All language subtitles for Cowboy & Indiana (2018) Full Movie Taylor Girard Lynn Andrews Evan Horsley-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:09,800 It's time. 2 00:00:32,060 --> 00:00:32,800 Hello, everyone. 3 00:00:32,900 --> 00:00:36,100 I'm Justin McBride, joined alongside former champ J.W. 4 00:00:36,180 --> 00:00:36,360 Hart. 5 00:00:36,740 --> 00:00:38,780 J.W., we're in for a real treat tonight. 6 00:00:38,920 --> 00:00:42,600 The number one bull rider in the world versus the number one bull in the world. 7 00:00:43,000 --> 00:00:44,900 It's Colt Webb versus Gang Bang. 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,720 This bull is as rank as they come. 9 00:00:46,900 --> 00:00:48,400 I'm just glad I'm up here with you. 10 00:00:48,620 --> 00:00:49,680 Well, a million dollars. 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,080 That's what's on the line. 12 00:00:51,260 --> 00:00:53,627 Can Colt Webb be the first guy to do what's 13 00:00:53,628 --> 00:00:55,740 been impossible and put his name on that check? 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,020 Well, I've done the math. 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,600 That's $125,000. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,180 I don't know what to say. 17 00:00:59,580 --> 00:01:02,767 Well, unfortunately for Colt, he only gets that 18 00:01:02,768 --> 00:01:05,400 million bucks if he stays on for the eight seconds. 19 00:01:05,580 --> 00:01:07,420 And I got good and bad news for Colt. 20 00:01:07,421 --> 00:01:09,980 Eight seconds ain't that long unless you're on bull. 21 00:01:40,610 --> 00:01:43,577 Well, J.W., this will be the fourth cowboy to try and 22 00:01:43,578 --> 00:01:46,151 attempt to collect that bounty off of Gang Banger's head. 23 00:01:46,470 --> 00:01:48,090 Does Colt Webb have a chance? 24 00:01:48,350 --> 00:01:50,450 Well, Justin, nobody's even really come close. 25 00:01:50,650 --> 00:01:53,230 But you can't forget that Colt is the current world champ. 26 00:01:58,830 --> 00:01:59,970 You ready for this kid? 27 00:02:00,670 --> 00:02:01,730 You know it, old man. 28 00:02:04,410 --> 00:02:05,590 They don't look so bad. 29 00:02:06,590 --> 00:02:08,230 Well, and these two have met before. 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,950 They have at the World Championships two years ago. 31 00:02:11,150 --> 00:02:12,370 Colt drew Gang Banger. 32 00:02:12,470 --> 00:02:15,550 Made a really good effort, but Bull got the best of him. 33 00:02:15,830 --> 00:02:17,590 Well, that's nothing to hang your head about. 34 00:02:17,730 --> 00:02:19,370 Gang Banger's got the best of everyone. 35 00:02:19,590 --> 00:02:19,890 Yeah. 36 00:02:20,010 --> 00:02:23,850 Well, the difference this time around just may be the involvement of Tulsa Hughes, 37 00:02:23,970 --> 00:02:27,010 a past world champion, to have some old school tricks up his sleeve. 38 00:02:27,210 --> 00:02:30,165 Well, that's why we're all here, to see if the old 39 00:02:30,166 --> 00:02:32,431 school tricks will work for the young champion. 40 00:02:32,890 --> 00:02:33,890 He's going left. 41 00:02:35,990 --> 00:02:37,090 No, he's going right. 42 00:02:37,410 --> 00:02:38,430 Yeah, that's right. 43 00:02:39,270 --> 00:02:40,870 He's just trying to see me bust my butt. 44 00:02:41,050 --> 00:02:42,584 I think you forgot about that part where you 45 00:02:42,585 --> 00:02:45,291 promised me ten percent, a million bucks. 46 00:02:46,870 --> 00:02:48,429 I'll tell you what, it won't be the first time you 47 00:02:48,430 --> 00:02:50,691 made that wreck, so I'll allow it real low for you. 48 00:02:51,530 --> 00:02:52,950 Make sure they get my name right. 49 00:02:53,050 --> 00:02:54,050 Put it on the tip. 50 00:02:57,730 --> 00:02:59,457 I'll tell you what, I'll bet a round of drinks 51 00:02:59,458 --> 00:03:00,990 that you don't last more than four seconds. 52 00:03:01,510 --> 00:03:02,750 Oh, you betting against me now? 53 00:03:02,930 --> 00:03:05,250 I just want to make sure I get paid either way, that's all. 54 00:03:05,370 --> 00:03:06,370 I'll take that bet. 55 00:03:06,410 --> 00:03:08,690 You just make sure you don't forget your wallet this time. 56 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 That's him. 57 00:05:29,075 --> 00:05:30,180 The short fella in blue. 58 00:05:31,780 --> 00:05:32,840 Looks like he needs you. 59 00:05:33,940 --> 00:05:34,940 Yeah. 60 00:05:52,080 --> 00:05:53,120 You all right, little man? 61 00:06:15,480 --> 00:06:16,740 Hey, I know you. 62 00:06:17,580 --> 00:06:18,720 You're that bull rider. 63 00:06:19,960 --> 00:06:20,360 Tulsa. 64 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Tulsa Hughes, right? 65 00:06:24,540 --> 00:06:27,340 Weren't you out when that kid got himself killed last month? 66 00:06:30,280 --> 00:06:30,680 Whoo! 67 00:06:31,220 --> 00:06:32,560 I don't know how y'all do it. 68 00:06:32,780 --> 00:06:34,480 It sounds like a death wish to me. 69 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 Shh. 70 00:07:52,560 --> 00:07:52,800 Shh. 71 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 Shh. 72 00:08:04,130 --> 00:08:05,210 Hey, did you see that girl? 73 00:08:06,310 --> 00:08:07,870 It's that girl I was telling you about. 74 00:08:13,030 --> 00:08:15,370 That minion devil's got nothing on me. 75 00:08:17,850 --> 00:08:19,790 Bucking and buffing on the back of a bull. 76 00:08:22,030 --> 00:08:24,070 Check me in, I'm a certified fool. 77 00:08:26,330 --> 00:08:28,430 Ate from the gate, I'm trying to make. 78 00:08:30,390 --> 00:08:32,610 Ate second on a bull longer than you said. 79 00:08:32,611 --> 00:08:35,210 Hey, ain't that bull from Tulsa Hughes? 80 00:08:35,250 --> 00:08:36,790 I thought you were tired. 81 00:08:37,290 --> 00:08:38,350 Hey, ain't that a brat? 82 00:08:38,530 --> 00:08:38,770 No. 83 00:08:39,510 --> 00:08:40,730 That's not being interesting. 84 00:08:45,550 --> 00:08:46,550 Come on, cowboy. 85 00:08:47,590 --> 00:08:50,150 He's a hummer and a whore and a Japan kicker. 86 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 Hey, there he goes. 87 00:08:51,970 --> 00:08:53,170 I'm an old AVR. 88 00:08:53,171 --> 00:08:53,630 Come on, now. 89 00:08:54,170 --> 00:08:55,170 Whoo! 90 00:08:55,910 --> 00:08:56,830 Try this thing. 91 00:08:56,870 --> 00:08:58,550 He ain't made me wait till I scare me nuts. 92 00:08:59,190 --> 00:09:00,190 Yeah. 93 00:09:00,650 --> 00:09:01,350 Try this thing. 94 00:09:01,351 --> 00:09:02,671 He's not allowed to do this shit. 95 00:09:03,810 --> 00:09:04,250 Whoo! 96 00:09:04,251 --> 00:09:04,330 Hey, hey! 97 00:09:05,210 --> 00:09:07,950 That's my friend, Jack Buckingham! 98 00:09:08,130 --> 00:09:09,130 Hey! 99 00:09:12,570 --> 00:09:14,930 Man, it looks like your best days are behind you. 100 00:09:15,230 --> 00:09:16,870 Might as well get that soda one time. 101 00:09:18,630 --> 00:09:28,960 It's your lucky day. 102 00:09:35,000 --> 00:09:37,400 Looks like you should get that jaw working on. 103 00:10:46,460 --> 00:10:47,700 Ma'am, are you Belina Williams? 104 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 Yeah. 105 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 Who asking? 106 00:10:51,530 --> 00:10:52,800 Ma'am, we need to speak to your son. 107 00:10:52,801 --> 00:10:55,300 Speak to him for what? 108 00:10:56,560 --> 00:10:58,019 Ma'am, we've had a lot of complaints about 109 00:10:58,020 --> 00:11:00,401 fights and gang activity in the neighborhood. 110 00:11:00,980 --> 00:11:01,980 Gang activity? 111 00:11:02,700 --> 00:11:04,120 Sir, my boy is ten years old. 112 00:11:07,625 --> 00:11:09,481 I'm guessing y'all are too scared to go after 113 00:11:09,482 --> 00:11:10,780 the real criminals in this neighborhood. 114 00:11:10,920 --> 00:11:12,620 Ma 'am, can you just call him out here? 115 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 We'll explain it all. 116 00:11:26,490 --> 00:11:26,970 Indiana. 117 00:11:27,320 --> 00:11:30,570 Indiana, these men say you've been fighting. 118 00:11:33,660 --> 00:11:34,660 Is that true? 119 00:11:37,040 --> 00:11:37,480 Hey! 120 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 Indiana, get... 121 00:12:03,110 --> 00:12:04,590 Hey, what's going on? 122 00:12:05,010 --> 00:12:06,690 Hey, who you running from? 123 00:12:06,750 --> 00:12:07,570 I ain't risking no one. 124 00:12:07,630 --> 00:12:08,630 Now let go of me. 125 00:12:08,730 --> 00:12:12,110 Hey, thanks ma'am. 126 00:12:12,290 --> 00:12:13,290 Yeah, thanks ma'am. 127 00:12:21,740 --> 00:12:27,720 It's very disturbing to the court to think of all the young people, especially the 128 00:12:27,721 --> 00:12:32,960 young men, who view you as a role model and the example you are setting for them. 129 00:12:36,380 --> 00:12:40,600 There comes a time in a man's life when he has to start acting like a man, 130 00:12:41,340 --> 00:12:43,240 not some drunk acting like a fool. 131 00:12:44,610 --> 00:12:47,140 I'm assuming you understand this, Mr. Hughes. 132 00:12:47,720 --> 00:12:50,780 Your Honor, Mr. Hughes is... Ms. Hines, I wasn't speaking to you. 133 00:12:52,490 --> 00:12:54,980 So, Mr. Hughes, the question still stands. 134 00:12:56,640 --> 00:12:58,020 I ain't nobody's role model. 135 00:13:00,270 --> 00:13:01,740 I ain't going to come up in here. 136 00:13:05,330 --> 00:13:06,810 Bailiff, bring the young man forward. 137 00:13:11,280 --> 00:13:13,540 Ms. Shaw, I presume this young man is under your care? 138 00:13:15,300 --> 00:13:16,736 Please excuse the disruption, Your Honor. 139 00:13:16,760 --> 00:13:18,920 This is the first appearance in court for Mr. Williams. 140 00:13:19,960 --> 00:13:22,720 And exactly what brings Mr. Williams to my courtroom today? 141 00:13:23,120 --> 00:13:24,960 Assault of an officer and fighting, Your Honor. 142 00:13:25,080 --> 00:13:26,688 That's why our office thought a trip here might 143 00:13:26,689 --> 00:13:29,161 be a good preventative measure for Mr. Williams. 144 00:13:30,570 --> 00:13:32,940 Is Mr. Williams a candidate for your mentoring program? 145 00:13:33,380 --> 00:13:34,380 Yes, Your Honor. 146 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 Ow! 147 00:13:44,000 --> 00:13:46,630 Now I understand why everyone complains about our judicial system. 148 00:13:46,690 --> 00:13:48,490 That judge is a... he's an idiot. 149 00:13:49,320 --> 00:13:51,490 Trust me, it's not nearly as bad as you think it is. 150 00:13:52,090 --> 00:13:53,450 Oh, you think this is funny? 151 00:13:54,040 --> 00:13:57,070 Look, I fully expected to lose my license, okay, do some community service, 152 00:13:57,190 --> 00:13:58,550 but mentor that kid? 153 00:13:59,020 --> 00:14:02,010 This... this is just some kind of a sick joke. 154 00:14:02,230 --> 00:14:03,230 Come on, Ryan. 155 00:14:06,110 --> 00:14:07,190 You did this, didn't you? 156 00:14:07,840 --> 00:14:08,970 Don't get over yourself. 157 00:14:08,971 --> 00:14:10,270 Oh, that's a new line. 158 00:14:10,830 --> 00:14:13,210 Look, I don't want to be part of your life again either. 159 00:14:14,150 --> 00:14:15,030 Oh, no, no. 160 00:14:15,110 --> 00:14:16,973 See, the judge may have sentenced me to mentor 161 00:14:16,974 --> 00:14:18,730 that kid, but he did not sentence me to you. 162 00:14:19,060 --> 00:14:20,870 That sentence ended years ago. 163 00:14:20,950 --> 00:14:22,130 And thank God it did. 164 00:14:22,420 --> 00:14:24,050 And we can agree on something. 165 00:14:24,730 --> 00:14:26,910 Did you ever stop to think... I don't have to listen to you. 166 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Hey, V. 167 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 What you want? 168 00:15:22,415 --> 00:15:23,935 Just... want to let you know I'm back. 169 00:15:25,650 --> 00:15:26,650 Yeah. 170 00:15:27,735 --> 00:15:29,690 Yeah, I see that. 171 00:15:32,190 --> 00:15:33,910 V, I'm not the same man I was. 172 00:15:35,270 --> 00:15:36,350 And I wanted to apologize. 173 00:15:37,400 --> 00:15:39,520 You should keep them apologies for somebody who cared. 174 00:15:39,920 --> 00:15:42,266 Well, I think you should know that I'm going to make it right. 175 00:15:42,290 --> 00:15:43,290 Make it right? 176 00:15:45,310 --> 00:15:46,310 Is that what you think? 177 00:15:48,020 --> 00:15:50,230 You think you can just walk in here and make it right? 178 00:15:53,460 --> 00:15:57,290 Worst mistake I ever made was getting involved with you and your drug lifestyle. 179 00:15:59,160 --> 00:16:00,920 I was young enough to make that mistake once. 180 00:16:01,860 --> 00:16:03,100 But I ain't that young no more. 181 00:16:03,370 --> 00:16:06,650 So now, you ain't supposed to walk in here and act like none of that ever happened. 182 00:16:07,030 --> 00:16:08,030 You're right. 183 00:16:08,620 --> 00:16:09,930 All of that is right. 184 00:16:11,260 --> 00:16:12,270 But God changed me, V. 185 00:16:13,690 --> 00:16:15,771 And if you give me a chance... Don't even try that with me. 186 00:16:16,965 --> 00:16:18,367 You think you can walk in here and talk a bunch of 187 00:16:18,368 --> 00:16:20,551 God stuff and work your way back into our lives? 188 00:16:22,565 --> 00:16:25,330 No, see, as far as I'm concerned, you died years ago. 189 00:16:25,510 --> 00:16:26,510 You're right. 190 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 I am dead. 191 00:16:28,440 --> 00:16:29,440 Dead to the old me. 192 00:16:32,180 --> 00:16:33,660 Well, a lever can't change its spots. 193 00:16:34,050 --> 00:16:35,050 So... 194 00:16:37,610 --> 00:16:42,820 If you need me, stand right down there across the street. 195 00:16:44,900 --> 00:16:46,300 Next to you boys at the drug house. 196 00:16:48,890 --> 00:16:50,250 Looks like your spots are showing. 197 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 Hey, Marcus. 198 00:16:53,540 --> 00:16:54,540 Don't come back. 199 00:17:05,200 --> 00:17:06,200 Who's that main woman? 200 00:17:06,980 --> 00:17:07,980 Hey, um... 201 00:17:08,510 --> 00:17:09,630 That was just some stranger. 202 00:17:09,920 --> 00:17:11,400 And we don't talk to strangers. 203 00:17:12,480 --> 00:17:13,740 Elena, do you have a minute? 204 00:17:13,780 --> 00:17:14,860 I have some news for you. 205 00:17:15,560 --> 00:17:16,940 I'll show her some good news. 206 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 Come on. 207 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Do you mind? 208 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Seriously? 209 00:17:38,995 --> 00:17:41,520 I'm going to need you to fill out these forms and here's some personal information 210 00:17:41,521 --> 00:17:43,660 on Indiana just so you can understand him better. 211 00:17:57,355 --> 00:17:58,800 I think he gave you the wrong file. 212 00:17:59,860 --> 00:18:01,060 It's for a Dwayne Williams. 213 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 It's the right file. 214 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 He just goes by Indiana. 215 00:18:11,220 --> 00:18:13,100 I'm also going to need you to get fingerprinted. 216 00:18:14,040 --> 00:18:15,396 I'll just get them from the sheriff's office, okay? 217 00:18:15,420 --> 00:18:16,420 They already took them. 218 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Look. 219 00:18:18,900 --> 00:18:20,060 This isn't some game, okay? 220 00:18:20,970 --> 00:18:22,050 This is about a kid's life. 221 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 You see these files? 