Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:09,800
It's time.
2
00:00:32,060 --> 00:00:32,800
Hello, everyone.
3
00:00:32,900 --> 00:00:36,100
I'm Justin McBride, joined alongside
former champ J.W.
4
00:00:36,180 --> 00:00:36,360
Hart.
5
00:00:36,740 --> 00:00:38,780
J.W., we're in for a real treat tonight.
6
00:00:38,920 --> 00:00:42,600
The number one bull rider in the world
versus the number one bull in the world.
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,900
It's Colt Webb versus Gang Bang.
8
00:00:45,160 --> 00:00:46,720
This bull is as rank as they come.
9
00:00:46,900 --> 00:00:48,400
I'm just glad I'm up here with you.
10
00:00:48,620 --> 00:00:49,680
Well, a million dollars.
11
00:00:49,960 --> 00:00:51,080
That's what's on the line.
12
00:00:51,260 --> 00:00:53,627
Can Colt Webb be
the first guy to do what's
13
00:00:53,628 --> 00:00:55,740
been impossible and put
his name on that check?
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,020
Well, I've done the math.
15
00:00:57,160 --> 00:00:58,600
That's $125,000.
16
00:00:58,601 --> 00:00:59,180
I don't know what to say.
17
00:00:59,580 --> 00:01:02,767
Well, unfortunately for
Colt, he only gets that
18
00:01:02,768 --> 00:01:05,400
million bucks if he stays
on for the eight seconds.
19
00:01:05,580 --> 00:01:07,420
And I got good and bad news for Colt.
20
00:01:07,421 --> 00:01:09,980
Eight seconds ain't that long unless
you're on bull.
21
00:01:40,610 --> 00:01:43,577
Well, J.W., this will be
the fourth cowboy to try and
22
00:01:43,578 --> 00:01:46,151
attempt to collect that bounty
off of Gang Banger's head.
23
00:01:46,470 --> 00:01:48,090
Does Colt Webb have a chance?
24
00:01:48,350 --> 00:01:50,450
Well, Justin, nobody's even really come
close.
25
00:01:50,650 --> 00:01:53,230
But you can't forget that Colt is the
current world champ.
26
00:01:58,830 --> 00:01:59,970
You ready for this kid?
27
00:02:00,670 --> 00:02:01,730
You know it, old man.
28
00:02:04,410 --> 00:02:05,590
They don't look so bad.
29
00:02:06,590 --> 00:02:08,230
Well, and these two have met before.
30
00:02:08,640 --> 00:02:10,950
They have at the World Championships two
years ago.
31
00:02:11,150 --> 00:02:12,370
Colt drew Gang Banger.
32
00:02:12,470 --> 00:02:15,550
Made a really good effort, but Bull got
the best of him.
33
00:02:15,830 --> 00:02:17,590
Well, that's nothing to hang your head
about.
34
00:02:17,730 --> 00:02:19,370
Gang Banger's got the best of everyone.
35
00:02:19,590 --> 00:02:19,890
Yeah.
36
00:02:20,010 --> 00:02:23,850
Well, the difference this time around just
may be the involvement of Tulsa Hughes,
37
00:02:23,970 --> 00:02:27,010
a past world champion, to have some old
school tricks up his sleeve.
38
00:02:27,210 --> 00:02:30,165
Well, that's why we're
all here, to see if the old
39
00:02:30,166 --> 00:02:32,431
school tricks will work
for the young champion.
40
00:02:32,890 --> 00:02:33,890
He's going left.
41
00:02:35,990 --> 00:02:37,090
No, he's going right.
42
00:02:37,410 --> 00:02:38,430
Yeah, that's right.
43
00:02:39,270 --> 00:02:40,870
He's just trying to see me bust my butt.
44
00:02:41,050 --> 00:02:42,584
I think you forgot about
that part where you
45
00:02:42,585 --> 00:02:45,291
promised me ten
percent, a million bucks.
46
00:02:46,870 --> 00:02:48,429
I'll tell you what, it
won't be the first time you
47
00:02:48,430 --> 00:02:50,691
made that wreck, so I'll
allow it real low for you.
48
00:02:51,530 --> 00:02:52,950
Make sure they get my name right.
49
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
Put it on the tip.
50
00:02:57,730 --> 00:02:59,457
I'll tell you what, I'll
bet a round of drinks
51
00:02:59,458 --> 00:03:00,990
that you don't last
more than four seconds.
52
00:03:01,510 --> 00:03:02,750
Oh, you betting against me now?
53
00:03:02,930 --> 00:03:05,250
I just want to make sure I get paid either
way, that's all.
54
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
I'll take that bet.
55
00:03:06,410 --> 00:03:08,690
You just make sure you don't forget your
wallet this time.
56
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
That's him.
57
00:05:29,075 --> 00:05:30,180
The short fella in blue.
58
00:05:31,780 --> 00:05:32,840
Looks like he needs you.
59
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Yeah.
60
00:05:52,080 --> 00:05:53,120
You all right, little man?
61
00:06:15,480 --> 00:06:16,740
Hey, I know you.
62
00:06:17,580 --> 00:06:18,720
You're that bull rider.
63
00:06:19,960 --> 00:06:20,360
Tulsa.
64
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Tulsa Hughes, right?
65
00:06:24,540 --> 00:06:27,340
Weren't you out when that kid got himself
killed last month?
66
00:06:30,280 --> 00:06:30,680
Whoo!
67
00:06:31,220 --> 00:06:32,560
I don't know how y'all do it.
68
00:06:32,780 --> 00:06:34,480
It sounds like a death wish to me.
69
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Shh.
70
00:07:52,560 --> 00:07:52,800
Shh.
71
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Shh.
72
00:08:04,130 --> 00:08:05,210
Hey, did you see that girl?
73
00:08:06,310 --> 00:08:07,870
It's that girl I was telling you about.
74
00:08:13,030 --> 00:08:15,370
That minion devil's got nothing on me.
75
00:08:17,850 --> 00:08:19,790
Bucking and buffing on the back of a bull.
76
00:08:22,030 --> 00:08:24,070
Check me in, I'm a certified fool.
77
00:08:26,330 --> 00:08:28,430
Ate from the gate, I'm trying to make.
78
00:08:30,390 --> 00:08:32,610
Ate second on a bull longer than you said.
79
00:08:32,611 --> 00:08:35,210
Hey, ain't that bull from Tulsa Hughes?
80
00:08:35,250 --> 00:08:36,790
I thought you were tired.
81
00:08:37,290 --> 00:08:38,350
Hey, ain't that a brat?
82
00:08:38,530 --> 00:08:38,770
No.
83
00:08:39,510 --> 00:08:40,730
That's not being interesting.
84
00:08:45,550 --> 00:08:46,550
Come on, cowboy.
85
00:08:47,590 --> 00:08:50,150
He's a hummer and a whore and a Japan
kicker.
86
00:08:50,630 --> 00:08:51,630
Hey, there he goes.
87
00:08:51,970 --> 00:08:53,170
I'm an old AVR.
88
00:08:53,171 --> 00:08:53,630
Come on, now.
89
00:08:54,170 --> 00:08:55,170
Whoo!
90
00:08:55,910 --> 00:08:56,830
Try this thing.
91
00:08:56,870 --> 00:08:58,550
He ain't made me wait till I scare me
nuts.
92
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
Yeah.
93
00:09:00,650 --> 00:09:01,350
Try this thing.
94
00:09:01,351 --> 00:09:02,671
He's not allowed to do this shit.
95
00:09:03,810 --> 00:09:04,250
Whoo!
96
00:09:04,251 --> 00:09:04,330
Hey, hey!
97
00:09:05,210 --> 00:09:07,950
That's my friend, Jack Buckingham!
98
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
Hey!
99
00:09:12,570 --> 00:09:14,930
Man, it looks like your best days are
behind you.
100
00:09:15,230 --> 00:09:16,870
Might as well get that soda one time.
101
00:09:18,630 --> 00:09:28,960
It's your lucky day.
102
00:09:35,000 --> 00:09:37,400
Looks like you should get that jaw working
on.
103
00:10:46,460 --> 00:10:47,700
Ma'am, are you Belina Williams?
104
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
Yeah.
105
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Who asking?
106
00:10:51,530 --> 00:10:52,800
Ma'am, we need to speak to your son.
107
00:10:52,801 --> 00:10:55,300
Speak to him for what?
108
00:10:56,560 --> 00:10:58,019
Ma'am, we've had a
lot of complaints about
109
00:10:58,020 --> 00:11:00,401
fights and gang activity
in the neighborhood.
110
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
Gang activity?
111
00:11:02,700 --> 00:11:04,120
Sir, my boy is ten years old.
112
00:11:07,625 --> 00:11:09,481
I'm guessing y'all are
too scared to go after
113
00:11:09,482 --> 00:11:10,780
the real criminals
in this neighborhood.
114
00:11:10,920 --> 00:11:12,620
Ma 'am, can you just call him out here?
115
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
We'll explain it all.
116
00:11:26,490 --> 00:11:26,970
Indiana.
117
00:11:27,320 --> 00:11:30,570
Indiana, these men say you've been
fighting.
118
00:11:33,660 --> 00:11:34,660
Is that true?
119
00:11:37,040 --> 00:11:37,480
Hey!
120
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Indiana, get...
121
00:12:03,110 --> 00:12:04,590
Hey, what's going on?
122
00:12:05,010 --> 00:12:06,690
Hey, who you running from?
123
00:12:06,750 --> 00:12:07,570
I ain't risking no one.
124
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
Now let go of me.
125
00:12:08,730 --> 00:12:12,110
Hey, thanks ma'am.
126
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
Yeah, thanks ma'am.
127
00:12:21,740 --> 00:12:27,720
It's very disturbing to the court to think
of all the young people, especially the
128
00:12:27,721 --> 00:12:32,960
young men, who view you as a role model
and the example you are setting for them.
129
00:12:36,380 --> 00:12:40,600
There comes a time in a man's life when he
has to start acting like a man,
130
00:12:41,340 --> 00:12:43,240
not some drunk acting like a fool.
131
00:12:44,610 --> 00:12:47,140
I'm assuming you understand this,
Mr. Hughes.
132
00:12:47,720 --> 00:12:50,780
Your Honor, Mr. Hughes is...
Ms. Hines, I wasn't speaking to you.
133
00:12:52,490 --> 00:12:54,980
So, Mr. Hughes, the question still stands.
134
00:12:56,640 --> 00:12:58,020
I ain't nobody's role model.
135
00:13:00,270 --> 00:13:01,740
I ain't going to come up in here.
136
00:13:05,330 --> 00:13:06,810
Bailiff, bring the young man forward.
137
00:13:11,280 --> 00:13:13,540
Ms. Shaw, I presume this young man is
under your care?
138
00:13:15,300 --> 00:13:16,736
Please excuse the disruption, Your Honor.
139
00:13:16,760 --> 00:13:18,920
This is the first appearance in court for
Mr. Williams.
140
00:13:19,960 --> 00:13:22,720
And exactly what brings Mr. Williams to my
courtroom today?
141
00:13:23,120 --> 00:13:24,960
Assault of an officer and fighting,
Your Honor.
142
00:13:25,080 --> 00:13:26,688
That's why our office
thought a trip here might
143
00:13:26,689 --> 00:13:29,161
be a good preventative
measure for Mr. Williams.
144
00:13:30,570 --> 00:13:32,940
Is Mr. Williams a candidate for your
mentoring program?
145
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Yes, Your Honor.
146
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
Ow!
147
00:13:44,000 --> 00:13:46,630
Now I understand why everyone complains
about our judicial system.
148
00:13:46,690 --> 00:13:48,490
That judge is a... he's an idiot.
149
00:13:49,320 --> 00:13:51,490
Trust me, it's not nearly as bad as you
think it is.
150
00:13:52,090 --> 00:13:53,450
Oh, you think this is funny?
151
00:13:54,040 --> 00:13:57,070
Look, I fully expected to lose my license,
okay, do some community service,
152
00:13:57,190 --> 00:13:58,550
but mentor that kid?
153
00:13:59,020 --> 00:14:02,010
This... this is just some kind of a sick
joke.
154
00:14:02,230 --> 00:14:03,230
Come on, Ryan.
155
00:14:06,110 --> 00:14:07,190
You did this, didn't you?
156
00:14:07,840 --> 00:14:08,970
Don't get over yourself.
157
00:14:08,971 --> 00:14:10,270
Oh, that's a new line.
158
00:14:10,830 --> 00:14:13,210
Look, I don't want to be part of your life
again either.
159
00:14:14,150 --> 00:14:15,030
Oh, no, no.
160
00:14:15,110 --> 00:14:16,973
See, the judge may have
sentenced me to mentor
161
00:14:16,974 --> 00:14:18,730
that kid, but he did
not sentence me to you.
162
00:14:19,060 --> 00:14:20,870
That sentence ended years ago.
163
00:14:20,950 --> 00:14:22,130
And thank God it did.
164
00:14:22,420 --> 00:14:24,050
And we can agree on something.
165
00:14:24,730 --> 00:14:26,910
Did you ever stop to think...
I don't have to listen to you.
166
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
Hey, V.
167
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
What you want?
168
00:15:22,415 --> 00:15:23,935
Just... want to let you know I'm back.
169
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
Yeah.
170
00:15:27,735 --> 00:15:29,690
Yeah, I see that.
171
00:15:32,190 --> 00:15:33,910
V, I'm not the same man I was.
172
00:15:35,270 --> 00:15:36,350
And I wanted to apologize.
173
00:15:37,400 --> 00:15:39,520
You should keep them apologies for
somebody who cared.
174
00:15:39,920 --> 00:15:42,266
Well, I think you should know that I'm
going to make it right.
175
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
Make it right?
176
00:15:45,310 --> 00:15:46,310
Is that what you think?
177
00:15:48,020 --> 00:15:50,230
You think you can just walk in here and
make it right?
178
00:15:53,460 --> 00:15:57,290
Worst mistake I ever made was getting
involved with you and your drug lifestyle.
179
00:15:59,160 --> 00:16:00,920
I was young enough to make that mistake
once.
180
00:16:01,860 --> 00:16:03,100
But I ain't that young no more.
181
00:16:03,370 --> 00:16:06,650
So now, you ain't supposed to walk in here
and act like none of that ever happened.
182
00:16:07,030 --> 00:16:08,030
You're right.
183
00:16:08,620 --> 00:16:09,930
All of that is right.
184
00:16:11,260 --> 00:16:12,270
But God changed me, V.
185
00:16:13,690 --> 00:16:15,771
And if you give me a chance...
Don't even try that with me.
186
00:16:16,965 --> 00:16:18,367
You think you can walk
in here and talk a bunch of
187
00:16:18,368 --> 00:16:20,551
God stuff and work your
way back into our lives?
188
00:16:22,565 --> 00:16:25,330
No, see, as far as I'm concerned,
you died years ago.
189
00:16:25,510 --> 00:16:26,510
You're right.
190
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
I am dead.
191
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Dead to the old me.
192
00:16:32,180 --> 00:16:33,660
Well, a lever can't change its spots.
193
00:16:34,050 --> 00:16:35,050
So...
194
00:16:37,610 --> 00:16:42,820
If you need me, stand right down there
across the street.
195
00:16:44,900 --> 00:16:46,300
Next to you boys at the drug house.
196
00:16:48,890 --> 00:16:50,250
Looks like your spots are showing.
197
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
Hey, Marcus.
198
00:16:53,540 --> 00:16:54,540
Don't come back.
199
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
Who's that main woman?
200
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
Hey, um...
201
00:17:08,510 --> 00:17:09,630
That was just some stranger.
202
00:17:09,920 --> 00:17:11,400
And we don't talk to strangers.
203
00:17:12,480 --> 00:17:13,740
Elena, do you have a minute?
204
00:17:13,780 --> 00:17:14,860
I have some news for you.
205
00:17:15,560 --> 00:17:16,940
I'll show her some good news.
206
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Come on.
207
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Do you mind?
208
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Seriously?
209
00:17:38,995 --> 00:17:41,520
I'm going to need you to fill out these
forms and here's some personal information
210
00:17:41,521 --> 00:17:43,660
on Indiana just so you can understand him
better.
211
00:17:57,355 --> 00:17:58,800
I think he gave you the wrong file.
212
00:17:59,860 --> 00:18:01,060
It's for a Dwayne Williams.
213
00:18:04,710 --> 00:18:05,710
It's the right file.
214
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
He just goes by Indiana.
215
00:18:11,220 --> 00:18:13,100
I'm also going to need you to get
fingerprinted.
216
00:18:14,040 --> 00:18:15,396
I'll just get them from the sheriff's
office, okay?
217
00:18:15,420 --> 00:18:16,420
They already took them.
218
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Look.
219
00:18:18,900 --> 00:18:20,060
This isn't some game, okay?
220
00:18:20,970 --> 00:18:22,050
This is about a kid's life.
221
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
You see these files?
222
00:18:24,860 --> 00:18:26,420
These are all kids who need mentors in
their lives.
223
00:18:26,421 --> 00:18:28,141
And the statistics are frightening for
them.
224
00:18:31,075 --> 00:18:32,555
Are you listening to what I'm saying?
225
00:18:33,330 --> 00:18:35,000
These kids need positive role models.
226
00:18:35,080 --> 00:18:35,840
They need direction.
227
00:18:36,040 --> 00:18:38,440
Not a single one of them has an active
father in their lives.
228
00:18:39,760 --> 00:18:41,660
Don't start lecturing me about being a
father.
229
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
Okay?
230
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
What?
231
00:18:45,890 --> 00:18:47,890
This has nothing to do with you being
their father.
232
00:18:48,090 --> 00:18:49,636
It's about investing in the lives of
others.
233
00:18:49,660 --> 00:18:51,786
I mean, are you that bitter that you don't
understand that?
234
00:18:51,810 --> 00:18:53,280
You have no idea, Ann.
235
00:18:53,580 --> 00:18:53,980
Okay?
236
00:18:54,000 --> 00:18:55,320
And you can get off your soapbox.
237
00:18:55,440 --> 00:18:56,520
Because I didn't pick this.
238
00:18:58,360 --> 00:18:59,800
You don't pick anyone, do you,
Tulsa?
239
00:19:04,700 --> 00:19:06,020
I'm not picking horseback riding.
240
00:19:06,820 --> 00:19:09,380
Tulsa, I doubt he's ever even seen a
horse, okay?
241
00:19:09,440 --> 00:19:11,120
I was thinking more on the lines of lunch.
242
00:19:11,760 --> 00:19:12,180
Fine.
243
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
Just give me his address.
244
00:19:14,170 --> 00:19:15,800
It doesn't exactly work that way,
either.
245
00:19:17,250 --> 00:19:19,300
Besides, your driver's license is
suspended.
246
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Technicality.
247
00:19:24,470 --> 00:19:26,680
I have found that sharing a meal is a good
way to start.
248
00:19:27,775 --> 00:19:29,096
But first, you'll need to meet his mother.
249
00:19:29,120 --> 00:19:31,100
And I've already told her about you.
250
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
She agreed to this.
251
00:19:36,300 --> 00:19:38,840
The good news is that Indiana's out of
school for the summer.
252
00:19:39,460 --> 00:19:41,560
So tomorrow afternoon, I'll pick you up.
253
00:19:41,770 --> 00:19:43,091
We'll head on over to
his house for the formal
254
00:19:43,092 --> 00:19:45,461
introductions, and then
we'll go to a restaurant.
255
00:19:46,250 --> 00:19:48,400
No one said anything about meeting his
mom, okay?
256
00:19:49,230 --> 00:19:53,101
How about you and I, we meet
somewhere, and from... Tulsa!
