All language subtitles for D.2024.S04E04.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,968
- Let's go!
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,236
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,367 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,114
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,552
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,338 --> 00:00:37,211
[upbeat music]
15
00:00:37,341 --> 00:00:39,126
♪ ♪
16
00:00:39,213 --> 00:00:40,953
- Hola!
Soy Dora.
17
00:00:40,997 --> 00:00:42,912
- And I'm Boots!
18
00:00:42,999 --> 00:00:44,392
- And we're riding
our bicicletas
19
00:00:44,435 --> 00:00:46,176
to the new bike park.
20
00:00:46,263 --> 00:00:47,873
- It's opening today!
21
00:00:48,004 --> 00:00:50,528
I can't wait to show off
my funny banana horn.
22
00:00:50,572 --> 00:00:51,660
[horn honks]
23
00:00:51,747 --> 00:00:52,661
[laughs]
24
00:00:52,748 --> 00:00:57,318
♪ ♪
25
00:00:57,405 --> 00:00:59,407
- Whoa!
Cool moves!
26
00:00:59,494 --> 00:01:02,105
♪ ♪
27
00:01:02,192 --> 00:01:03,367
- Gracias!
28
00:01:03,454 --> 00:01:05,500
Soy Dora.
- Soy Selena.
29
00:01:05,587 --> 00:01:08,068
- We're going to
the new bike park.
30
00:01:08,111 --> 00:01:10,635
- Ooh, the new bike park?
- Sí.
31
00:01:10,766 --> 00:01:12,246
Want to come with us?
32
00:01:12,333 --> 00:01:15,249
- Yeah, more than anything!
- Let's go!
33
00:01:15,379 --> 00:01:18,513
♪ ♪
34
00:01:18,600 --> 00:01:19,426
- Whoa!
35
00:01:19,514 --> 00:01:20,863
- Gotcha!
36
00:01:20,906 --> 00:01:23,039
- Uh, happens every time.
37
00:01:23,126 --> 00:01:25,259
I guess snakes
aren't made to ride bikes.
38
00:01:25,346 --> 00:01:29,263
- But what if there was
a bike made for a snake?
39
00:01:29,393 --> 00:01:32,003
- En serio?
A bike made just for me?
40
00:01:32,048 --> 00:01:33,354
- Of course.
41
00:01:33,441 --> 00:01:36,008
Todo es posible.
Anything is possible.
42
00:01:36,139 --> 00:01:38,968
- Yeah, we'll make
a snake bicycle.
43
00:01:39,055 --> 00:01:41,449
- Whoo-hoo!
I'm gonna ride a bike!
44
00:01:41,491 --> 00:01:43,668
- ♪ You want to ride
this bicicleta?♪
45
00:01:43,799 --> 00:01:45,975
- ♪ Sí
- ♪ Oh, yes, it's possible ♪
46
00:01:46,062 --> 00:01:48,020
♪ With a little help
from your friends ♪
47
00:01:48,108 --> 00:01:50,501
- ♪ Like me
- ♪ You'll be unstoppable ♪
48
00:01:50,588 --> 00:01:52,503
♪ Juntos,we got this ♪
- ♪ Working together ♪
49
00:01:52,590 --> 00:01:53,852
- ♪ Juntos lo haremos ♪
50
00:01:53,939 --> 00:01:54,765
- ♪ We'll come up
with something ♪
51
00:01:54,810 --> 00:01:56,681
all: ♪ Clever
52
00:01:56,768 --> 00:01:57,682
♪ Vamos ♪
53
00:01:57,769 --> 00:01:59,728
- ♪ Todo es posible ♪
54
00:01:59,815 --> 00:02:01,947
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
55
00:02:02,034 --> 00:02:04,254
- ♪ Anything is possible ♪
56
00:02:04,385 --> 00:02:06,256
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
57
00:02:06,343 --> 00:02:08,911
- ♪ Todo es posible ♪
58
00:02:09,041 --> 00:02:10,826
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
59
00:02:10,913 --> 00:02:12,958
- ♪ With friends by your side ♪
60
00:02:13,045 --> 00:02:15,657
all: ♪ Anything is possible ♪
61
00:02:15,744 --> 00:02:18,790
♪ Oh, whoa, whoa, oh! ♪
62
00:02:18,877 --> 00:02:20,662
- If your bike
keeps falling over,
63
00:02:20,749 --> 00:02:23,534
then we need to find
a way to keep it up.