222 00:18:24,860 --> 00:18:26,420 These are all kids who need mentors in their lives. 223 00:18:26,421 --> 00:18:28,141 And the statistics are frightening for them. 224 00:18:31,075 --> 00:18:32,555 Are you listening to what I'm saying? 225 00:18:33,330 --> 00:18:35,000 These kids need positive role models. 226 00:18:35,080 --> 00:18:35,840 They need direction. 227 00:18:36,040 --> 00:18:38,440 Not a single one of them has an active father in their lives. 228 00:18:39,760 --> 00:18:41,660 Don't start lecturing me about being a father. 229 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Okay? 230 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 What? 231 00:18:45,890 --> 00:18:47,890 This has nothing to do with you being their father. 232 00:18:48,090 --> 00:18:49,636 It's about investing in the lives of others. 233 00:18:49,660 --> 00:18:51,786 I mean, are you that bitter that you don't understand that? 234 00:18:51,810 --> 00:18:53,280 You have no idea, Ann. 235 00:18:53,580 --> 00:18:53,980 Okay? 236 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 And you can get off your soapbox. 237 00:18:55,440 --> 00:18:56,520 Because I didn't pick this. 238 00:18:58,360 --> 00:18:59,800 You don't pick anyone, do you, Tulsa? 239 00:19:04,700 --> 00:19:06,020 I'm not picking horseback riding. 240 00:19:06,820 --> 00:19:09,380 Tulsa, I doubt he's ever even seen a horse, okay? 241 00:19:09,440 --> 00:19:11,120 I was thinking more on the lines of lunch. 242 00:19:11,760 --> 00:19:12,180 Fine. 243 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Just give me his address. 244 00:19:14,170 --> 00:19:15,800 It doesn't exactly work that way, either. 245 00:19:17,250 --> 00:19:19,300 Besides, your driver's license is suspended. 246 00:19:20,820 --> 00:19:21,820 Technicality. 247 00:19:24,470 --> 00:19:26,680 I have found that sharing a meal is a good way to start. 248 00:19:27,775 --> 00:19:29,096 But first, you'll need to meet his mother. 249 00:19:29,120 --> 00:19:31,100 And I've already told her about you. 250 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 She agreed to this. 251 00:19:36,300 --> 00:19:38,840 The good news is that Indiana's out of school for the summer. 252 00:19:39,460 --> 00:19:41,560 So tomorrow afternoon, I'll pick you up. 253 00:19:41,770 --> 00:19:43,091 We'll head on over to his house for the formal 254 00:19:43,092 --> 00:19:45,461 introductions, and then we'll go to a restaurant. 255 00:19:46,250 --> 00:19:48,400 No one said anything about meeting his mom, okay? 256 00:19:49,230 --> 00:19:53,101 How about you and I, we meet somewhere, and from... Tulsa! 257 00:19:53,230 --> 00:19:54,440 This is serious business! 258 00:19:54,900 --> 00:19:56,460 Flashing in and out of this kid's life! 259 00:19:56,600 --> 00:19:57,880 Could do more damage than good! 260 00:19:58,800 --> 00:19:59,860 Divine flash. 261 00:20:01,870 --> 00:20:03,310 It's at least a one-year commitment. 262 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 Tulsa? 263 00:20:54,340 --> 00:20:55,340 Tulsa, you out here? 264 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 Tulsa? 265 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 We'll use your help out here. 266 00:21:05,330 --> 00:21:06,330 Anyone? 267 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Help! 268 00:21:13,830 --> 00:21:14,450 Jim! 269 00:21:14,451 --> 00:21:15,650 Meet Big Mex. 270 00:21:16,830 --> 00:21:19,490 Mex has a little bit of that Mexican fighting bull blood in him. 271 00:21:20,610 --> 00:21:22,410 One of the most dangerous bulls on the planet. 272 00:21:24,350 --> 00:21:26,590 I would hate to be caught in a pen with him. 273 00:21:28,850 --> 00:21:29,850 Big Mex! 274 00:21:29,930 --> 00:21:30,670 Meet Jim! 275 00:21:30,810 --> 00:21:32,310 He is my clean-shaven agent. 276 00:21:34,650 --> 00:21:35,750 Tulsa, this isn't funny. 277 00:21:36,310 --> 00:21:39,410 You know, I rescued Big Mex from a ranch where he was being abused. 278 00:21:41,695 --> 00:21:42,855 He's not real fond of people. 279 00:21:44,370 --> 00:21:47,910 See, the bad thing about him is the tips on those horns, they are really sharp. 280 00:21:49,310 --> 00:21:54,370 See, bulls though, bull riding events, they got them tips sawed off for safety. 281 00:21:56,600 --> 00:21:59,810 Now Big Mex, he can run those horns right through a three-piece suit. 282 00:22:00,290 --> 00:22:01,290 Seriously, Tulsa? 283 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 Hey, whoa, Jim. 284 00:22:03,260 --> 00:22:04,460 I wouldn't move if I were you. 285 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 I might make him charge. 286 00:22:08,830 --> 00:22:11,010 Best thing you can do, you puff out that chest, you stand up straight. 287 00:22:11,011 --> 00:22:12,211 You show him you ain't scared. 288 00:22:12,370 --> 00:22:13,370 There you go. 289 00:22:13,450 --> 00:22:14,450 Yeah. 290 00:22:15,875 --> 00:22:17,726 Might have been that red tie that caught his eye. 291 00:22:17,750 --> 00:22:18,350 That would be my guess. 292 00:22:18,450 --> 00:22:22,830 You could always use that jacket right there as a matador cape. 293 00:22:25,900 --> 00:22:27,580 Tulsa, please don't let this bull kill me. 294 00:22:31,680 --> 00:22:34,540 Or you can make a break for it, run for the fence. 295 00:22:34,660 --> 00:22:35,820 You might be able to make it. 296 00:22:43,310 --> 00:22:44,310 Take the running route. 297 00:22:44,460 --> 00:22:47,620 What kind of fool owns a bull that attacks people? 298 00:22:50,580 --> 00:22:53,020 Same kind of fool that walks into places he shouldn't be, Jim. 299 00:22:56,230 --> 00:22:58,070 I've been trying to get a hold of you for days. 300 00:22:58,110 --> 00:22:59,360 Yeah, I threw my phone away. 301 00:22:59,770 --> 00:23:01,280 Hey, man, this is serious. 302 00:23:01,710 --> 00:23:03,110 Will you just stop and hear me out? 303 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 Okay, what? 304 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 There's been an offer. 305 00:23:08,850 --> 00:23:11,650 You got another commercial you want me to stand around in my underwear? 306 00:23:11,870 --> 00:23:13,190 They want you to ride Gangbanger. 307 00:23:16,400 --> 00:23:17,340 You serious, Jim? 308 00:23:17,341 --> 00:23:19,400 Tulsa, you need this. 309 00:23:19,520 --> 00:23:20,520 I need this? 310 00:23:21,600 --> 00:23:22,880 Sounds to me like you need this. 311 00:23:23,360 --> 00:23:25,400 You're never gonna get another million dollar offer. 312 00:23:26,500 --> 00:23:28,504 I think you forgot about the part where you gotta 313 00:23:28,505 --> 00:23:30,060 put up $100,000 to get a shot at him, right? 314 00:23:30,305 --> 00:23:31,985 We'll raise the money through endorsements. 315 00:23:32,240 --> 00:23:33,440 It's not a problem. 316 00:23:35,020 --> 00:23:36,060 I got better things to do. 317 00:23:39,240 --> 00:23:40,320 Tulsa, just think about it. 318 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 There's a phone. 319 00:23:43,180 --> 00:23:44,180 Keep up with that. 320 00:23:49,520 --> 00:23:51,080 Is there a different way I can get out? 321 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 Think about it, Tulsa. 322 00:23:59,580 --> 00:24:00,740 I'll get back with you later. 323 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 What are you looking at? 324 00:24:09,860 --> 00:24:11,460 You know, Indiana, Tulsa's a bull rider. 325 00:24:12,250 --> 00:24:13,570 You know, like you see in rodeos? 326 00:24:14,140 --> 00:24:15,560 Yeah, my momma told me. 327 00:24:16,110 --> 00:24:18,710 Well, did she also tell you that he was a bull-Why you ride bulls? 328 00:24:21,860 --> 00:24:22,940 I don't know. 329 00:24:22,960 --> 00:24:26,480 Guess I just, uh, grew up doing. 330 00:24:27,820 --> 00:24:28,820 Are you scared? 331 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Yeah, sometimes. 332 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 Ever got hurt? 333 00:24:34,610 --> 00:24:35,610 Yeah, a few times. 334 00:24:36,770 --> 00:24:39,960 My momma said anyone that rides a bull must be full of bull. 335 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 Why don't we order? 336 00:24:47,370 --> 00:24:48,370 You know what? 337 00:24:50,250 --> 00:24:51,250 Momma's right. 338 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 Y'all ready? 339 00:24:55,860 --> 00:24:56,860 I think so. 340 00:24:58,345 --> 00:24:59,625 Indiana, what looks good to you? 341 00:25:02,330 --> 00:25:03,530 Orange cheeseburger and fries. 342 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 I'd make it two of those. 343 00:25:07,540 --> 00:25:09,500 I always said the best bull is the one on a plate. 344 00:25:09,910 --> 00:25:10,910 What about you, ma'am? 345 00:25:11,390 --> 00:25:13,590 I'll have the vegetable salad with vinaigrette dressing. 346 00:25:18,395 --> 00:25:19,795 Don't you have no kids of your own? 347 00:25:22,810 --> 00:25:23,810 Nope. 348 00:25:27,735 --> 00:25:32,531 Well, I ain't never had no daddy in no way, so I guess we got something in common. 349 00:25:58,080 --> 00:25:59,640 I've been trying to reach you for days. 350 00:25:59,740 --> 00:26:00,740 Hold this for me. 351 00:26:00,950 --> 00:26:01,950 I'll take that. 352 00:26:03,240 --> 00:26:04,400 Where's the phone I gave you? 353 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 I threw it away. 354 00:26:14,200 --> 00:26:15,220 I've raised a hundred K. 355 00:26:16,980 --> 00:26:17,980 Good for you. 356 00:26:18,020 --> 00:26:19,160 I got the contract. 357 00:26:21,990 --> 00:26:23,270 All you need to do is sign this. 358 00:26:25,740 --> 00:26:28,040 They say you're too scared to do it. 359 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 You're too old. 360 00:26:31,980 --> 00:26:32,980 Too banged up. 361 00:26:43,850 --> 00:26:45,410 They just want to see someone else die. 362 00:26:46,880 --> 00:26:48,790 This ain't bull riding, it's a circus event. 363 00:26:50,030 --> 00:26:51,190 Call it what you want, Tulsa. 364 00:26:52,030 --> 00:26:53,030 It's a million bucks. 365 00:26:55,210 --> 00:26:56,446 So is that what this is about, Jim? 366 00:26:56,470 --> 00:26:57,470 Hmm? 367 00:26:57,530 --> 00:26:58,530 The money? 368 00:26:58,710 --> 00:26:59,710 Your ten percent? 369 00:27:01,630 --> 00:27:02,630 Tulsa. 370 00:27:04,330 --> 00:27:05,330 Look. 371 00:27:07,060 --> 00:27:08,340 You know that's not what I mean. 372 00:27:15,660 --> 00:27:16,660 All right. 373 00:27:18,930 --> 00:27:22,100 I'll ride him into the ground, but we're going to do it on my terms. 374 00:27:23,120 --> 00:27:24,120 You understand? 375 00:27:26,100 --> 00:27:26,460 Fine. 376 00:27:26,920 --> 00:27:28,980 I'm sure I can get you to do whatever you want. 377 00:27:29,600 --> 00:27:31,420 Just tell me what changes I need to make. 378 00:27:32,540 --> 00:27:33,720 And I'll call you. 379 00:27:36,740 --> 00:27:39,780 I mean, I'll stop back by. 380 00:27:47,350 --> 00:27:49,470 Tulsa, why did you decide to do this? 381 00:27:52,330 --> 00:27:53,570 I'm a bull rider. 382 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 It's what I do. 383 00:27:56,710 --> 00:27:59,708 Since you haven't ridden professionally in over five years, 384 00:27:59,808 --> 00:28:02,430 what makes you think you can ride a bull that nobody else can? 385 00:28:03,370 --> 00:28:06,250 Probably the same thing that makes you think you can ride a decent story. 386 00:28:07,030 --> 00:28:09,730 Let's not forget that Tulsa is a former world champion. 387 00:28:11,640 --> 00:28:15,290 There's no question that riding Gangbanger is a challenge for anyone. 388 00:28:16,850 --> 00:28:18,990 But maybe a wily old veteran is just a ticket. 389 00:28:20,610 --> 00:28:23,711 Mr. Ferguson, as the owner of Gangbanger, you have 390 00:28:23,791 --> 00:28:26,910 been selecting young, current riders to ride your bull. 391 00:28:27,030 --> 00:28:29,010 So why this change in strategy? 392 00:28:30,010 --> 00:28:33,690 Well, if you had done your homework, you'd know that the last time I had a bull 393 00:28:33,691 --> 00:28:38,070 with a streak of over 40 outs, Tulsa, he was the one that broke it. 394 00:28:38,320 --> 00:28:40,710 So you might say I'm just out after a little revenge. 395 00:28:41,310 --> 00:28:44,070 So you're saying you don't actually believe Tulsa can ride Gangbanger? 396 00:28:44,440 --> 00:28:46,000 I don't think anybody can ride my bull. 397 00:28:46,530 --> 00:28:48,110 But Tulsa is a worthy opponent. 398 00:28:49,100 --> 00:28:50,940 If he'll put up the money, I'll cash his check. 399 00:28:51,310 --> 00:28:53,770 Tulsa, you've had a lot of serious injuries over the years. 400 00:28:54,620 --> 00:28:55,780 What's your body telling you? 401 00:28:56,460 --> 00:28:59,010 Well, just not to get stomped on like I did in Oklahoma City. 402 00:29:00,365 --> 00:29:02,125 Are you scared Gangbanger might kill you too? 403 00:29:05,050 --> 00:29:07,190 You know, my daddy used to say something to me. 404 00:29:07,610 --> 00:29:14,410 He used to tell me that you don't stand in front of a bull, behind a horse, 405 00:29:16,250 --> 00:29:17,650 or anywhere near a fool. 406 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 That's all for today. 407 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 Thank you. 408 00:30:00,040 --> 00:30:01,040 Not bad. 409 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Not bad. 410 00:30:03,580 --> 00:30:04,580 So how'd it feel? 411 00:30:04,581 --> 00:30:06,060 It ain't my best. 412 00:30:10,140 --> 00:30:12,780 Now there's a sight for sore eyes. 413 00:30:14,030 --> 00:30:15,030 How you doing, Buck? 414 00:30:15,755 --> 00:30:21,280 Tulsa, let me introduce you to an old family friend. 415 00:30:21,850 --> 00:30:22,850 Marcus Cruz. 416 00:30:23,300 --> 00:30:26,260 Say hello to the best bull rider I ever worked with, Tulsa Hughes. 417 00:30:27,980 --> 00:30:28,980 Nice to meet you. 418 00:30:30,720 --> 00:30:32,560 So where'd you learn to ride like that, huh? 419 00:30:33,360 --> 00:30:34,400 Oh, uh... 420 00:30:34,630 --> 00:30:36,110 Picked up a few things from some guy. 421 00:30:37,080 --> 00:30:38,580 Yeah, I think I know that same guy. 422 00:30:39,650 --> 00:30:40,650 He's got a bad back. 423 00:30:40,770 --> 00:30:41,770 He complains a lot. 424 00:30:42,230 --> 00:30:43,510 Can't hear nothing no more, huh? 425 00:30:43,730 --> 00:30:44,730 That'd be the guy. 426 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 Comedians, huh? 427 00:30:46,980 --> 00:30:48,220 Let everyone know Tulsa's here. 428 00:30:48,280 --> 00:30:48,960 Time to get to work. 429 00:30:49,160 --> 00:30:49,400 Alright. 430 00:30:49,960 --> 00:30:52,140 That was, uh... It was nice meeting you. 431 00:30:58,270 --> 00:30:59,390 Yeah, the name rings a bell. 432 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 It should. 433 00:31:00,910 --> 00:31:04,120 About ten years ago, he was one of the top high school bull riders. 434 00:31:04,780 --> 00:31:05,340 That's right. 435 00:31:05,341 --> 00:31:06,380 What happened? 436 00:31:06,620 --> 00:31:07,620 Short story. 437 00:31:08,500 --> 00:31:09,620 Got in with the wrong group. 