257
00:19:53,230 --> 00:19:54,440
This is serious business!
258
00:19:54,900 --> 00:19:56,460
Flashing in and out of this kid's life!
259
00:19:56,600 --> 00:19:57,880
Could do more damage than good!
260
00:19:58,800 --> 00:19:59,860
Divine flash.
261
00:20:01,870 --> 00:20:03,310
It's at least a one-year commitment.
262
00:20:33,210 --> 00:20:34,210
Tulsa?
263
00:20:54,340 --> 00:20:55,340
Tulsa, you out here?
264
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
Tulsa?
265
00:21:00,920 --> 00:21:02,360
We'll use your help out here.
266
00:21:05,330 --> 00:21:06,330
Anyone?
267
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Help!
268
00:21:13,830 --> 00:21:14,450
Jim!
269
00:21:14,451 --> 00:21:15,650
Meet Big Mex.
270
00:21:16,830 --> 00:21:19,490
Mex has a little bit of that Mexican
fighting bull blood in him.
271
00:21:20,610 --> 00:21:22,410
One of the most dangerous bulls on the
planet.
272
00:21:24,350 --> 00:21:26,590
I would hate to be caught in a pen with
him.
273
00:21:28,850 --> 00:21:29,850
Big Mex!
274
00:21:29,930 --> 00:21:30,670
Meet Jim!
275
00:21:30,810 --> 00:21:32,310
He is my clean-shaven agent.
276
00:21:34,650 --> 00:21:35,750
Tulsa, this isn't funny.
277
00:21:36,310 --> 00:21:39,410
You know, I rescued Big Mex from a ranch
where he was being abused.
278
00:21:41,695 --> 00:21:42,855
He's not real fond of people.
279
00:21:44,370 --> 00:21:47,910
See, the bad thing about him is the tips
on those horns, they are really sharp.
280
00:21:49,310 --> 00:21:54,370
See, bulls though, bull riding events,
they got them tips sawed off for safety.
281
00:21:56,600 --> 00:21:59,810
Now Big Mex, he can run those horns right
through a three-piece suit.
282
00:22:00,290 --> 00:22:01,290
Seriously, Tulsa?
283
00:22:01,350 --> 00:22:02,350
Hey, whoa, Jim.
284
00:22:03,260 --> 00:22:04,460
I wouldn't move if I were you.
285
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
I might make him charge.
286
00:22:08,830 --> 00:22:11,010
Best thing you can do, you puff out that
chest, you stand up straight.
287
00:22:11,011 --> 00:22:12,211
You show him you ain't scared.
288
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
There you go.
289
00:22:13,450 --> 00:22:14,450
Yeah.
290
00:22:15,875 --> 00:22:17,726
Might have been that red tie that caught
his eye.
291
00:22:17,750 --> 00:22:18,350
That would be my guess.
292
00:22:18,450 --> 00:22:22,830
You could always use that jacket right
there as a matador cape.
293
00:22:25,900 --> 00:22:27,580
Tulsa, please don't let this bull kill me.
294
00:22:31,680 --> 00:22:34,540
Or you can make a break for it,
run for the fence.
295
00:22:34,660 --> 00:22:35,820
You might be able to make it.
296
00:22:43,310 --> 00:22:44,310
Take the running route.
297
00:22:44,460 --> 00:22:47,620
What kind of fool owns a bull that attacks
people?
298
00:22:50,580 --> 00:22:53,020
Same kind of fool that walks into places
he shouldn't be, Jim.
299
00:22:56,230 --> 00:22:58,070
I've been trying to get a hold of you for
days.
300
00:22:58,110 --> 00:22:59,360
Yeah, I threw my phone away.
301
00:22:59,770 --> 00:23:01,280
Hey, man, this is serious.
302
00:23:01,710 --> 00:23:03,110
Will you just stop and hear me out?
303
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Okay, what?
304
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
There's been an offer.
305
00:23:08,850 --> 00:23:11,650
You got another commercial you want me to
stand around in my underwear?
306
00:23:11,870 --> 00:23:13,190
They want you to ride Gangbanger.
307
00:23:16,400 --> 00:23:17,340
You serious, Jim?
308
00:23:17,341 --> 00:23:19,400
Tulsa, you need this.
309
00:23:19,520 --> 00:23:20,520
I need this?
310
00:23:21,600 --> 00:23:22,880
Sounds to me like you need this.
311
00:23:23,360 --> 00:23:25,400
You're never gonna get another million
dollar offer.
312
00:23:26,500 --> 00:23:28,504
I think you forgot about
the part where you gotta
313
00:23:28,505 --> 00:23:30,060
put up $100,000 to
get a shot at him, right?
314
00:23:30,305 --> 00:23:31,985
We'll raise the money through
endorsements.
315
00:23:32,240 --> 00:23:33,440
It's not a problem.
316
00:23:35,020 --> 00:23:36,060
I got better things to do.
317
00:23:39,240 --> 00:23:40,320
Tulsa, just think about it.
318
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
There's a phone.
319
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
Keep up with that.
320
00:23:49,520 --> 00:23:51,080
Is there a different way I can get out?
321
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
Think about it, Tulsa.
322
00:23:59,580 --> 00:24:00,740
I'll get back with you later.
323
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
What are you looking at?
324
00:24:09,860 --> 00:24:11,460
You know, Indiana, Tulsa's a bull rider.
325
00:24:12,250 --> 00:24:13,570
You know, like you see in rodeos?
326
00:24:14,140 --> 00:24:15,560
Yeah, my momma told me.
327
00:24:16,110 --> 00:24:18,710
Well, did she also tell you that he was a
bull-Why you ride bulls?
328
00:24:21,860 --> 00:24:22,940
I don't know.
329
00:24:22,960 --> 00:24:26,480
Guess I just, uh, grew up doing.
330
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
Are you scared?
331
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Yeah, sometimes.
332
00:24:32,340 --> 00:24:33,340
Ever got hurt?
333
00:24:34,610 --> 00:24:35,610
Yeah, a few times.
334
00:24:36,770 --> 00:24:39,960
My momma said anyone that rides a bull
must be full of bull.
335
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Why don't we order?
336
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
You know what?
337
00:24:50,250 --> 00:24:51,250
Momma's right.
338
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
Y'all ready?
339
00:24:55,860 --> 00:24:56,860
I think so.
340
00:24:58,345 --> 00:24:59,625
Indiana, what looks good to you?
341
00:25:02,330 --> 00:25:03,530
Orange cheeseburger and fries.
342
00:25:04,810 --> 00:25:05,810
I'd make it two of those.
343
00:25:07,540 --> 00:25:09,500
I always said the best bull is the one on
a plate.
344
00:25:09,910 --> 00:25:10,910
What about you, ma'am?
345
00:25:11,390 --> 00:25:13,590
I'll have the vegetable salad with
vinaigrette dressing.
346
00:25:18,395 --> 00:25:19,795
Don't you have no kids of your own?
347
00:25:22,810 --> 00:25:23,810
Nope.
348
00:25:27,735 --> 00:25:32,531
Well, I ain't never had no daddy in no
way, so I guess we got something in common.
349
00:25:58,080 --> 00:25:59,640
I've been trying to reach you for days.
350
00:25:59,740 --> 00:26:00,740
Hold this for me.
351
00:26:00,950 --> 00:26:01,950
I'll take that.
352
00:26:03,240 --> 00:26:04,400
Where's the phone I gave you?
353
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
I threw it away.
354
00:26:14,200 --> 00:26:15,220
I've raised a hundred K.
355
00:26:16,980 --> 00:26:17,980
Good for you.
356
00:26:18,020 --> 00:26:19,160
I got the contract.
357
00:26:21,990 --> 00:26:23,270
All you need to do is sign this.
358
00:26:25,740 --> 00:26:28,040
They say you're too scared to do it.
359
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
You're too old.
360
00:26:31,980 --> 00:26:32,980
Too banged up.
361
00:26:43,850 --> 00:26:45,410
They just want to see someone else die.
362
00:26:46,880 --> 00:26:48,790
This ain't bull riding, it's a circus
event.
363
00:26:50,030 --> 00:26:51,190
Call it what you want, Tulsa.
364
00:26:52,030 --> 00:26:53,030
It's a million bucks.
365
00:26:55,210 --> 00:26:56,446
So is that what this is about,
Jim?
366
00:26:56,470 --> 00:26:57,470
Hmm?
367
00:26:57,530 --> 00:26:58,530
The money?
368
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
Your ten percent?
369
00:27:01,630 --> 00:27:02,630
Tulsa.
370
00:27:04,330 --> 00:27:05,330
Look.
371
00:27:07,060 --> 00:27:08,340
You know that's not what I mean.
372
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
All right.
373
00:27:18,930 --> 00:27:22,100
I'll ride him into the ground,
but we're going to do it on my terms.
374
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
You understand?
375
00:27:26,100 --> 00:27:26,460
Fine.
376
00:27:26,920 --> 00:27:28,980
I'm sure I can get you to do whatever you
want.
377
00:27:29,600 --> 00:27:31,420
Just tell me what changes I need to make.
378
00:27:32,540 --> 00:27:33,720
And I'll call you.
379
00:27:36,740 --> 00:27:39,780
I mean, I'll stop back by.
380
00:27:47,350 --> 00:27:49,470
Tulsa, why did you decide to do this?
381
00:27:52,330 --> 00:27:53,570
I'm a bull rider.
382
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
It's what I do.
383
00:27:56,710 --> 00:27:59,708
Since you haven't ridden
professionally in over five years,
384
00:27:59,808 --> 00:28:02,430
what makes you think you can
ride a bull that nobody else can?
385
00:28:03,370 --> 00:28:06,250
Probably the same thing that makes you
think you can ride a decent story.
386
00:28:07,030 --> 00:28:09,730
Let's not forget that Tulsa is a former
world champion.
387
00:28:11,640 --> 00:28:15,290
There's no question that riding Gangbanger
is a challenge for anyone.
388
00:28:16,850 --> 00:28:18,990
But maybe a wily old veteran is just a
ticket.
389
00:28:20,610 --> 00:28:23,711
Mr. Ferguson, as the owner
of Gangbanger, you have
390
00:28:23,791 --> 00:28:26,910
been selecting young,
current riders to ride your bull.
391
00:28:27,030 --> 00:28:29,010
So why this change in strategy?
392
00:28:30,010 --> 00:28:33,690
Well, if you had done your homework,
you'd know that the last time I had a bull
393
00:28:33,691 --> 00:28:38,070
with a streak of over 40 outs,
Tulsa, he was the one that broke it.
394
00:28:38,320 --> 00:28:40,710
So you might say I'm just out after a
little revenge.
395
00:28:41,310 --> 00:28:44,070
So you're saying you don't actually
believe Tulsa can ride Gangbanger?
396
00:28:44,440 --> 00:28:46,000
I don't think anybody can ride my bull.
397
00:28:46,530 --> 00:28:48,110
But Tulsa is a worthy opponent.
398
00:28:49,100 --> 00:28:50,940
If he'll put up the money, I'll cash his
check.
399
00:28:51,310 --> 00:28:53,770
Tulsa, you've had a lot of serious
injuries over the years.
400
00:28:54,620 --> 00:28:55,780
What's your body telling you?
401
00:28:56,460 --> 00:28:59,010
Well, just not to get stomped on like I
did in Oklahoma City.
402
00:29:00,365 --> 00:29:02,125
Are you scared Gangbanger might kill you
too?
403
00:29:05,050 --> 00:29:07,190
You know, my daddy used to say something
to me.
404
00:29:07,610 --> 00:29:14,410
He used to tell me that you don't stand in
front of a bull, behind a horse,
405
00:29:16,250 --> 00:29:17,650
or anywhere near a fool.
406
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
That's all for today.
407
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Thank you.
408
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
Not bad.
409
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Not bad.
410
00:30:03,580 --> 00:30:04,580
So how'd it feel?
411
00:30:04,581 --> 00:30:06,060
It ain't my best.
412
00:30:10,140 --> 00:30:12,780
Now there's a sight for sore eyes.
413
00:30:14,030 --> 00:30:15,030
How you doing, Buck?
414
00:30:15,755 --> 00:30:21,280
Tulsa, let me introduce you to an old
family friend.
415
00:30:21,850 --> 00:30:22,850
Marcus Cruz.
416
00:30:23,300 --> 00:30:26,260
Say hello to the best bull rider I ever
worked with, Tulsa Hughes.
417
00:30:27,980 --> 00:30:28,980
Nice to meet you.
418
00:30:30,720 --> 00:30:32,560
So where'd you learn to ride like that,
huh?
419
00:30:33,360 --> 00:30:34,400
Oh, uh...
420
00:30:34,630 --> 00:30:36,110
Picked up a few things from some guy.
421
00:30:37,080 --> 00:30:38,580
Yeah, I think I know that same guy.
422
00:30:39,650 --> 00:30:40,650
He's got a bad back.
423
00:30:40,770 --> 00:30:41,770
He complains a lot.
424
00:30:42,230 --> 00:30:43,510
Can't hear nothing no more, huh?
425
00:30:43,730 --> 00:30:44,730
That'd be the guy.
426
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
Comedians, huh?
427
00:30:46,980 --> 00:30:48,220
Let everyone know Tulsa's here.
428
00:30:48,280 --> 00:30:48,960
Time to get to work.
429
00:30:49,160 --> 00:30:49,400
Alright.
430
00:30:49,960 --> 00:30:52,140
That was, uh... It
was nice meeting you.
431
00:30:58,270 --> 00:30:59,390
Yeah, the name rings a bell.
432
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
It should.
433
00:31:00,910 --> 00:31:04,120
About ten years ago, he was one of the top
high school bull riders.
434
00:31:04,780 --> 00:31:05,340
That's right.
435
00:31:05,341 --> 00:31:06,380
What happened?
436
00:31:06,620 --> 00:31:07,620
Short story.
437
00:31:08,500 --> 00:31:09,620
Got in with the wrong group.
438
00:31:10,740 --> 00:31:12,636
One of the biggest waste of talent I've
ever seen.
439
00:31:12,660 --> 00:31:13,660
Kid could ride.
440
00:31:14,310 --> 00:31:17,900
Probably the best thing for him was being
able to keep riding while he was in jail.
441
00:31:18,390 --> 00:31:20,920
Heck, I think he won that prison rodeo
every year.
442
00:31:21,560 --> 00:31:24,380
I don't know if you noticed, but he's
still got it.
443
00:31:26,420 --> 00:31:27,420
But enough about him.
444
00:31:27,490 --> 00:31:28,200
It's your time.
445
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
How you feeling?
446
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
Yeah, I'm good.
447
00:31:33,710 --> 00:31:35,966
That shoulder's giving me a little bit of
a problem, though, but...
448
00:31:35,990 --> 00:31:37,590
When's the last time you were on a bull?
449
00:31:41,460 --> 00:31:42,656
Well, now, that's been a while.
450
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
Oh, well.
451
00:31:44,480 --> 00:31:45,480
Hey, boys!
452
00:31:45,575 --> 00:31:47,120
Let's get tiger bait in the chute.
453
00:31:54,630 --> 00:31:55,630
Easy down on him.
454
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
Easy, boy.
455
00:31:57,650 --> 00:31:58,650
Got the fillet.
456
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
I can pour it.
457
00:32:13,570 --> 00:32:13,930
Alright.
458
00:32:14,350 --> 00:32:15,270
You're no tiger, man.
459
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
Come on.
460
00:32:16,630 --> 00:32:17,630
Pour it on down.
461
00:32:31,390 --> 00:32:32,470
Keep your head down, right?
462
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
Yeah.
463
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
Knob when you're ready.
464
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
What's the matter?
465
00:32:57,950 --> 00:32:58,950
What's the matter, Tulsa?
466
00:33:03,610 --> 00:33:04,670
Where's the trough at?
467
00:33:05,250 --> 00:33:06,250
I gotta pee.
468
00:33:06,390 --> 00:33:07,390
It's right over there.
469
00:34:38,890 --> 00:34:39,890
Hands down.
470
00:34:40,610 --> 00:34:41,610
Yeah.
471
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
See that?
472
00:34:44,830 --> 00:34:45,830
Alright.
473
00:34:52,950 --> 00:34:53,950
Now, what's that?
474
00:35:13,430 --> 00:35:14,550
Maybe not for the bull.
475
00:35:15,570 --> 00:35:16,910
What you think, cowboy, huh?
476
00:35:17,130 --> 00:35:18,130
How'd you do that?
477
00:35:19,490 --> 00:35:21,030
Well, I'll tell you what.
478
00:35:21,070 --> 00:35:23,430
We go get cheeseburger fries.
479
00:35:23,850 --> 00:35:24,850
Do that tonight.
480
00:35:24,910 --> 00:35:25,986
Tell you all about it, huh?
481
00:35:26,010 --> 00:35:27,010
Can we?
482
00:35:27,090 --> 00:35:27,530
Supper?
483
00:35:27,670 --> 00:35:28,050
Tonight?
484
00:35:28,630 --> 00:35:30,730
Looks like someone's warming up to being a
mentor.
485
00:35:32,575 --> 00:35:34,046
Just fulfilling my sentence, that's all.
486
00:35:34,070 --> 00:35:34,290
Yeah.
487
00:35:34,291 --> 00:35:36,790
Okay, but only if you spend some time
doing your homework, too.
488
00:35:37,510 --> 00:35:39,150
But school is out for the summer.
489
00:35:40,050 --> 00:35:43,430
Yes, but because of your poor grades,
you have to study during the summer, too.
490
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
School is boring.
491
00:35:46,030 --> 00:35:47,030
Kid's got a point.
492
00:35:48,075 --> 00:35:51,610
Uh, that's not the kind of positive
reinforcement we're looking for, cowboy.
493
00:35:51,890 --> 00:35:52,890
Very sorry.
494
00:35:54,535 --> 00:35:55,735
What's positive reinforcement?
495
00:35:56,640 --> 00:35:58,480
Something you will learn if you stay in
school.
496
00:36:00,960 --> 00:36:02,440
I wish I could continue on with this.
497
00:36:02,490 --> 00:36:02,890
I got a...
498
00:36:03,490 --> 00:36:07,770
I got a rematch put together, though,
so if you don't mind, get that hat back.
499
00:36:07,850 --> 00:36:08,850
Thank you very much.
500
00:36:10,270 --> 00:36:11,270
All right.
501
00:36:14,320 --> 00:36:16,260
Now, I want that same bowl, Buck.
502
00:36:16,660 --> 00:36:17,660
Round two.
503
00:36:17,830 --> 00:36:18,540
All right, boys.
504
00:36:18,640 --> 00:36:19,280
Let's run them back.
505
00:36:19,420 --> 00:36:20,420
Chop-chop.
506
00:36:26,970 --> 00:36:28,810
So, how's that shoulder feeling on you?
507
00:36:29,250 --> 00:36:30,250
Yeah, it's stiff.
508
00:36:32,450 --> 00:36:35,650
I got to tell you, though, it's not quite
as bad as I thought it was going to be.
509
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Yeah.
510
00:37:06,560 --> 00:37:08,316
I mean, I've been playing about that
horseback riding.
511
00:37:08,340 --> 00:37:08,740
Yeah.
512
00:37:08,860 --> 00:37:10,420
Indiana's really looking forward to it.
513
00:37:10,770 --> 00:37:12,960
Remember, my baby ain't never been on no
horse before.
514
00:37:13,600 --> 00:37:14,160
Don't worry.
515
00:37:14,400 --> 00:37:15,696
I'm going along on the ride, too.
516
00:37:15,720 --> 00:37:16,100
It's safe.
517
00:37:16,560 --> 00:37:17,160
Trust me.
518
00:37:17,180 --> 00:37:18,380
He'll have a really good time.