64
00:02:23,665 --> 00:02:25,145
[gasps]
I know!
65
00:02:25,232 --> 00:02:27,408
If we added extra wheels
to your bike,
66
00:02:27,495 --> 00:02:28,539
it won't tip over.
67
00:02:28,626 --> 00:02:29,845
- Good idea.
68
00:02:29,888 --> 00:02:32,326
- Floaty, floaty, floaty!
69
00:02:32,369 --> 00:02:34,850
Bawk, bawk!
- Hi, Big Red Chicken!
70
00:02:34,980 --> 00:02:36,678
- Hi, Dora!
71
00:02:36,765 --> 00:02:38,680
- Ooh, I love
all your floaties.
72
00:02:38,723 --> 00:02:41,422
- Thanks!
Floaties are like friends.
73
00:02:41,509 --> 00:02:44,120
You can never have too many.
74
00:02:44,207 --> 00:02:47,558
- Wait, those floaties kind
of look like bike wheels.
75
00:02:47,645 --> 00:02:49,038
[gasps]
76
00:02:49,125 --> 00:02:51,736
They'd be perfect wheels
for Selena's bike!
77
00:02:51,823 --> 00:02:55,218
[upbeat music]
78
00:02:55,305 --> 00:02:56,785
[jaws snapping]
79
00:02:56,872 --> 00:02:58,569
- Uh-oh!
80
00:02:58,656 --> 00:03:01,137
Big Red Chicken, you're headed
down the wrong path!
81
00:03:01,268 --> 00:03:03,792
- I need to take a bubble bath?
82
00:03:03,879 --> 00:03:07,143
- No, you're headed
to Croc Creek!
83
00:03:07,230 --> 00:03:09,493
- You like my beak?
Thanks!
84
00:03:09,624 --> 00:03:12,888
♪ ♪
85
00:03:13,018 --> 00:03:14,933
Whoa, whoa, whoa!
86
00:03:15,064 --> 00:03:18,894
I'm headed for the croc-crocs!
87
00:03:18,981 --> 00:03:20,896
- We'll save you,
Big Red Chicken!
88
00:03:20,983 --> 00:03:22,898
- But he's floating away fast.
89
00:03:23,028 --> 00:03:24,204
- I can help.
90
00:03:24,291 --> 00:03:26,554
I'm a great swimmer.
- You are?
91
00:03:26,641 --> 00:03:31,689
♪ ♪
92
00:03:31,776 --> 00:03:33,474
- Whoa, you are!
93
00:03:33,561 --> 00:03:35,650
- Let's catch that chicken!
94
00:03:35,737 --> 00:03:38,522
all: Life vests,
so we can be safe.
95
00:03:38,566 --> 00:03:40,742
♪
96
00:03:40,872 --> 00:03:42,396
- Grab onto my tail.
97
00:03:42,526 --> 00:03:43,875
- All right, let's go.
98
00:03:43,918 --> 00:03:46,356
Dale!
99
00:03:46,487 --> 00:03:50,317
- Whoo-hoo!
That's a fast-swimming snake!
100
00:03:50,404 --> 00:03:53,189
- [gasps]
Miren! Tortugasahead!
101
00:03:53,320 --> 00:03:54,973
We got to warn the tortugas.
102
00:03:55,103 --> 00:03:56,801
Let's tell them to watch out.
103
00:03:56,888 --> 00:03:59,587
Say, "cuidado!"