438 00:31:10,740 --> 00:31:12,636 One of the biggest waste of talent I've ever seen. 439 00:31:12,660 --> 00:31:13,660 Kid could ride. 440 00:31:14,310 --> 00:31:17,900 Probably the best thing for him was being able to keep riding while he was in jail. 441 00:31:18,390 --> 00:31:20,920 Heck, I think he won that prison rodeo every year. 442 00:31:21,560 --> 00:31:24,380 I don't know if you noticed, but he's still got it. 443 00:31:26,420 --> 00:31:27,420 But enough about him. 444 00:31:27,490 --> 00:31:28,200 It's your time. 445 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 How you feeling? 446 00:31:31,980 --> 00:31:32,980 Yeah, I'm good. 447 00:31:33,710 --> 00:31:35,966 That shoulder's giving me a little bit of a problem, though, but... 448 00:31:35,990 --> 00:31:37,590 When's the last time you were on a bull? 449 00:31:41,460 --> 00:31:42,656 Well, now, that's been a while. 450 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Oh, well. 451 00:31:44,480 --> 00:31:45,480 Hey, boys! 452 00:31:45,575 --> 00:31:47,120 Let's get tiger bait in the chute. 453 00:31:54,630 --> 00:31:55,630 Easy down on him. 454 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 Easy, boy. 455 00:31:57,650 --> 00:31:58,650 Got the fillet. 456 00:32:11,520 --> 00:32:12,520 I can pour it. 457 00:32:13,570 --> 00:32:13,930 Alright. 458 00:32:14,350 --> 00:32:15,270 You're no tiger, man. 459 00:32:15,310 --> 00:32:16,310 Come on. 460 00:32:16,630 --> 00:32:17,630 Pour it on down. 461 00:32:31,390 --> 00:32:32,470 Keep your head down, right? 462 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 Yeah. 463 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 Knob when you're ready. 464 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 What's the matter? 465 00:32:57,950 --> 00:32:58,950 What's the matter, Tulsa? 466 00:33:03,610 --> 00:33:04,670 Where's the trough at? 467 00:33:05,250 --> 00:33:06,250 I gotta pee. 468 00:33:06,390 --> 00:33:07,390 It's right over there. 469 00:34:38,890 --> 00:34:39,890 Hands down. 470 00:34:40,610 --> 00:34:41,610 Yeah. 471 00:34:41,650 --> 00:34:42,650 See that? 472 00:34:44,830 --> 00:34:45,830 Alright. 473 00:34:52,950 --> 00:34:53,950 Now, what's that? 474 00:35:13,430 --> 00:35:14,550 Maybe not for the bull. 475 00:35:15,570 --> 00:35:16,910 What you think, cowboy, huh? 476 00:35:17,130 --> 00:35:18,130 How'd you do that? 477 00:35:19,490 --> 00:35:21,030 Well, I'll tell you what. 478 00:35:21,070 --> 00:35:23,430 We go get cheeseburger fries. 479 00:35:23,850 --> 00:35:24,850 Do that tonight. 480 00:35:24,910 --> 00:35:25,986 Tell you all about it, huh? 481 00:35:26,010 --> 00:35:27,010 Can we? 482 00:35:27,090 --> 00:35:27,530 Supper? 483 00:35:27,670 --> 00:35:28,050 Tonight? 484 00:35:28,630 --> 00:35:30,730 Looks like someone's warming up to being a mentor. 485 00:35:32,575 --> 00:35:34,046 Just fulfilling my sentence, that's all. 486 00:35:34,070 --> 00:35:34,290 Yeah. 487 00:35:34,291 --> 00:35:36,790 Okay, but only if you spend some time doing your homework, too. 488 00:35:37,510 --> 00:35:39,150 But school is out for the summer. 489 00:35:40,050 --> 00:35:43,430 Yes, but because of your poor grades, you have to study during the summer, too. 490 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 School is boring. 491 00:35:46,030 --> 00:35:47,030 Kid's got a point. 492 00:35:48,075 --> 00:35:51,610 Uh, that's not the kind of positive reinforcement we're looking for, cowboy. 493 00:35:51,890 --> 00:35:52,890 Very sorry. 494 00:35:54,535 --> 00:35:55,735 What's positive reinforcement? 495 00:35:56,640 --> 00:35:58,480 Something you will learn if you stay in school. 496 00:36:00,960 --> 00:36:02,440 I wish I could continue on with this. 497 00:36:02,490 --> 00:36:02,890 I got a... 498 00:36:03,490 --> 00:36:07,770 I got a rematch put together, though, so if you don't mind, get that hat back. 499 00:36:07,850 --> 00:36:08,850 Thank you very much. 500 00:36:10,270 --> 00:36:11,270 All right. 501 00:36:14,320 --> 00:36:16,260 Now, I want that same bowl, Buck. 502 00:36:16,660 --> 00:36:17,660 Round two. 503 00:36:17,830 --> 00:36:18,540 All right, boys. 504 00:36:18,640 --> 00:36:19,280 Let's run them back. 505 00:36:19,420 --> 00:36:20,420 Chop-chop. 506 00:36:26,970 --> 00:36:28,810 So, how's that shoulder feeling on you? 507 00:36:29,250 --> 00:36:30,250 Yeah, it's stiff. 508 00:36:32,450 --> 00:36:35,650 I got to tell you, though, it's not quite as bad as I thought it was going to be. 509 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 Yeah. 510 00:37:06,560 --> 00:37:08,316 I mean, I've been playing about that horseback riding. 511 00:37:08,340 --> 00:37:08,740 Yeah. 512 00:37:08,860 --> 00:37:10,420 Indiana's really looking forward to it. 513 00:37:10,770 --> 00:37:12,960 Remember, my baby ain't never been on no horse before. 514 00:37:13,600 --> 00:37:14,160 Don't worry. 515 00:37:14,400 --> 00:37:15,696 I'm going along on the ride, too. 516 00:37:15,720 --> 00:37:16,100 It's safe. 517 00:37:16,560 --> 00:37:17,160 Trust me. 518 00:37:17,180 --> 00:37:18,380 He'll have a really good time. 519 00:37:19,180 --> 00:37:20,180 Howdy, ma'am. 520 00:37:20,980 --> 00:37:22,060 It's good to see you again. 521 00:37:23,060 --> 00:37:24,060 Howdy. 522 00:37:25,260 --> 00:37:26,260 Uh... 523 00:37:26,660 --> 00:37:27,660 Hold on. 524 00:37:29,210 --> 00:37:30,410 Indiana, they're here for you. 525 00:37:34,860 --> 00:37:35,260 Whoa. 526 00:37:35,320 --> 00:37:35,600 Hey. 527 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 How you doing? 528 00:37:37,760 --> 00:37:37,920 Huh? 529 00:37:37,921 --> 00:37:38,400 Hmm... 530 00:37:38,920 --> 00:37:40,240 Well, we better get going. 531 00:37:40,800 --> 00:37:42,160 We'll have them back before night. 532 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 Okay. 533 00:37:45,000 --> 00:37:46,020 Well, y'all be careful. 534 00:37:50,080 --> 00:37:51,080 Bye. 535 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 Horseback ride. 536 00:38:15,180 --> 00:38:16,180 Does he bite? 537 00:38:17,930 --> 00:38:18,960 Well, he's a she. 538 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 She bite. 539 00:38:21,080 --> 00:38:22,080 Okay. 540 00:38:22,720 --> 00:38:23,860 Only bad kids. 541 00:38:25,420 --> 00:38:26,420 Hey. 542 00:38:27,890 --> 00:38:29,450 I need you to do me a favor, okay? 543 00:38:29,510 --> 00:38:30,790 I can't have you biting Indiana. 544 00:38:31,090 --> 00:38:31,710 Why do you have to do that? 545 00:38:31,711 --> 00:38:32,711 She's my friend, okay? 546 00:38:36,190 --> 00:38:37,190 Oh, okay. 547 00:38:37,710 --> 00:38:38,110 Alright. 548 00:38:38,690 --> 00:38:39,690 What'd she say? 549 00:38:40,530 --> 00:38:41,710 Well, she said she likes you. 550 00:38:42,710 --> 00:38:43,950 She's a little worried, though. 551 00:38:44,730 --> 00:38:45,730 About what? 552 00:38:47,230 --> 00:38:50,450 Well, she says those are, uh, basketball shoes that you got on, right? 553 00:38:50,650 --> 00:38:52,690 So if you get your foot stepped on, it's gonna hurt. 554 00:38:54,410 --> 00:38:56,130 We already thought about that, though, so... 555 00:38:57,920 --> 00:38:58,570 Come here. 556 00:38:58,571 --> 00:38:59,571 Yep. 557 00:39:00,070 --> 00:39:01,070 Alright. 558 00:39:02,430 --> 00:39:02,990 Ooh. 559 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 Up we go. 560 00:39:07,170 --> 00:39:08,290 I got you these, okay? 561 00:39:10,330 --> 00:39:11,610 I'm gonna put these on, alright? 562 00:39:11,770 --> 00:39:12,770 Yeah. 563 00:39:12,910 --> 00:39:18,010 These go on the outside, okay? 564 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 Outside. 565 00:39:19,850 --> 00:39:20,850 Alright. 566 00:39:25,860 --> 00:39:26,860 That's better. 567 00:39:28,820 --> 00:39:29,820 I'm impressed. 568 00:39:32,645 --> 00:39:34,996 I'm gonna see what you look like up in that saddle now, okay? 569 00:39:35,020 --> 00:39:36,020 You ready? 570 00:39:37,285 --> 00:39:39,400 Take that left hand on that horn. 571 00:39:39,620 --> 00:39:40,440 I'll pick you up. 572 00:39:40,441 --> 00:39:42,601 You take that left foot and put it right in here, okay? 573 00:39:43,320 --> 00:39:44,320 One, two... 574 00:39:46,040 --> 00:39:47,040 Swing that leg. 575 00:39:48,820 --> 00:39:49,820 There you go. 576 00:39:50,780 --> 00:39:52,020 Told you she was gentle, right? 577 00:39:52,120 --> 00:39:53,120 It's okay, Indiana. 578 00:39:53,540 --> 00:39:54,540 You're gonna do great. 579 00:39:55,640 --> 00:39:56,140 I don't know. 580 00:39:56,230 --> 00:39:57,750 Something still just don't seem right. 581 00:40:03,650 --> 00:40:04,650 You know, that's right. 582 00:40:06,130 --> 00:40:06,650 I appreciate you. 583 00:40:06,695 --> 00:40:07,975 Thank you for pointing that out. 584 00:40:09,580 --> 00:40:13,630 You know, Sally, uh, noticed something else was missing. 585 00:40:18,060 --> 00:40:19,060 Cool. 586 00:40:19,915 --> 00:40:21,355 You need to remember something, okay? 587 00:40:22,160 --> 00:40:24,960 Every cowboy has to have a cowboy hat. 588 00:40:25,260 --> 00:40:26,260 Alright? 589 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 Okay. 590 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 You ready to ride? 591 00:40:29,320 --> 00:40:30,320 Yes, sir. 592 00:41:07,130 --> 00:41:09,030 So how long you been doing this for? 593 00:41:10,610 --> 00:41:11,610 Working with kids. 594 00:41:12,370 --> 00:41:13,310 About three years. 595 00:41:13,330 --> 00:41:13,570 Three years now. 596 00:41:13,990 --> 00:41:15,250 Not long after we broke up. 597 00:41:17,005 --> 00:41:18,330 Well, it seems like you enjoy it. 598 00:41:19,310 --> 00:41:21,250 You know, I just want to make a difference. 599 00:41:21,920 --> 00:41:23,040 Change lives for the better. 600 00:41:24,160 --> 00:41:26,400 Well, you got your work cut out for you, that's for sure. 601 00:41:27,330 --> 00:41:30,010 Actually, I've made a lot of changes in my life. 602 00:41:32,010 --> 00:41:33,010 Like? 603 00:41:34,030 --> 00:41:35,790 Uh, you wouldn't understand. 604 00:41:38,030 --> 00:41:38,730 Oh, come on. 605 00:41:38,750 --> 00:41:39,130 Try me. 606 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 What you got? 607 00:41:45,430 --> 00:41:46,550 It's about fear, you know? 608 00:41:47,930 --> 00:41:48,930 Fear? 609 00:41:49,210 --> 00:41:50,210 Yeah. 610 00:41:50,410 --> 00:41:53,830 Many of the issues in our communities, we see something we fear, we run from it. 611 00:41:54,050 --> 00:41:55,070 Classic fight or flight. 612 00:41:55,830 --> 00:41:56,830 I'm choosing to fight. 613 00:41:58,975 --> 00:42:00,010 You lost me in there. 614 00:42:00,190 --> 00:42:02,030 I thought, I thought we were talking about you. 615 00:42:03,770 --> 00:42:04,570 These issues. 616 00:42:04,650 --> 00:42:05,650 These kids. 617 00:42:06,480 --> 00:42:09,810 We can take a stand and fight the issues of poverty, lack of education, and crime. 618 00:42:10,210 --> 00:42:11,570 Or we can just flee from it. 619 00:42:11,590 --> 00:42:13,310 Move to another neighborhood or town. 620 00:42:13,790 --> 00:42:14,790 But guess what? 621 00:42:14,850 --> 00:42:16,130 I'm just gonna follow you there. 622 00:42:17,250 --> 00:42:18,510 I ain't running from nobody. 623 00:42:19,530 --> 00:42:21,670 Maybe not, but are you taking a stand? 624 00:42:23,730 --> 00:42:28,371 Look, kids like Indiana have little chance if people don't intercede into their lives. 625 00:42:28,660 --> 00:42:31,590 By the time kids like him are five years old, they've already seen and experienced 626 00:42:31,591 --> 00:42:33,910 what most kids two or three times their age would. 627 00:42:35,390 --> 00:42:36,390 Shoot, I don't know. 628 00:42:36,625 --> 00:42:37,690 Life don't seem too bad. 629 00:42:37,730 --> 00:42:40,410 He's playing on a tire, smiling, having a good time. 630 00:42:40,450 --> 00:42:42,590 Mom seems like a nice lady when coming home. 631 00:42:42,610 --> 00:42:44,170 She is nice. 632 00:42:44,720 --> 00:42:48,491 But as he gets older, the streets will raise them if people like you don't intercede. 633 00:42:49,540 --> 00:42:53,150 The fact is, 80% of incarcerated males grew up in fatherless homes. 634 00:42:53,850 --> 00:42:56,610 And 60% of prison inmates are functionally illiterate. 635 00:42:57,465 --> 00:43:00,230 Kids like Indiana know more people in jail than they do in college. 636 00:43:00,330 --> 00:43:01,910 Okay, I get it, I get it. 637 00:43:02,015 --> 00:43:05,030 But it doesn't come down to a person making a choice, though. 638 00:43:06,100 --> 00:43:08,270 I hear that a lot are how it's a racial problem. 639 00:43:09,470 --> 00:43:11,830 But the truth is, these kids just need positive role models. 640 00:43:12,250 --> 00:43:14,570 For the most part, they just want to feel like they belong. 641 00:43:15,110 --> 00:43:17,470 So they become involved in the first thing that comes along. 642 00:43:18,170 --> 00:43:19,610 Unfortunately, it's often a gang. 643 00:43:20,130 --> 00:43:21,370 They're kids raised in poverty. 644 00:43:22,590 --> 00:43:23,710 Take your life, for example. 645 00:43:24,365 --> 00:43:27,645 You became involved in bull riding because you were exposed to it from a young age. 646 00:43:28,180 --> 00:43:30,210 Yeah, a lot of, like I said, those choices. 647 00:43:31,510 --> 00:43:33,350 Yeah, but how many choices do they have? 648 00:43:34,740 --> 00:43:37,010 We need to offer them more and give them better options. 649 00:43:37,970 --> 00:43:41,211 Many of them want to make the right choices, they're just not given an opportunity. 650 00:43:41,555 --> 00:43:43,195 And our system isn't helping much either. 651 00:43:43,620 --> 00:43:46,230 Oh, okay, so now we're blaming the system, huh? 652 00:43:46,700 --> 00:43:50,691 I didn't say it was the cause of the problem, but it sure could use some improvement. 653 00:43:51,660 --> 00:43:55,130 The broken family is the number one contributor to children living in poverty. 654 00:43:55,980 --> 00:43:58,260 And our current system actually penalizes married couples. 655 00:43:58,570 --> 00:43:59,130 Yeah, right. 656 00:43:59,470 --> 00:44:00,470 It's true. 657 00:44:01,070 --> 00:44:03,570 Single moms get more financial support than married couples. 658 00:44:06,340 --> 00:44:08,130 I don't have to call BS on that one. 659 00:44:08,350 --> 00:44:09,870 Well, then you check into it yourself. 660 00:44:10,180 --> 00:44:11,180 Well, maybe I will. 661 00:44:12,500 --> 00:44:14,770 Kids like Indiana are just victims of our broken system. 662 00:44:15,680 --> 00:44:17,210 Somehow we've got to change it. 663 00:44:19,185 --> 00:44:21,210 Let's not talk politics right now. 664 00:44:21,290 --> 00:44:26,010 I mean, a politician made a guy charge with a DUI a mentor, so... 665 00:44:26,011 --> 00:44:29,313 Okay, I'll agree it's not the ideal solution, 666 00:44:29,314 --> 00:44:31,690 but I do understand the judge's perspective. 667 00:44:32,210 --> 00:44:36,630 Oh, all right, well, maybe you can explain what you get to with what you got. 668 00:44:37,590 --> 00:44:40,950 Like I said, these kids just need positive role models. 669 00:44:41,990 --> 00:44:45,050 And while you're obviously not perfect... 670 00:44:45,350 --> 00:44:47,890 Well, I guess I walked right into that one, didn't I? 671 00:44:48,050 --> 00:44:49,050 You sure did. 672 00:44:50,450 --> 00:44:53,890 If you stick with this, you're going to find that it's really rewarding. 