519
00:37:19,180 --> 00:37:20,180
Howdy, ma'am.
520
00:37:20,980 --> 00:37:22,060
It's good to see you again.
521
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
Howdy.
522
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
Uh...
523
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
Hold on.
524
00:37:29,210 --> 00:37:30,410
Indiana, they're here for you.
525
00:37:34,860 --> 00:37:35,260
Whoa.
526
00:37:35,320 --> 00:37:35,600
Hey.
527
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
How you doing?
528
00:37:37,760 --> 00:37:37,920
Huh?
529
00:37:37,921 --> 00:37:38,400
Hmm...
530
00:37:38,920 --> 00:37:40,240
Well, we better get going.
531
00:37:40,800 --> 00:37:42,160
We'll have them back before night.
532
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Okay.
533
00:37:45,000 --> 00:37:46,020
Well, y'all be careful.
534
00:37:50,080 --> 00:37:51,080
Bye.
535
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Horseback ride.
536
00:38:15,180 --> 00:38:16,180
Does he bite?
537
00:38:17,930 --> 00:38:18,960
Well, he's a she.
538
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
She bite.
539
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Okay.
540
00:38:22,720 --> 00:38:23,860
Only bad kids.
541
00:38:25,420 --> 00:38:26,420
Hey.
542
00:38:27,890 --> 00:38:29,450
I need you to do me a favor, okay?
543
00:38:29,510 --> 00:38:30,790
I can't have you biting Indiana.
544
00:38:31,090 --> 00:38:31,710
Why do you have to do that?
545
00:38:31,711 --> 00:38:32,711
She's my friend, okay?
546
00:38:36,190 --> 00:38:37,190
Oh, okay.
547
00:38:37,710 --> 00:38:38,110
Alright.
548
00:38:38,690 --> 00:38:39,690
What'd she say?
549
00:38:40,530 --> 00:38:41,710
Well, she said she likes you.
550
00:38:42,710 --> 00:38:43,950
She's a little worried, though.
551
00:38:44,730 --> 00:38:45,730
About what?
552
00:38:47,230 --> 00:38:50,450
Well, she says those are, uh, basketball
shoes that you got on, right?
553
00:38:50,650 --> 00:38:52,690
So if you get your foot stepped on,
it's gonna hurt.
554
00:38:54,410 --> 00:38:56,130
We already thought about that,
though, so...
555
00:38:57,920 --> 00:38:58,570
Come here.
556
00:38:58,571 --> 00:38:59,571
Yep.
557
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Alright.
558
00:39:02,430 --> 00:39:02,990
Ooh.
559
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
Up we go.
560
00:39:07,170 --> 00:39:08,290
I got you these, okay?
561
00:39:10,330 --> 00:39:11,610
I'm gonna put these on, alright?
562
00:39:11,770 --> 00:39:12,770
Yeah.
563
00:39:12,910 --> 00:39:18,010
These go on the outside, okay?
564
00:39:18,310 --> 00:39:19,310
Outside.
565
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
Alright.
566
00:39:25,860 --> 00:39:26,860
That's better.
567
00:39:28,820 --> 00:39:29,820
I'm impressed.
568
00:39:32,645 --> 00:39:34,996
I'm gonna see what you look like up in
that saddle now, okay?
569
00:39:35,020 --> 00:39:36,020
You ready?
570
00:39:37,285 --> 00:39:39,400
Take that left hand on that horn.
571
00:39:39,620 --> 00:39:40,440
I'll pick you up.
572
00:39:40,441 --> 00:39:42,601
You take that left foot and put it right
in here, okay?
573
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
One, two...
574
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
Swing that leg.
575
00:39:48,820 --> 00:39:49,820
There you go.
576
00:39:50,780 --> 00:39:52,020
Told you she was gentle, right?
577
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
It's okay, Indiana.
578
00:39:53,540 --> 00:39:54,540
You're gonna do great.
579
00:39:55,640 --> 00:39:56,140
I don't know.
580
00:39:56,230 --> 00:39:57,750
Something still just don't seem right.
581
00:40:03,650 --> 00:40:04,650
You know, that's right.
582
00:40:06,130 --> 00:40:06,650
I appreciate you.
583
00:40:06,695 --> 00:40:07,975
Thank you for pointing that out.
584
00:40:09,580 --> 00:40:13,630
You know, Sally, uh, noticed something
else was missing.
585
00:40:18,060 --> 00:40:19,060
Cool.
586
00:40:19,915 --> 00:40:21,355
You need to remember something,
okay?
587
00:40:22,160 --> 00:40:24,960
Every cowboy has to have a cowboy hat.
588
00:40:25,260 --> 00:40:26,260
Alright?
589
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
Okay.
590
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
You ready to ride?
591
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Yes, sir.
592
00:41:07,130 --> 00:41:09,030
So how long you been doing this for?
593
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
Working with kids.
594
00:41:12,370 --> 00:41:13,310
About three years.
595
00:41:13,330 --> 00:41:13,570
Three years now.
596
00:41:13,990 --> 00:41:15,250
Not long after we broke up.
597
00:41:17,005 --> 00:41:18,330
Well, it seems like you enjoy it.
598
00:41:19,310 --> 00:41:21,250
You know, I just want to make a
difference.
599
00:41:21,920 --> 00:41:23,040
Change lives for the better.
600
00:41:24,160 --> 00:41:26,400
Well, you got your work cut out for you,
that's for sure.
601
00:41:27,330 --> 00:41:30,010
Actually, I've made a lot of changes in my
life.
602
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
Like?
603
00:41:34,030 --> 00:41:35,790
Uh, you wouldn't understand.
604
00:41:38,030 --> 00:41:38,730
Oh, come on.
605
00:41:38,750 --> 00:41:39,130
Try me.
606
00:41:39,190 --> 00:41:40,190
What you got?
607
00:41:45,430 --> 00:41:46,550
It's about fear, you know?
608
00:41:47,930 --> 00:41:48,930
Fear?
609
00:41:49,210 --> 00:41:50,210
Yeah.
610
00:41:50,410 --> 00:41:53,830
Many of the issues in our communities,
we see something we fear, we run from it.
611
00:41:54,050 --> 00:41:55,070
Classic fight or flight.
612
00:41:55,830 --> 00:41:56,830
I'm choosing to fight.
613
00:41:58,975 --> 00:42:00,010
You lost me in there.
614
00:42:00,190 --> 00:42:02,030
I thought, I thought we were talking about
you.
615
00:42:03,770 --> 00:42:04,570
These issues.
616
00:42:04,650 --> 00:42:05,650
These kids.
617
00:42:06,480 --> 00:42:09,810
We can take a stand and fight the issues
of poverty, lack of education, and crime.
618
00:42:10,210 --> 00:42:11,570
Or we can just flee from it.
619
00:42:11,590 --> 00:42:13,310
Move to another neighborhood or town.
620
00:42:13,790 --> 00:42:14,790
But guess what?
621
00:42:14,850 --> 00:42:16,130
I'm just gonna follow you there.
622
00:42:17,250 --> 00:42:18,510
I ain't running from nobody.
623
00:42:19,530 --> 00:42:21,670
Maybe not, but are you taking a stand?
624
00:42:23,730 --> 00:42:28,371
Look, kids like Indiana have little chance
if people don't intercede into their lives.
625
00:42:28,660 --> 00:42:31,590
By the time kids like him are five years
old, they've already seen and experienced
626
00:42:31,591 --> 00:42:33,910
what most kids two or three times their
age would.
627
00:42:35,390 --> 00:42:36,390
Shoot, I don't know.
628
00:42:36,625 --> 00:42:37,690
Life don't seem too bad.
629
00:42:37,730 --> 00:42:40,410
He's playing on a tire, smiling,
having a good time.
630
00:42:40,450 --> 00:42:42,590
Mom seems like a nice lady when coming
home.
631
00:42:42,610 --> 00:42:44,170
She is nice.
632
00:42:44,720 --> 00:42:48,491
But as he gets older, the streets will raise
them if people like you don't intercede.
633
00:42:49,540 --> 00:42:53,150
The fact is, 80% of incarcerated males
grew up in fatherless homes.
634
00:42:53,850 --> 00:42:56,610
And 60% of prison inmates are functionally
illiterate.
635
00:42:57,465 --> 00:43:00,230
Kids like Indiana know more people in jail
than they do in college.
636
00:43:00,330 --> 00:43:01,910
Okay, I get it, I get it.
637
00:43:02,015 --> 00:43:05,030
But it doesn't come down to a person
making a choice, though.
638
00:43:06,100 --> 00:43:08,270
I hear that a lot are how it's a racial
problem.
639
00:43:09,470 --> 00:43:11,830
But the truth is, these kids just need
positive role models.
640
00:43:12,250 --> 00:43:14,570
For the most part, they just want to feel
like they belong.
641
00:43:15,110 --> 00:43:17,470
So they become involved in the first thing
that comes along.
642
00:43:18,170 --> 00:43:19,610
Unfortunately, it's often a gang.
643
00:43:20,130 --> 00:43:21,370
They're kids raised in poverty.
644
00:43:22,590 --> 00:43:23,710
Take your life, for example.
645
00:43:24,365 --> 00:43:27,645
You became involved in bull riding because
you were exposed to it from a young age.
646
00:43:28,180 --> 00:43:30,210
Yeah, a lot of, like I said, those
choices.
647
00:43:31,510 --> 00:43:33,350
Yeah, but how many choices do they have?
648
00:43:34,740 --> 00:43:37,010
We need to offer them more and give them
better options.
649
00:43:37,970 --> 00:43:41,211
Many of them want to make the right choices,
they're just not given an opportunity.
650
00:43:41,555 --> 00:43:43,195
And our system isn't helping much either.
651
00:43:43,620 --> 00:43:46,230
Oh, okay, so now we're blaming the system,
huh?
652
00:43:46,700 --> 00:43:50,691
I didn't say it was the cause of the problem,
but it sure could use some improvement.
653
00:43:51,660 --> 00:43:55,130
The broken family is the number one
contributor to children living in poverty.
654
00:43:55,980 --> 00:43:58,260
And our current system actually penalizes
married couples.
655
00:43:58,570 --> 00:43:59,130
Yeah, right.
656
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
It's true.
657
00:44:01,070 --> 00:44:03,570
Single moms get more financial support
than married couples.
658
00:44:06,340 --> 00:44:08,130
I don't have to call BS on that one.
659
00:44:08,350 --> 00:44:09,870
Well, then you check into it yourself.
660
00:44:10,180 --> 00:44:11,180
Well, maybe I will.
661
00:44:12,500 --> 00:44:14,770
Kids like Indiana are just victims of our
broken system.
662
00:44:15,680 --> 00:44:17,210
Somehow we've got to change it.
663
00:44:19,185 --> 00:44:21,210
Let's not talk politics right now.
664
00:44:21,290 --> 00:44:26,010
I mean, a politician made a guy charge
with a DUI a mentor, so...
665
00:44:26,011 --> 00:44:29,313
Okay, I'll agree it's
not the ideal solution,
666
00:44:29,314 --> 00:44:31,690
but I do understand
the judge's perspective.
667
00:44:32,210 --> 00:44:36,630
Oh, all right, well, maybe you can explain
what you get to with what you got.
668
00:44:37,590 --> 00:44:40,950
Like I said, these kids just need positive
role models.
669
00:44:41,990 --> 00:44:45,050
And while you're obviously not perfect...
670
00:44:45,350 --> 00:44:47,890
Well, I guess I walked right into that
one, didn't I?
671
00:44:48,050 --> 00:44:49,050
You sure did.
672
00:44:50,450 --> 00:44:53,890
If you stick with this, you're going to
find that it's really rewarding.
673
00:45:01,280 --> 00:45:03,200
Look, I'm willing to play the role,
okay?
674
00:45:03,260 --> 00:45:05,120
I'll fill my sentence and all,
but...
675
00:45:08,570 --> 00:45:10,060
I'm not a role model, okay?
676
00:45:11,380 --> 00:45:14,560
Our choice is not if we're a role model,
but rather what kind.
677
00:45:18,140 --> 00:45:19,360
Can we go ride some more?
678
00:45:22,660 --> 00:45:25,000
I mean, surely you didn't do half bad,
so...
679
00:45:25,760 --> 00:45:26,760
You did do pretty good.
680
00:45:27,600 --> 00:45:29,296
What you say, you want to pick up the pace
a little bit?
681
00:45:29,320 --> 00:45:29,600
Huh?
682
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
What you think?
683
00:45:31,160 --> 00:45:32,500
Please, can we, Miss Anne?
684
00:45:32,765 --> 00:45:34,180
Yeah, I mean, come on, Miss Anne.
685
00:45:34,560 --> 00:45:35,580
Please, can we?
686
00:45:35,780 --> 00:45:37,460
What am I going to do with the two of you?
687
00:45:38,620 --> 00:45:38,980
Hmm...
688
00:45:39,420 --> 00:45:40,420
All right, let's go.
689
00:45:40,421 --> 00:45:41,460
All right, then.
690
00:45:41,500 --> 00:45:42,500
Let's go, huh?
691
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
Yee-haw, then, huh?
692
00:46:05,720 --> 00:46:06,720
Hey there!
693
00:46:07,165 --> 00:46:08,820
Who's going to hang everything?
694
00:46:09,280 --> 00:46:10,400
You did so good, didn't you?
695
00:46:10,440 --> 00:46:11,580
Tell me how good you did.
696
00:46:12,060 --> 00:46:14,460
Bring it up, bring it up.
697
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
All right.
698
00:46:36,720 --> 00:46:37,720
He
699
00:46:43,180 --> 00:46:44,180
was tucking out.
700
00:46:45,070 --> 00:46:47,910
But I ain't seen him this happy in a long
time.
701
00:46:49,270 --> 00:46:50,270
But
702
00:46:53,150 --> 00:46:53,650
I ain't seen him this happy in a long
time.
703
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
Hey, um...
704
00:46:56,100 --> 00:46:57,100
Let me call you back.
705
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Nah, nah, it's cool.
706
00:47:00,270 --> 00:47:02,030
Just gotta take care of something real
quick.
707
00:47:02,450 --> 00:47:03,450
All right.
708
00:47:03,950 --> 00:47:04,950
Bye.
709
00:47:05,550 --> 00:47:06,550
What do you want?
710
00:47:08,095 --> 00:47:09,095
I just want to talk.
711
00:47:10,430 --> 00:47:11,850
We ain't got nothing to talk about.
712
00:47:14,170 --> 00:47:15,690
I want to spend some time with him.
713
00:47:16,970 --> 00:47:19,570
I thought I made myself clear last time he
was here.
714
00:47:20,910 --> 00:47:21,910
Just...
715
00:47:22,350 --> 00:47:23,810
I got a right to see him!
716
00:47:25,390 --> 00:47:26,390
Listen.
717
00:47:28,230 --> 00:47:29,230
Listen to yourself.
718
00:47:30,110 --> 00:47:31,110
I'm screaming.
719
00:47:31,950 --> 00:47:32,950
Demanding your way.
720
00:47:33,010 --> 00:47:34,010
What?
721
00:47:34,340 --> 00:47:35,580
What you gonna do next, Marcus?
722
00:47:35,820 --> 00:47:36,820
You gonna hit me?
723
00:47:41,730 --> 00:47:42,880
I just want to see my son.
724
00:47:43,620 --> 00:47:44,620
Your son?
725
00:47:49,820 --> 00:47:50,820
Besides...
726
00:47:52,570 --> 00:47:53,570
He already got somebody.
727
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
Yeah...
728
00:48:00,180 --> 00:48:01,860
That's what I wanted to talk to you about.
729
00:48:03,125 --> 00:48:05,500
You see, I don't think Toast is a good
influence on me.
730
00:48:06,200 --> 00:48:06,900
Well, what?
731
00:48:07,090 --> 00:48:08,090
And you is?
732
00:48:10,810 --> 00:48:12,120
I'm not the same.
733
00:48:14,620 --> 00:48:15,840
Your daddy was a felon.
734
00:48:16,410 --> 00:48:17,410
You a felon.
735
00:48:18,010 --> 00:48:19,740
My boy ain't gonna be no felon,
Marcus.
736
00:48:20,295 --> 00:48:22,020
That's exactly the cycle I want to break,
V!
737
00:48:24,385 --> 00:48:25,505
Now, I want to prove myself.
738
00:48:25,565 --> 00:48:26,845
But you got to give me a chance.
739
00:48:33,740 --> 00:48:34,800
Can I talk to him?
740
00:48:35,600 --> 00:48:36,600
He's sleeping.
741
00:48:48,180 --> 00:48:49,180
Can I just, um...
742
00:48:52,500 --> 00:48:55,581
Can I just... Can I
just... Can I just...
743
00:48:56,900 --> 00:48:57,520
Just for a little bit?
744
00:48:57,680 --> 00:48:58,680
Just for a little bit?
745
00:49:00,280 --> 00:49:01,280
Please.
746
00:49:56,100 --> 00:49:57,100
Morning, Tulsa.
747
00:49:57,220 --> 00:49:58,220
Morning.
748
00:49:58,510 --> 00:49:59,670
You two are who I wake up to.
749
00:50:00,660 --> 00:50:03,120
Guess who arrived in town today?
750
00:50:04,260 --> 00:50:04,820
Yep.
751
00:50:04,821 --> 00:50:06,740
The media was out here earlier.
752
00:50:07,850 --> 00:50:09,900
Crazy reporters think you can interview a
bull.
753
00:50:10,920 --> 00:50:11,920
You want to see him?
754
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
I've seen him before.
755
00:50:14,480 --> 00:50:16,660
Well, if you change your mind,
he'll be here.
756
00:50:17,310 --> 00:50:18,470
Heck, he eats better than me.
757
00:50:19,540 --> 00:50:19,940
Good.
758
00:50:20,310 --> 00:50:21,790
Fatten him up for the kill, then,
huh?
759
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
Hey.
760
00:50:24,350 --> 00:50:26,080
We got a rank one for you today.
761
00:50:26,420 --> 00:50:27,420
Brought in special.
762
00:50:28,310 --> 00:50:30,620
They say his style is similar to
gangbangers'.
763
00:50:31,020 --> 00:50:32,100
Think you're ready for him?
764
00:50:33,060 --> 00:50:34,060
Bug, I was born.
765
00:50:35,610 --> 00:50:36,700
I like the sound of that.
766
00:50:36,780 --> 00:50:37,780
Let's get her done.
767
00:50:37,880 --> 00:50:38,880
Hey, boys!
768
00:50:49,690 --> 00:50:50,730
You don't need that stuff.
769
00:50:53,400 --> 00:50:54,420
What you talking about?
770
00:50:56,220 --> 00:50:57,220
The painkillers.
771
00:50:58,180 --> 00:50:59,180
That's all.
772
00:50:59,620 --> 00:51:00,620
So what?
773
00:51:00,840 --> 00:51:01,840
Prescription.
774
00:51:01,990 --> 00:51:03,600
Yeah, I seen my share of guys abusing.
775
00:51:03,890 --> 00:51:07,380
If I was a guest, I'd say you was putting
them up your nose.
776
00:51:08,270 --> 00:51:09,560
At least that's what I had done.
777
00:51:10,650 --> 00:51:12,156
Sounds like that be your problem,
then.
778
00:51:12,180 --> 00:51:13,180
I'm mine.
779
00:51:13,400 --> 00:51:17,821
Look, man, I did ten years behind bars
because of what stuff like that made me do.
780
00:51:18,785 --> 00:51:20,105
I know a headache when I see one.
781
00:51:22,840 --> 00:51:24,600
Yeah, well, I know a feeling when I see
one.
782
00:51:51,720 --> 00:51:53,020
Give it back!