104
00:03:59,630 --> 00:04:00,849
all: Cuidado!
105
00:04:00,936 --> 00:04:02,416
[tortugas gasp]
106
00:04:02,546 --> 00:04:05,201
♪ ♪
107
00:04:05,332 --> 00:04:07,856
- Phew!
That was close.
108
00:04:07,943 --> 00:04:11,163
- Miren!
Frogs!
109
00:04:11,251 --> 00:04:14,210
- Frogs doing water ballet!
110
00:04:14,297 --> 00:04:16,386
- Now let's tell the frogs
to watch out.
111
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
Say, "cuidado!"
112
00:04:18,432 --> 00:04:19,606
all: Cuidado!
113
00:04:19,737 --> 00:04:21,391
[frogs scream]
114
00:04:21,435 --> 00:04:23,393
- Nice move, froggies.
115
00:04:23,524 --> 00:04:25,003
- Dora! Boots!
116
00:04:25,134 --> 00:04:26,831
The crocs!
117
00:04:26,918 --> 00:04:28,529
- We're coming!
118
00:04:29,921 --> 00:04:32,750
♪ ♪
119
00:04:32,837 --> 00:04:33,664
[all gasp]
120
00:04:33,751 --> 00:04:35,449
all: Whee!
121
00:04:36,711 --> 00:04:38,843
- Whoa!
122
00:04:38,930 --> 00:04:41,019
- [clucking]
123
00:04:41,150 --> 00:04:44,327
- Whoo!
- That was fun!
124
00:04:44,457 --> 00:04:48,549
And those floaties look so good
on you, you can keep them.
125
00:04:48,636 --> 00:04:50,246
- Gracias, Big Red Chicken.
126
00:04:50,332 --> 00:04:52,683
- You're welcome,
floaty friends.
127
00:04:52,814 --> 00:04:54,424
Bawk-bawk!
128
00:04:54,555 --> 00:04:56,992
♪ Floaty, floaty, floaty
[all giggling]
129
00:04:57,079 --> 00:04:59,821
- ♪ Floaty, floaty, floaty ♪
130
00:04:59,864 --> 00:05:02,693
- We got the extra wheels
for your bike, Selena.
131
00:05:02,780 --> 00:05:03,694
- Whoa!
132
00:05:03,825 --> 00:05:05,827
♪ ♪
133
00:05:05,870 --> 00:05:07,785
- Now it won't
fall over anymore.
134
00:05:07,872 --> 00:05:09,004
Try it out.
135
00:05:11,398 --> 00:05:14,662
- Increíble!
I didn't fall over!
136
00:05:14,749 --> 00:05:17,491
[upbeat horn fanfare]
137
00:05:17,621 --> 00:05:19,449
- Well, then
what are we waiting for?
138
00:05:19,536 --> 00:05:21,582
Let's get to the new bike park.
139
00:05:21,669 --> 00:05:26,108
- [groans]
Gotta get to the bike park.
140
00:05:26,195 --> 00:05:28,676
Ooh, I'm not moving, am I?
141
00:05:28,806 --> 00:05:31,156
- Don't worry.
We'll get your bike going.
142
00:05:31,243 --> 00:05:32,810
Todo es posible.
143
00:05:32,897 --> 00:05:34,377
- Anything is possible.
144
00:05:34,464 --> 00:05:37,162
- [groans]
- That sounds like Tico!
145
00:05:37,293 --> 00:05:38,729
- Let's see if he needs help.
146
00:05:38,860 --> 00:05:40,165
- [groans]
147
00:05:40,252 --> 00:05:42,298
- Todo bien, Tico?
- No.
148
00:05:42,342 --> 00:05:44,735
Mi caja sorpresa no se abre.
149
00:05:44,866 --> 00:05:46,520
- Your jack-in-the-box
won't open?
150
00:05:46,650 --> 00:05:50,741
- Not jack-in-the-box.