673 00:45:01,280 --> 00:45:03,200 Look, I'm willing to play the role, okay? 674 00:45:03,260 --> 00:45:05,120 I'll fill my sentence and all, but... 675 00:45:08,570 --> 00:45:10,060 I'm not a role model, okay? 676 00:45:11,380 --> 00:45:14,560 Our choice is not if we're a role model, but rather what kind. 677 00:45:18,140 --> 00:45:19,360 Can we go ride some more? 678 00:45:22,660 --> 00:45:25,000 I mean, surely you didn't do half bad, so... 679 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 You did do pretty good. 680 00:45:27,600 --> 00:45:29,296 What you say, you want to pick up the pace a little bit? 681 00:45:29,320 --> 00:45:29,600 Huh? 682 00:45:29,660 --> 00:45:30,660 What you think? 683 00:45:31,160 --> 00:45:32,500 Please, can we, Miss Anne? 684 00:45:32,765 --> 00:45:34,180 Yeah, I mean, come on, Miss Anne. 685 00:45:34,560 --> 00:45:35,580 Please, can we? 686 00:45:35,780 --> 00:45:37,460 What am I going to do with the two of you? 687 00:45:38,620 --> 00:45:38,980 Hmm... 688 00:45:39,420 --> 00:45:40,420 All right, let's go. 689 00:45:40,421 --> 00:45:41,460 All right, then. 690 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 Let's go, huh? 691 00:46:03,840 --> 00:46:04,840 Yee-haw, then, huh? 692 00:46:05,720 --> 00:46:06,720 Hey there! 693 00:46:07,165 --> 00:46:08,820 Who's going to hang everything? 694 00:46:09,280 --> 00:46:10,400 You did so good, didn't you? 695 00:46:10,440 --> 00:46:11,580 Tell me how good you did. 696 00:46:12,060 --> 00:46:14,460 Bring it up, bring it up. 697 00:46:14,780 --> 00:46:15,780 All right. 698 00:46:36,720 --> 00:46:37,720 He 699 00:46:43,180 --> 00:46:44,180 was tucking out. 700 00:46:45,070 --> 00:46:47,910 But I ain't seen him this happy in a long time. 701 00:46:49,270 --> 00:46:50,270 But 702 00:46:53,150 --> 00:46:53,650 I ain't seen him this happy in a long time. 703 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 Hey, um... 704 00:46:56,100 --> 00:46:57,100 Let me call you back. 705 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 Nah, nah, it's cool. 706 00:47:00,270 --> 00:47:02,030 Just gotta take care of something real quick. 707 00:47:02,450 --> 00:47:03,450 All right. 708 00:47:03,950 --> 00:47:04,950 Bye. 709 00:47:05,550 --> 00:47:06,550 What do you want? 710 00:47:08,095 --> 00:47:09,095 I just want to talk. 711 00:47:10,430 --> 00:47:11,850 We ain't got nothing to talk about. 712 00:47:14,170 --> 00:47:15,690 I want to spend some time with him. 713 00:47:16,970 --> 00:47:19,570 I thought I made myself clear last time he was here. 714 00:47:20,910 --> 00:47:21,910 Just... 715 00:47:22,350 --> 00:47:23,810 I got a right to see him! 716 00:47:25,390 --> 00:47:26,390 Listen. 717 00:47:28,230 --> 00:47:29,230 Listen to yourself. 718 00:47:30,110 --> 00:47:31,110 I'm screaming. 719 00:47:31,950 --> 00:47:32,950 Demanding your way. 720 00:47:33,010 --> 00:47:34,010 What? 721 00:47:34,340 --> 00:47:35,580 What you gonna do next, Marcus? 722 00:47:35,820 --> 00:47:36,820 You gonna hit me? 723 00:47:41,730 --> 00:47:42,880 I just want to see my son. 724 00:47:43,620 --> 00:47:44,620 Your son? 725 00:47:49,820 --> 00:47:50,820 Besides... 726 00:47:52,570 --> 00:47:53,570 He already got somebody. 727 00:47:56,260 --> 00:47:57,260 Yeah... 728 00:48:00,180 --> 00:48:01,860 That's what I wanted to talk to you about. 729 00:48:03,125 --> 00:48:05,500 You see, I don't think Toast is a good influence on me. 730 00:48:06,200 --> 00:48:06,900 Well, what? 731 00:48:07,090 --> 00:48:08,090 And you is? 732 00:48:10,810 --> 00:48:12,120 I'm not the same. 733 00:48:14,620 --> 00:48:15,840 Your daddy was a felon. 734 00:48:16,410 --> 00:48:17,410 You a felon. 735 00:48:18,010 --> 00:48:19,740 My boy ain't gonna be no felon, Marcus. 736 00:48:20,295 --> 00:48:22,020 That's exactly the cycle I want to break, V! 737 00:48:24,385 --> 00:48:25,505 Now, I want to prove myself. 738 00:48:25,565 --> 00:48:26,845 But you got to give me a chance. 739 00:48:33,740 --> 00:48:34,800 Can I talk to him? 740 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 He's sleeping. 741 00:48:48,180 --> 00:48:49,180 Can I just, um... 742 00:48:52,500 --> 00:48:55,581 Can I just... Can I just... Can I just... 743 00:48:56,900 --> 00:48:57,520 Just for a little bit? 744 00:48:57,680 --> 00:48:58,680 Just for a little bit? 745 00:49:00,280 --> 00:49:01,280 Please. 746 00:49:56,100 --> 00:49:57,100 Morning, Tulsa. 747 00:49:57,220 --> 00:49:58,220 Morning. 748 00:49:58,510 --> 00:49:59,670 You two are who I wake up to. 749 00:50:00,660 --> 00:50:03,120 Guess who arrived in town today? 750 00:50:04,260 --> 00:50:04,820 Yep. 751 00:50:04,821 --> 00:50:06,740 The media was out here earlier. 752 00:50:07,850 --> 00:50:09,900 Crazy reporters think you can interview a bull. 753 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 You want to see him? 754 00:50:12,840 --> 00:50:13,840 I've seen him before. 755 00:50:14,480 --> 00:50:16,660 Well, if you change your mind, he'll be here. 756 00:50:17,310 --> 00:50:18,470 Heck, he eats better than me. 757 00:50:19,540 --> 00:50:19,940 Good. 758 00:50:20,310 --> 00:50:21,790 Fatten him up for the kill, then, huh? 759 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 Hey. 760 00:50:24,350 --> 00:50:26,080 We got a rank one for you today. 761 00:50:26,420 --> 00:50:27,420 Brought in special. 762 00:50:28,310 --> 00:50:30,620 They say his style is similar to gangbangers'. 763 00:50:31,020 --> 00:50:32,100 Think you're ready for him? 764 00:50:33,060 --> 00:50:34,060 Bug, I was born. 765 00:50:35,610 --> 00:50:36,700 I like the sound of that. 766 00:50:36,780 --> 00:50:37,780 Let's get her done. 767 00:50:37,880 --> 00:50:38,880 Hey, boys! 768 00:50:49,690 --> 00:50:50,730 You don't need that stuff. 769 00:50:53,400 --> 00:50:54,420 What you talking about? 770 00:50:56,220 --> 00:50:57,220 The painkillers. 771 00:50:58,180 --> 00:50:59,180 That's all. 772 00:50:59,620 --> 00:51:00,620 So what? 773 00:51:00,840 --> 00:51:01,840 Prescription. 774 00:51:01,990 --> 00:51:03,600 Yeah, I seen my share of guys abusing. 775 00:51:03,890 --> 00:51:07,380 If I was a guest, I'd say you was putting them up your nose. 776 00:51:08,270 --> 00:51:09,560 At least that's what I had done. 777 00:51:10,650 --> 00:51:12,156 Sounds like that be your problem, then. 778 00:51:12,180 --> 00:51:13,180 I'm mine. 779 00:51:13,400 --> 00:51:17,821 Look, man, I did ten years behind bars because of what stuff like that made me do. 780 00:51:18,785 --> 00:51:20,105 I know a headache when I see one. 781 00:51:22,840 --> 00:51:24,600 Yeah, well, I know a feeling when I see one. 782 00:51:51,720 --> 00:51:53,020 Give it back! 783 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 What you think? 784 00:51:55,700 --> 00:51:57,560 You some kind of cowboy or something? 785 00:51:58,220 --> 00:52:00,500 I said, give it back! 786 00:52:02,180 --> 00:52:03,620 Look at your little ass kid. 787 00:52:03,780 --> 00:52:05,740 You better carry your punk ass home to your mama. 788 00:52:34,930 --> 00:52:36,550 Hey, Velina, we're here to get Indiana. 789 00:52:36,985 --> 00:52:38,046 Just going out for some supper. 790 00:52:38,070 --> 00:52:39,070 We shouldn't be long. 791 00:52:39,320 --> 00:52:42,770 Uh, he had a run-in with the neighborhood boys. 792 00:52:43,050 --> 00:52:44,050 Is he okay? 793 00:52:44,390 --> 00:52:45,390 Yeah. 794 00:52:45,650 --> 00:52:46,650 I just... 795 00:52:47,580 --> 00:52:49,500 I don't think he'd be up for going out right now. 796 00:52:52,000 --> 00:52:54,030 I might if I, uh, talk to him. 797 00:52:55,290 --> 00:52:56,550 Um, sure, yeah. 798 00:52:56,610 --> 00:52:57,610 He in his room. 799 00:53:14,600 --> 00:53:15,600 What's wrong, cowboy? 800 00:53:16,880 --> 00:53:18,160 I took my hat. 801 00:53:19,560 --> 00:53:20,560 Who did? 802 00:53:22,740 --> 00:53:24,820 Those guys over at the drug house. 803 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 You okay? 804 00:53:28,580 --> 00:53:29,580 Yeah. 805 00:53:37,780 --> 00:53:38,780 I'll be right back. 806 00:53:43,300 --> 00:53:44,300 Tulsa, no! 807 00:53:44,440 --> 00:53:45,500 Tulsa, don't do this! 808 00:53:46,460 --> 00:53:47,740 Tulsa, listen to me! 809 00:53:48,080 --> 00:53:49,440 You don't need to do this, okay? 810 00:53:49,560 --> 00:53:50,960 Try to set a good example for him. 811 00:53:51,160 --> 00:53:52,320 This is who I am. 812 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Deal with it. 813 00:53:55,340 --> 00:53:56,560 I can't believe it. 814 00:54:09,860 --> 00:54:10,860 What's up? 815 00:54:11,780 --> 00:54:14,140 You just got something that don't belong to you, that's all. 816 00:54:14,700 --> 00:54:16,220 Man, what you talking about? 817 00:54:16,920 --> 00:54:18,280 Just come for the hat, okay? 818 00:54:24,740 --> 00:54:28,360 How long it's been since you had an ass-whooping? 819 00:54:30,820 --> 00:54:32,020 Hey, man, he said that. 820 00:54:35,600 --> 00:54:36,600 I'm just curious. 821 00:54:38,280 --> 00:54:40,520 How long it been since you had a cap in your head? 822 00:54:52,000 --> 00:54:53,880 Hey, hey, easy, big homie. 823 00:54:54,560 --> 00:54:55,560 It's cool. 824 00:54:56,240 --> 00:54:56,580 You know this white boy? 825 00:54:56,960 --> 00:54:57,960 Yeah, he a friend. 826 00:54:59,300 --> 00:55:01,620 I suggest you get his white ass before I kill him. 827 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 Appreciate it. 828 00:55:13,130 --> 00:55:14,850 So you got a full house over here, huh? 829 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 You ever play poker? 830 00:55:24,540 --> 00:55:26,120 Man, don't even worry about it, man. 831 00:55:26,330 --> 00:55:27,330 Pick the dominoes up. 832 00:55:30,900 --> 00:55:31,900 Give me fifteen. 833 00:55:32,450 --> 00:55:33,496 Man, you ain't getting fifteen. 834 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 You give me fifteen. 835 00:56:05,180 --> 00:56:06,510 You ready to party, Big Max? 836 00:56:15,230 --> 00:56:16,230 Let's party. 837 00:56:43,460 --> 00:56:47,500 Boy, I am setting up my table. 838 00:56:49,080 --> 00:56:50,080 What? 839 00:56:50,880 --> 00:56:51,880 Bowl poker. 840 00:56:53,480 --> 00:56:55,240 I feel the teacher might have played. 841 00:56:59,860 --> 00:57:00,940 That ain't a good idea. 842 00:57:01,380 --> 00:57:03,380 These ain't the kind of guys you mess around with. 843 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 Yeah, well, neither am I. 844 00:57:05,900 --> 00:57:08,360 Besides, I got something that belongs to a friend of mine. 845 00:57:09,580 --> 00:57:12,020 Look, man, just get him another hat. 846 00:57:16,140 --> 00:57:17,660 It wouldn't be the same. 847 00:57:19,930 --> 00:57:20,930 It's a hat. 848 00:57:23,700 --> 00:57:25,520 It's about more than just a hat. 849 00:57:27,020 --> 00:57:31,900 You see, it's about standing up for those you care about. 850 00:57:35,060 --> 00:57:36,880 You gotta get out of my way. 851 00:57:37,460 --> 00:57:44,080 You can't do this. 852 00:57:56,960 --> 00:57:57,980 So what's your plan? 853 00:57:58,320 --> 00:57:59,320 What? 854 00:58:00,765 --> 00:58:03,560 Well, I'm gonna take this door. 855 00:58:05,880 --> 00:58:10,280 I'm gonna back it right on up to that door. 856 00:58:13,140 --> 00:58:14,880 Then I'm gonna get the hell out of the way. 857 00:58:17,740 --> 00:58:18,740 Giddy up? 858 00:58:19,240 --> 00:58:20,240 Giddy up. 859 00:58:41,100 --> 00:58:42,100 Gooch, you hear that? 860 00:58:43,625 --> 00:58:44,760 I ain't tripping, man. 861 00:58:44,800 --> 00:58:45,800 I ain't tripping. 862 00:58:45,840 --> 00:58:47,700 Go out there and see what it is, homie. 863 00:58:49,260 --> 00:58:49,640 I ain't tripping, man. 864 00:58:50,100 --> 00:58:51,400 I ain't tripping, man. 865 00:58:54,015 --> 00:58:55,036 Yo, yo, man, y'all wake up. 866 00:58:55,060 --> 00:58:55,500 Wake up. 867 00:58:55,585 --> 00:58:56,200 Hey, wake up. 868 00:58:56,260 --> 00:58:56,620 Wake up. 869 00:58:56,640 --> 00:58:57,640 Pretty boy, get up. 870 00:58:58,420 --> 00:58:59,580 Something at the door, homie. 871 00:58:59,760 --> 00:59:00,760 I hear something. 872 00:59:03,560 --> 00:59:04,560 Go, go, go. 873 00:59:23,670 --> 00:59:24,670 Yeah, 874 00:59:37,580 --> 00:59:40,700 straight flush gonna be a full house any day. 875 00:59:40,701 --> 00:59:42,701 Yeah, straight flush gonna be a full house any day. 876 00:59:44,660 --> 00:59:45,900 Well, ain't that convenient. 877 01:00:12,310 --> 01:00:13,310 Tulsa. 878 01:00:13,410 --> 01:00:13,930 Tulsa. 879 01:00:14,130 --> 01:00:15,130 Wake up. 880 01:00:18,380 --> 01:00:19,380 Wake up, Tulsa. 881 01:00:23,680 --> 01:00:24,680 Morning, Jim. 882 01:00:26,180 --> 01:00:27,180 Morning? 883 01:00:28,460 --> 01:00:29,740 It's after lunch, Tulsa. 884 01:00:30,100 --> 01:00:31,100 It's after lunch, Tulsa. 885 01:00:32,170 --> 01:00:33,850 Guess I was out a little later in the fall. 886 01:00:35,190 --> 01:00:36,190 We need to talk. 887 01:00:38,200 --> 01:00:38,680 Guess I was out a little later in the fall. 888 01:00:38,681 --> 01:00:39,260 To be honest, Jim. 889 01:00:39,360 --> 01:00:41,520 now's not the best time. 890 01:00:42,280 --> 01:00:43,900 Got a little bit of a headache. 891 01:00:44,940 --> 01:00:46,180 Got a little bit of a headache. 892 01:00:46,580 --> 01:00:47,600 Speaking of which. 893 01:00:47,620 --> 01:00:48,620 It's over. 894 01:00:54,070 --> 01:00:55,070 What is this? 895 01:00:56,070 --> 01:00:57,030 It's painkillers. 896 01:00:57,031 --> 01:00:59,530 It's for my aches and my pains, Jim. 897 01:01:01,200 --> 01:01:02,200 And this explains it? 898 01:01:03,850 --> 01:01:05,250 It was just a ball, Jim. 899 01:01:06,170 --> 01:01:07,170 What? 900 01:01:11,550 --> 01:01:13,670 Well, a bunch of drug dealers called the cops on me. 901 01:01:14,900 --> 01:01:17,770 I'm telling you what, you should have seen the way they just... 902 01:01:18,120 --> 01:01:20,670 I seriously... they flew out of them windows. 903 01:01:22,570 --> 01:01:24,350 I am talking about this. 904 01:01:26,780 --> 01:01:27,950 Oh, let me help you out here. 905 01:01:28,630 --> 01:01:29,810 You failed your drug test. 906 01:01:32,870 --> 01:01:33,350 Failed? 907 01:01:33,351 --> 01:01:34,351 How? 908 01:01:34,650 --> 01:01:35,650 Drugs, Tulsa! 909 01:01:37,370 --> 01:01:39,770 You have drugs in your system, don't you get it? 910 01:01:40,070 --> 01:01:41,390 I just told you, Jim. 911 01:01:41,550 --> 01:01:42,870 I have a prescription, okay? 912 01:01:43,550 --> 01:01:44,550 Seriously? 913 01:01:46,360 --> 01:01:48,010 Your levels are off the chart. 914 01:01:48,970 --> 01:01:50,490 You got anything to wash it down with? 915 01:01:50,910 --> 01:01:52,550 Only addicts have levels that high. 916 01:01:54,425 --> 01:01:55,466 Not to mention the alcohol. 917 01:01:55,490 --> 01:01:59,150 You know you might not want to drink before you take the test next time. 918 01:02:00,110 --> 01:02:01,470 You need to lower your voice, Jim. 919 01:02:04,750 --> 01:02:05,750 It's over. 920 01:02:09,630 --> 01:02:12,520 When the media gets a hold of this, and they will get a hold of it. 921 01:02:12,560 --> 01:02:13,560 We're screwed. 922 01:02:14,770 --> 01:02:15,580 Jim, come on now. 923 01:02:15,690 --> 01:02:17,160 Who cares what the media thinks? 