783
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
What you think?
784
00:51:55,700 --> 00:51:57,560
You some kind of cowboy or something?
785
00:51:58,220 --> 00:52:00,500
I said, give it back!
786
00:52:02,180 --> 00:52:03,620
Look at your little ass kid.
787
00:52:03,780 --> 00:52:05,740
You better carry your punk ass home to
your mama.
788
00:52:34,930 --> 00:52:36,550
Hey, Velina, we're here to get Indiana.
789
00:52:36,985 --> 00:52:38,046
Just going out for some supper.
790
00:52:38,070 --> 00:52:39,070
We shouldn't be long.
791
00:52:39,320 --> 00:52:42,770
Uh, he had a run-in with the neighborhood
boys.
792
00:52:43,050 --> 00:52:44,050
Is he okay?
793
00:52:44,390 --> 00:52:45,390
Yeah.
794
00:52:45,650 --> 00:52:46,650
I just...
795
00:52:47,580 --> 00:52:49,500
I don't think he'd be up for going out
right now.
796
00:52:52,000 --> 00:52:54,030
I might if I, uh, talk to him.
797
00:52:55,290 --> 00:52:56,550
Um, sure, yeah.
798
00:52:56,610 --> 00:52:57,610
He in his room.
799
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
What's wrong, cowboy?
800
00:53:16,880 --> 00:53:18,160
I took my hat.
801
00:53:19,560 --> 00:53:20,560
Who did?
802
00:53:22,740 --> 00:53:24,820
Those guys over at the drug house.
803
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
You okay?
804
00:53:28,580 --> 00:53:29,580
Yeah.
805
00:53:37,780 --> 00:53:38,780
I'll be right back.
806
00:53:43,300 --> 00:53:44,300
Tulsa, no!
807
00:53:44,440 --> 00:53:45,500
Tulsa, don't do this!
808
00:53:46,460 --> 00:53:47,740
Tulsa, listen to me!
809
00:53:48,080 --> 00:53:49,440
You don't need to do this, okay?
810
00:53:49,560 --> 00:53:50,960
Try to set a good example for him.
811
00:53:51,160 --> 00:53:52,320
This is who I am.
812
00:53:53,320 --> 00:53:54,320
Deal with it.
813
00:53:55,340 --> 00:53:56,560
I can't believe it.
814
00:54:09,860 --> 00:54:10,860
What's up?
815
00:54:11,780 --> 00:54:14,140
You just got something that don't belong
to you, that's all.
816
00:54:14,700 --> 00:54:16,220
Man, what you talking about?
817
00:54:16,920 --> 00:54:18,280
Just come for the hat, okay?
818
00:54:24,740 --> 00:54:28,360
How long it's been since you had an
ass-whooping?
819
00:54:30,820 --> 00:54:32,020
Hey, man, he said that.
820
00:54:35,600 --> 00:54:36,600
I'm just curious.
821
00:54:38,280 --> 00:54:40,520
How long it been since you had a cap in
your head?
822
00:54:52,000 --> 00:54:53,880
Hey, hey, easy, big homie.
823
00:54:54,560 --> 00:54:55,560
It's cool.
824
00:54:56,240 --> 00:54:56,580
You know this white boy?
825
00:54:56,960 --> 00:54:57,960
Yeah, he a friend.
826
00:54:59,300 --> 00:55:01,620
I suggest you get his white ass before I
kill him.
827
00:55:02,520 --> 00:55:03,520
Appreciate it.
828
00:55:13,130 --> 00:55:14,850
So you got a full house over here,
huh?
829
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
You ever play poker?
830
00:55:24,540 --> 00:55:26,120
Man, don't even worry about it,
man.
831
00:55:26,330 --> 00:55:27,330
Pick the dominoes up.
832
00:55:30,900 --> 00:55:31,900
Give me fifteen.
833
00:55:32,450 --> 00:55:33,496
Man, you ain't getting fifteen.
834
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
You give me fifteen.
835
00:56:05,180 --> 00:56:06,510
You ready to party, Big Max?
836
00:56:15,230 --> 00:56:16,230
Let's party.
837
00:56:43,460 --> 00:56:47,500
Boy, I am setting up my table.
838
00:56:49,080 --> 00:56:50,080
What?
839
00:56:50,880 --> 00:56:51,880
Bowl poker.
840
00:56:53,480 --> 00:56:55,240
I feel the teacher might have played.
841
00:56:59,860 --> 00:57:00,940
That ain't a good idea.
842
00:57:01,380 --> 00:57:03,380
These ain't the kind of guys you mess
around with.
843
00:57:03,680 --> 00:57:04,960
Yeah, well, neither am I.
844
00:57:05,900 --> 00:57:08,360
Besides, I got something that belongs to a
friend of mine.
845
00:57:09,580 --> 00:57:12,020
Look, man, just get him another hat.
846
00:57:16,140 --> 00:57:17,660
It wouldn't be the same.
847
00:57:19,930 --> 00:57:20,930
It's a hat.
848
00:57:23,700 --> 00:57:25,520
It's about more than just a hat.
849
00:57:27,020 --> 00:57:31,900
You see, it's about standing up for those
you care about.
850
00:57:35,060 --> 00:57:36,880
You gotta get out of my way.
851
00:57:37,460 --> 00:57:44,080
You can't do this.
852
00:57:56,960 --> 00:57:57,980
So what's your plan?
853
00:57:58,320 --> 00:57:59,320
What?
854
00:58:00,765 --> 00:58:03,560
Well, I'm gonna take this door.
855
00:58:05,880 --> 00:58:10,280
I'm gonna back it right on up to that
door.
856
00:58:13,140 --> 00:58:14,880
Then I'm gonna get the hell out of the
way.
857
00:58:17,740 --> 00:58:18,740
Giddy up?
858
00:58:19,240 --> 00:58:20,240
Giddy up.
859
00:58:41,100 --> 00:58:42,100
Gooch, you hear that?
860
00:58:43,625 --> 00:58:44,760
I ain't tripping, man.
861
00:58:44,800 --> 00:58:45,800
I ain't tripping.
862
00:58:45,840 --> 00:58:47,700
Go out there and see what it is,
homie.
863
00:58:49,260 --> 00:58:49,640
I ain't tripping, man.
864
00:58:50,100 --> 00:58:51,400
I ain't tripping, man.
865
00:58:54,015 --> 00:58:55,036
Yo, yo, man, y'all wake up.
866
00:58:55,060 --> 00:58:55,500
Wake up.
867
00:58:55,585 --> 00:58:56,200
Hey, wake up.
868
00:58:56,260 --> 00:58:56,620
Wake up.
869
00:58:56,640 --> 00:58:57,640
Pretty boy, get up.
870
00:58:58,420 --> 00:58:59,580
Something at the door, homie.
871
00:58:59,760 --> 00:59:00,760
I hear something.
872
00:59:03,560 --> 00:59:04,560
Go, go, go.
873
00:59:23,670 --> 00:59:24,670
Yeah,
874
00:59:37,580 --> 00:59:40,700
straight flush gonna be a full house any
day.
875
00:59:40,701 --> 00:59:42,701
Yeah, straight flush gonna be a full house
any day.
876
00:59:44,660 --> 00:59:45,900
Well, ain't that convenient.
877
01:00:12,310 --> 01:00:13,310
Tulsa.
878
01:00:13,410 --> 01:00:13,930
Tulsa.
879
01:00:14,130 --> 01:00:15,130
Wake up.
880
01:00:18,380 --> 01:00:19,380
Wake up, Tulsa.
881
01:00:23,680 --> 01:00:24,680
Morning, Jim.
882
01:00:26,180 --> 01:00:27,180
Morning?
883
01:00:28,460 --> 01:00:29,740
It's after lunch, Tulsa.
884
01:00:30,100 --> 01:00:31,100
It's after lunch, Tulsa.
885
01:00:32,170 --> 01:00:33,850
Guess I was out a little later in the
fall.
886
01:00:35,190 --> 01:00:36,190
We need to talk.
887
01:00:38,200 --> 01:00:38,680
Guess I was out a little later in the
fall.
888
01:00:38,681 --> 01:00:39,260
To be honest, Jim.
889
01:00:39,360 --> 01:00:41,520
now's not the best time.
890
01:00:42,280 --> 01:00:43,900
Got a little bit of a headache.
891
01:00:44,940 --> 01:00:46,180
Got a little bit of a headache.
892
01:00:46,580 --> 01:00:47,600
Speaking of which.
893
01:00:47,620 --> 01:00:48,620
It's over.
894
01:00:54,070 --> 01:00:55,070
What is this?
895
01:00:56,070 --> 01:00:57,030
It's painkillers.
896
01:00:57,031 --> 01:00:59,530
It's for my aches and my pains,
Jim.
897
01:01:01,200 --> 01:01:02,200
And this explains it?
898
01:01:03,850 --> 01:01:05,250
It was just a ball, Jim.
899
01:01:06,170 --> 01:01:07,170
What?
900
01:01:11,550 --> 01:01:13,670
Well, a bunch of drug dealers called the
cops on me.
901
01:01:14,900 --> 01:01:17,770
I'm telling you what, you should have seen
the way they just...
902
01:01:18,120 --> 01:01:20,670
I seriously... they flew out of them
windows.
903
01:01:22,570 --> 01:01:24,350
I am talking about this.
904
01:01:26,780 --> 01:01:27,950
Oh, let me help you out here.
905
01:01:28,630 --> 01:01:29,810
You failed your drug test.
906
01:01:32,870 --> 01:01:33,350
Failed?
907
01:01:33,351 --> 01:01:34,351
How?
908
01:01:34,650 --> 01:01:35,650
Drugs, Tulsa!
909
01:01:37,370 --> 01:01:39,770
You have drugs in your system,
don't you get it?
910
01:01:40,070 --> 01:01:41,390
I just told you, Jim.
911
01:01:41,550 --> 01:01:42,870
I have a prescription, okay?
912
01:01:43,550 --> 01:01:44,550
Seriously?
913
01:01:46,360 --> 01:01:48,010
Your levels are off the chart.
914
01:01:48,970 --> 01:01:50,490
You got anything to wash it down with?
915
01:01:50,910 --> 01:01:52,550
Only addicts have levels that high.
916
01:01:54,425 --> 01:01:55,466
Not to mention the alcohol.
917
01:01:55,490 --> 01:01:59,150
You know you might not want to drink
before you take the test next time.
918
01:02:00,110 --> 01:02:01,470
You need to lower your voice, Jim.
919
01:02:04,750 --> 01:02:05,750
It's over.
920
01:02:09,630 --> 01:02:12,520
When the media gets a hold of this,
and they will get a hold of it.
921
01:02:12,560 --> 01:02:13,560
We're screwed.
922
01:02:14,770 --> 01:02:15,580
Jim, come on now.
923
01:02:15,690 --> 01:02:17,160
Who cares what the media thinks?
924
01:02:18,260 --> 01:02:19,960
You really are stupid, aren't you?
925
01:02:21,340 --> 01:02:22,540
This is about gangbanger.
926
01:02:23,465 --> 01:02:25,025
You just lost your million dollar ride.
927
01:02:25,630 --> 01:02:26,910
What are you talking about, Jim?
928
01:02:27,175 --> 01:02:28,320
I'm talking about you.
929
01:02:29,560 --> 01:02:30,600
Find yourself a new agent.
930
01:02:30,700 --> 01:02:32,160
I'm done standing next to a fool.
931
01:02:52,590 --> 01:02:56,310
Ladies and gentlemen, at this time,
we would like to present our man of the
932
01:02:56,311 --> 01:03:00,450
year award to the reigning bull riding
champion of the world, Mr. Tulsa Hughes.
933
01:03:22,220 --> 01:03:25,110
It's a real pleasure to be here tonight.
934
01:03:25,210 --> 01:03:26,210
Thank you for coming.
935
01:03:29,440 --> 01:03:31,110
Bull riders are not big on talking.
936
01:03:35,460 --> 01:03:40,320
I have to thank my beautiful, incredible
wife, Jessica, here for supporting me.
937
01:03:40,570 --> 01:03:44,000
She puts up with me.
938
01:03:44,350 --> 01:03:47,160
It's not easy to be the wife of a bull
rider.
939
01:03:47,740 --> 01:03:48,220
Yeah.
940
01:03:48,221 --> 01:03:49,221
Yeah.
941
01:03:52,800 --> 01:03:56,500
She gave me the greatest blessing of my
life.
942
01:03:58,170 --> 01:03:59,680
My son, Duncan.
943
01:04:02,400 --> 01:04:03,400
I love you, buddy.
944
01:04:08,410 --> 01:04:09,030
Thank you.
945
01:04:09,230 --> 01:04:10,230
Thank you.
946
01:04:24,700 --> 01:04:25,700
Hey, here.
947
01:04:26,020 --> 01:04:27,020
Hold that for me.
948
01:04:36,670 --> 01:04:37,710
You look good in that hat.
949
01:04:39,940 --> 01:04:40,940
All right, come here.
950
01:04:42,210 --> 01:04:44,760
Hold that for me.
951
01:04:45,840 --> 01:04:46,840
Here.
952
01:04:54,750 --> 01:04:56,350
Hey, you're the new champion bull rider.
953
01:04:56,430 --> 01:04:57,570
You got plans later tonight?
954
01:04:58,350 --> 01:05:00,730
I might be able to fit you into my
schedule.
955
01:05:00,950 --> 01:05:03,190
You know, I ain't never seen a more
handsome cowboy.
956
01:05:04,190 --> 01:05:05,190
You clean up pretty good.
957
01:05:05,750 --> 01:05:06,750
Thank you, man.
958
01:05:07,710 --> 01:05:09,390
Might I add you're not too shabby
yourself.
959
01:05:09,890 --> 01:05:10,890
Tulsa, watch out.
960
01:05:37,300 --> 01:05:38,080
It's alright, buddy.
961
01:05:38,140 --> 01:05:39,140
Just relax.
962
01:05:45,910 --> 01:05:46,490
I'm so sorry.
963
01:05:46,491 --> 01:05:47,491
Here, here.
964
01:06:26,860 --> 01:06:27,860
Duncan!
965
01:06:29,380 --> 01:06:30,380
Duncan.
966
01:07:54,080 --> 01:07:59,840
First time on a bull, I
was... I was ten years old.
967
01:08:03,090 --> 01:08:04,230
Name was Lightning.
968
01:08:07,770 --> 01:08:09,770
I wasn't as bad as you, I mean...
969
01:08:11,110 --> 01:08:12,590
Ten year old kid...
970
01:08:18,530 --> 01:08:20,310
Yeah, lasted the entire eight.
971
01:08:22,590 --> 01:08:24,510
I was hit in the eye, I was in my blood.
972
01:08:27,430 --> 01:08:29,790
I never even thought about doing anything
different.
973
01:08:37,550 --> 01:08:40,690
You know, it wasn't for the lights,
it wasn't for the cheers, it's uh...
974
01:08:44,120 --> 01:08:45,440
It's for the ride, you know?
975
01:08:49,030 --> 01:08:50,290
It's the thrill of doing it.
976
01:08:54,490 --> 01:08:56,090
You know all about the thrill,
don't you?
977
01:08:56,730 --> 01:08:57,730
Hmm?
978
01:09:02,440 --> 01:09:04,695
People say seconds ain't
a long time, they ain't never
979
01:09:04,696 --> 01:09:06,741
done it on the back of
no bull, I'll tell you that.
980
01:09:14,290 --> 01:09:15,970
You know, I didn't want to ride you
anyway.
981
01:09:19,720 --> 01:09:20,780
I ain't scared of you.
982
01:09:23,500 --> 01:09:24,620
I've been worse than you.
983
01:09:30,740 --> 01:09:33,620
You know, people thought I did it for the
money, you know, like I even...
984
01:09:38,510 --> 01:09:40,430
Other people thought I did it to...
985
01:09:44,310 --> 01:09:45,610
Settle a score, or...
986
01:09:46,430 --> 01:09:47,430
Well,
987
01:09:53,750 --> 01:09:55,710
how about we settle a score right now?
988
01:10:00,640 --> 01:10:03,360
How do they say, uh, put a cap up in your
head, I don't know.
989
01:10:08,000 --> 01:10:09,200
What you doing, Tulsa?
990
01:10:10,380 --> 01:10:12,140
Just evening things up.
991
01:10:26,420 --> 01:10:27,420
This ain't your style.
992
01:10:29,350 --> 01:10:30,490
It is today.
993
01:10:36,730 --> 01:10:40,430
I think the thing that has amazed me the
most through the years is watching the
994
01:10:40,431 --> 01:10:43,510
love-hate relationship between bulls and
bull riders.
995
01:10:47,395 --> 01:10:49,155
Guess it's their respect for each other,
huh?
996
01:10:52,390 --> 01:10:54,070
Two thousand pounds of bull...
997
01:10:57,400 --> 01:10:58,670
What, 170 pounds of rider?
998
01:11:01,990 --> 01:11:03,690
Eight seconds of intense violence.
999
01:11:07,710 --> 01:11:09,030
But they have to have each other.
1000
01:11:11,220 --> 01:11:12,860
Like darkness has to have light.
1001
01:11:20,450 --> 01:11:22,040
Killing him won't change anything.
1002
01:11:24,850 --> 01:11:26,370
And it won't make you feel any better.
1003
01:11:36,320 --> 01:11:37,440
But there is another option.
1004
01:11:40,180 --> 01:11:41,180
Marcus.
1005
01:11:48,870 --> 01:11:50,320
Marcus tried to ride this bull.
1006
01:11:53,420 --> 01:11:55,700
Looks like I ain't the only one who's been
drinking today.
1007
01:11:57,040 --> 01:11:58,200
Hey, if you trained him...
1008
01:12:00,210 --> 01:12:03,220
That's some unproven rider against the
world's baddest bulls.
1009
01:12:05,560 --> 01:12:06,560
Get real, Buck.
1010
01:12:08,490 --> 01:12:09,920
Yeah, you're probably right.
1011
01:12:12,010 --> 01:12:13,370
You're not that good of a trainer.
1012
01:12:20,070 --> 01:12:21,070
Ain't working, Buck.
1013
01:12:22,740 --> 01:12:24,120
Size ain't ever gonna go for that.
1014
01:12:24,340 --> 01:12:25,340
Maybe not.
1015
01:12:27,180 --> 01:12:29,520
But then again, it's the perfect underdog
story.
1016
01:12:31,080 --> 01:12:33,680
Ex-con versus world's baddest bull.
1017
01:12:34,030 --> 01:12:35,200
Bad versus bad.
1018
01:12:37,860 --> 01:12:39,440
Hey, everyone needs a second chance.
1019
01:12:41,365 --> 01:12:42,765
Those second chances are overrated.
1020
01:12:44,620 --> 01:12:45,660
Not always.
1021
01:12:47,460 --> 01:12:50,300
You know, I sat back and watched you
spiral out of control.
1022
01:12:53,480 --> 01:12:55,380
Guess I figured it wasn't any of my
business.
1023
01:12:57,460 --> 01:12:59,580
And I figured you probably wouldn't listen
anyway.
1024
01:13:03,240 --> 01:13:05,190
So I saw the world's best...
1025
01:13:06,910 --> 01:13:08,510
become a beat-up has-been.
1026
01:13:13,860 --> 01:13:14,860
I know you, son.
1027
01:13:17,980 --> 01:13:19,040
I know the old Tulsa.
1028
01:13:19,100 --> 01:13:20,620
The young kid with big dreams.
1029
01:13:25,370 --> 01:13:26,370
He died.
1030
01:13:27,170 --> 01:13:28,450
On the side of a road one night.
1031
01:13:29,055 --> 01:13:30,990
A part of all of us died that night,
Tulsa.
