --> 00:05:32,680
Let's go!
136
00:05:34,246 --> 00:05:35,291
all: ♪ Amigas ♪
137
00:05:35,422 --> 00:05:36,814
- ♪ Best friends ♪
138
00:05:36,901 --> 00:05:38,816
all: ♪ Para siempre,
para siempre ♪
139
00:05:38,860 --> 00:05:40,209
♪ Amigas
140
00:05:40,296 --> 00:05:41,471
- ♪ Forever ♪
141
00:05:41,558 --> 00:05:43,386
all:
♪ Para siempre, para siempre ♪
142
00:05:43,473 --> 00:05:47,825
♪ Forever amigas,
para siempre♪
143
00:05:48,957 --> 00:05:50,262
all: Whoa.
144
00:05:50,306 --> 00:05:52,090
[screaming]
145
00:05:52,221 --> 00:05:53,614
- Abuela!
146
00:05:53,701 --> 00:05:55,616
- [screaming]
147
00:05:55,703 --> 00:05:58,009
- Anda para allá,Beep Beep.
148
00:05:58,096 --> 00:05:59,620
Abuela!
- [screaming]
149
00:05:59,707 --> 00:06:00,882
- Gotcha!
150
00:06:00,969 --> 00:06:02,100
- Hola, Dora.
151
00:06:02,187 --> 00:06:05,190
- The robot paddle go loco.
152
00:06:05,277 --> 00:06:06,496
- Cuidado!
153
00:06:06,583 --> 00:06:08,498
[screaming]
154
00:06:08,629 --> 00:06:10,239
- How do we turn
that thing off?
155
00:06:10,326 --> 00:06:11,849
- Hay un botón.
156
00:06:13,764 --> 00:06:15,766
- We need to find
a way to fly up there
157
00:06:15,897 --> 00:06:17,768
and hit that off button.
158
00:06:19,335 --> 00:06:21,772
- We can use
Tico's rocket boots.
159
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
- Sí, sí.
160
00:06:25,559 --> 00:06:29,563
- To get the rocket boots
to go up fast, say "rápido."
161
00:06:31,347 --> 00:06:32,653
All: Rápido!
162
00:06:32,740 --> 00:06:34,045
[rocket boots whirring]
163
00:06:34,089 --> 00:06:35,177
- Ay.
164
00:06:35,264 --> 00:06:36,483
- Lo siento!
165
00:06:39,877 --> 00:06:41,139
Otra vez.
166
00:06:41,226 --> 00:06:42,880
- Yeah, let's try again.
167
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
all: Rápido.
168
00:06:44,882 --> 00:06:47,929
- [screaming]
169
00:06:49,931 --> 00:06:51,585
- The button is on the top.
170
00:06:51,715 --> 00:06:53,891
We can't reach up to it, mija.
171
00:06:53,978 --> 00:06:55,893
- [gasps]
Then I'll reach down.
172
00:06:55,980 --> 00:06:57,112
- How?
173
00:06:57,199 --> 00:06:58,940
- By going upside down.
174
00:06:59,070 --> 00:07:01,638
- Ooh, buena idea.
175
00:07:01,725 --> 00:07:07,035
- To get my rocket boots to go
upside down, say "al revés."
176
00:07:07,122 --> 00:07:08,340
both: Al revés.
177
00:07:08,471 --> 00:07:09,864
[rocket boots whirring]
178
00:07:09,951 --> 00:07:11,866
- [screaming]
179
00:07:11,953 --> 00:07:13,041
- Almost.
180
00:07:13,128 --> 00:07:15,435
Almost.
181
00:07:15,522 --> 00:07:17,088
Got it.
182
00:07:17,175 --> 00:07:19,613
- And I got you, amiga.
183
00:07:19,743 --> 00:07:21,571
- Gracias.
184
00:07:23,617 --> 00:07:26,402
both:
Amigas para siempre.
185
00:07:26,533 --> 00:07:27,838
- Abuela!