924 01:02:18,260 --> 01:02:19,960 You really are stupid, aren't you? 925 01:02:21,340 --> 01:02:22,540 This is about gangbanger. 926 01:02:23,465 --> 01:02:25,025 You just lost your million dollar ride. 927 01:02:25,630 --> 01:02:26,910 What are you talking about, Jim? 928 01:02:27,175 --> 01:02:28,320 I'm talking about you. 929 01:02:29,560 --> 01:02:30,600 Find yourself a new agent. 930 01:02:30,700 --> 01:02:32,160 I'm done standing next to a fool. 931 01:02:52,590 --> 01:02:56,310 Ladies and gentlemen, at this time, we would like to present our man of the 932 01:02:56,311 --> 01:03:00,450 year award to the reigning bull riding champion of the world, Mr. Tulsa Hughes. 933 01:03:22,220 --> 01:03:25,110 It's a real pleasure to be here tonight. 934 01:03:25,210 --> 01:03:26,210 Thank you for coming. 935 01:03:29,440 --> 01:03:31,110 Bull riders are not big on talking. 936 01:03:35,460 --> 01:03:40,320 I have to thank my beautiful, incredible wife, Jessica, here for supporting me. 937 01:03:40,570 --> 01:03:44,000 She puts up with me. 938 01:03:44,350 --> 01:03:47,160 It's not easy to be the wife of a bull rider. 939 01:03:47,740 --> 01:03:48,220 Yeah. 940 01:03:48,221 --> 01:03:49,221 Yeah. 941 01:03:52,800 --> 01:03:56,500 She gave me the greatest blessing of my life. 942 01:03:58,170 --> 01:03:59,680 My son, Duncan. 943 01:04:02,400 --> 01:04:03,400 I love you, buddy. 944 01:04:08,410 --> 01:04:09,030 Thank you. 945 01:04:09,230 --> 01:04:10,230 Thank you. 946 01:04:24,700 --> 01:04:25,700 Hey, here. 947 01:04:26,020 --> 01:04:27,020 Hold that for me. 948 01:04:36,670 --> 01:04:37,710 You look good in that hat. 949 01:04:39,940 --> 01:04:40,940 All right, come here. 950 01:04:42,210 --> 01:04:44,760 Hold that for me. 951 01:04:45,840 --> 01:04:46,840 Here. 952 01:04:54,750 --> 01:04:56,350 Hey, you're the new champion bull rider. 953 01:04:56,430 --> 01:04:57,570 You got plans later tonight? 954 01:04:58,350 --> 01:05:00,730 I might be able to fit you into my schedule. 955 01:05:00,950 --> 01:05:03,190 You know, I ain't never seen a more handsome cowboy. 956 01:05:04,190 --> 01:05:05,190 You clean up pretty good. 957 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 Thank you, man. 958 01:05:07,710 --> 01:05:09,390 Might I add you're not too shabby yourself. 959 01:05:09,890 --> 01:05:10,890 Tulsa, watch out. 960 01:05:37,300 --> 01:05:38,080 It's alright, buddy. 961 01:05:38,140 --> 01:05:39,140 Just relax. 962 01:05:45,910 --> 01:05:46,490 I'm so sorry. 963 01:05:46,491 --> 01:05:47,491 Here, here. 964 01:06:26,860 --> 01:06:27,860 Duncan! 965 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 Duncan. 966 01:07:54,080 --> 01:07:59,840 First time on a bull, I was... I was ten years old. 967 01:08:03,090 --> 01:08:04,230 Name was Lightning. 968 01:08:07,770 --> 01:08:09,770 I wasn't as bad as you, I mean... 969 01:08:11,110 --> 01:08:12,590 Ten year old kid... 970 01:08:18,530 --> 01:08:20,310 Yeah, lasted the entire eight. 971 01:08:22,590 --> 01:08:24,510 I was hit in the eye, I was in my blood. 972 01:08:27,430 --> 01:08:29,790 I never even thought about doing anything different. 973 01:08:37,550 --> 01:08:40,690 You know, it wasn't for the lights, it wasn't for the cheers, it's uh... 974 01:08:44,120 --> 01:08:45,440 It's for the ride, you know? 975 01:08:49,030 --> 01:08:50,290 It's the thrill of doing it. 976 01:08:54,490 --> 01:08:56,090 You know all about the thrill, don't you? 977 01:08:56,730 --> 01:08:57,730 Hmm? 978 01:09:02,440 --> 01:09:04,695 People say seconds ain't a long time, they ain't never 979 01:09:04,696 --> 01:09:06,741 done it on the back of no bull, I'll tell you that. 980 01:09:14,290 --> 01:09:15,970 You know, I didn't want to ride you anyway. 981 01:09:19,720 --> 01:09:20,780 I ain't scared of you. 982 01:09:23,500 --> 01:09:24,620 I've been worse than you. 983 01:09:30,740 --> 01:09:33,620 You know, people thought I did it for the money, you know, like I even... 984 01:09:38,510 --> 01:09:40,430 Other people thought I did it to... 985 01:09:44,310 --> 01:09:45,610 Settle a score, or... 986 01:09:46,430 --> 01:09:47,430 Well, 987 01:09:53,750 --> 01:09:55,710 how about we settle a score right now? 988 01:10:00,640 --> 01:10:03,360 How do they say, uh, put a cap up in your head, I don't know. 989 01:10:08,000 --> 01:10:09,200 What you doing, Tulsa? 990 01:10:10,380 --> 01:10:12,140 Just evening things up. 991 01:10:26,420 --> 01:10:27,420 This ain't your style. 992 01:10:29,350 --> 01:10:30,490 It is today. 993 01:10:36,730 --> 01:10:40,430 I think the thing that has amazed me the most through the years is watching the 994 01:10:40,431 --> 01:10:43,510 love-hate relationship between bulls and bull riders. 995 01:10:47,395 --> 01:10:49,155 Guess it's their respect for each other, huh? 996 01:10:52,390 --> 01:10:54,070 Two thousand pounds of bull... 997 01:10:57,400 --> 01:10:58,670 What, 170 pounds of rider? 998 01:11:01,990 --> 01:11:03,690 Eight seconds of intense violence. 999 01:11:07,710 --> 01:11:09,030 But they have to have each other. 1000 01:11:11,220 --> 01:11:12,860 Like darkness has to have light. 1001 01:11:20,450 --> 01:11:22,040 Killing him won't change anything. 1002 01:11:24,850 --> 01:11:26,370 And it won't make you feel any better. 1003 01:11:36,320 --> 01:11:37,440 But there is another option. 1004 01:11:40,180 --> 01:11:41,180 Marcus. 1005 01:11:48,870 --> 01:11:50,320 Marcus tried to ride this bull. 1006 01:11:53,420 --> 01:11:55,700 Looks like I ain't the only one who's been drinking today. 1007 01:11:57,040 --> 01:11:58,200 Hey, if you trained him... 1008 01:12:00,210 --> 01:12:03,220 That's some unproven rider against the world's baddest bulls. 1009 01:12:05,560 --> 01:12:06,560 Get real, Buck. 1010 01:12:08,490 --> 01:12:09,920 Yeah, you're probably right. 1011 01:12:12,010 --> 01:12:13,370 You're not that good of a trainer. 1012 01:12:20,070 --> 01:12:21,070 Ain't working, Buck. 1013 01:12:22,740 --> 01:12:24,120 Size ain't ever gonna go for that. 1014 01:12:24,340 --> 01:12:25,340 Maybe not. 1015 01:12:27,180 --> 01:12:29,520 But then again, it's the perfect underdog story. 1016 01:12:31,080 --> 01:12:33,680 Ex-con versus world's baddest bull. 1017 01:12:34,030 --> 01:12:35,200 Bad versus bad. 1018 01:12:37,860 --> 01:12:39,440 Hey, everyone needs a second chance. 1019 01:12:41,365 --> 01:12:42,765 Those second chances are overrated. 1020 01:12:44,620 --> 01:12:45,660 Not always. 1021 01:12:47,460 --> 01:12:50,300 You know, I sat back and watched you spiral out of control. 1022 01:12:53,480 --> 01:12:55,380 Guess I figured it wasn't any of my business. 1023 01:12:57,460 --> 01:12:59,580 And I figured you probably wouldn't listen anyway. 1024 01:13:03,240 --> 01:13:05,190 So I saw the world's best... 1025 01:13:06,910 --> 01:13:08,510 become a beat-up has-been. 1026 01:13:13,860 --> 01:13:14,860 I know you, son. 1027 01:13:17,980 --> 01:13:19,040 I know the old Tulsa. 1028 01:13:19,100 --> 01:13:20,620 The young kid with big dreams. 1029 01:13:25,370 --> 01:13:26,370 He died. 1030 01:13:27,170 --> 01:13:28,450 On the side of a road one night. 1031 01:13:29,055 --> 01:13:30,990 A part of all of us died that night, Tulsa. 1032 01:13:32,380 --> 01:13:35,260 I just don't think you ever saw past your own pain enough to notice that. 1033 01:13:36,150 --> 01:13:37,510 What do you know about pain, Buck? 1034 01:13:39,930 --> 01:13:41,050 Probably not as much as you. 1035 01:13:43,670 --> 01:13:46,460 Pain, then, will destroy you. 1036 01:13:48,430 --> 01:13:50,185 Even an old man with poor vision can see the 1037 01:13:50,186 --> 01:13:53,161 trail of destruction you'll leave him behind. 1038 01:13:55,950 --> 01:13:58,200 It's time to get your eyes off your past, Tulsa. 1039 01:14:00,420 --> 01:14:01,420 There ain't nothing else. 1040 01:14:03,260 --> 01:14:04,260 So what? 1041 01:14:05,150 --> 01:14:06,150 You just gonna continue? 1042 01:14:07,660 --> 01:14:09,080 Nah, you tried it your way. 1043 01:14:09,100 --> 01:14:10,100 Where'd it get you? 1044 01:14:13,910 --> 01:14:16,110 You might be shocked at what helping others will do. 1045 01:14:18,840 --> 01:14:20,290 That's just what I need, huh? 1046 01:14:20,350 --> 01:14:22,030 Another person to tell me that. 1047 01:14:24,360 --> 01:14:39,600 Hey, if you're hearing it from more than one person, just talk to him. 1048 01:14:42,380 --> 01:14:43,540 See if he's worth the effort. 1049 01:15:12,240 --> 01:15:13,480 Buck said you wanted to see me. 1050 01:15:27,190 --> 01:15:30,910 I grew up in one of the poorest parts of Louisiana. 1051 01:15:33,150 --> 01:15:35,670 And I worked in the cotton fields with my older brothers. 1052 01:15:39,270 --> 01:15:41,920 We started when the sun came up, finished just before dark. 1053 01:15:45,015 --> 01:15:48,540 My dad was a good man, believed in hard work, worked hard until the day he died. 1054 01:15:51,850 --> 01:15:53,760 Never took no charity, thought it was an insult. 1055 01:15:56,070 --> 01:15:57,070 It was manhood. 1056 01:15:59,380 --> 01:16:02,480 Even if that meant we went to bed hungry sometimes, sometimes we did. 1057 01:16:06,920 --> 01:16:09,310 And I promised him I'd get out of there. 1058 01:16:12,010 --> 01:16:12,710 You know, make something better. 1059 01:16:12,910 --> 01:16:14,510 Get out of them fields some way, somehow. 1060 01:16:19,700 --> 01:16:24,570 Kids these days, they don't... they don't know what it means to work hard. 1061 01:16:28,280 --> 01:16:30,980 They expect everything to be handed to them and given right to them. 1062 01:16:38,800 --> 01:16:40,060 Nobody ever gave me nothing. 1063 01:16:40,920 --> 01:16:41,920 I paid my dues. 1064 01:16:46,150 --> 01:16:49,260 When I was five, my dad got arrested. 1065 01:16:49,960 --> 01:16:50,960 Went to prison. 1066 01:16:52,100 --> 01:16:54,760 Left my mom alone and raised five kids by herself. 1067 01:16:56,810 --> 01:16:59,010 She worked two jobs to feed me, my brothers and sisters. 1068 01:17:00,310 --> 01:17:02,040 None of them had graduated high school. 1069 01:17:03,240 --> 01:17:06,220 Being that I was the youngest, I promised my mom I would. 1070 01:17:08,810 --> 01:17:13,220 Both of my sisters, they... they were pregnant before they turned 16. 1071 01:17:14,400 --> 01:17:17,500 And I grew up watching men abuse my mama. 1072 01:17:22,160 --> 01:17:29,320 When I was 18, I came home and found a man raping my mama. 1073 01:17:32,110 --> 01:17:36,460 I was so high, I don't remember exactly what I did. 1074 01:17:39,680 --> 01:17:43,860 But I do remember thinking nobody would ever hurt my mama again. 1075 01:17:49,880 --> 01:17:52,280 You know, I spent my whole life trying to make my mama proud. 1076 01:17:54,680 --> 01:17:55,680 Instead... 1077 01:17:57,175 --> 01:17:58,175 I became a felon. 1078 01:18:01,090 --> 01:18:05,940 So you trying to tell me you went to prison for defending your mom, hm? 1079 01:18:06,900 --> 01:18:08,954 I got locked up because I had a record a mile long 1080 01:18:08,955 --> 01:18:11,460 and a court-appointed attorney that didn't care much. 1081 01:18:12,240 --> 01:18:15,480 Besides, most of them folks in there just thought my mama was making that stuff up 1082 01:18:16,055 --> 01:18:17,055 to try to protect me. 1083 01:18:19,260 --> 01:18:20,260 She trying to protect me. 1084 01:18:24,690 --> 01:18:28,320 Nah, they just thought I was another troubled black kid. 1085 01:18:31,060 --> 01:18:35,020 Is this the part where you try to tell me you wish you had a mentor, Marcus? 1086 01:18:37,910 --> 01:18:38,910 Nah, I had mentors. 1087 01:18:39,220 --> 01:18:40,220 Just the wrong kind. 1088 01:18:41,800 --> 01:18:44,540 And believe it or not, prison was good for me. 1089 01:18:46,290 --> 01:18:49,280 Yup, I met a guy in there that... that believed in me. 1090 01:18:51,260 --> 01:18:53,180 Thought I had... worth. 1091 01:18:53,840 --> 01:18:54,840 Value. 1092 01:18:57,380 --> 01:18:58,580 Helped me turn my life around. 1093 01:19:01,570 --> 01:19:03,100 Yup, strange as it sounds... 1094 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Prison was good for me. 1095 01:19:06,945 --> 01:19:08,105 Not saying I want to go back. 1096 01:19:08,890 --> 01:19:10,130 But I ain't saying that at all. 1097 01:19:23,940 --> 01:19:26,470 So what makes you think you deserve a shot, hm? 1098 01:19:28,830 --> 01:19:29,830 Honestly... 1099 01:19:30,950 --> 01:19:31,950 I don't think I do. 1100 01:19:33,160 --> 01:19:35,830 Then why are you... Nah, that's just something Buck came up with. 1101 01:19:37,270 --> 01:19:38,986 So you, uh, you don't want to ride him then, huh? 1102 01:19:39,010 --> 01:19:40,010 Whoa, whoa, whoa. 1103 01:19:40,570 --> 01:19:41,570 I never said that either. 1104 01:19:42,310 --> 01:19:43,390 Yeah, I want a shot at him. 1105 01:19:43,470 --> 01:19:44,470 But ride or wouldn't. 1106 01:19:45,850 --> 01:19:46,850 But deserve? 1107 01:19:59,710 --> 01:20:01,070 Man, my, she, uh... 1108 01:20:02,830 --> 01:20:03,830 She's still alive. 1109 01:20:05,570 --> 01:20:06,570 Yeah. 1110 01:20:07,450 --> 01:20:08,450 Still going strong. 1111 01:20:11,650 --> 01:20:13,550 Well, I guess it's time we make her proud, huh? 1112 01:20:52,490 --> 01:20:53,380 Savannah, I'm heading to lunch. 1113 01:20:53,500 --> 01:20:53,920 Any messages? 1114 01:20:54,200 --> 01:20:55,200 Yes, here you go. 1115 01:21:05,560 --> 01:21:06,716 I don't want to even hear it. 1116 01:21:06,740 --> 01:21:08,056 I've been trying to call you for days, Jim. 1117 01:21:08,080 --> 01:21:09,220 I threw away my phone. 1118 01:21:13,770 --> 01:21:14,770 Jim Hawkins. 1119 01:21:15,490 --> 01:21:16,490 Hey, go ahead. 1120 01:21:18,290 --> 01:21:19,650 Look, he's gonna call you back. 1121 01:21:24,220 --> 01:21:25,220 Listen to me closely. 1122 01:21:26,570 --> 01:21:27,570 It's over. 1123 01:21:28,970 --> 01:21:29,970 You don't need an agent. 1124 01:21:30,470 --> 01:21:31,470 You need an attorney. 1125 01:21:31,865 --> 01:21:32,865 Maybe a psychiatrist. 1126 01:21:34,080 --> 01:21:36,013 As soon as the judge finds out that you failed your 1127 01:21:36,014 --> 01:21:38,331 drug test, he's probably gonna put you in jail. 1128 01:21:38,390 --> 01:21:39,390 Hear me out, Jim. 1129 01:21:42,395 --> 01:21:43,690 Don't worry about me, okay? 1130 01:21:45,270 --> 01:21:46,270 Not about you. 1131 01:21:49,930 --> 01:21:50,930 That would be a first. 1132 01:21:53,640 --> 01:21:56,460 We're sad to announce that Tulsa Hughes will not be able to compete in the 1133 01:21:56,461 --> 01:21:58,260 million-dollar challenge to write Gangbanger. 1134 01:21:59,000 --> 01:22:00,300 Tulsa, are you hurt? 1135 01:22:00,560 --> 01:22:01,840 Will it be rescheduled? 1136 01:22:02,120 --> 01:22:03,120 Hear me out. 1137 01:22:03,720 --> 01:22:06,900 While we're sad that Tulsa will not be competing, we do have a replacement. 1138 01:22:07,260 --> 01:22:10,660 A replacement that Tulsa will help train for the event. 1139 01:22:12,120 --> 01:22:15,120 Actually, we believe that this will be a very compelling replacement. 1140 01:22:15,920 --> 01:22:19,940 One that will not only bring a lot of controversy, but also a lot of excitement. 