1032
01:13:32,380 --> 01:13:35,260
I just don't think you ever saw past your
own pain enough to notice that.
1033
01:13:36,150 --> 01:13:37,510
What do you know about pain, Buck?
1034
01:13:39,930 --> 01:13:41,050
Probably not as much as you.
1035
01:13:43,670 --> 01:13:46,460
Pain, then, will destroy you.
1036
01:13:48,430 --> 01:13:50,185
Even an old man with
poor vision can see the
1037
01:13:50,186 --> 01:13:53,161
trail of destruction
you'll leave him behind.
1038
01:13:55,950 --> 01:13:58,200
It's time to get your eyes off your past,
Tulsa.
1039
01:14:00,420 --> 01:14:01,420
There ain't nothing else.
1040
01:14:03,260 --> 01:14:04,260
So what?
1041
01:14:05,150 --> 01:14:06,150
You just gonna continue?
1042
01:14:07,660 --> 01:14:09,080
Nah, you tried it your way.
1043
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
Where'd it get you?
1044
01:14:13,910 --> 01:14:16,110
You might be shocked at what helping
others will do.
1045
01:14:18,840 --> 01:14:20,290
That's just what I need, huh?
1046
01:14:20,350 --> 01:14:22,030
Another person to tell me that.
1047
01:14:24,360 --> 01:14:39,600
Hey, if you're hearing it from more
than one person, just talk to him.
1048
01:14:42,380 --> 01:14:43,540
See if he's worth the effort.
1049
01:15:12,240 --> 01:15:13,480
Buck said you wanted to see me.
1050
01:15:27,190 --> 01:15:30,910
I grew up in one of the poorest parts of
Louisiana.
1051
01:15:33,150 --> 01:15:35,670
And I worked in the cotton fields with my
older brothers.
1052
01:15:39,270 --> 01:15:41,920
We started when the sun came up,
finished just before dark.
1053
01:15:45,015 --> 01:15:48,540
My dad was a good man, believed in hard
work, worked hard until the day he died.
1054
01:15:51,850 --> 01:15:53,760
Never took no charity, thought it was an
insult.
1055
01:15:56,070 --> 01:15:57,070
It was manhood.
1056
01:15:59,380 --> 01:16:02,480
Even if that meant we went to bed hungry
sometimes, sometimes we did.
1057
01:16:06,920 --> 01:16:09,310
And I promised him I'd get out of there.
1058
01:16:12,010 --> 01:16:12,710
You know, make something better.
1059
01:16:12,910 --> 01:16:14,510
Get out of them fields some way,
somehow.
1060
01:16:19,700 --> 01:16:24,570
Kids these days, they don't... they don't
know what it means to work hard.
1061
01:16:28,280 --> 01:16:30,980
They expect everything to be handed to
them and given right to them.
1062
01:16:38,800 --> 01:16:40,060
Nobody ever gave me nothing.
1063
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
I paid my dues.
1064
01:16:46,150 --> 01:16:49,260
When I was five, my dad got arrested.
1065
01:16:49,960 --> 01:16:50,960
Went to prison.
1066
01:16:52,100 --> 01:16:54,760
Left my mom alone and raised five kids by
herself.
1067
01:16:56,810 --> 01:16:59,010
She worked two jobs to feed me,
my brothers and sisters.
1068
01:17:00,310 --> 01:17:02,040
None of them had graduated high school.
1069
01:17:03,240 --> 01:17:06,220
Being that I was the youngest,
I promised my mom I would.
1070
01:17:08,810 --> 01:17:13,220
Both of my sisters, they... they were
pregnant before they turned 16.
1071
01:17:14,400 --> 01:17:17,500
And I grew up watching men abuse my mama.
1072
01:17:22,160 --> 01:17:29,320
When I was 18, I came home and found a man
raping my mama.
1073
01:17:32,110 --> 01:17:36,460
I was so high, I don't remember exactly
what I did.
1074
01:17:39,680 --> 01:17:43,860
But I do remember thinking nobody would
ever hurt my mama again.
1075
01:17:49,880 --> 01:17:52,280
You know, I spent my whole life trying to
make my mama proud.
1076
01:17:54,680 --> 01:17:55,680
Instead...
1077
01:17:57,175 --> 01:17:58,175
I became a felon.
1078
01:18:01,090 --> 01:18:05,940
So you trying to tell me you went to
prison for defending your mom, hm?
1079
01:18:06,900 --> 01:18:08,954
I got locked up because
I had a record a mile long
1080
01:18:08,955 --> 01:18:11,460
and a court-appointed
attorney that didn't care much.
1081
01:18:12,240 --> 01:18:15,480
Besides, most of them folks in there just
thought my mama was making that stuff up
1082
01:18:16,055 --> 01:18:17,055
to try to protect me.
1083
01:18:19,260 --> 01:18:20,260
She trying to protect me.
1084
01:18:24,690 --> 01:18:28,320
Nah, they just thought I was another
troubled black kid.
1085
01:18:31,060 --> 01:18:35,020
Is this the part where you try to tell me
you wish you had a mentor, Marcus?
1086
01:18:37,910 --> 01:18:38,910
Nah, I had mentors.
1087
01:18:39,220 --> 01:18:40,220
Just the wrong kind.
1088
01:18:41,800 --> 01:18:44,540
And believe it or not, prison was good for
me.
1089
01:18:46,290 --> 01:18:49,280
Yup, I met a guy in there that... that
believed in me.
1090
01:18:51,260 --> 01:18:53,180
Thought I had... worth.
1091
01:18:53,840 --> 01:18:54,840
Value.
1092
01:18:57,380 --> 01:18:58,580
Helped me turn my life around.
1093
01:19:01,570 --> 01:19:03,100
Yup, strange as it sounds...
1094
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Prison was good for me.
1095
01:19:06,945 --> 01:19:08,105
Not saying I want to go back.
1096
01:19:08,890 --> 01:19:10,130
But I ain't saying that at all.
1097
01:19:23,940 --> 01:19:26,470
So what makes you think you deserve a
shot, hm?
1098
01:19:28,830 --> 01:19:29,830
Honestly...
1099
01:19:30,950 --> 01:19:31,950
I don't think I do.
1100
01:19:33,160 --> 01:19:35,830
Then why are you... Nah, that's
just something Buck came up with.
1101
01:19:37,270 --> 01:19:38,986
So you, uh, you don't want to ride him
then, huh?
1102
01:19:39,010 --> 01:19:40,010
Whoa, whoa, whoa.
1103
01:19:40,570 --> 01:19:41,570
I never said that either.
1104
01:19:42,310 --> 01:19:43,390
Yeah, I want a shot at him.
1105
01:19:43,470 --> 01:19:44,470
But ride or wouldn't.
1106
01:19:45,850 --> 01:19:46,850
But deserve?
1107
01:19:59,710 --> 01:20:01,070
Man, my, she, uh...
1108
01:20:02,830 --> 01:20:03,830
She's still alive.
1109
01:20:05,570 --> 01:20:06,570
Yeah.
1110
01:20:07,450 --> 01:20:08,450
Still going strong.
1111
01:20:11,650 --> 01:20:13,550
Well, I guess it's time we make her proud,
huh?
1112
01:20:52,490 --> 01:20:53,380
Savannah, I'm heading to lunch.
1113
01:20:53,500 --> 01:20:53,920
Any messages?
1114
01:20:54,200 --> 01:20:55,200
Yes, here you go.
1115
01:21:05,560 --> 01:21:06,716
I don't want to even hear it.
1116
01:21:06,740 --> 01:21:08,056
I've been trying to call you for days,
Jim.
1117
01:21:08,080 --> 01:21:09,220
I threw away my phone.
1118
01:21:13,770 --> 01:21:14,770
Jim Hawkins.
1119
01:21:15,490 --> 01:21:16,490
Hey, go ahead.
1120
01:21:18,290 --> 01:21:19,650
Look, he's gonna call you back.
1121
01:21:24,220 --> 01:21:25,220
Listen to me closely.
1122
01:21:26,570 --> 01:21:27,570
It's over.
1123
01:21:28,970 --> 01:21:29,970
You don't need an agent.
1124
01:21:30,470 --> 01:21:31,470
You need an attorney.
1125
01:21:31,865 --> 01:21:32,865
Maybe a psychiatrist.
1126
01:21:34,080 --> 01:21:36,013
As soon as the judge
finds out that you failed your
1127
01:21:36,014 --> 01:21:38,331
drug test, he's probably
gonna put you in jail.
1128
01:21:38,390 --> 01:21:39,390
Hear me out, Jim.
1129
01:21:42,395 --> 01:21:43,690
Don't worry about me, okay?
1130
01:21:45,270 --> 01:21:46,270
Not about you.
1131
01:21:49,930 --> 01:21:50,930
That would be a first.
1132
01:21:53,640 --> 01:21:56,460
We're sad to announce that Tulsa Hughes
will not be able to compete in the
1133
01:21:56,461 --> 01:21:58,260
million-dollar challenge to write
Gangbanger.
1134
01:21:59,000 --> 01:22:00,300
Tulsa, are you hurt?
1135
01:22:00,560 --> 01:22:01,840
Will it be rescheduled?
1136
01:22:02,120 --> 01:22:03,120
Hear me out.
1137
01:22:03,720 --> 01:22:06,900
While we're sad that Tulsa will not be
competing, we do have a replacement.
1138
01:22:07,260 --> 01:22:10,660
A replacement that Tulsa will help train
for the event.
1139
01:22:12,120 --> 01:22:15,120
Actually, we believe that this will be a
very compelling replacement.
1140
01:22:15,920 --> 01:22:19,940
One that will not only bring a lot of
controversy, but also a lot of excitement.
1141
01:22:20,840 --> 01:22:24,160
At this time, I'd like to
introduce... Mr. Marcus Cruz.
1142
01:22:27,080 --> 01:22:29,380
Marcus, are you currently on the Pro Tour
right now?
1143
01:22:30,200 --> 01:22:30,820
I'm not.
1144
01:22:31,020 --> 01:22:33,660
No, I'm not.
1145
01:22:33,840 --> 01:22:35,980
How many years have you spent writing
professionally?
1146
01:22:36,580 --> 01:22:37,580
Actually, none.
1147
01:22:38,240 --> 01:22:39,640
Tell us about your career.
1148
01:22:40,260 --> 01:22:44,740
I wrote some back in high school,
and then some when I was in prison.
1149
01:22:45,320 --> 01:22:45,840
Prison?
1150
01:22:46,340 --> 01:22:48,360
Is this some kind of publicity stunt?
1151
01:22:48,680 --> 01:22:48,940
No.
1152
01:22:49,020 --> 01:22:52,740
Mr. Cruz is a legitimate writer and a
solid opponent for Gangbanger.
1153
01:22:52,760 --> 01:22:54,920
Marcus, did I understand you correctly?
1154
01:22:55,310 --> 01:22:56,670
Did you spend some time in prison?
1155
01:22:57,780 --> 01:22:59,220
Yeah, well, I was recently released.
1156
01:23:00,480 --> 01:23:01,820
Okay, is this a joke?
1157
01:23:01,940 --> 01:23:03,760
Bill, do you support this?
1158
01:23:04,020 --> 01:23:07,020
As owner of Gangbanger, I decide who gets
to write him.
1159
01:23:07,400 --> 01:23:10,220
I've checked this kid out, and he gets a
chance.
1160
01:23:10,540 --> 01:23:12,160
A second chance, if you want.
1161
01:23:12,700 --> 01:23:16,120
He's paid his debt to society,
and he's paid his entry fee.
1162
01:23:17,260 --> 01:23:19,140
Okay, so you're saying it's all about the
money.
1163
01:23:19,340 --> 01:23:21,220
All I'm saying is this is America.
1164
01:23:21,580 --> 01:23:22,740
We're second chances out.
1165
01:23:22,760 --> 01:23:24,420
Prices are given, and cash is accepted.
1166
01:23:25,540 --> 01:23:27,820
Tulsa, what do you think of this idea?
1167
01:23:28,960 --> 01:23:30,000
I've seen him ride.
1168
01:23:30,600 --> 01:23:31,600
Kid's got a shot.
1169
01:23:33,060 --> 01:23:34,560
You don't sound too convincing.
1170
01:23:35,520 --> 01:23:41,700
Well, I watched this bull kill a close
friend, so let's just say I'm cautious.
1171
01:23:42,820 --> 01:23:46,684
Like I said before,
Tulsa, along with Buck,
1172
01:23:46,685 --> 01:23:50,781
will be helping Marcus
prepare for the event.
1173
01:23:50,940 --> 01:23:52,320
He couldn't have better trainers.
1174
01:23:52,760 --> 01:23:55,168
Buck, what's it like
working with such an
1175
01:23:55,169 --> 01:23:58,741
inexperienced rider in an
event of such magnitude?
1176
01:23:58,840 --> 01:24:04,160
Well, I've known Marcus for years,
and I think he just might shock some folks.
1177
01:24:04,380 --> 01:24:05,780
Tell us about yourself, Marcus.
1178
01:24:06,040 --> 01:24:06,900
Are you married?
1179
01:24:07,000 --> 01:24:08,320
Do you have children of your own?
1180
01:24:09,540 --> 01:24:11,660
Uh... That's enough
questions for now.
1181
01:24:12,380 --> 01:24:15,260
We'll be sending out press kits with all
you need to know about Mr. Cruz.
1182
01:24:15,460 --> 01:24:16,460
Thank you.
1183
01:25:03,100 --> 01:25:04,100
What is this?
1184
01:25:05,950 --> 01:25:06,950
What do you think it is?
1185
01:25:07,600 --> 01:25:12,320
The judge doesn't want you to have any
contact with Indiana, and honestly, I agree.
1186
01:25:12,385 --> 01:25:13,200
Who cares what you think?
1187
01:25:13,280 --> 01:25:14,280
Either you two.
1188
01:25:14,555 --> 01:25:15,835
It's always about you, isn't it?
1189
01:25:16,710 --> 01:25:17,820
You could have called me.
1190
01:25:17,980 --> 01:25:18,980
Do you have a phone?
1191
01:25:20,300 --> 01:25:21,460
You know where I live, Annie.
1192
01:25:22,505 --> 01:25:23,796
And to have this argument at your place?
1193
01:25:23,820 --> 01:25:24,360
No, thank you.
1194
01:25:24,361 --> 01:25:25,361
I feel much safer here.
1195
01:25:25,730 --> 01:25:27,376
Besides, it's policy to have it in
writing.
1196
01:25:27,400 --> 01:25:29,476
So you're just gonna rip another person
out of his life, huh?
1197
01:25:29,500 --> 01:25:30,980
Don't try to turn this around on me,
Tulsa.
1198
01:25:30,981 --> 01:25:31,981
You did this.
1199
01:25:32,500 --> 01:25:34,800
Nobody's gonna tell me who I can and can't
see.
1200
01:25:35,820 --> 01:25:38,186
Tulsa, you really need to figure out where
your life is headed.
1201
01:25:38,210 --> 01:25:39,720
Save it for somebody else, okay?
1202
01:25:39,760 --> 01:25:41,360
Besides, like, you have it all together?
1203
01:25:42,740 --> 01:25:45,220
Do you remember when I said I had made
some changes in my life?
1204
01:25:47,290 --> 01:25:49,290
Well, the main one was in my relationship
with God.
1205
01:25:52,900 --> 01:25:53,240
God?
1206
01:25:53,260 --> 01:25:54,260
Seriously?
1207
01:25:55,510 --> 01:25:56,536
I knew you wouldn't understand.
1208
01:25:56,560 --> 01:25:58,200
That's exactly why I didn't say anything.
1209
01:25:59,260 --> 01:26:01,580
You know how many people tried to tell me
about Jesus, huh?
1210
01:26:01,900 --> 01:26:02,900
How much he loved me?
1211
01:26:04,750 --> 01:26:06,816
Where was he that night on the side of the
road, Ann?
1212
01:26:06,840 --> 01:26:06,960
Huh?
1213
01:26:07,680 --> 01:26:09,121
Tulsa... Answer that!
1214
01:26:10,110 --> 01:26:11,780
Tulsa, I don't have all the answers.
1215
01:26:12,290 --> 01:26:14,900
And until you do, I'm fine the way I am.
1216
01:26:16,760 --> 01:26:17,776
Tulsa, we really need to find you some
help.
1217
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
We?
1218
01:26:18,840 --> 01:26:19,320
We need what?
1219
01:26:19,380 --> 01:26:20,660
Are you my manager now, huh?
1220
01:26:24,280 --> 01:26:25,280
I don't need your help.
1221
01:26:27,300 --> 01:26:28,300
Tulsa!
1222
01:26:48,140 --> 01:26:49,140
And what do you want?
1223
01:26:50,210 --> 01:26:52,260
I just... I come to see Indiana.
1224
01:26:54,805 --> 01:26:55,805
Miss Shaw already called.
1225
01:26:57,270 --> 01:26:58,990
Said you weren't allowed to see him no
more.
1226
01:27:01,900 --> 01:27:03,740
Here I was thinking you was gonna be
different.
1227
01:27:05,300 --> 01:27:06,960
I just wanted to tell him myself,
okay?
1228
01:27:07,160 --> 01:27:08,800
I figured this was the right thing to do.
1229
01:27:08,860 --> 01:27:09,860
Right thing to do?
1230
01:27:13,080 --> 01:27:16,440
Right thing to do is not let my boy hang
around somebody on drugs.
1231
01:27:17,600 --> 01:27:18,660
I'm not on drugs, okay?
1232
01:27:18,860 --> 01:27:19,860
It's...
1233
01:27:27,370 --> 01:27:28,750
Can I just see him?
1234
01:27:30,490 --> 01:27:31,490
Please?
1235
01:27:48,060 --> 01:27:49,060
Hey, man.
1236
01:27:49,380 --> 01:27:50,380
Hey.
1237
01:27:54,135 --> 01:27:56,500
Look, I'm not gonna be able to keep on.
1238
01:27:56,640 --> 01:27:57,640
Yeah.
1239
01:27:58,100 --> 01:27:59,100
My mama already told me.
1240
01:28:05,940 --> 01:28:07,780
I just wanted to tell you myself,
though, okay?
1241
01:28:08,400 --> 01:28:09,400
You know?
1242
01:28:10,360 --> 01:28:11,580
Maybe after, uh...
1243
01:28:14,320 --> 01:28:15,320
You know...
1244
01:28:17,860 --> 01:28:18,860
Maybe things will change.
1245
01:28:19,400 --> 01:28:20,400
Okay?
1246
01:28:21,720 --> 01:28:22,180
Yeah.
1247
01:28:22,181 --> 01:28:23,181
I understand.
1248
01:28:29,090 --> 01:28:31,410
You know, I... Look, I wanted to give you
something that...
1249
01:28:33,030 --> 01:28:33,880
That belonged to you.
1250
01:28:33,900 --> 01:28:34,900
I want to give it back.
1251
01:28:35,600 --> 01:28:36,440
Remember, right?
1252
01:28:36,480 --> 01:28:37,900
Every cowboy...
1253
01:28:38,760 --> 01:28:40,900
Has to have a cowboy hat.
1254
01:28:41,040 --> 01:28:41,340
That's right.
1255
01:28:41,420 --> 01:28:41,620
Okay.
1256
01:28:41,750 --> 01:28:43,520
So whenever you wear that, all right?
1257
01:28:43,521 --> 01:28:45,300
I want you... I want you to think of us,
all right?
1258
01:28:45,320 --> 01:28:46,320
My friendship and me.
1259
01:28:47,300 --> 01:28:47,700
Okay.
1260
01:28:47,960 --> 01:28:49,260
You promised me that.