186
00:07:27,925 --> 00:07:29,231
- Mijo.
187
00:07:29,318 --> 00:07:30,580
Besitos.
188
00:07:30,624 --> 00:07:33,365
Mwah! Mwah!
189
00:07:33,453 --> 00:07:36,020
- Now we can start
Adventure Day.
190
00:07:36,151 --> 00:07:37,326
- Map chat.
191
00:07:37,413 --> 00:07:38,762
Swiper's grandma's calling.
192
00:07:38,849 --> 00:07:40,982
- Whuh-oh.
193
00:07:41,069 --> 00:07:42,200
- Hola.
194
00:07:42,287 --> 00:07:43,550
- Hi!
195
00:07:43,637 --> 00:07:45,900
- Almost done
pumping up the raft.
196
00:07:45,987 --> 00:07:48,380
- Phew!
197
00:07:48,468 --> 00:07:51,383
- Give it one more
pump, Grandma.
198
00:07:51,514 --> 00:07:54,212
- If you say so, Swipey.
199
00:07:54,299 --> 00:07:57,215
[raft sputtering]
200
00:07:57,302 --> 00:08:01,524
Whoa!
201
00:08:01,611 --> 00:08:03,961
Oh, man.
202
00:08:04,048 --> 00:08:06,050
I'm stuck up here.
203
00:08:06,181 --> 00:08:07,835
- Help us, Dora.
204
00:08:07,922 --> 00:08:09,053
- Don't worry, Swiper.
205
00:08:09,140 --> 00:08:11,360
We're on our way.
206
00:08:11,447 --> 00:08:13,144
- Hasta luego.
- Yeah.
207
00:08:13,231 --> 00:08:14,319
See you later.
208
00:08:14,406 --> 00:08:16,539
- For Adventure day.
209
00:08:16,626 --> 00:08:17,714
all: Adios.
210
00:08:19,150 --> 00:08:20,108
all: ♪ Amigas ♪
211
00:08:20,195 --> 00:08:21,718
- ♪ Best friends ♪
212
00:08:21,849 --> 00:08:23,590
all: ♪ Para siempre,
para siempre ♪
213
00:08:23,633 --> 00:08:27,985
♪ Forever amigas,
para siempre♪
214
00:08:30,031 --> 00:08:31,206
- Swiper!
215
00:08:31,249 --> 00:08:34,514
- Oh, Dora, you're here.
216
00:08:34,601 --> 00:08:37,517
And my grandma's up there.
217
00:08:37,604 --> 00:08:39,693
- Hi.
218
00:08:39,736 --> 00:08:41,650
- Let's check Backpack
for something that'll
219
00:08:41,782 --> 00:08:43,304
float us up to the top.
220
00:08:43,392 --> 00:08:46,003
Say "Backpack."
221
00:08:46,134 --> 00:08:48,136
all: Backpack.
222
00:08:48,266 --> 00:08:50,442
- ♪ I'm Backpack ♪
223
00:08:50,573 --> 00:08:52,357
♪ Mo-mo-mo-mo-Mochila ♪
224
00:08:52,488 --> 00:08:54,185
♪ And I've got what you need ♪
225
00:08:54,272 --> 00:08:58,494
To float to the top,
I've got a bowling ball,
226
00:08:58,625 --> 00:09:01,323
ballet shoes, a big balloon.
227
00:09:01,410 --> 00:09:05,109
What can Dora use?
228
00:09:05,153 --> 00:09:06,633
The big balloon.
229
00:09:06,720 --> 00:09:07,677
Yeah.
230
00:09:07,808 --> 00:09:08,939
- Perfecto.
231
00:09:09,070 --> 00:09:10,506
Gracias,Mochila.
232
00:09:10,593 --> 00:09:12,508
- ♪ I've always got your back ♪
233
00:09:12,595 --> 00:09:15,206
- Grab on!
234
00:09:15,293 --> 00:09:18,166
all: Arriba!