1141 01:22:20,840 --> 01:22:24,160 At this time, I'd like to introduce... Mr. Marcus Cruz. 1142 01:22:27,080 --> 01:22:29,380 Marcus, are you currently on the Pro Tour right now? 1143 01:22:30,200 --> 01:22:30,820 I'm not. 1144 01:22:31,020 --> 01:22:33,660 No, I'm not. 1145 01:22:33,840 --> 01:22:35,980 How many years have you spent writing professionally? 1146 01:22:36,580 --> 01:22:37,580 Actually, none. 1147 01:22:38,240 --> 01:22:39,640 Tell us about your career. 1148 01:22:40,260 --> 01:22:44,740 I wrote some back in high school, and then some when I was in prison. 1149 01:22:45,320 --> 01:22:45,840 Prison? 1150 01:22:46,340 --> 01:22:48,360 Is this some kind of publicity stunt? 1151 01:22:48,680 --> 01:22:48,940 No. 1152 01:22:49,020 --> 01:22:52,740 Mr. Cruz is a legitimate writer and a solid opponent for Gangbanger. 1153 01:22:52,760 --> 01:22:54,920 Marcus, did I understand you correctly? 1154 01:22:55,310 --> 01:22:56,670 Did you spend some time in prison? 1155 01:22:57,780 --> 01:22:59,220 Yeah, well, I was recently released. 1156 01:23:00,480 --> 01:23:01,820 Okay, is this a joke? 1157 01:23:01,940 --> 01:23:03,760 Bill, do you support this? 1158 01:23:04,020 --> 01:23:07,020 As owner of Gangbanger, I decide who gets to write him. 1159 01:23:07,400 --> 01:23:10,220 I've checked this kid out, and he gets a chance. 1160 01:23:10,540 --> 01:23:12,160 A second chance, if you want. 1161 01:23:12,700 --> 01:23:16,120 He's paid his debt to society, and he's paid his entry fee. 1162 01:23:17,260 --> 01:23:19,140 Okay, so you're saying it's all about the money. 1163 01:23:19,340 --> 01:23:21,220 All I'm saying is this is America. 1164 01:23:21,580 --> 01:23:22,740 We're second chances out. 1165 01:23:22,760 --> 01:23:24,420 Prices are given, and cash is accepted. 1166 01:23:25,540 --> 01:23:27,820 Tulsa, what do you think of this idea? 1167 01:23:28,960 --> 01:23:30,000 I've seen him ride. 1168 01:23:30,600 --> 01:23:31,600 Kid's got a shot. 1169 01:23:33,060 --> 01:23:34,560 You don't sound too convincing. 1170 01:23:35,520 --> 01:23:41,700 Well, I watched this bull kill a close friend, so let's just say I'm cautious. 1171 01:23:42,820 --> 01:23:46,684 Like I said before, Tulsa, along with Buck, 1172 01:23:46,685 --> 01:23:50,781 will be helping Marcus prepare for the event. 1173 01:23:50,940 --> 01:23:52,320 He couldn't have better trainers. 1174 01:23:52,760 --> 01:23:55,168 Buck, what's it like working with such an 1175 01:23:55,169 --> 01:23:58,741 inexperienced rider in an event of such magnitude? 1176 01:23:58,840 --> 01:24:04,160 Well, I've known Marcus for years, and I think he just might shock some folks. 1177 01:24:04,380 --> 01:24:05,780 Tell us about yourself, Marcus. 1178 01:24:06,040 --> 01:24:06,900 Are you married? 1179 01:24:07,000 --> 01:24:08,320 Do you have children of your own? 1180 01:24:09,540 --> 01:24:11,660 Uh... That's enough questions for now. 1181 01:24:12,380 --> 01:24:15,260 We'll be sending out press kits with all you need to know about Mr. Cruz. 1182 01:24:15,460 --> 01:24:16,460 Thank you. 1183 01:25:03,100 --> 01:25:04,100 What is this? 1184 01:25:05,950 --> 01:25:06,950 What do you think it is? 1185 01:25:07,600 --> 01:25:12,320 The judge doesn't want you to have any contact with Indiana, and honestly, I agree. 1186 01:25:12,385 --> 01:25:13,200 Who cares what you think? 1187 01:25:13,280 --> 01:25:14,280 Either you two. 1188 01:25:14,555 --> 01:25:15,835 It's always about you, isn't it? 1189 01:25:16,710 --> 01:25:17,820 You could have called me. 1190 01:25:17,980 --> 01:25:18,980 Do you have a phone? 1191 01:25:20,300 --> 01:25:21,460 You know where I live, Annie. 1192 01:25:22,505 --> 01:25:23,796 And to have this argument at your place? 1193 01:25:23,820 --> 01:25:24,360 No, thank you. 1194 01:25:24,361 --> 01:25:25,361 I feel much safer here. 1195 01:25:25,730 --> 01:25:27,376 Besides, it's policy to have it in writing. 1196 01:25:27,400 --> 01:25:29,476 So you're just gonna rip another person out of his life, huh? 1197 01:25:29,500 --> 01:25:30,980 Don't try to turn this around on me, Tulsa. 1198 01:25:30,981 --> 01:25:31,981 You did this. 1199 01:25:32,500 --> 01:25:34,800 Nobody's gonna tell me who I can and can't see. 1200 01:25:35,820 --> 01:25:38,186 Tulsa, you really need to figure out where your life is headed. 1201 01:25:38,210 --> 01:25:39,720 Save it for somebody else, okay? 1202 01:25:39,760 --> 01:25:41,360 Besides, like, you have it all together? 1203 01:25:42,740 --> 01:25:45,220 Do you remember when I said I had made some changes in my life? 1204 01:25:47,290 --> 01:25:49,290 Well, the main one was in my relationship with God. 1205 01:25:52,900 --> 01:25:53,240 God? 1206 01:25:53,260 --> 01:25:54,260 Seriously? 1207 01:25:55,510 --> 01:25:56,536 I knew you wouldn't understand. 1208 01:25:56,560 --> 01:25:58,200 That's exactly why I didn't say anything. 1209 01:25:59,260 --> 01:26:01,580 You know how many people tried to tell me about Jesus, huh? 1210 01:26:01,900 --> 01:26:02,900 How much he loved me? 1211 01:26:04,750 --> 01:26:06,816 Where was he that night on the side of the road, Ann? 1212 01:26:06,840 --> 01:26:06,960 Huh? 1213 01:26:07,680 --> 01:26:09,121 Tulsa... Answer that! 1214 01:26:10,110 --> 01:26:11,780 Tulsa, I don't have all the answers. 1215 01:26:12,290 --> 01:26:14,900 And until you do, I'm fine the way I am. 1216 01:26:16,760 --> 01:26:17,776 Tulsa, we really need to find you some help. 1217 01:26:17,800 --> 01:26:18,800 We? 1218 01:26:18,840 --> 01:26:19,320 We need what? 1219 01:26:19,380 --> 01:26:20,660 Are you my manager now, huh? 1220 01:26:24,280 --> 01:26:25,280 I don't need your help. 1221 01:26:27,300 --> 01:26:28,300 Tulsa! 1222 01:26:48,140 --> 01:26:49,140 And what do you want? 1223 01:26:50,210 --> 01:26:52,260 I just... I come to see Indiana. 1224 01:26:54,805 --> 01:26:55,805 Miss Shaw already called. 1225 01:26:57,270 --> 01:26:58,990 Said you weren't allowed to see him no more. 1226 01:27:01,900 --> 01:27:03,740 Here I was thinking you was gonna be different. 1227 01:27:05,300 --> 01:27:06,960 I just wanted to tell him myself, okay? 1228 01:27:07,160 --> 01:27:08,800 I figured this was the right thing to do. 1229 01:27:08,860 --> 01:27:09,860 Right thing to do? 1230 01:27:13,080 --> 01:27:16,440 Right thing to do is not let my boy hang around somebody on drugs. 1231 01:27:17,600 --> 01:27:18,660 I'm not on drugs, okay? 1232 01:27:18,860 --> 01:27:19,860 It's... 1233 01:27:27,370 --> 01:27:28,750 Can I just see him? 1234 01:27:30,490 --> 01:27:31,490 Please? 1235 01:27:48,060 --> 01:27:49,060 Hey, man. 1236 01:27:49,380 --> 01:27:50,380 Hey. 1237 01:27:54,135 --> 01:27:56,500 Look, I'm not gonna be able to keep on. 1238 01:27:56,640 --> 01:27:57,640 Yeah. 1239 01:27:58,100 --> 01:27:59,100 My mama already told me. 1240 01:28:05,940 --> 01:28:07,780 I just wanted to tell you myself, though, okay? 1241 01:28:08,400 --> 01:28:09,400 You know? 1242 01:28:10,360 --> 01:28:11,580 Maybe after, uh... 1243 01:28:14,320 --> 01:28:15,320 You know... 1244 01:28:17,860 --> 01:28:18,860 Maybe things will change. 1245 01:28:19,400 --> 01:28:20,400 Okay? 1246 01:28:21,720 --> 01:28:22,180 Yeah. 1247 01:28:22,181 --> 01:28:23,181 I understand. 1248 01:28:29,090 --> 01:28:31,410 You know, I... Look, I wanted to give you something that... 1249 01:28:33,030 --> 01:28:33,880 That belonged to you. 1250 01:28:33,900 --> 01:28:34,900 I want to give it back. 1251 01:28:35,600 --> 01:28:36,440 Remember, right? 1252 01:28:36,480 --> 01:28:37,900 Every cowboy... 1253 01:28:38,760 --> 01:28:40,900 Has to have a cowboy hat. 1254 01:28:41,040 --> 01:28:41,340 That's right. 1255 01:28:41,420 --> 01:28:41,620 Okay. 1256 01:28:41,750 --> 01:28:43,520 So whenever you wear that, all right? 1257 01:28:43,521 --> 01:28:45,300 I want you... I want you to think of us, all right? 1258 01:28:45,320 --> 01:28:46,320 My friendship and me. 1259 01:28:47,300 --> 01:28:47,700 Okay. 1260 01:28:47,960 --> 01:28:49,260 You promised me that. 1261 01:28:49,580 --> 01:28:50,580 Yes. 1262 01:29:13,575 --> 01:29:14,480 Look, I gotta go. 1263 01:29:14,580 --> 01:29:16,460 I gotta... I promised someone I'd help with her. 1264 01:29:17,390 --> 01:29:19,600 I'm bull riding, so... Can I go with you? 1265 01:29:20,390 --> 01:29:21,760 That's probably not a good idea. 1266 01:29:22,670 --> 01:29:25,140 Mom, can I please... Indiana White, okay? 1267 01:29:25,260 --> 01:29:26,460 They said... Wait. 1268 01:29:26,920 --> 01:29:27,920 Look. 1269 01:29:29,380 --> 01:29:30,680 I'll decide who my child's with. 1270 01:29:30,960 --> 01:29:31,960 All right? 1271 01:29:43,920 --> 01:29:45,000 He got to be home by seven. 1272 01:29:49,210 --> 01:29:50,530 And what you waiting for, cowboy? 1273 01:29:51,920 --> 01:29:53,160 Some kind of bell or something? 1274 01:29:54,030 --> 01:29:55,030 No, ma'am. 1275 01:29:56,790 --> 01:29:59,090 How about we go before she changes her mind, all right? 1276 01:29:59,410 --> 01:29:59,770 Okay. 1277 01:30:00,050 --> 01:30:00,410 Okay. 1278 01:30:00,450 --> 01:30:01,450 Let's hurry. 1279 01:30:04,830 --> 01:30:06,510 Put that up on that head. 1280 01:30:19,350 --> 01:30:19,750 Bow down, boy. 1281 01:30:19,950 --> 01:30:21,110 Bow down on her. 1282 01:30:21,310 --> 01:30:21,970 There you go. 1283 01:30:22,030 --> 01:30:22,410 Ride her. 1284 01:30:22,430 --> 01:30:22,750 Ride her. 1285 01:30:22,850 --> 01:30:23,110 Ride her. 1286 01:30:23,590 --> 01:30:24,590 Yeah. 1287 01:30:26,090 --> 01:30:27,370 Kid still got it. 1288 01:30:29,170 --> 01:30:32,470 Yeah, well, it's not crowning world champion quite yet, all right? 1289 01:30:33,670 --> 01:30:34,850 Great ride, Marcus. 1290 01:30:35,410 --> 01:30:36,630 That's a wrap for today, boys. 1291 01:30:38,370 --> 01:30:39,370 What you think? 1292 01:30:40,870 --> 01:30:42,550 I think you better keep them hips forward. 1293 01:30:42,880 --> 01:30:46,684 Hey, while you guys talk about all this bull riding stuff, 1294 01:30:46,685 --> 01:30:49,330 me and Indiana gonna go get us something cold to drink. 1295 01:30:49,331 --> 01:30:50,770 before he has to head home. 1296 01:30:51,520 --> 01:30:53,674 You probably don't know this, but your mama used 1297 01:30:53,675 --> 01:30:56,131 to play with my daughter when they were kids. 1298 01:30:56,220 --> 01:30:58,730 The two of them were thick as thieves. 1299 01:31:00,590 --> 01:31:01,590 My mama was a thief? 1300 01:31:01,850 --> 01:31:02,850 Not exactly. 1301 01:31:03,160 --> 01:31:04,600 Come on, I'll tell you all about it. 1302 01:31:14,860 --> 01:31:19,041 You know, these bulls ain't nothing like what you're gonna experience on gangbanger. 1303 01:31:19,550 --> 01:31:20,580 He's in another league. 1304 01:31:20,920 --> 01:31:21,920 Yeah. 1305 01:31:22,860 --> 01:31:23,860 I know that. 1306 01:31:25,090 --> 01:31:26,090 Man, sure you do. 1307 01:31:28,240 --> 01:31:29,240 Hey. 1308 01:31:30,480 --> 01:31:31,600 Are you taking this serious? 1309 01:31:32,480 --> 01:31:33,480 Of course I am. 1310 01:31:35,180 --> 01:31:36,180 What's the deal with you? 1311 01:31:37,030 --> 01:31:38,430 I thought you wanted me to do this. 1312 01:31:39,785 --> 01:31:41,440 This ain't some prison rodeo, Marcus. 1313 01:31:43,840 --> 01:31:45,360 Why don't you just speak your mind? 1314 01:31:48,160 --> 01:31:49,800 Look, you got decent technique, all right? 1315 01:31:50,655 --> 01:31:52,535 Looks like you got the physical strength, but... 1316 01:31:54,180 --> 01:31:55,480 do you have what it takes? 1317 01:31:59,410 --> 01:32:02,520 I've been interviewed a thousand times about riding bulls. 1318 01:32:03,370 --> 01:32:04,650 Asked me all kinds of questions. 1319 01:32:04,835 --> 01:32:07,420 What separates the great ones from all the others, huh? 1320 01:32:07,540 --> 01:32:08,540 I tell them. 1321 01:32:10,700 --> 01:32:12,600 Tell them every time, all the time, same thing. 1322 01:32:12,700 --> 01:32:13,760 They just don't get it. 1323 01:32:19,080 --> 01:32:20,220 You gotta want it. 1324 01:32:22,130 --> 01:32:24,800 You gotta want it more than you want anything else in the world. 1325 01:32:27,500 --> 01:32:31,140 Sometimes it's better to die trying than to live with yourself for naught. 1326 01:32:33,820 --> 01:32:34,820 You get that? 1327 01:32:41,600 --> 01:32:42,670 They all say they want it. 1328 01:32:43,130 --> 01:32:43,830 They say they want it. 1329 01:32:43,850 --> 01:32:45,530 Sure, it's easy to say you want something. 1330 01:32:48,720 --> 01:32:50,200 But you know what keeps it from them? 1331 01:32:52,250 --> 01:32:53,250 Fear. 1332 01:32:55,300 --> 01:32:57,030 It ain't getting rid of the fear, though. 1333 01:32:57,490 --> 01:32:58,490 Am I right? 1334 01:32:59,525 --> 01:33:00,830 You feed off of the fear. 1335 01:33:02,250 --> 01:33:02,690 Right? 1336 01:33:02,691 --> 01:33:04,730 You use it to your advantage. 1337 01:33:09,520 --> 01:33:10,800 You ever been really frightened? 1338 01:33:14,620 --> 01:33:15,620 Yeah. 1339 01:33:16,920 --> 01:33:17,920 Once. 1340 01:33:19,040 --> 01:33:20,040 When I was 18. 1341 01:33:23,970 --> 01:33:25,800 I had to walk into a maximum security prison. 1342 01:33:32,080 --> 01:33:34,450 Well, I guess you just got it then, don't you? 1343 01:33:38,810 --> 01:33:40,650 I understand what you're talking about, though. 1344 01:33:41,350 --> 01:33:42,350 Fear. 1345 01:33:43,300 --> 01:33:44,300 Using your strength. 1346 01:33:45,870 --> 01:33:46,870 And growing up... 1347 01:33:49,090 --> 01:33:50,210 I was filled with that fear. 1348 01:33:51,650 --> 01:33:52,650 On the inside. 1349 01:33:54,330 --> 01:33:55,330 But I never let it show. 1350 01:33:56,840 --> 01:33:57,920 Not if I wanted to survive. 1351 01:34:00,160 --> 01:34:03,250 I looked for that fear in the eyes of others and I fed off of it. 1352 01:34:04,730 --> 01:34:06,110 Trying to be the baddest. 1353 01:34:06,770 --> 01:34:07,770 The bravest. 1354 01:34:09,500 --> 01:34:11,450 There's always somebody badder. 1355 01:34:12,170 --> 01:34:13,170 Meaner. 1356 01:34:13,880 --> 01:34:14,880 There's always a... 1357 01:34:16,470 --> 01:34:17,470 A gangbanger. 1358 01:34:18,230 --> 01:34:19,230 Trying to prove his self. 1359 01:34:20,570 --> 01:34:22,290 Throw you to the ground, stomp on your head. 1360 01:34:22,810 --> 01:34:23,810 Yeah. 1361 01:34:24,050 --> 01:34:25,050 I know fear. 1362 01:34:26,830 --> 01:34:27,870 And I know... 1363 01:34:29,030 --> 01:34:30,030 It will destroy you, too. 1364 01:34:32,280 --> 01:34:33,520 I traded in the spirit of fear. 1365 01:34:34,650 --> 01:34:35,650 Traded it in... 1366 01:34:36,330 --> 01:34:37,330 For a spirit of peace. 1367 01:34:43,510 --> 01:34:44,510 Spirit of peace. 1368 01:34:48,390 --> 01:34:51,740 Why don't you save the sermon for someone else there, Pastor Marcus? 1369 01:34:52,540 --> 01:34:53,540 Alright. 1370 01:34:54,120 --> 01:34:55,120 Spirit of peace. 1371 01:34:55,220 --> 01:34:56,220 I know about your son. 1372 01:35:00,960 --> 01:35:05,041 And I know my prison experience was nothing compared to what you've been through. 1373 01:35:07,060 --> 01:35:08,440 You have no idea. 1374 01:35:09,160 --> 01:35:10,160 You're right. 1375 01:35:10,500 --> 01:35:14,440 I know a man in prison when I see one. 1376 01:35:14,580 --> 01:35:15,580 This ain't prison. 1377 01:35:19,900 --> 01:35:20,400 I came to the end before it's over. 1378 01:35:20,401 --> 01:35:21,401 This is hell. 1379 01:35:37,530 --> 01:35:38,530 Where's Tulsa going? 