1261
01:28:49,580 --> 01:28:50,580
Yes.
1262
01:29:13,575 --> 01:29:14,480
Look, I gotta go.
1263
01:29:14,580 --> 01:29:16,460
I gotta... I promised someone I'd help
with her.
1264
01:29:17,390 --> 01:29:19,600
I'm bull riding, so...
Can I go with you?
1265
01:29:20,390 --> 01:29:21,760
That's probably not a good idea.
1266
01:29:22,670 --> 01:29:25,140
Mom, can I please...
Indiana White, okay?
1267
01:29:25,260 --> 01:29:26,460
They said... Wait.
1268
01:29:26,920 --> 01:29:27,920
Look.
1269
01:29:29,380 --> 01:29:30,680
I'll decide who my child's with.
1270
01:29:30,960 --> 01:29:31,960
All right?
1271
01:29:43,920 --> 01:29:45,000
He got to be home by seven.
1272
01:29:49,210 --> 01:29:50,530
And what you waiting for, cowboy?
1273
01:29:51,920 --> 01:29:53,160
Some kind of bell or something?
1274
01:29:54,030 --> 01:29:55,030
No, ma'am.
1275
01:29:56,790 --> 01:29:59,090
How about we go before she changes her
mind, all right?
1276
01:29:59,410 --> 01:29:59,770
Okay.
1277
01:30:00,050 --> 01:30:00,410
Okay.
1278
01:30:00,450 --> 01:30:01,450
Let's hurry.
1279
01:30:04,830 --> 01:30:06,510
Put that up on that head.
1280
01:30:19,350 --> 01:30:19,750
Bow down, boy.
1281
01:30:19,950 --> 01:30:21,110
Bow down on her.
1282
01:30:21,310 --> 01:30:21,970
There you go.
1283
01:30:22,030 --> 01:30:22,410
Ride her.
1284
01:30:22,430 --> 01:30:22,750
Ride her.
1285
01:30:22,850 --> 01:30:23,110
Ride her.
1286
01:30:23,590 --> 01:30:24,590
Yeah.
1287
01:30:26,090 --> 01:30:27,370
Kid still got it.
1288
01:30:29,170 --> 01:30:32,470
Yeah, well, it's not crowning world
champion quite yet, all right?
1289
01:30:33,670 --> 01:30:34,850
Great ride, Marcus.
1290
01:30:35,410 --> 01:30:36,630
That's a wrap for today, boys.
1291
01:30:38,370 --> 01:30:39,370
What you think?
1292
01:30:40,870 --> 01:30:42,550
I think you better keep them hips forward.
1293
01:30:42,880 --> 01:30:46,684
Hey, while you guys talk
about all this bull riding stuff,
1294
01:30:46,685 --> 01:30:49,330
me and Indiana gonna go
get us something cold to drink.
1295
01:30:49,331 --> 01:30:50,770
before he has to head home.
1296
01:30:51,520 --> 01:30:53,674
You probably don't know
this, but your mama used
1297
01:30:53,675 --> 01:30:56,131
to play with my daughter
when they were kids.
1298
01:30:56,220 --> 01:30:58,730
The two of them were thick as thieves.
1299
01:31:00,590 --> 01:31:01,590
My mama was a thief?
1300
01:31:01,850 --> 01:31:02,850
Not exactly.
1301
01:31:03,160 --> 01:31:04,600
Come on, I'll tell you all about it.
1302
01:31:14,860 --> 01:31:19,041
You know, these bulls ain't nothing like
what you're gonna experience on gangbanger.
1303
01:31:19,550 --> 01:31:20,580
He's in another league.
1304
01:31:20,920 --> 01:31:21,920
Yeah.
1305
01:31:22,860 --> 01:31:23,860
I know that.
1306
01:31:25,090 --> 01:31:26,090
Man, sure you do.
1307
01:31:28,240 --> 01:31:29,240
Hey.
1308
01:31:30,480 --> 01:31:31,600
Are you taking this serious?
1309
01:31:32,480 --> 01:31:33,480
Of course I am.
1310
01:31:35,180 --> 01:31:36,180
What's the deal with you?
1311
01:31:37,030 --> 01:31:38,430
I thought you wanted me to do this.
1312
01:31:39,785 --> 01:31:41,440
This ain't some prison rodeo, Marcus.
1313
01:31:43,840 --> 01:31:45,360
Why don't you just speak your mind?
1314
01:31:48,160 --> 01:31:49,800
Look, you got decent technique,
all right?
1315
01:31:50,655 --> 01:31:52,535
Looks like you got the physical strength,
but...
1316
01:31:54,180 --> 01:31:55,480
do you have what it takes?
1317
01:31:59,410 --> 01:32:02,520
I've been interviewed a thousand times
about riding bulls.
1318
01:32:03,370 --> 01:32:04,650
Asked me all kinds of questions.
1319
01:32:04,835 --> 01:32:07,420
What separates the great ones from all the
others, huh?
1320
01:32:07,540 --> 01:32:08,540
I tell them.
1321
01:32:10,700 --> 01:32:12,600
Tell them every time, all the time,
same thing.
1322
01:32:12,700 --> 01:32:13,760
They just don't get it.
1323
01:32:19,080 --> 01:32:20,220
You gotta want it.
1324
01:32:22,130 --> 01:32:24,800
You gotta want it more than you want
anything else in the world.
1325
01:32:27,500 --> 01:32:31,140
Sometimes it's better to die trying than
to live with yourself for naught.
1326
01:32:33,820 --> 01:32:34,820
You get that?
1327
01:32:41,600 --> 01:32:42,670
They all say they want it.
1328
01:32:43,130 --> 01:32:43,830
They say they want it.
1329
01:32:43,850 --> 01:32:45,530
Sure, it's easy to say you want something.
1330
01:32:48,720 --> 01:32:50,200
But you know what keeps it from them?
1331
01:32:52,250 --> 01:32:53,250
Fear.
1332
01:32:55,300 --> 01:32:57,030
It ain't getting rid of the fear,
though.
1333
01:32:57,490 --> 01:32:58,490
Am I right?
1334
01:32:59,525 --> 01:33:00,830
You feed off of the fear.
1335
01:33:02,250 --> 01:33:02,690
Right?
1336
01:33:02,691 --> 01:33:04,730
You use it to your advantage.
1337
01:33:09,520 --> 01:33:10,800
You ever been really frightened?
1338
01:33:14,620 --> 01:33:15,620
Yeah.
1339
01:33:16,920 --> 01:33:17,920
Once.
1340
01:33:19,040 --> 01:33:20,040
When I was 18.
1341
01:33:23,970 --> 01:33:25,800
I had to walk into a maximum security
prison.
1342
01:33:32,080 --> 01:33:34,450
Well, I guess you just got it then,
don't you?
1343
01:33:38,810 --> 01:33:40,650
I understand what you're talking about,
though.
1344
01:33:41,350 --> 01:33:42,350
Fear.
1345
01:33:43,300 --> 01:33:44,300
Using your strength.
1346
01:33:45,870 --> 01:33:46,870
And growing up...
1347
01:33:49,090 --> 01:33:50,210
I was filled with that fear.
1348
01:33:51,650 --> 01:33:52,650
On the inside.
1349
01:33:54,330 --> 01:33:55,330
But I never let it show.
1350
01:33:56,840 --> 01:33:57,920
Not if I wanted to survive.
1351
01:34:00,160 --> 01:34:03,250
I looked for that fear in the eyes of
others and I fed off of it.
1352
01:34:04,730 --> 01:34:06,110
Trying to be the baddest.
1353
01:34:06,770 --> 01:34:07,770
The bravest.
1354
01:34:09,500 --> 01:34:11,450
There's always somebody badder.
1355
01:34:12,170 --> 01:34:13,170
Meaner.
1356
01:34:13,880 --> 01:34:14,880
There's always a...
1357
01:34:16,470 --> 01:34:17,470
A gangbanger.
1358
01:34:18,230 --> 01:34:19,230
Trying to prove his self.
1359
01:34:20,570 --> 01:34:22,290
Throw you to the ground, stomp on your
head.
1360
01:34:22,810 --> 01:34:23,810
Yeah.
1361
01:34:24,050 --> 01:34:25,050
I know fear.
1362
01:34:26,830 --> 01:34:27,870
And I know...
1363
01:34:29,030 --> 01:34:30,030
It will destroy you, too.
1364
01:34:32,280 --> 01:34:33,520
I traded in the spirit of fear.
1365
01:34:34,650 --> 01:34:35,650
Traded it in...
1366
01:34:36,330 --> 01:34:37,330
For a spirit of peace.
1367
01:34:43,510 --> 01:34:44,510
Spirit of peace.
1368
01:34:48,390 --> 01:34:51,740
Why don't you save the sermon for someone
else there, Pastor Marcus?
1369
01:34:52,540 --> 01:34:53,540
Alright.
1370
01:34:54,120 --> 01:34:55,120
Spirit of peace.
1371
01:34:55,220 --> 01:34:56,220
I know about your son.
1372
01:35:00,960 --> 01:35:05,041
And I know my prison experience was nothing
compared to what you've been through.
1373
01:35:07,060 --> 01:35:08,440
You have no idea.
1374
01:35:09,160 --> 01:35:10,160
You're right.
1375
01:35:10,500 --> 01:35:14,440
I know a man in prison when I see one.
1376
01:35:14,580 --> 01:35:15,580
This ain't prison.
1377
01:35:19,900 --> 01:35:20,400
I came to the end before it's over.
1378
01:35:20,401 --> 01:35:21,401
This is hell.
1379
01:35:37,530 --> 01:35:38,530
Where's Tulsa going?
1380
01:35:39,690 --> 01:35:40,690
Something came wrong.
1381
01:35:41,530 --> 01:35:43,490
But we were going to get burgers and
fries.
1382
01:35:43,990 --> 01:35:44,990
Actually what?
1383
01:35:45,770 --> 01:35:50,290
Yeah, well, I don't think Tulsa's in any
condition to take you anywhere today.
1384
01:35:51,120 --> 01:35:52,120
Is he sick or something?
1385
01:35:54,190 --> 01:35:55,310
I know what you're thinking.
1386
01:35:56,930 --> 01:35:57,930
He can't be your daddy.
1387
01:36:07,820 --> 01:36:09,220
I ain't never had no daddy, no way.
1388
01:36:26,510 --> 01:36:31,692
Little man, sometimes
the people that disappoint
1389
01:36:31,742 --> 01:36:35,560
you the most are the
ones that love you the most.
1390
01:36:36,850 --> 01:36:38,551
And just because it
looks like they've given
1391
01:36:38,552 --> 01:36:41,511
up on you, you don't
ever give up on them.
1392
01:36:43,480 --> 01:36:45,400
Because you never know when they might
come back.
1393
01:36:50,100 --> 01:36:56,590
And I also learned to keep my chin up.
1394
01:36:57,630 --> 01:36:58,630
No matter what.
1395
01:37:09,300 --> 01:37:11,256
Let's go see if we can get Buck to give
you a ride home.
1396
01:37:11,280 --> 01:37:12,280
He already left.
1397
01:37:13,660 --> 01:37:14,660
Did he now?
1398
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
Okay.
1399
01:37:19,970 --> 01:37:21,410
What you say I give you a ride home?
1400
01:37:22,650 --> 01:37:24,170
Mama said I can't ride with strangers.
1401
01:37:25,800 --> 01:37:27,781
But my name is... I
know what your name is.
1402
01:37:28,120 --> 01:37:29,120
Tosa Toto.
1403
01:37:29,720 --> 01:37:30,720
He did.
1404
01:37:33,840 --> 01:37:34,880
What else did he tell you?
1405
01:37:36,300 --> 01:37:38,060
He told me you were going to ride
Gangbanger.
1406
01:37:39,260 --> 01:37:40,260
Okay.
1407
01:37:42,360 --> 01:37:45,440
Well, now that we know each other's names,
we're not strangers anymore.
1408
01:37:48,400 --> 01:37:49,400
Okay.
1409
01:37:50,160 --> 01:37:52,200
But you have to give me something to eat
on the way.
1410
01:37:52,670 --> 01:37:54,430
My mama doesn't like when I come home
hungry.
1411
01:37:56,280 --> 01:37:56,920
All right.
1412
01:37:57,180 --> 01:37:58,180
Deal.
1413
01:37:59,760 --> 01:38:00,400
Come on.
1414
01:38:00,520 --> 01:38:01,540
Let me go get changed up.
1415
01:38:01,700 --> 01:38:02,700
Ugh.
1416
01:38:03,260 --> 01:38:03,700
Ugh.
1417
01:38:03,940 --> 01:38:04,560
Come on.
1418
01:38:04,640 --> 01:38:26,480
Mama, this is Marcus.
1419
01:38:27,190 --> 01:38:28,190
He rides bulls, too.
1420
01:38:28,880 --> 01:38:29,880
Oh.
1421
01:38:30,460 --> 01:38:31,460
Oh.
1422
01:38:32,930 --> 01:38:35,220
Why don't you head on in and clean up?
1423
01:38:35,590 --> 01:38:37,120
Mama, he's not a stranger anymore.
1424
01:38:37,140 --> 01:38:38,140
You heard me.
1425
01:38:39,680 --> 01:38:40,680
Yes, ma'am.
1426
01:38:48,910 --> 01:38:50,050
Look, what is all of this?
1427
01:38:50,390 --> 01:38:51,390
I don't sweat.
1428
01:38:51,550 --> 01:38:52,550
No.
1429
01:38:52,650 --> 01:38:53,650
I told you to stay away.
1430
01:38:54,630 --> 01:38:55,630
Come on, V.
1431
01:38:56,430 --> 01:38:59,550
Can't you see how much he wants a man,
a father in his life?
1432
01:39:00,070 --> 01:39:02,150
Don't you lecture me on how to raise my
son?
1433
01:39:04,130 --> 01:39:05,866
You ain't the kind of man I want him
hanging with.
1434
01:39:05,890 --> 01:39:07,491
Oh, it's all right for him to hang out
with an addict, though.
1435
01:39:07,515 --> 01:39:08,795
Like you any different than him.
1436
01:39:09,650 --> 01:39:10,270
You know what?
1437
01:39:10,590 --> 01:39:12,750
You tell that bull rider to stay away from
my boy, too.
1438
01:39:13,350 --> 01:39:14,250
Just another lying man.
1439
01:39:14,270 --> 01:39:15,270
V, V, V!
1440
01:39:15,530 --> 01:39:16,530
Please.
1441
01:39:17,070 --> 01:39:18,070
Now, I just...
1442
01:39:18,800 --> 01:39:20,930
I just want to spend some time with our
son.
1443
01:39:21,650 --> 01:39:22,650
Did you tell him that?
1444
01:39:24,370 --> 01:39:25,410
Did you tell him?
1445
01:39:25,411 --> 01:39:26,746
Did you tell him that you're his father?
1446
01:39:26,770 --> 01:39:27,770
No.
1447
01:39:28,015 --> 01:39:29,015
I just drove him home.
1448
01:39:29,550 --> 01:39:30,550
But look, V.
1449
01:39:30,995 --> 01:39:31,910
I got a right to see him.
1450
01:39:31,990 --> 01:39:32,670
He's my son.
1451
01:39:32,950 --> 01:39:33,950
No.
1452
01:39:36,685 --> 01:39:38,805
I'm not going to let you do to him what
you did to me.
1453
01:39:39,890 --> 01:39:40,890
I was just a kid then.
1454
01:39:41,510 --> 01:39:42,556
That was over ten years ago.
1455
01:39:42,580 --> 01:39:43,580
I'm a man now.
1456
01:39:47,700 --> 01:39:48,700
I'm a changed man.
1457
01:39:50,020 --> 01:39:51,020
Yeah.
1458
01:39:51,545 --> 01:39:54,720
Then after you spend the next ten years
proving that, then maybe we could talk.
1459
01:39:58,840 --> 01:39:59,840
Marcus, just...
1460
01:40:00,660 --> 01:40:01,700
Just please leave.
1461
01:40:05,700 --> 01:40:07,620
You can try to run me off as much as you
want, V.
1462
01:40:09,590 --> 01:40:10,710
I'm not giving up on my son.
1463
01:40:26,920 --> 01:40:27,920
Mama.
1464
01:40:28,260 --> 01:40:29,300
Why don't you let them in?
1465
01:41:08,390 --> 01:41:09,750
What kind of pies y'all got today?
1466
01:41:10,290 --> 01:41:14,680
Ah, we got corn, coconut, and...
1467
01:41:17,220 --> 01:41:19,017
I'll take a slice of that
chocolate meringue and
1468
01:41:19,041 --> 01:41:20,840
a cup of coffee if you'll
sit with me while I eat.
1469
01:41:20,960 --> 01:41:24,420
Uh, what is you doing here?
1470
01:41:25,140 --> 01:41:26,900
Can't an uncle visit his favorite niece?
1471
01:41:28,610 --> 01:41:29,610
You ain't my uncle.
1472
01:41:30,200 --> 01:41:33,280
All them hours spent in my house growing
up might as well be.
1473
01:41:33,970 --> 01:41:35,090
Come on, come visit with me.
1474
01:41:35,420 --> 01:41:36,420
Okay.
1475
01:41:37,410 --> 01:41:39,530
My shift's almost up and I got to get home
to Indiana.
1476
01:41:39,920 --> 01:41:41,100
It won't take but a minute.
1477
01:41:41,250 --> 01:41:42,760
Besides, I want to talk with you about
him.
1478
01:41:42,761 --> 01:41:44,500
Has something happened?
1479
01:41:44,640 --> 01:41:45,120
No, no.
1480
01:41:45,500 --> 01:41:46,940
I just want to visit.
1481
01:41:47,950 --> 01:41:48,950
Now come on, let's sit.
1482
01:41:52,510 --> 01:41:53,510
Hey, Cheryl.
1483
01:41:53,730 --> 01:41:54,770
You got a cup of coffee?
1484
01:42:07,750 --> 01:42:08,750
So what's up?
1485
01:42:09,740 --> 01:42:11,360
All right, I'll get straight to it.
1486
01:42:12,420 --> 01:42:13,420
It's about Marcus.
1487
01:42:13,940 --> 01:42:14,940
Not you two.
1488
01:42:15,670 --> 01:42:16,776
V, I know what you're thinking.
1489
01:42:16,800 --> 01:42:17,800
Really?
1490
01:42:18,175 --> 01:42:19,175
I seriously doubt it.
1491
01:42:20,460 --> 01:42:21,600
He put you up to this?
1492
01:42:21,860 --> 01:42:22,740
No, no.
1493
01:42:22,870 --> 01:42:23,870
Not really.
1494
01:42:24,000 --> 01:42:24,920
He didn't ask.
1495
01:42:25,000 --> 01:42:27,500
He didn't ask me to talk to
you, but... You forgot everything.
1496
01:42:29,060 --> 01:42:30,520
He left me pregnant.
1497
01:42:31,550 --> 01:42:32,550
I was 17 years old.
1498
01:42:33,650 --> 01:42:34,650
Told me all them lies.
1499
01:42:34,870 --> 01:42:38,400
The truth is... No, the truth is he
left me to raise a child on my own.
1500
01:42:39,270 --> 01:42:40,820
V, he's a changed man.
1501
01:42:42,690 --> 01:42:43,770
You got that from him, huh?
1502
01:42:44,870 --> 01:42:45,870
I seen it firsthand.
1503
01:42:46,970 --> 01:42:48,020
God has changed that boy.
1504
01:42:50,480 --> 01:42:51,640
Good for him.
1505
01:42:53,100 --> 01:42:54,100
V.
1506
01:42:55,150 --> 01:42:56,860
Indiana needs a father in his life.