Snack-in-the-box.
151
00:05:50,872 --> 00:05:53,918
- There's snacks in that box?
152
00:05:54,005 --> 00:05:55,398
- Sí, sí!
153
00:05:55,529 --> 00:05:57,574
- Podemos ayudar, Tico.
We can help.
154
00:05:57,661 --> 00:05:59,707
- Yeah, let's get cranking.
155
00:05:59,837 --> 00:06:02,013
- My tail is pretty strong.
Let me try.
156
00:06:02,100 --> 00:06:03,711
[upbeat music]
157
00:06:03,798 --> 00:06:05,582
[gears cranking]
158
00:06:05,669 --> 00:06:07,062
- Wow!
159
00:06:07,149 --> 00:06:08,759
Go, Selena!
Go!
160
00:06:08,890 --> 00:06:11,153
- Whoo-hoo!
- Yay!
161
00:06:11,240 --> 00:06:13,721
- Whoo-hoo!
Nuez!
162
00:06:13,851 --> 00:06:18,203
- Yummy snacks inside.
163
00:06:18,334 --> 00:06:21,468
- Selena, you were great
at spinning that crank!
164
00:06:21,511 --> 00:06:23,992
- [gasps]
Tengo una idea!
165
00:06:24,079 --> 00:06:25,733
Let's put that crank
on your bike,
166
00:06:25,863 --> 00:06:27,778
and then you can pedal.
167
00:06:27,909 --> 00:06:28,692
- Sí, sí!
168
00:06:28,823 --> 00:06:35,090
♪ ♪
169
00:06:35,177 --> 00:06:36,439
all: Ta-da!
170
00:06:36,526 --> 00:06:38,876
all: Whoa.
171
00:06:38,963 --> 00:06:40,574
- I love it!
172
00:06:40,661 --> 00:06:42,402
- Snack time.
173
00:06:42,489 --> 00:06:44,707
[dramatic music]
174
00:06:44,839 --> 00:06:47,102
♪ ♪
175
00:06:47,232 --> 00:06:51,367
- Oopsie.
Cuidado.
176
00:06:51,454 --> 00:06:53,369
- Quick, Selena!
Rápido!
177
00:06:53,500 --> 00:06:55,284
♪ ♪
178
00:06:55,371 --> 00:06:57,808
- Ah!
This is nuts!
179
00:06:57,939 --> 00:07:00,811
- Well, I'm cranking
as fast as I can!
180
00:07:00,898 --> 00:07:03,858
- Let's cheer for Selena
to help her go faster.
181
00:07:03,945 --> 00:07:06,077
Say, "rápido!"
182
00:07:06,164 --> 00:07:07,688
both: Rápido!
183
00:07:07,775 --> 00:07:09,254
[upbeat music]
184
00:07:09,341 --> 00:07:11,822
- She's got to go even faster!
185
00:07:11,909 --> 00:07:13,433
Say, "más rápido!"
186
00:07:13,520 --> 00:07:15,391
all: Más rápido!
187
00:07:15,522 --> 00:07:22,572
♪ ♪
188
00:07:25,532 --> 00:07:27,664
- Qué bien.
Thanks for helping.
189
00:07:27,751 --> 00:07:30,232
- Whoo!
190
00:07:30,319 --> 00:07:31,929
- Snack time.
191
00:07:32,060 --> 00:07:35,193
- Qué rico.
192
00:07:35,324 --> 00:07:36,978
all: ♪ Vamos ♪
193
00:07:37,065 --> 00:07:38,806
- ♪ Todo es posible ♪
194
00:07:38,936 --> 00:07:41,199
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
195
00:07:41,243 --> 00:07:43,593
- ♪ Anything is possible
196
00:07:43,724 --> 00:07:45,595
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
197
00:07:45,682 --> 00:07:48,076
- ♪ Todo es posible ♪
198
00:07:48,163 --> 00:07:49,904
- ♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
199
00:07:49,991 --> 00:07:52,210
- ♪ With friends by your side ♪
200
00:07:52,341 --> 00:07:54,778
all: ♪ Anything is possible ♪
201
00:07:54,865 --> 00:07:59,130
♪ Oh, whoa, whoa, oh ♪
202
00:07:59,261 --> 00:08:02,482
The new bike park is just on
the other side of the bridge.