1380 01:35:39,690 --> 01:35:40,690 Something came wrong. 1381 01:35:41,530 --> 01:35:43,490 But we were going to get burgers and fries. 1382 01:35:43,990 --> 01:35:44,990 Actually what? 1383 01:35:45,770 --> 01:35:50,290 Yeah, well, I don't think Tulsa's in any condition to take you anywhere today. 1384 01:35:51,120 --> 01:35:52,120 Is he sick or something? 1385 01:35:54,190 --> 01:35:55,310 I know what you're thinking. 1386 01:35:56,930 --> 01:35:57,930 He can't be your daddy. 1387 01:36:07,820 --> 01:36:09,220 I ain't never had no daddy, no way. 1388 01:36:26,510 --> 01:36:31,692 Little man, sometimes the people that disappoint 1389 01:36:31,742 --> 01:36:35,560 you the most are the ones that love you the most. 1390 01:36:36,850 --> 01:36:38,551 And just because it looks like they've given 1391 01:36:38,552 --> 01:36:41,511 up on you, you don't ever give up on them. 1392 01:36:43,480 --> 01:36:45,400 Because you never know when they might come back. 1393 01:36:50,100 --> 01:36:56,590 And I also learned to keep my chin up. 1394 01:36:57,630 --> 01:36:58,630 No matter what. 1395 01:37:09,300 --> 01:37:11,256 Let's go see if we can get Buck to give you a ride home. 1396 01:37:11,280 --> 01:37:12,280 He already left. 1397 01:37:13,660 --> 01:37:14,660 Did he now? 1398 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 Okay. 1399 01:37:19,970 --> 01:37:21,410 What you say I give you a ride home? 1400 01:37:22,650 --> 01:37:24,170 Mama said I can't ride with strangers. 1401 01:37:25,800 --> 01:37:27,781 But my name is... I know what your name is. 1402 01:37:28,120 --> 01:37:29,120 Tosa Toto. 1403 01:37:29,720 --> 01:37:30,720 He did. 1404 01:37:33,840 --> 01:37:34,880 What else did he tell you? 1405 01:37:36,300 --> 01:37:38,060 He told me you were going to ride Gangbanger. 1406 01:37:39,260 --> 01:37:40,260 Okay. 1407 01:37:42,360 --> 01:37:45,440 Well, now that we know each other's names, we're not strangers anymore. 1408 01:37:48,400 --> 01:37:49,400 Okay. 1409 01:37:50,160 --> 01:37:52,200 But you have to give me something to eat on the way. 1410 01:37:52,670 --> 01:37:54,430 My mama doesn't like when I come home hungry. 1411 01:37:56,280 --> 01:37:56,920 All right. 1412 01:37:57,180 --> 01:37:58,180 Deal. 1413 01:37:59,760 --> 01:38:00,400 Come on. 1414 01:38:00,520 --> 01:38:01,540 Let me go get changed up. 1415 01:38:01,700 --> 01:38:02,700 Ugh. 1416 01:38:03,260 --> 01:38:03,700 Ugh. 1417 01:38:03,940 --> 01:38:04,560 Come on. 1418 01:38:04,640 --> 01:38:26,480 Mama, this is Marcus. 1419 01:38:27,190 --> 01:38:28,190 He rides bulls, too. 1420 01:38:28,880 --> 01:38:29,880 Oh. 1421 01:38:30,460 --> 01:38:31,460 Oh. 1422 01:38:32,930 --> 01:38:35,220 Why don't you head on in and clean up? 1423 01:38:35,590 --> 01:38:37,120 Mama, he's not a stranger anymore. 1424 01:38:37,140 --> 01:38:38,140 You heard me. 1425 01:38:39,680 --> 01:38:40,680 Yes, ma'am. 1426 01:38:48,910 --> 01:38:50,050 Look, what is all of this? 1427 01:38:50,390 --> 01:38:51,390 I don't sweat. 1428 01:38:51,550 --> 01:38:52,550 No. 1429 01:38:52,650 --> 01:38:53,650 I told you to stay away. 1430 01:38:54,630 --> 01:38:55,630 Come on, V. 1431 01:38:56,430 --> 01:38:59,550 Can't you see how much he wants a man, a father in his life? 1432 01:39:00,070 --> 01:39:02,150 Don't you lecture me on how to raise my son? 1433 01:39:04,130 --> 01:39:05,866 You ain't the kind of man I want him hanging with. 1434 01:39:05,890 --> 01:39:07,491 Oh, it's all right for him to hang out with an addict, though. 1435 01:39:07,515 --> 01:39:08,795 Like you any different than him. 1436 01:39:09,650 --> 01:39:10,270 You know what? 1437 01:39:10,590 --> 01:39:12,750 You tell that bull rider to stay away from my boy, too. 1438 01:39:13,350 --> 01:39:14,250 Just another lying man. 1439 01:39:14,270 --> 01:39:15,270 V, V, V! 1440 01:39:15,530 --> 01:39:16,530 Please. 1441 01:39:17,070 --> 01:39:18,070 Now, I just... 1442 01:39:18,800 --> 01:39:20,930 I just want to spend some time with our son. 1443 01:39:21,650 --> 01:39:22,650 Did you tell him that? 1444 01:39:24,370 --> 01:39:25,410 Did you tell him? 1445 01:39:25,411 --> 01:39:26,746 Did you tell him that you're his father? 1446 01:39:26,770 --> 01:39:27,770 No. 1447 01:39:28,015 --> 01:39:29,015 I just drove him home. 1448 01:39:29,550 --> 01:39:30,550 But look, V. 1449 01:39:30,995 --> 01:39:31,910 I got a right to see him. 1450 01:39:31,990 --> 01:39:32,670 He's my son. 1451 01:39:32,950 --> 01:39:33,950 No. 1452 01:39:36,685 --> 01:39:38,805 I'm not going to let you do to him what you did to me. 1453 01:39:39,890 --> 01:39:40,890 I was just a kid then. 1454 01:39:41,510 --> 01:39:42,556 That was over ten years ago. 1455 01:39:42,580 --> 01:39:43,580 I'm a man now. 1456 01:39:47,700 --> 01:39:48,700 I'm a changed man. 1457 01:39:50,020 --> 01:39:51,020 Yeah. 1458 01:39:51,545 --> 01:39:54,720 Then after you spend the next ten years proving that, then maybe we could talk. 1459 01:39:58,840 --> 01:39:59,840 Marcus, just... 1460 01:40:00,660 --> 01:40:01,700 Just please leave. 1461 01:40:05,700 --> 01:40:07,620 You can try to run me off as much as you want, V. 1462 01:40:09,590 --> 01:40:10,710 I'm not giving up on my son. 1463 01:40:26,920 --> 01:40:27,920 Mama. 1464 01:40:28,260 --> 01:40:29,300 Why don't you let them in? 1465 01:41:08,390 --> 01:41:09,750 What kind of pies y'all got today? 1466 01:41:10,290 --> 01:41:14,680 Ah, we got corn, coconut, and... 1467 01:41:17,220 --> 01:41:19,017 I'll take a slice of that chocolate meringue and 1468 01:41:19,041 --> 01:41:20,840 a cup of coffee if you'll sit with me while I eat. 1469 01:41:20,960 --> 01:41:24,420 Uh, what is you doing here? 1470 01:41:25,140 --> 01:41:26,900 Can't an uncle visit his favorite niece? 1471 01:41:28,610 --> 01:41:29,610 You ain't my uncle. 1472 01:41:30,200 --> 01:41:33,280 All them hours spent in my house growing up might as well be. 1473 01:41:33,970 --> 01:41:35,090 Come on, come visit with me. 1474 01:41:35,420 --> 01:41:36,420 Okay. 1475 01:41:37,410 --> 01:41:39,530 My shift's almost up and I got to get home to Indiana. 1476 01:41:39,920 --> 01:41:41,100 It won't take but a minute. 1477 01:41:41,250 --> 01:41:42,760 Besides, I want to talk with you about him. 1478 01:41:42,761 --> 01:41:44,500 Has something happened? 1479 01:41:44,640 --> 01:41:45,120 No, no. 1480 01:41:45,500 --> 01:41:46,940 I just want to visit. 1481 01:41:47,950 --> 01:41:48,950 Now come on, let's sit. 1482 01:41:52,510 --> 01:41:53,510 Hey, Cheryl. 1483 01:41:53,730 --> 01:41:54,770 You got a cup of coffee? 1484 01:42:07,750 --> 01:42:08,750 So what's up? 1485 01:42:09,740 --> 01:42:11,360 All right, I'll get straight to it. 1486 01:42:12,420 --> 01:42:13,420 It's about Marcus. 1487 01:42:13,940 --> 01:42:14,940 Not you two. 1488 01:42:15,670 --> 01:42:16,776 V, I know what you're thinking. 1489 01:42:16,800 --> 01:42:17,800 Really? 1490 01:42:18,175 --> 01:42:19,175 I seriously doubt it. 1491 01:42:20,460 --> 01:42:21,600 He put you up to this? 1492 01:42:21,860 --> 01:42:22,740 No, no. 1493 01:42:22,870 --> 01:42:23,870 Not really. 1494 01:42:24,000 --> 01:42:24,920 He didn't ask. 1495 01:42:25,000 --> 01:42:27,500 He didn't ask me to talk to you, but... You forgot everything. 1496 01:42:29,060 --> 01:42:30,520 He left me pregnant. 1497 01:42:31,550 --> 01:42:32,550 I was 17 years old. 1498 01:42:33,650 --> 01:42:34,650 Told me all them lies. 1499 01:42:34,870 --> 01:42:38,400 The truth is... No, the truth is he left me to raise a child on my own. 1500 01:42:39,270 --> 01:42:40,820 V, he's a changed man. 1501 01:42:42,690 --> 01:42:43,770 You got that from him, huh? 1502 01:42:44,870 --> 01:42:45,870 I seen it firsthand. 1503 01:42:46,970 --> 01:42:48,020 God has changed that boy. 1504 01:42:50,480 --> 01:42:51,640 Good for him. 1505 01:42:53,100 --> 01:42:54,100 V. 1506 01:42:55,150 --> 01:42:56,860 Indiana needs a father in his life. 1507 01:42:57,110 --> 01:42:59,540 Oh, Marcus should have thought about that 10 years ago. 1508 01:42:59,870 --> 01:43:00,870 V, you're not being fair. 1509 01:43:02,240 --> 01:43:03,240 Talk to me about fair? 1510 01:43:04,380 --> 01:43:07,900 Besides, having a father that come and go is worse than not having one at all. 1511 01:43:16,660 --> 01:43:18,820 I'm not gonna let him do to Indiana what he did to me. 1512 01:43:25,730 --> 01:43:26,730 Is this what it's about? 1513 01:43:27,950 --> 01:43:28,950 You and Marcus? 1514 01:43:29,490 --> 01:43:30,490 Turn this around on me. 1515 01:43:31,180 --> 01:43:31,580 V. 1516 01:43:31,581 --> 01:43:35,220 Indiana is not gonna be a boy forever. 1517 01:43:37,540 --> 01:43:39,100 He's gonna need a man in his life. 1518 01:43:40,810 --> 01:43:42,410 And before long, you're not gonna be the one 1519 01:43:42,411 --> 01:43:44,360 making the choices about who he hangs out with. 1520 01:43:44,720 --> 01:43:45,720 Well... 1521 01:43:48,000 --> 01:43:49,520 Would you be a father figure to him? 1522 01:43:51,950 --> 01:43:53,270 You know it's not the same thing. 1523 01:43:56,440 --> 01:43:58,500 V, the boy needs his father. 1524 01:44:03,855 --> 01:44:06,310 Now, I'd love a slice of that chocolate cake. 1525 01:44:06,510 --> 01:44:08,190 Meringue, if you can see it in your heart. 1526 01:44:11,920 --> 01:44:12,920 Cleet? 1527 01:44:19,600 --> 01:44:20,760 Love that chocolate meringue. 1528 01:44:21,690 --> 01:44:22,690 I... 1529 01:45:00,920 --> 01:45:01,480 Come here! 1530 01:45:01,540 --> 01:45:02,540 Come on! 1531 01:45:02,900 --> 01:45:03,340 Hey! 1532 01:45:03,560 --> 01:45:03,860 What? 1533 01:45:04,140 --> 01:45:07,440 Tell the white boy with the bull that this lady will belong to us. 1534 01:45:07,800 --> 01:45:08,800 Hey, come here! 1535 01:45:09,260 --> 01:45:10,020 Let me through! 1536 01:45:10,160 --> 01:45:11,160 What is he doing? 1537 01:45:15,320 --> 01:45:16,320 Here. 1538 01:45:17,240 --> 01:45:18,240 No! 1539 01:45:20,520 --> 01:45:20,960 Hey! 1540 01:45:21,340 --> 01:45:21,780 Hey! 1541 01:45:22,280 --> 01:45:24,640 Let him know that now we're even. 1542 01:45:25,100 --> 01:45:27,180 And it better stay that way, because if not... 1543 01:45:27,800 --> 01:45:28,240 Hmph! 1544 01:45:28,700 --> 01:45:29,700 We'll be back. 1545 01:45:32,000 --> 01:45:32,440 Indiana! 1546 01:45:32,441 --> 01:45:33,441 Indiana! 1547 01:45:34,000 --> 01:45:34,820 Oh, God, no! 1548 01:45:35,020 --> 01:45:36,020 No! 1549 01:45:37,080 --> 01:45:38,080 Wait! 1550 01:45:47,520 --> 01:45:47,940 Wait! 1551 01:45:48,000 --> 01:45:49,020 Marcus, please, come here! 1552 01:45:49,021 --> 01:45:50,296 Hey, hey, hey, slow down, slow down. 1553 01:45:50,320 --> 01:45:50,780 What you talking about? 1554 01:45:50,781 --> 01:45:51,781 It's Indiana! 1555 01:45:52,380 --> 01:45:53,380 Get off me! 1556 01:45:53,660 --> 01:45:54,660 Oh, God! 1557 01:45:57,040 --> 01:45:58,040 Indiana! 1558 01:45:58,760 --> 01:45:59,760 Indiana! 1559 01:46:17,620 --> 01:46:18,620 He okay? 1560 01:46:18,740 --> 01:46:19,740 He okay? 1561 01:46:21,740 --> 01:46:25,480 I have with me now Ms. Valina Williams, who lives inside the home. 1562 01:46:26,010 --> 01:46:28,250 Ms. Williams, do you have any idea how this fire started? 1563 01:46:28,960 --> 01:46:32,540 I, um... I still... left the stove on or something. 1564 01:46:32,980 --> 01:46:33,980 Hey. 1565 01:46:34,020 --> 01:46:35,080 Hey, turn that up. 1566 01:46:36,805 --> 01:46:42,380 Now, the truly amazing part of this story is this man right here, Mr. Marcus Cruz. 1567 01:46:42,530 --> 01:46:47,320 Mr. Cruz, I understand that you ran inside the home and saved this young boy's life. 1568 01:46:47,900 --> 01:46:48,900 Yes, ma'am. 1569 01:46:49,690 --> 01:46:51,000 And may I ask why you did that? 1570 01:46:57,630 --> 01:46:58,630 He's my son. 1571 01:47:08,180 --> 01:47:12,470 There you have it, reporting live from the scene with the true hero. 1572 01:47:12,850 --> 01:47:15,030 I'm Tonya Springs for Channel 8 News. 1573 01:47:44,570 --> 01:47:46,860 Mind if I, uh... talk to you? 1574 01:47:46,861 --> 01:47:47,861 Mm-hmm. 1575 01:47:51,695 --> 01:47:52,695 Yeah, come on. 1576 01:47:55,990 --> 01:47:56,990 Want something to drink? 1577 01:47:58,210 --> 01:48:00,790 I ain't got no beer, but I got some sodas. 1578 01:48:01,410 --> 01:48:02,410 Nah, nah. 1579 01:48:03,530 --> 01:48:04,530 I'm good. 1580 01:48:10,550 --> 01:48:15,960 I also got some, uh... I, uh... I saw you on... on TV. 1581 01:48:20,340 --> 01:48:21,520 It's a brave thing you did. 1582 01:48:22,900 --> 01:48:23,420 Thanks. 1583 01:48:23,421 --> 01:48:24,421 Thanks. 1584 01:48:29,870 --> 01:48:31,190 So where are they staying at now? 1585 01:48:32,280 --> 01:48:33,760 Well, they... they're over the books. 1586 01:48:35,330 --> 01:48:37,010 Yeah, I figured it's safer for them there. 1587 01:48:38,130 --> 01:48:39,250 That's probably a good idea. 1588 01:48:40,340 --> 01:48:42,330 Well, actually, um... I'm on my way out there now. 1589 01:48:42,910 --> 01:48:44,990 I just came to get a few things and then, you know... 1590 01:48:48,230 --> 01:48:49,230 Look, um... 1591 01:48:49,890 --> 01:48:51,791 Look, man, look, I need to... Let me just... 1592 01:48:55,130 --> 01:48:56,390 Let me just get this out. 1593 01:49:04,460 --> 01:49:06,260 When, uh... when Duncan... 1594 01:49:09,210 --> 01:49:12,140 My boy, when he was about... about four... 1595 01:49:18,600 --> 01:49:20,440 Yeah, I got him his very first cowboy hat. 1596 01:49:23,790 --> 01:49:24,860 God, he loved that hat. 1597 01:49:28,480 --> 01:49:29,680 He wore that thing everywhere. 1598 01:49:32,270 --> 01:49:33,270 He even wore it to bed. 1599 01:49:39,040 --> 01:49:41,060 And I wanted to know... You know, where is that? 1600 01:49:44,780 --> 01:49:45,960 They told me... 1601 01:49:51,770 --> 01:49:52,890 It wouldn't open the casket. 1602 01:49:56,290 --> 01:49:57,880 They told me he was burned to bed. 1603 01:50:06,240 --> 01:50:07,320 I never got to say goodbye. 1604 01:50:13,420 --> 01:50:15,420 You know, people don't know what to say when, uh... 1605 01:50:15,670 --> 01:50:18,060 I mean, losing a child, it's, uh... 1606 01:50:21,880 --> 01:50:24,231 I guess people are too afraid to say his name, 1607 01:50:24,232 --> 01:50:27,041 you know, because they thought it would upset me. 1608 01:50:27,180 --> 01:50:29,060 I mean, to be fair, I mean, everything upset me. 1609 01:50:39,370 --> 01:50:44,920 I wanted so bad to hear someone just occasionally just say his name. 1610 01:50:53,390 --> 01:50:54,490 I mean, uh, my wife, uh... 1611 01:50:57,890 --> 01:51:01,470 Not too long after that, she, uh, what was left of her, I mean, she left me too. 1612 01:51:02,050 --> 01:51:05,691 There wasn't much left of me either, you know, I mean, uh... I mean... 1613 01:51:08,000 --> 01:51:09,240 You know the first thing I did? 1614 01:51:13,090 --> 01:51:14,090 Roto-Bowl. 1615 01:51:14,870 --> 01:51:15,270 Roto-Bowl. 1616 01:51:15,290 --> 01:51:17,770 I mean, shoot, what else is a bull rider supposed to do, right? 1617 01:51:17,930 --> 01:51:19,330 I mean, it's all I got left, right? 1618 01:51:23,780 --> 01:51:25,000 It's either that or even odds. 1619 01:51:26,650 --> 01:51:27,650 So I wrote... 1620 01:51:32,070 --> 01:51:33,750 You know, the craziest thing about it is... 1621 01:51:34,790 --> 01:51:36,080 I don't even remember... 1622 01:51:37,640 --> 01:51:38,640 most of those rides. 