1507
01:42:57,110 --> 01:42:59,540
Oh, Marcus should have thought about that
10 years ago.
1508
01:42:59,870 --> 01:43:00,870
V, you're not being fair.
1509
01:43:02,240 --> 01:43:03,240
Talk to me about fair?
1510
01:43:04,380 --> 01:43:07,900
Besides, having a father that come and go
is worse than not having one at all.
1511
01:43:16,660 --> 01:43:18,820
I'm not gonna let him do to Indiana what
he did to me.
1512
01:43:25,730 --> 01:43:26,730
Is this what it's about?
1513
01:43:27,950 --> 01:43:28,950
You and Marcus?
1514
01:43:29,490 --> 01:43:30,490
Turn this around on me.
1515
01:43:31,180 --> 01:43:31,580
V.
1516
01:43:31,581 --> 01:43:35,220
Indiana is not gonna be a boy forever.
1517
01:43:37,540 --> 01:43:39,100
He's gonna need a man in his life.
1518
01:43:40,810 --> 01:43:42,410
And before long, you're
not gonna be the one
1519
01:43:42,411 --> 01:43:44,360
making the choices about
who he hangs out with.
1520
01:43:44,720 --> 01:43:45,720
Well...
1521
01:43:48,000 --> 01:43:49,520
Would you be a father figure to him?
1522
01:43:51,950 --> 01:43:53,270
You know it's not the same thing.
1523
01:43:56,440 --> 01:43:58,500
V, the boy needs his father.
1524
01:44:03,855 --> 01:44:06,310
Now, I'd love a slice of that chocolate
cake.
1525
01:44:06,510 --> 01:44:08,190
Meringue, if you can see it in your heart.
1526
01:44:11,920 --> 01:44:12,920
Cleet?
1527
01:44:19,600 --> 01:44:20,760
Love that chocolate meringue.
1528
01:44:21,690 --> 01:44:22,690
I...
1529
01:45:00,920 --> 01:45:01,480
Come here!
1530
01:45:01,540 --> 01:45:02,540
Come on!
1531
01:45:02,900 --> 01:45:03,340
Hey!
1532
01:45:03,560 --> 01:45:03,860
What?
1533
01:45:04,140 --> 01:45:07,440
Tell the white boy with the bull that this
lady will belong to us.
1534
01:45:07,800 --> 01:45:08,800
Hey, come here!
1535
01:45:09,260 --> 01:45:10,020
Let me through!
1536
01:45:10,160 --> 01:45:11,160
What is he doing?
1537
01:45:15,320 --> 01:45:16,320
Here.
1538
01:45:17,240 --> 01:45:18,240
No!
1539
01:45:20,520 --> 01:45:20,960
Hey!
1540
01:45:21,340 --> 01:45:21,780
Hey!
1541
01:45:22,280 --> 01:45:24,640
Let him know that now we're even.
1542
01:45:25,100 --> 01:45:27,180
And it better stay that way, because if
not...
1543
01:45:27,800 --> 01:45:28,240
Hmph!
1544
01:45:28,700 --> 01:45:29,700
We'll be back.
1545
01:45:32,000 --> 01:45:32,440
Indiana!
1546
01:45:32,441 --> 01:45:33,441
Indiana!
1547
01:45:34,000 --> 01:45:34,820
Oh, God, no!
1548
01:45:35,020 --> 01:45:36,020
No!
1549
01:45:37,080 --> 01:45:38,080
Wait!
1550
01:45:47,520 --> 01:45:47,940
Wait!
1551
01:45:48,000 --> 01:45:49,020
Marcus, please, come here!
1552
01:45:49,021 --> 01:45:50,296
Hey, hey, hey, slow down, slow down.
1553
01:45:50,320 --> 01:45:50,780
What you talking about?
1554
01:45:50,781 --> 01:45:51,781
It's Indiana!
1555
01:45:52,380 --> 01:45:53,380
Get off me!
1556
01:45:53,660 --> 01:45:54,660
Oh, God!
1557
01:45:57,040 --> 01:45:58,040
Indiana!
1558
01:45:58,760 --> 01:45:59,760
Indiana!
1559
01:46:17,620 --> 01:46:18,620
He okay?
1560
01:46:18,740 --> 01:46:19,740
He okay?
1561
01:46:21,740 --> 01:46:25,480
I have with me now Ms. Valina Williams,
who lives inside the home.
1562
01:46:26,010 --> 01:46:28,250
Ms. Williams, do you have any idea how
this fire started?
1563
01:46:28,960 --> 01:46:32,540
I, um... I still... left the
stove on or something.
1564
01:46:32,980 --> 01:46:33,980
Hey.
1565
01:46:34,020 --> 01:46:35,080
Hey, turn that up.
1566
01:46:36,805 --> 01:46:42,380
Now, the truly amazing part of this story
is this man right here, Mr. Marcus Cruz.
1567
01:46:42,530 --> 01:46:47,320
Mr. Cruz, I understand that you ran inside
the home and saved this young boy's life.
1568
01:46:47,900 --> 01:46:48,900
Yes, ma'am.
1569
01:46:49,690 --> 01:46:51,000
And may I ask why you did that?
1570
01:46:57,630 --> 01:46:58,630
He's my son.
1571
01:47:08,180 --> 01:47:12,470
There you have it, reporting live from the
scene with the true hero.
1572
01:47:12,850 --> 01:47:15,030
I'm Tonya Springs for Channel 8 News.
1573
01:47:44,570 --> 01:47:46,860
Mind if I, uh... talk to you?
1574
01:47:46,861 --> 01:47:47,861
Mm-hmm.
1575
01:47:51,695 --> 01:47:52,695
Yeah, come on.
1576
01:47:55,990 --> 01:47:56,990
Want something to drink?
1577
01:47:58,210 --> 01:48:00,790
I ain't got no beer, but I got some sodas.
1578
01:48:01,410 --> 01:48:02,410
Nah, nah.
1579
01:48:03,530 --> 01:48:04,530
I'm good.
1580
01:48:10,550 --> 01:48:15,960
I also got some, uh... I,
uh... I saw you on... on TV.
1581
01:48:20,340 --> 01:48:21,520
It's a brave thing you did.
1582
01:48:22,900 --> 01:48:23,420
Thanks.
1583
01:48:23,421 --> 01:48:24,421
Thanks.
1584
01:48:29,870 --> 01:48:31,190
So where are they staying at now?
1585
01:48:32,280 --> 01:48:33,760
Well, they... they're over the books.
1586
01:48:35,330 --> 01:48:37,010
Yeah, I figured it's safer for them there.
1587
01:48:38,130 --> 01:48:39,250
That's probably a good idea.
1588
01:48:40,340 --> 01:48:42,330
Well, actually, um... I'm on my way out
there now.
1589
01:48:42,910 --> 01:48:44,990
I just came to get a few things and then,
you know...
1590
01:48:48,230 --> 01:48:49,230
Look, um...
1591
01:48:49,890 --> 01:48:51,791
Look, man, look, I
need to... Let me just...
1592
01:48:55,130 --> 01:48:56,390
Let me just get this out.
1593
01:49:04,460 --> 01:49:06,260
When, uh... when Duncan...
1594
01:49:09,210 --> 01:49:12,140
My boy, when he was about... about four...
1595
01:49:18,600 --> 01:49:20,440
Yeah, I got him his very first cowboy hat.
1596
01:49:23,790 --> 01:49:24,860
God, he loved that hat.
1597
01:49:28,480 --> 01:49:29,680
He wore that thing everywhere.
1598
01:49:32,270 --> 01:49:33,270
He even wore it to bed.
1599
01:49:39,040 --> 01:49:41,060
And I wanted to know...
You know, where is that?
1600
01:49:44,780 --> 01:49:45,960
They told me...
1601
01:49:51,770 --> 01:49:52,890
It wouldn't open the casket.
1602
01:49:56,290 --> 01:49:57,880
They told me he was burned to bed.
1603
01:50:06,240 --> 01:50:07,320
I never got to say goodbye.
1604
01:50:13,420 --> 01:50:15,420
You know, people don't know what to say
when, uh...
1605
01:50:15,670 --> 01:50:18,060
I mean, losing a child, it's, uh...
1606
01:50:21,880 --> 01:50:24,231
I guess people are too
afraid to say his name,
1607
01:50:24,232 --> 01:50:27,041
you know, because they
thought it would upset me.
1608
01:50:27,180 --> 01:50:29,060
I mean, to be fair, I mean, everything
upset me.
1609
01:50:39,370 --> 01:50:44,920
I wanted so bad to hear someone just
occasionally just say his name.
1610
01:50:53,390 --> 01:50:54,490
I mean, uh, my wife, uh...
1611
01:50:57,890 --> 01:51:01,470
Not too long after that, she, uh, what
was left of her, I mean, she left me too.
1612
01:51:02,050 --> 01:51:05,691
There wasn't much left of me either,
you know, I mean, uh... I mean...
1613
01:51:08,000 --> 01:51:09,240
You know the first thing I did?
1614
01:51:13,090 --> 01:51:14,090
Roto-Bowl.
1615
01:51:14,870 --> 01:51:15,270
Roto-Bowl.
1616
01:51:15,290 --> 01:51:17,770
I mean, shoot, what else is a bull rider
supposed to do, right?
1617
01:51:17,930 --> 01:51:19,330
I mean, it's all I got left, right?
1618
01:51:23,780 --> 01:51:25,000
It's either that or even odds.
1619
01:51:26,650 --> 01:51:27,650
So I wrote...
1620
01:51:32,070 --> 01:51:33,750
You know, the craziest thing about it
is...
1621
01:51:34,790 --> 01:51:36,080
I don't even remember...
1622
01:51:37,640 --> 01:51:38,640
most of those rides.
1623
01:51:48,550 --> 01:51:52,440
I, uh, about three years before I hung it
up, I hurt my shoulder real bad in
1624
01:51:52,790 --> 01:51:54,110
Albuquerque, and that's when I...
1625
01:51:54,975 --> 01:51:56,940
that's when I discovered them painkillers.
1626
01:51:56,941 --> 01:51:57,941
You, uh...
1627
01:52:04,090 --> 01:52:05,090
They worked for a while.
1628
01:52:05,940 --> 01:52:07,460
I mean, they took away the pain,
but...
1629
01:52:15,370 --> 01:52:19,050
Anyway, I'm trying to tell you I'm proud
of you, okay?
1630
01:52:21,510 --> 01:52:21,830
Thanks.
1631
01:52:22,090 --> 01:52:23,090
Yeah.
1632
01:52:24,470 --> 01:52:26,026
Tell me why didn't you tell me he was your
son, huh?
1633
01:52:26,050 --> 01:52:26,570
I mean, come on.
1634
01:52:26,920 --> 01:52:29,590
You could have at least just been like,
hey, that's my boy.
1635
01:52:30,250 --> 01:52:31,250
I don't know.
1636
01:52:32,670 --> 01:52:33,670
I just...
1637
01:52:34,560 --> 01:52:35,570
Look, I understand, okay?
1638
01:52:35,630 --> 01:52:36,630
I get it.
1639
01:52:37,030 --> 01:52:38,010
Shoot, I probably don't know.
1640
01:52:38,030 --> 01:52:39,110
I just want the same thing.
1641
01:52:47,910 --> 01:52:49,030
Can you do something for me?
1642
01:52:49,970 --> 01:52:50,970
Yeah.
1643
01:52:54,860 --> 01:52:56,540
Just don't let him get away from you,
okay?
1644
01:52:59,210 --> 01:53:00,410
I mean, that kid's a good kid.
1645
01:53:02,000 --> 01:53:03,000
I won't.
1646
01:53:04,680 --> 01:53:06,320
And that money, I mean, it's enough to...
1647
01:53:07,230 --> 01:53:09,920
get him out of this neighborhood, away
from that lifestyle and everything forever.
1648
01:53:10,080 --> 01:53:10,920
So just promise me, okay?
1649
01:53:11,100 --> 01:53:12,100
Just...
1650
01:53:12,750 --> 01:53:14,000
Just promise me you'll do that,
okay?
1651
01:53:14,001 --> 01:53:15,640
I promise.
1652
01:53:24,690 --> 01:53:25,970
I should, uh...
1653
01:53:26,630 --> 01:53:27,630
I...
1654
01:53:28,290 --> 01:53:29,290
I'm gonna go.
1655
01:53:33,580 --> 01:53:34,580
Thanks for, uh...
1656
01:53:36,050 --> 01:53:37,050
stopping by.
1657
01:53:39,090 --> 01:53:40,090
Yeah, no problem.
1658
01:53:42,430 --> 01:53:43,790
I'll see you at practice tomorrow.
1659
01:53:44,630 --> 01:53:45,630
Yeah, sure.
1660
01:53:51,190 --> 01:53:52,190
Uh...
1661
01:53:54,530 --> 01:53:55,930
You know you're gonna do it, right?
1662
01:53:58,410 --> 01:53:59,030
You're gonna ride him.
1663
01:53:59,090 --> 01:54:00,090
The whole eight.
1664
01:54:01,990 --> 01:54:03,250
I'll give you my best.
1665
01:54:08,670 --> 01:54:11,030
Welcome to round two of the event of the
year.
1666
01:54:11,230 --> 01:54:12,650
Man versus bull.
1667
01:54:12,990 --> 01:54:18,970
The world's greatest bull versus... Well,
to be honest, the world's biggest underdog.
1668
01:54:19,810 --> 01:54:21,850
Gangbanger versus Marcus Cruz.
1669
01:54:22,490 --> 01:54:23,490
Hello again, everyone.
1670
01:54:23,570 --> 01:54:26,770
I'm Justin McBride and joined alongside
former champ J.W.
1671
01:54:26,870 --> 01:54:27,050
Hart.
1672
01:54:27,370 --> 01:54:32,470
J.W., we were all thrown for a curveball
when Marcus Cruz was a replacement for
1673
01:54:32,471 --> 01:54:35,010
former world champion Tulsa Hughes in
tonight's event.
1674
01:54:35,270 --> 01:54:37,610
Yeah, I think we're all asking the same
question, Justin.
1675
01:54:38,070 --> 01:54:39,350
Who is Marcus Cruz?
1676
01:54:39,670 --> 01:54:43,710
Yeah, not a name that bull riding fans are
gonna know, at least until tonight.
1677
01:54:43,950 --> 01:54:47,610
Well, and nobody's giving him a chance,
but I'll tell you what, bull riding is so
1678
01:54:47,611 --> 01:54:50,830
unpredictable, and this matchup may be
even more unpredictable.
1679
01:54:51,350 --> 01:54:55,890
I think you would have to go all the way
back to 1990 when Buster Douglas defeated
1680
01:54:55,891 --> 01:54:59,490
Mike Tyson to find a bigger underdog than
tonight's matchup.
1681
01:54:59,510 --> 01:55:03,410
You might even have to go back to the Old
Testament where David versus Goliath.
1682
01:55:06,420 --> 01:55:08,060
You know, I never did like talking heads.
1683
01:55:10,810 --> 01:55:11,810
Yeah, me either.
1684
01:55:13,760 --> 01:55:16,170
But I'm not expecting to be the fan
favorite tonight.
1685
01:55:18,290 --> 01:55:24,271
The world's big on paying your dues, and
to most folks, I ain't paid all mine yet.
1686
01:55:27,840 --> 01:55:33,450
Hey, I got something for you.
1687
01:55:37,125 --> 01:55:39,445
It's the pair I wore when I won my last
world championship.
1688
01:55:51,810 --> 01:55:53,090
Why don't you wear them tonight?
1689
01:55:55,250 --> 01:55:56,650
Duncan had helped me pick them out.
1690
01:56:04,460 --> 01:56:05,460
I don't know what to say.
1691
01:56:09,280 --> 01:56:12,420
Don't say nothing, just put them on.
1692
01:56:16,380 --> 01:56:17,780
This bull ain't gonna wait all day.
1693
01:56:17,860 --> 01:56:18,860
You coming?
1694
01:56:19,320 --> 01:56:20,320
Yeah, we're on our way.
1695
01:56:50,250 --> 01:56:51,250
You coming?
1696
01:56:52,330 --> 01:56:53,330
Not tonight.
1697
01:56:54,410 --> 01:56:55,410
It's your time.
1698
01:56:56,360 --> 01:56:58,170
Oh, no, no, we got this far together.
1699
01:57:01,850 --> 01:57:02,850
You don't need me.
1700
01:57:06,985 --> 01:57:08,940
Besides, I'll be here when you get back.
1701
01:57:10,680 --> 01:57:11,960
Eight seconds ain't a long time.
1702
01:57:13,120 --> 01:57:14,260
Unless you're on a bull.
1703
01:57:15,320 --> 01:57:16,320
Hm.
1704
01:57:20,540 --> 01:57:21,540
You know, I...
1705
01:57:23,130 --> 01:57:25,530
I promised myself I'd never tell you this,
but...
1706
01:57:27,840 --> 01:57:29,770
Growing up, I looked up to you.
1707
01:57:31,570 --> 01:57:34,550
I don't guess as many black kids were the
white bull rider for a hero.
1708
01:57:37,610 --> 01:57:41,650
And our lives, they fell apart around the
same time, so...
1709
01:57:43,190 --> 01:57:44,910
I guess I think that's why I understand
you.
1710
01:57:56,560 --> 01:57:59,570
I was gonna give this to you later,
but...
1711
01:58:09,480 --> 01:58:10,480
Go ahead.
1712
01:58:28,560 --> 01:58:33,020
I figured, you know, you might enjoy
reading it one day.
1713
01:58:37,390 --> 01:58:38,740
Yeah, maybe, uh, maybe one day.
1714
01:58:42,595 --> 01:58:45,660
I even, uh, put some, uh, sticky notes on
some of my favorite passages.
1715
01:58:46,370 --> 01:58:47,890
Something I think you might enjoy,
too.
1716
01:58:50,640 --> 01:58:51,800
The sun sets you free.
1717
01:58:53,800 --> 01:58:55,200
You will be free indeed.
1718
01:58:57,020 --> 01:58:58,020
Hmm.
1719
01:59:01,670 --> 01:59:03,380
I don't think I ever told you how,
uh...
1720
01:59:04,080 --> 01:59:05,120
how it all started for me.
1721
01:59:05,420 --> 01:59:06,420
The change.
1722
01:59:08,670 --> 01:59:09,670
Now, one day, I...
1723
01:59:10,890 --> 01:59:11,890
I sit in my cell.
1724
01:59:12,600 --> 01:59:13,680
The guard pulls out this...
1725
01:59:14,295 --> 01:59:15,295
this big brass key.
1726
01:59:15,670 --> 01:59:16,670
Opens up my cell door.
1727
01:59:17,260 --> 01:59:18,280
I ask him if...
1728
01:59:18,780 --> 01:59:20,420
if he had a spare he could leave with me.
1729
01:59:23,030 --> 01:59:24,070
Never expected his answer.
1730
01:59:24,940 --> 01:59:25,940
He said, yeah.
1731
01:59:26,140 --> 01:59:26,980
I got one.
1732
01:59:26,981 --> 01:59:28,500
Bring it back to you later.
1733
01:59:29,940 --> 01:59:32,801
Next day, he shows
up with this... this box.
1734
01:59:33,640 --> 01:59:34,640
Hands it to me.
1735
01:59:35,500 --> 01:59:38,160
Says, there's the key to your freedom
right there.
1736
01:59:38,920 --> 01:59:39,920
Use it wisely.
1737
01:59:41,200 --> 01:59:42,200
Turns and...
1738
01:59:42,700 --> 01:59:43,700
walks away.
1739
01:59:47,340 --> 01:59:48,700
I was scared to open it for hours.
1740
01:59:50,280 --> 01:59:51,280
When I finally did.