235
00:09:18,253 --> 00:09:20,342
[upbeat music]
236
00:09:20,472 --> 00:09:22,344
- We're coming, Grandma!
237
00:09:22,431 --> 00:09:27,131
♪ ♪
238
00:09:27,218 --> 00:09:28,350
- Hola.
239
00:09:28,437 --> 00:09:29,307
- Gotcha.
240
00:09:29,438 --> 00:09:33,050
♪ ♪
241
00:09:33,137 --> 00:09:34,965
- Swipey!
242
00:09:35,052 --> 00:09:36,967
- Grandma.
243
00:09:37,098 --> 00:09:39,361
♪ ♪
244
00:09:39,448 --> 00:09:41,406
- We got up to the top.
245
00:09:41,537 --> 00:09:43,931
But now how do we get down?
246
00:09:44,018 --> 00:09:45,410
- I know.
247
00:09:45,497 --> 00:09:46,890
We can use the raft.
248
00:09:46,977 --> 00:09:48,675
both: Huh?
249
00:09:48,762 --> 00:09:52,592
- We can ride it down the
mountain once we pump it up.
250
00:09:52,722 --> 00:09:55,638
- We need your help
to pump up the raft.
251
00:09:55,769 --> 00:09:59,424
Hold out your hands like
this and pump, pump, pump.
252
00:09:59,511 --> 00:10:02,210
all: Pump, pump, pump.
253
00:10:02,297 --> 00:10:03,646
- It's working.
254
00:10:03,733 --> 00:10:04,952
Keep going.
255
00:10:05,039 --> 00:10:08,477
all: Pump, pump, pump.
256
00:10:08,564 --> 00:10:10,522
- The raft is ready to go.
257
00:10:10,653 --> 00:10:13,177
[all cheering]
258
00:10:13,264 --> 00:10:15,136
- Let's raft down the mountain.
259
00:10:17,268 --> 00:10:18,748
all: Whee!
260
00:10:18,879 --> 00:10:21,229
Whee!
261
00:10:21,316 --> 00:10:22,665
- Whoo-hoo!
262
00:10:22,752 --> 00:10:25,581
We made it to the river.
263
00:10:25,712 --> 00:10:28,018
- All right!
- Whoo-hoo!
264
00:10:28,062 --> 00:10:31,108
- Let's finally get
this adventure started!
265
00:10:31,195 --> 00:10:33,197
- Whoo-hoo!
266
00:10:33,284 --> 00:10:35,983
- Whoo-hoo!
267
00:10:36,113 --> 00:10:39,247
all: Amigas para siempre!
268
00:10:39,377 --> 00:10:42,206
Abuela Adventure Day!
269
00:10:42,337 --> 00:10:44,121
Splash, splash!
270
00:10:44,208 --> 00:10:45,688
Whee!
271
00:10:45,775 --> 00:10:46,689
- Whee!
272
00:10:46,776 --> 00:10:48,082
- Whoo-hoo!
273
00:10:48,169 --> 00:10:49,300
- Yeah!
274
00:10:49,387 --> 00:10:52,434
- Súper bien!
275
00:10:52,477 --> 00:10:54,610
all: ♪ We did it, we did it
Yeah!
276
00:10:54,741 --> 00:10:55,959
♪ We--we did--did--did it ♪
277
00:10:56,046 --> 00:10:58,483
♪ We did it, we did it
Yeah!
278
00:10:58,570 --> 00:11:00,529
♪ We--we did it ♪
279
00:11:00,616 --> 00:11:02,444
- We saved Abuela
Adventure Day,
280
00:11:02,531 --> 00:11:05,490
and we couldn't have done
it without your help.
281
00:11:05,577 --> 00:11:07,536
Mil gracias.
282
00:11:07,623 --> 00:11:09,669
all: ♪ Pudimos juntos♪
283
00:11:09,712 --> 00:11:12,933
♪ We did it together
Yeah!
284
00:11:15,065 --> 00:11:17,720
Amigas para siempre.
17875