203
00:08:02,612 --> 00:08:04,005
- Whoop, whoop.
I love to hoop.
204
00:08:04,135 --> 00:08:05,615
- Cuidado!
205
00:08:05,702 --> 00:08:07,269
We're heading for
the Grumpy Old Troll!
206
00:08:07,312 --> 00:08:09,053
- Turn, Selena!
Turn!
207
00:08:09,140 --> 00:08:11,055
- Uh, small problem.
208
00:08:11,142 --> 00:08:12,666
I can't!
209
00:08:12,796 --> 00:08:14,406
[screams]
210
00:08:14,537 --> 00:08:15,973
Whoa!
211
00:08:16,060 --> 00:08:17,018
- Whoa!
212
00:08:19,107 --> 00:08:21,457
♪ Ah! Hey! ♪
213
00:08:21,501 --> 00:08:23,111
♪ Whoa, you cannot go
214
00:08:23,241 --> 00:08:26,157
♪ I'm the Grumpy Old Troll,
and I say no ♪
215
00:08:26,244 --> 00:08:27,855
You can't cross my bridge.
216
00:08:27,985 --> 00:08:29,639
Hmm!
217
00:08:29,726 --> 00:08:33,424
Unless you beat me
in a hoop challenge.
218
00:08:33,469 --> 00:08:36,167
- Ooh, I love to hoop!
219
00:08:36,254 --> 00:08:38,779
[upbeat music]
220
00:08:38,866 --> 00:08:40,040
Hoop oops.
221
00:08:40,171 --> 00:08:41,520
- Can I try?
222
00:08:41,650 --> 00:08:45,394
- Por supuesto.
Let's all hoop.
223
00:08:45,481 --> 00:08:47,831
Wiggle your hips
and hoop with us.
224
00:08:47,918 --> 00:08:51,008
Wiggle, wiggle, wiggle!
Wiggle, wiggle, wiggle!
225
00:08:51,095 --> 00:08:52,923
- Mm, pretty good.
226
00:08:53,054 --> 00:08:56,057
But can you top this?
227
00:08:56,100 --> 00:08:58,538
Two hoops!
228
00:08:58,625 --> 00:09:02,019
- What about three hoops?
229
00:09:02,106 --> 00:09:03,281
- Or five?
230
00:09:03,368 --> 00:09:05,414
- Whoa, five hoops?
231
00:09:05,501 --> 00:09:07,459
That's bananas!
232
00:09:07,590 --> 00:09:08,896
- Keep wiggling!
233
00:09:09,026 --> 00:09:10,724
Wiggle, wiggle, wiggle!
234
00:09:10,854 --> 00:09:14,902
- [panting]
Can't hoop much longer!
235
00:09:15,032 --> 00:09:17,644
No!
236
00:09:17,731 --> 00:09:20,516
That's the best hooping
I've ever seen.
237
00:09:20,603 --> 00:09:22,257
- Does that mean we can
cross your bridge?
238
00:09:22,387 --> 00:09:23,693
- Yeah, yeah.
239
00:09:23,824 --> 00:09:25,042
all: Whoo-hoo!
240
00:09:25,129 --> 00:09:26,609
- Thanks, Grumpy Old Troll.
241
00:09:26,696 --> 00:09:27,828
- All right!
242
00:09:27,915 --> 00:09:30,004
We'll be at the bike park
in no time.
243
00:09:30,091 --> 00:09:31,396
- But there's still
one problem--
244
00:09:31,483 --> 00:09:33,311
I can't turn my bike, Dora.