1741
01:59:52,860 --> 01:59:53,860
It's a Bible.
1742
01:59:57,490 --> 02:00:00,050
I don't think I've ever been more
disappointed in my entire life.
1743
02:00:02,330 --> 02:00:03,330
But he was right.
1744
02:00:04,580 --> 02:00:05,580
He was right.
1745
02:00:07,500 --> 02:00:08,500
You see.
1746
02:00:08,700 --> 02:00:10,000
The same way he held the key.
1747
02:00:11,420 --> 02:00:12,420
That kept me locked up.
1748
02:00:13,440 --> 02:00:14,440
That book.
1749
02:00:14,960 --> 02:00:16,800
Holds the key to what keeps us all in
bondage.
1750
02:00:18,940 --> 02:00:20,760
That book taught me about God's love for
me.
1751
02:00:20,890 --> 02:00:22,610
And his desire for me to have a better
life.
1752
02:00:23,320 --> 02:00:24,320
That book.
1753
02:00:25,880 --> 02:00:27,380
I spent my whole life...
1754
02:00:29,530 --> 02:00:31,400
being controlled by pride.
1755
02:00:33,830 --> 02:00:35,860
Just doing what was best for me.
1756
02:00:37,440 --> 02:00:38,640
And I finally...
1757
02:00:39,340 --> 02:00:40,340
I finally learned that...
1758
02:00:41,400 --> 02:00:42,700
I couldn't do it alone.
1759
02:00:46,740 --> 02:00:47,740
I see that in you too.
1760
02:00:52,020 --> 02:00:53,020
He changed me.
1761
02:00:53,540 --> 02:00:54,540
Tulsa.
1762
02:00:55,640 --> 02:00:57,340
Jesus unlocked my chains.
1763
02:00:58,300 --> 02:00:59,300
He gave me life.
1764
02:00:59,910 --> 02:01:00,910
Real life.
1765
02:01:06,850 --> 02:01:07,930
You can have it too.
1766
02:01:09,570 --> 02:01:10,570
Freedom.
1767
02:01:12,730 --> 02:01:13,850
And peace from those demons.
1768
02:01:16,770 --> 02:01:18,450
They about to start this thing without
you.
1769
02:01:19,430 --> 02:01:20,430
I'm coming.
1770
02:01:39,010 --> 02:01:40,010
Hey.
1771
02:01:42,950 --> 02:01:44,030
Thanks for believing in me.
1772
02:01:56,980 --> 02:01:57,800
J.W.
1773
02:01:57,880 --> 02:01:59,940
this event is being billed as...
1774
02:02:00,340 --> 02:02:00,600
Bad vs.
1775
02:02:00,840 --> 02:02:01,120
Bad.
1776
02:02:01,420 --> 02:02:04,780
And having served time in Louisiana's
maximum security prison.
1777
02:02:04,920 --> 02:02:07,640
A place where some of the baddest men in
the world are held.
1778
02:02:07,940 --> 02:02:10,960
Marcus Cruz knows what it's like to be in
tough situations.
1779
02:02:11,480 --> 02:02:14,480
But let's get to the question that
everybody wants to know.
1780
02:02:14,780 --> 02:02:16,420
Does he have a chance today?
1781
02:02:17,040 --> 02:02:18,040
Chance?
1782
02:02:18,120 --> 02:02:18,600
Doubtful.
1783
02:02:18,820 --> 02:02:22,720
This matchup may be more about survival
than bull riding.
1784
02:02:23,000 --> 02:02:27,660
Wars are waged on the frontiers of our
minds.
1785
02:02:28,960 --> 02:02:33,420
Casualties are
falling... All the time.
1786
02:02:33,600 --> 02:02:39,170
A burden that I cannot understand.
1787
02:02:40,810 --> 02:02:46,470
I am a prisoner in this old man singing.
1788
02:02:46,810 --> 02:02:48,790
Set me free.
1789
02:02:49,770 --> 02:02:51,850
Set me free.
1790
02:02:52,870 --> 02:02:57,990
Set me free from Jesus my King.
1791
02:02:58,230 --> 02:02:59,110
Nope.
1792
02:02:59,111 --> 02:02:59,970
Nope.
1793
02:02:59,971 --> 02:03:01,310
Set me free.
1794
02:03:02,370 --> 02:03:04,150
Set me free.
1795
02:03:05,510 --> 02:03:08,830
Set me free from me.
1796
02:03:24,280 --> 02:03:25,780
Ladies and gentlemen!
1797
02:04:03,790 --> 02:04:05,430
Set me free.
1798
02:04:06,750 --> 02:04:10,150
Set me free from me.
1799
02:04:26,810 --> 02:04:28,910
Look at them running around out there.
1800
02:04:30,190 --> 02:04:31,190
I see.
1801
02:04:33,050 --> 02:04:34,230
She fell out of spunk.
1802
02:04:35,810 --> 02:04:37,410
You said the same thing about me.
1803
02:04:38,790 --> 02:04:39,790
Yeah, they did.
1804
02:04:44,860 --> 02:04:48,580
Well, J.W., the longest ride on Gangbanger
has been 6.2 seconds.
1805
02:04:48,880 --> 02:04:51,140
Will today be the day we get the full
eight?
1806
02:04:51,540 --> 02:04:54,660
Well, starting that clock just a little
bit early sure wouldn't hurt a thing.
1807
02:05:28,880 --> 02:05:30,080
I didn't know you were coming.
1808
02:05:44,490 --> 02:05:45,490
Nothing personal.
1809
02:05:52,950 --> 02:05:55,250
It looks like Gangbanger is ready to get
going.
1810
02:05:55,430 --> 02:05:57,810
Yeah, this one could be over before it
ever gets started.
1811
02:05:58,930 --> 02:05:59,930
Don't do that again.
1812
02:06:01,570 --> 02:06:02,250
Don't worry.
1813
02:06:02,590 --> 02:06:03,590
I won't.
1814
02:06:08,750 --> 02:06:10,630
That first jump is going to be a big one.
1815
02:06:11,250 --> 02:06:12,830
Keep your head down and stay over.
1816
02:06:14,690 --> 02:06:15,850
Who's idea was this anyway?
1817
02:06:17,170 --> 02:06:18,170
Good question.
1818
02:06:40,890 --> 02:06:41,890
Ready?
1819
02:06:42,410 --> 02:06:44,110
You don't need to ask me any instructions.
1820
02:06:44,630 --> 02:06:45,230
Yeah?
1821
02:06:45,450 --> 02:06:46,570
Just hold on.
1822
02:06:55,080 --> 02:06:56,600
What a first jump!
1823
02:06:56,900 --> 02:06:58,740
Get him!
1824
02:07:02,560 --> 02:07:03,560
Get him!
1825
02:07:30,900 --> 02:07:32,260
He did it!
1826
02:07:32,261 --> 02:07:33,440
He did it!
1827
02:07:33,441 --> 02:07:34,060
J.W.
1828
02:07:34,100 --> 02:07:35,100
Ladies
1829
02:07:48,400 --> 02:07:51,980
and gentlemen, David has just slain
Goliath.
1830
02:07:52,020 --> 02:07:54,600
Marcus Cruz has done the impossible.
1831
02:07:55,060 --> 02:07:56,060
Oh!
1832
02:07:56,100 --> 02:07:57,260
Thank you, Lord.
1833
02:07:57,980 --> 02:07:59,500
Yeah, that's a ride!
1834
02:08:02,620 --> 02:08:03,860
Thank you, Lord.
1835
02:08:04,040 --> 02:08:04,400
Thank you, Lord.
1836
02:08:04,401 --> 02:08:05,401
Thank you, Lord.
1837
02:08:17,720 --> 02:08:18,720
Mammy.
1838
02:08:18,860 --> 02:08:19,860
You
1839
02:08:24,790 --> 02:08:27,190
promised to never make me watch you ride
bulls again.
1840
02:08:27,990 --> 02:08:28,990
Yeah.
1841
02:08:29,930 --> 02:08:30,930
Yeah.
1842
02:08:39,720 --> 02:08:40,870
Marcus, you did it, Marcus.
1843
02:08:41,590 --> 02:08:42,590
You did it.
1844
02:08:57,340 --> 02:08:58,500
I can't do this.
1845
02:09:03,550 --> 02:09:04,560
I can't do this anymore.
1846
02:09:30,750 --> 02:09:32,510
We are going to be late.
1847
02:09:36,310 --> 02:09:37,310
Come on.
1848
02:09:37,610 --> 02:09:38,610
Wait, our hats!
1849
02:09:38,950 --> 02:09:40,030
Oh, yeah, good thinking.
1850
02:09:40,110 --> 02:09:41,150
We're going to need those.
1851
02:09:42,790 --> 02:09:43,790
That's for you, sir.
1852
02:09:45,950 --> 02:09:49,490
Oh, we look good.
1853
02:09:49,550 --> 02:09:49,890
We're ready.
1854
02:09:49,950 --> 02:09:50,950
Come on.
1855
02:10:01,320 --> 02:10:02,936
It's me supposed to be late to my wedding.
1856
02:10:02,960 --> 02:10:03,960
Not you.
1857
02:10:04,480 --> 02:10:05,040
Go ahead.
1858
02:10:05,100 --> 02:10:06,100
Give it to me.
1859
02:10:06,140 --> 02:10:07,140
Give you what?
1860
02:10:07,700 --> 02:10:08,700
The ring.
1861
02:10:14,640 --> 02:10:15,640
I got it.
1862
02:10:17,920 --> 02:10:18,920
Oh, boy.
1863
02:10:19,240 --> 02:10:20,240
Talking about this ring?
1864
02:10:23,480 --> 02:10:23,880
Easy.
1865
02:10:23,900 --> 02:10:24,400
I gave it to you.
1866
02:10:24,620 --> 02:10:25,740
It's Daniel for safekeeping.
1867
02:10:27,140 --> 02:10:28,140
Good idea.
1868
02:10:28,180 --> 02:10:29,180
Yeah.
1869
02:10:30,060 --> 02:10:31,796
Speaking of which, have I introduced you
to Daniel?
1870
02:10:31,820 --> 02:10:32,820
We haven't met yet.
1871
02:10:33,810 --> 02:10:34,660
Heard a lot of good things about you.
1872
02:10:34,661 --> 02:10:35,661
Good to meet you.
1873
02:10:37,210 --> 02:10:40,480
So you decided to give this mentoring
thing another try, huh?
1874
02:10:40,920 --> 02:10:41,920
Yeah, absolutely.
1875
02:10:42,330 --> 02:10:44,660
But this time it's not court ordered.
1876
02:10:46,730 --> 02:10:50,140
Well, if you don't mind, I got some people
waiting on me.
1877
02:10:50,730 --> 02:10:52,010
It's always about you, isn't it?
1878
02:10:53,320 --> 02:10:54,320
You ever change?
1879
02:10:54,440 --> 02:10:55,800
Yeah, I got an image to maintain.
1880
02:10:56,560 --> 02:10:57,340
We have to take your place.
1881
02:10:57,380 --> 02:10:58,380
Okay, come on.
1882
02:10:59,100 --> 02:11:00,100
Hey, Daniel.
1883
02:11:11,490 --> 02:11:12,690
Hey, buddy, do me a favor.
1884
02:11:12,810 --> 02:11:14,610
Why don't you just park it right there for
me?
1885
02:11:19,400 --> 02:11:20,400
He's a cute kid.
1886
02:11:21,890 --> 02:11:23,570
I never thought you'd want to be a mentor.
1887
02:11:24,570 --> 02:11:25,570
Yeah, me neither.
1888
02:11:26,630 --> 02:11:27,630
But you know what?
1889
02:11:27,870 --> 02:11:28,870
I'm getting there.
1890
02:11:29,690 --> 02:11:30,690
You know what?
1891
02:11:31,910 --> 02:11:33,030
We'll do it right this time.
1892
02:11:33,390 --> 02:11:34,390
I can tell.
1893
02:11:37,920 --> 02:11:40,690
This may be a crazy time to do it,
but I want to thank you.
1894
02:11:42,540 --> 02:11:43,540
You're welcome, Tulsa.
1895
02:11:44,530 --> 02:11:45,530
No, seriously.
1896
02:11:47,970 --> 02:11:48,970
Thank you.
1897
02:11:49,670 --> 02:11:50,670
You're welcome.
1898
02:11:56,190 --> 02:11:58,780
You know, we could make this a double
wedding.
1899
02:11:59,265 --> 02:12:00,700
One step at a time, cowboy.
1900
02:12:01,080 --> 02:12:01,700
Oh, come on.
1901
02:12:01,701 --> 02:12:03,720
Now you sound like a counselor pastor,
John.
1902
02:12:04,160 --> 02:12:05,160
Good.
1903
02:12:08,240 --> 02:12:10,100
Well, that offer still stands.
1904
02:12:23,050 --> 02:12:24,050
I'll see you in a few.
1905
02:12:24,250 --> 02:12:25,250
I'll see you in a few.
1906
02:12:26,410 --> 02:12:27,410
You waiting right here?
1907
02:12:32,810 --> 02:12:33,810
All rise.
1908
02:12:50,340 --> 02:12:52,070
Who gives this woman to be married?
1909
02:12:52,410 --> 02:12:52,450
Who gives this woman to be married?
1910
02:12:52,970 --> 02:12:53,970
I do.
1911
02:13:07,710 --> 02:13:12,450
When I was a child, I talked like a child.
1912
02:13:12,451 --> 02:13:16,370
I think I'm a good kid.
1913
02:13:16,371 --> 02:13:18,110
I reasoned like a child.
1914
02:13:19,700 --> 02:13:24,570
When I became a man and put the ways of
childhood behind me.
1915
02:13:29,090 --> 02:13:37,090
I promised I promised to love and protect
and to trust and provide for you my wife
1916
02:13:44,400 --> 02:13:51,850
and for you To you, my son, from this day
forward, and through whatever life may
1917
02:13:51,851 --> 02:13:58,910
bring us, these things, I promise,
forever.
1918
02:14:00,700 --> 02:14:06,430
By the power vested in me, I now pronounce
you husband and wife.
1919
02:14:08,305 --> 02:14:09,890
Marcus, you may kiss your bride.
1920
02:14:10,770 --> 02:14:14,710
Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Marcus
Cruz.
1921
02:14:23,435 --> 02:14:24,660
I would like to give a toast.
1922
02:14:27,250 --> 02:14:32,500
And since my recovery is successfully
entering its sixth month, my glass is
1923
02:14:32,625 --> 02:14:36,120
filled with delicious, wonderful-tasting,
sparkling cider.
1924
02:14:38,360 --> 02:14:41,060
Seriously, though, to be lucky is man,
I know.
1925
02:14:41,480 --> 02:14:42,480
Yeah, yeah.
1926
02:14:43,210 --> 02:14:44,210
Hold on a second.
1927
02:14:45,060 --> 02:14:49,254
Now, it's true that
this is a lucky day for
1928
02:14:49,255 --> 02:14:53,561
Marcus, but I went
back, I watched that tape.
1929
02:14:54,680 --> 02:14:58,100
This toast here is to the luckiest bull
rider in the world.
1930
02:14:59,340 --> 02:15:02,260
Well, you take into account who I had for
a trainer.
1931
02:15:03,560 --> 02:15:04,680
I say luck was my only shot.
1932
02:15:06,160 --> 02:15:07,160
Let's agree.
1933
02:15:08,990 --> 02:15:14,120
Marcus and Valena, may your marriage last
a lot longer than my bull riding.
1934
02:15:14,500 --> 02:15:15,520
Yeah, yeah.
1935
02:15:18,220 --> 02:15:22,720
And for the record, that ride was more
than just dumb luck.
1936
02:15:23,590 --> 02:15:26,280
And I know a jealous bull rider when I see
one.
1937
02:15:26,900 --> 02:15:27,980
Please, now, come on.
1938
02:15:28,000 --> 02:15:30,360
I'd have ridden that thing with my left
hand, eyes closed.
1939
02:15:32,235 --> 02:15:33,480
Congratulations, Marcus.
1940
02:15:33,760 --> 02:15:34,100
Thank you.
1941
02:15:34,520 --> 02:15:36,080
Looks like you found yourself a keeper.
1942
02:15:37,000 --> 02:15:39,480
So you're the young lady that cashed my
million dollar check.
1943
02:15:41,100 --> 02:15:42,400
Well, don't you worry now, little darling.
1944
02:15:42,401 --> 02:15:43,761
There's more where that came from.
1945
02:15:46,020 --> 02:15:47,020
How you doing, cowboy?
1946
02:15:48,020 --> 02:15:49,020
I'm good.
1947
02:15:49,210 --> 02:15:50,260
Well, day by day.
1948
02:15:51,070 --> 02:15:52,960
But I think I finally figured it out.
1949
02:15:53,980 --> 02:15:54,980
Well?
1950
02:15:55,160 --> 02:15:56,160
Can we tell him now?
1951
02:15:57,140 --> 02:15:58,140
Now's as good as any.
1952
02:15:59,595 --> 02:16:00,595
Bill's got a new bull.
1953
02:16:01,370 --> 02:16:02,300
Rankest thing you've ever seen.
1954
02:16:02,380 --> 02:16:02,660
Oh, okay.
1955
02:16:02,740 --> 02:16:03,780
Hold on, hold on, hold on.
1956
02:16:04,610 --> 02:16:07,760
Before you even get started, my bull
riding career is over.
1957
02:16:08,870 --> 02:16:10,430
Well, actually, I was talking to Tulsa.
1958
02:16:12,160 --> 02:16:13,320
He's 20 and 0 on the circuit.
1959
02:16:13,420 --> 02:16:14,660
Longest ride was three seconds.
1960
02:16:16,680 --> 02:16:17,080
Well?
1961
02:16:17,560 --> 02:16:18,560
Are you healthy?
1962
02:16:26,000 --> 02:16:27,040
Ready for this, old man?
1963
02:16:28,300 --> 02:16:29,300
No, kid.
1964
02:16:31,560 --> 02:16:32,560
Going left.
1965
02:16:38,560 --> 02:16:40,820
You just want to see me bust my butt,
don't you?
1966
02:16:41,420 --> 02:16:43,240
The first time you made the highlight
reel.
1967
02:16:44,740 --> 02:16:47,480
Just make sure they spell my name right on
that million dollar check.
1968
02:16:50,960 --> 02:16:53,340
Bet you a round of drinks and you'll make
it four seconds.
1969
02:16:54,920 --> 02:16:56,540
You know I don't drink no more.
1970
02:16:58,580 --> 02:16:59,580
Make sure.
1971
02:17:02,650 --> 02:17:03,650
Watch this.
1972
02:17:09,200 --> 02:17:10,900
It's my time to ride.
1973
02:17:13,800 --> 02:17:15,560
It's my time to shine.
1974
02:17:16,140 --> 02:17:17,880
It's my time to shine.
1975
02:17:52,310 --> 02:17:53,970
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1976
02:17:53,971 --> 02:17:54,670
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1977
02:17:54,830 --> 02:17:55,830
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1978
02:18:22,700 --> 02:18:24,580
It's my time to ride.
1979
02:18:25,060 --> 02:18:26,940
It's my time to ride.
1980
02:18:27,360 --> 02:18:29,200
It's my time to shine.
1981
02:18:29,640 --> 02:18:31,540
It's my time to shine.
1982
02:18:31,940 --> 02:18:33,860
It's my time to ride.
1983
02:18:34,340 --> 02:18:36,240
It's my time to ride.
1984
02:18:36,241 --> 02:18:36,720
It's my time to ride.
1985
02:18:36,721 --> 02:18:36,840
Ride.
1986
02:18:37,020 --> 02:18:38,020
Ride.
139111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.