245
00:09:33,442 --> 00:09:35,052
- Tengo una idea!
246
00:09:35,139 --> 00:09:37,185
You're really good at wiggling,
247
00:09:37,315 --> 00:09:40,971
so we can use wiggle power
to turn your bike.
248
00:09:41,058 --> 00:09:43,626
Grumpy Old Troll,
can we have one of those hoops?
249
00:09:43,713 --> 00:09:46,803
- Anything for the hoop queen.
250
00:09:50,677 --> 00:09:52,504
- Do you think it'll work?
251
00:09:52,592 --> 00:09:54,332
- Let's give it a wiggle.
252
00:09:54,419 --> 00:09:55,769
- Yeah!
253
00:09:55,856 --> 00:09:57,205
Where there's a wiggle,
there's a way.
254
00:09:57,292 --> 00:09:59,163
♪ ♪
255
00:09:59,250 --> 00:10:00,600
- Wiggle to the right!
256
00:10:00,643 --> 00:10:03,603
A la derecha!
Now wiggle to the left!
257
00:10:03,690 --> 00:10:06,780
A la izquierda!
258
00:10:06,867 --> 00:10:10,392
- Look at me! I'm turning!
I'm turning!
259
00:10:10,435 --> 00:10:12,699
[upbeat horn fanfare]
260
00:10:12,786 --> 00:10:14,918
Whoo!
I love my bike!
261
00:10:15,005 --> 00:10:16,398
It's perfecto.
262
00:10:16,485 --> 00:10:18,400
- Not totally perfect yet.
263
00:10:18,487 --> 00:10:20,141
It still needs...
264
00:10:20,271 --> 00:10:22,752
a horn!
265
00:10:22,839 --> 00:10:24,014
[horn honks]
266
00:10:24,101 --> 00:10:25,668
[laughter]
- OK, Selena.
267
00:10:25,755 --> 00:10:28,628
Your snake bike is ready to go.
- Yeah!
268
00:10:28,715 --> 00:10:30,978
Then let's ride
to the bike park.
269
00:10:31,065 --> 00:10:32,283
- Hmm, hmm, hmm, hmm.
270
00:10:32,370 --> 00:10:33,937
all: Dale!
271
00:10:34,068 --> 00:10:36,548
♪ ♪
272
00:10:36,592 --> 00:10:37,724
- Whoo-hoo!
273
00:10:37,767 --> 00:10:40,161
I can't believe
I'm riding a bike!
274
00:10:40,204 --> 00:10:41,728
Yes, the bike park!
275
00:10:41,815 --> 00:10:43,860
We made it!
- Whoa!
276
00:10:43,947 --> 00:10:46,994
That's the coolest bike
I've ever seen!
277
00:10:47,037 --> 00:10:49,387
- Thanks.
My friends helped me make it.
278
00:10:49,431 --> 00:10:52,216
And they taught me
that anything is possible.
279
00:10:52,303 --> 00:10:54,218
all: Todo es posible!
280
00:10:54,349 --> 00:10:56,873
- Súper bien!
281
00:10:56,960 --> 00:10:59,049
all: ♪ We did it, we did it
Yeah!
282
00:10:59,180 --> 00:11:00,616
♪ We--we did--did--did it ♪
283
00:11:00,703 --> 00:11:02,966
♪ We did it, we did it
Yeah!
284
00:11:03,010 --> 00:11:04,707
♪ We--we did it
285
00:11:04,838 --> 00:11:06,927
- We made a snake bicycle
for Selena,
286
00:11:07,057 --> 00:11:09,320
and we couldn't have done it
without your help.
287
00:11:09,407 --> 00:11:11,714
Mil gracias!
288
00:11:11,801 --> 00:11:13,803
all: ♪ Pudimos juntos ♪
289
00:11:13,934 --> 00:11:17,677
♪ We did it together
Yeah!
18583