1623 01:51:48,550 --> 01:51:52,440 I, uh, about three years before I hung it up, I hurt my shoulder real bad in 1624 01:51:52,790 --> 01:51:54,110 Albuquerque, and that's when I... 1625 01:51:54,975 --> 01:51:56,940 that's when I discovered them painkillers. 1626 01:51:56,941 --> 01:51:57,941 You, uh... 1627 01:52:04,090 --> 01:52:05,090 They worked for a while. 1628 01:52:05,940 --> 01:52:07,460 I mean, they took away the pain, but... 1629 01:52:15,370 --> 01:52:19,050 Anyway, I'm trying to tell you I'm proud of you, okay? 1630 01:52:21,510 --> 01:52:21,830 Thanks. 1631 01:52:22,090 --> 01:52:23,090 Yeah. 1632 01:52:24,470 --> 01:52:26,026 Tell me why didn't you tell me he was your son, huh? 1633 01:52:26,050 --> 01:52:26,570 I mean, come on. 1634 01:52:26,920 --> 01:52:29,590 You could have at least just been like, hey, that's my boy. 1635 01:52:30,250 --> 01:52:31,250 I don't know. 1636 01:52:32,670 --> 01:52:33,670 I just... 1637 01:52:34,560 --> 01:52:35,570 Look, I understand, okay? 1638 01:52:35,630 --> 01:52:36,630 I get it. 1639 01:52:37,030 --> 01:52:38,010 Shoot, I probably don't know. 1640 01:52:38,030 --> 01:52:39,110 I just want the same thing. 1641 01:52:47,910 --> 01:52:49,030 Can you do something for me? 1642 01:52:49,970 --> 01:52:50,970 Yeah. 1643 01:52:54,860 --> 01:52:56,540 Just don't let him get away from you, okay? 1644 01:52:59,210 --> 01:53:00,410 I mean, that kid's a good kid. 1645 01:53:02,000 --> 01:53:03,000 I won't. 1646 01:53:04,680 --> 01:53:06,320 And that money, I mean, it's enough to... 1647 01:53:07,230 --> 01:53:09,920 get him out of this neighborhood, away from that lifestyle and everything forever. 1648 01:53:10,080 --> 01:53:10,920 So just promise me, okay? 1649 01:53:11,100 --> 01:53:12,100 Just... 1650 01:53:12,750 --> 01:53:14,000 Just promise me you'll do that, okay? 1651 01:53:14,001 --> 01:53:15,640 I promise. 1652 01:53:24,690 --> 01:53:25,970 I should, uh... 1653 01:53:26,630 --> 01:53:27,630 I... 1654 01:53:28,290 --> 01:53:29,290 I'm gonna go. 1655 01:53:33,580 --> 01:53:34,580 Thanks for, uh... 1656 01:53:36,050 --> 01:53:37,050 stopping by. 1657 01:53:39,090 --> 01:53:40,090 Yeah, no problem. 1658 01:53:42,430 --> 01:53:43,790 I'll see you at practice tomorrow. 1659 01:53:44,630 --> 01:53:45,630 Yeah, sure. 1660 01:53:51,190 --> 01:53:52,190 Uh... 1661 01:53:54,530 --> 01:53:55,930 You know you're gonna do it, right? 1662 01:53:58,410 --> 01:53:59,030 You're gonna ride him. 1663 01:53:59,090 --> 01:54:00,090 The whole eight. 1664 01:54:01,990 --> 01:54:03,250 I'll give you my best. 1665 01:54:08,670 --> 01:54:11,030 Welcome to round two of the event of the year. 1666 01:54:11,230 --> 01:54:12,650 Man versus bull. 1667 01:54:12,990 --> 01:54:18,970 The world's greatest bull versus... Well, to be honest, the world's biggest underdog. 1668 01:54:19,810 --> 01:54:21,850 Gangbanger versus Marcus Cruz. 1669 01:54:22,490 --> 01:54:23,490 Hello again, everyone. 1670 01:54:23,570 --> 01:54:26,770 I'm Justin McBride and joined alongside former champ J.W. 1671 01:54:26,870 --> 01:54:27,050 Hart. 1672 01:54:27,370 --> 01:54:32,470 J.W., we were all thrown for a curveball when Marcus Cruz was a replacement for 1673 01:54:32,471 --> 01:54:35,010 former world champion Tulsa Hughes in tonight's event. 1674 01:54:35,270 --> 01:54:37,610 Yeah, I think we're all asking the same question, Justin. 1675 01:54:38,070 --> 01:54:39,350 Who is Marcus Cruz? 1676 01:54:39,670 --> 01:54:43,710 Yeah, not a name that bull riding fans are gonna know, at least until tonight. 1677 01:54:43,950 --> 01:54:47,610 Well, and nobody's giving him a chance, but I'll tell you what, bull riding is so 1678 01:54:47,611 --> 01:54:50,830 unpredictable, and this matchup may be even more unpredictable. 1679 01:54:51,350 --> 01:54:55,890 I think you would have to go all the way back to 1990 when Buster Douglas defeated 1680 01:54:55,891 --> 01:54:59,490 Mike Tyson to find a bigger underdog than tonight's matchup. 1681 01:54:59,510 --> 01:55:03,410 You might even have to go back to the Old Testament where David versus Goliath. 1682 01:55:06,420 --> 01:55:08,060 You know, I never did like talking heads. 1683 01:55:10,810 --> 01:55:11,810 Yeah, me either. 1684 01:55:13,760 --> 01:55:16,170 But I'm not expecting to be the fan favorite tonight. 1685 01:55:18,290 --> 01:55:24,271 The world's big on paying your dues, and to most folks, I ain't paid all mine yet. 1686 01:55:27,840 --> 01:55:33,450 Hey, I got something for you. 1687 01:55:37,125 --> 01:55:39,445 It's the pair I wore when I won my last world championship. 1688 01:55:51,810 --> 01:55:53,090 Why don't you wear them tonight? 1689 01:55:55,250 --> 01:55:56,650 Duncan had helped me pick them out. 1690 01:56:04,460 --> 01:56:05,460 I don't know what to say. 1691 01:56:09,280 --> 01:56:12,420 Don't say nothing, just put them on. 1692 01:56:16,380 --> 01:56:17,780 This bull ain't gonna wait all day. 1693 01:56:17,860 --> 01:56:18,860 You coming? 1694 01:56:19,320 --> 01:56:20,320 Yeah, we're on our way. 1695 01:56:50,250 --> 01:56:51,250 You coming? 1696 01:56:52,330 --> 01:56:53,330 Not tonight. 1697 01:56:54,410 --> 01:56:55,410 It's your time. 1698 01:56:56,360 --> 01:56:58,170 Oh, no, no, we got this far together. 1699 01:57:01,850 --> 01:57:02,850 You don't need me. 1700 01:57:06,985 --> 01:57:08,940 Besides, I'll be here when you get back. 1701 01:57:10,680 --> 01:57:11,960 Eight seconds ain't a long time. 1702 01:57:13,120 --> 01:57:14,260 Unless you're on a bull. 1703 01:57:15,320 --> 01:57:16,320 Hm. 1704 01:57:20,540 --> 01:57:21,540 You know, I... 1705 01:57:23,130 --> 01:57:25,530 I promised myself I'd never tell you this, but... 1706 01:57:27,840 --> 01:57:29,770 Growing up, I looked up to you. 1707 01:57:31,570 --> 01:57:34,550 I don't guess as many black kids were the white bull rider for a hero. 1708 01:57:37,610 --> 01:57:41,650 And our lives, they fell apart around the same time, so... 1709 01:57:43,190 --> 01:57:44,910 I guess I think that's why I understand you. 1710 01:57:56,560 --> 01:57:59,570 I was gonna give this to you later, but... 1711 01:58:09,480 --> 01:58:10,480 Go ahead. 1712 01:58:28,560 --> 01:58:33,020 I figured, you know, you might enjoy reading it one day. 1713 01:58:37,390 --> 01:58:38,740 Yeah, maybe, uh, maybe one day. 1714 01:58:42,595 --> 01:58:45,660 I even, uh, put some, uh, sticky notes on some of my favorite passages. 1715 01:58:46,370 --> 01:58:47,890 Something I think you might enjoy, too. 1716 01:58:50,640 --> 01:58:51,800 The sun sets you free. 1717 01:58:53,800 --> 01:58:55,200 You will be free indeed. 1718 01:58:57,020 --> 01:58:58,020 Hmm. 1719 01:59:01,670 --> 01:59:03,380 I don't think I ever told you how, uh... 1720 01:59:04,080 --> 01:59:05,120 how it all started for me. 1721 01:59:05,420 --> 01:59:06,420 The change. 1722 01:59:08,670 --> 01:59:09,670 Now, one day, I... 1723 01:59:10,890 --> 01:59:11,890 I sit in my cell. 1724 01:59:12,600 --> 01:59:13,680 The guard pulls out this... 1725 01:59:14,295 --> 01:59:15,295 this big brass key. 1726 01:59:15,670 --> 01:59:16,670 Opens up my cell door. 1727 01:59:17,260 --> 01:59:18,280 I ask him if... 1728 01:59:18,780 --> 01:59:20,420 if he had a spare he could leave with me. 1729 01:59:23,030 --> 01:59:24,070 Never expected his answer. 1730 01:59:24,940 --> 01:59:25,940 He said, yeah. 1731 01:59:26,140 --> 01:59:26,980 I got one. 1732 01:59:26,981 --> 01:59:28,500 Bring it back to you later. 1733 01:59:29,940 --> 01:59:32,801 Next day, he shows up with this... this box. 1734 01:59:33,640 --> 01:59:34,640 Hands it to me. 1735 01:59:35,500 --> 01:59:38,160 Says, there's the key to your freedom right there. 1736 01:59:38,920 --> 01:59:39,920 Use it wisely. 1737 01:59:41,200 --> 01:59:42,200 Turns and... 1738 01:59:42,700 --> 01:59:43,700 walks away. 1739 01:59:47,340 --> 01:59:48,700 I was scared to open it for hours. 1740 01:59:50,280 --> 01:59:51,280 When I finally did. 1741 01:59:52,860 --> 01:59:53,860 It's a Bible. 1742 01:59:57,490 --> 02:00:00,050 I don't think I've ever been more disappointed in my entire life. 1743 02:00:02,330 --> 02:00:03,330 But he was right. 1744 02:00:04,580 --> 02:00:05,580 He was right. 1745 02:00:07,500 --> 02:00:08,500 You see. 1746 02:00:08,700 --> 02:00:10,000 The same way he held the key. 1747 02:00:11,420 --> 02:00:12,420 That kept me locked up. 1748 02:00:13,440 --> 02:00:14,440 That book. 1749 02:00:14,960 --> 02:00:16,800 Holds the key to what keeps us all in bondage. 1750 02:00:18,940 --> 02:00:20,760 That book taught me about God's love for me. 1751 02:00:20,890 --> 02:00:22,610 And his desire for me to have a better life. 1752 02:00:23,320 --> 02:00:24,320 That book. 1753 02:00:25,880 --> 02:00:27,380 I spent my whole life... 1754 02:00:29,530 --> 02:00:31,400 being controlled by pride. 1755 02:00:33,830 --> 02:00:35,860 Just doing what was best for me. 1756 02:00:37,440 --> 02:00:38,640 And I finally... 1757 02:00:39,340 --> 02:00:40,340 I finally learned that... 1758 02:00:41,400 --> 02:00:42,700 I couldn't do it alone. 1759 02:00:46,740 --> 02:00:47,740 I see that in you too. 1760 02:00:52,020 --> 02:00:53,020 He changed me. 1761 02:00:53,540 --> 02:00:54,540 Tulsa. 1762 02:00:55,640 --> 02:00:57,340 Jesus unlocked my chains. 1763 02:00:58,300 --> 02:00:59,300 He gave me life. 1764 02:00:59,910 --> 02:01:00,910 Real life. 1765 02:01:06,850 --> 02:01:07,930 You can have it too. 1766 02:01:09,570 --> 02:01:10,570 Freedom. 1767 02:01:12,730 --> 02:01:13,850 And peace from those demons. 1768 02:01:16,770 --> 02:01:18,450 They about to start this thing without you. 1769 02:01:19,430 --> 02:01:20,430 I'm coming. 1770 02:01:39,010 --> 02:01:40,010 Hey. 1771 02:01:42,950 --> 02:01:44,030 Thanks for believing in me. 1772 02:01:56,980 --> 02:01:57,800 J.W. 1773 02:01:57,880 --> 02:01:59,940 this event is being billed as... 1774 02:02:00,340 --> 02:02:00,600 Bad vs. 1775 02:02:00,840 --> 02:02:01,120 Bad. 1776 02:02:01,420 --> 02:02:04,780 And having served time in Louisiana's maximum security prison. 1777 02:02:04,920 --> 02:02:07,640 A place where some of the baddest men in the world are held. 1778 02:02:07,940 --> 02:02:10,960 Marcus Cruz knows what it's like to be in tough situations. 1779 02:02:11,480 --> 02:02:14,480 But let's get to the question that everybody wants to know. 1780 02:02:14,780 --> 02:02:16,420 Does he have a chance today? 1781 02:02:17,040 --> 02:02:18,040 Chance? 1782 02:02:18,120 --> 02:02:18,600 Doubtful. 1783 02:02:18,820 --> 02:02:22,720 This matchup may be more about survival than bull riding. 1784 02:02:23,000 --> 02:02:27,660 Wars are waged on the frontiers of our minds. 1785 02:02:28,960 --> 02:02:33,420 Casualties are falling... All the time. 1786 02:02:33,600 --> 02:02:39,170 A burden that I cannot understand. 1787 02:02:40,810 --> 02:02:46,470 I am a prisoner in this old man singing. 1788 02:02:46,810 --> 02:02:48,790 Set me free. 1789 02:02:49,770 --> 02:02:51,850 Set me free. 1790 02:02:52,870 --> 02:02:57,990 Set me free from Jesus my King. 1791 02:02:58,230 --> 02:02:59,110 Nope. 1792 02:02:59,111 --> 02:02:59,970 Nope. 1793 02:02:59,971 --> 02:03:01,310 Set me free. 1794 02:03:02,370 --> 02:03:04,150 Set me free. 1795 02:03:05,510 --> 02:03:08,830 Set me free from me. 1796 02:03:24,280 --> 02:03:25,780 Ladies and gentlemen! 1797 02:04:03,790 --> 02:04:05,430 Set me free. 1798 02:04:06,750 --> 02:04:10,150 Set me free from me. 1799 02:04:26,810 --> 02:04:28,910 Look at them running around out there. 1800 02:04:30,190 --> 02:04:31,190 I see. 1801 02:04:33,050 --> 02:04:34,230 She fell out of spunk. 1802 02:04:35,810 --> 02:04:37,410 You said the same thing about me. 1803 02:04:38,790 --> 02:04:39,790 Yeah, they did. 1804 02:04:44,860 --> 02:04:48,580 Well, J.W., the longest ride on Gangbanger has been 6.2 seconds. 1805 02:04:48,880 --> 02:04:51,140 Will today be the day we get the full eight? 1806 02:04:51,540 --> 02:04:54,660 Well, starting that clock just a little bit early sure wouldn't hurt a thing. 1807 02:05:28,880 --> 02:05:30,080 I didn't know you were coming. 1808 02:05:44,490 --> 02:05:45,490 Nothing personal. 1809 02:05:52,950 --> 02:05:55,250 It looks like Gangbanger is ready to get going. 1810 02:05:55,430 --> 02:05:57,810 Yeah, this one could be over before it ever gets started. 1811 02:05:58,930 --> 02:05:59,930 Don't do that again. 1812 02:06:01,570 --> 02:06:02,250 Don't worry. 1813 02:06:02,590 --> 02:06:03,590 I won't. 1814 02:06:08,750 --> 02:06:10,630 That first jump is going to be a big one. 1815 02:06:11,250 --> 02:06:12,830 Keep your head down and stay over. 1816 02:06:14,690 --> 02:06:15,850 Who's idea was this anyway? 1817 02:06:17,170 --> 02:06:18,170 Good question. 1818 02:06:40,890 --> 02:06:41,890 Ready? 1819 02:06:42,410 --> 02:06:44,110 You don't need to ask me any instructions. 1820 02:06:44,630 --> 02:06:45,230 Yeah? 1821 02:06:45,450 --> 02:06:46,570 Just hold on. 1822 02:06:55,080 --> 02:06:56,600 What a first jump! 1823 02:06:56,900 --> 02:06:58,740 Get him! 1824 02:07:02,560 --> 02:07:03,560 Get him! 1825 02:07:30,900 --> 02:07:32,260 He did it! 1826 02:07:32,261 --> 02:07:33,440 He did it! 1827 02:07:33,441 --> 02:07:34,060 J.W. 1828 02:07:34,100 --> 02:07:35,100 Ladies 1829 02:07:48,400 --> 02:07:51,980 and gentlemen, David has just slain Goliath. 1830 02:07:52,020 --> 02:07:54,600 Marcus Cruz has done the impossible. 1831 02:07:55,060 --> 02:07:56,060 Oh! 1832 02:07:56,100 --> 02:07:57,260 Thank you, Lord. 1833 02:07:57,980 --> 02:07:59,500 Yeah, that's a ride! 1834 02:08:02,620 --> 02:08:03,860 Thank you, Lord. 1835 02:08:04,040 --> 02:08:04,400 Thank you, Lord. 1836 02:08:04,401 --> 02:08:05,401 Thank you, Lord. 1837 02:08:17,720 --> 02:08:18,720 Mammy. 1838 02:08:18,860 --> 02:08:19,860 You 1839 02:08:24,790 --> 02:08:27,190 promised to never make me watch you ride bulls again. 1840 02:08:27,990 --> 02:08:28,990 Yeah. 1841 02:08:29,930 --> 02:08:30,930 Yeah. 1842 02:08:39,720 --> 02:08:40,870 Marcus, you did it, Marcus. 1843 02:08:41,590 --> 02:08:42,590 You did it. 1844 02:08:57,340 --> 02:08:58,500 I can't do this. 1845 02:09:03,550 --> 02:09:04,560 I can't do this anymore. 1846 02:09:30,750 --> 02:09:32,510 We are going to be late. 1847 02:09:36,310 --> 02:09:37,310 Come on. 1848 02:09:37,610 --> 02:09:38,610 Wait, our hats! 1849 02:09:38,950 --> 02:09:40,030 Oh, yeah, good thinking. 1850 02:09:40,110 --> 02:09:41,150 We're going to need those. 1851 02:09:42,790 --> 02:09:43,790 That's for you, sir. 1852 02:09:45,950 --> 02:09:49,490 Oh, we look good. 1853 02:09:49,550 --> 02:09:49,890 We're ready. 1854 02:09:49,950 --> 02:09:50,950 Come on. 1855 02:10:01,320 --> 02:10:02,936 It's me supposed to be late to my wedding. 1856 02:10:02,960 --> 02:10:03,960 Not you. 1857 02:10:04,480 --> 02:10:05,040 Go ahead. 1858 02:10:05,100 --> 02:10:06,100 Give it to me. 1859 02:10:06,140 --> 02:10:07,140 Give you what? 1860 02:10:07,700 --> 02:10:08,700 The ring. 1861 02:10:14,640 --> 02:10:15,640 I got it. 1862 02:10:17,920 --> 02:10:18,920 Oh, boy. 1863 02:10:19,240 --> 02:10:20,240 Talking about this ring? 1864 02:10:23,480 --> 02:10:23,880 Easy. 1865 02:10:23,900 --> 02:10:24,400 I gave it to you. 1866 02:10:24,620 --> 02:10:25,740 It's Daniel for safekeeping. 1867 02:10:27,140 --> 02:10:28,140 Good idea. 1868 02:10:28,180 --> 02:10:29,180 Yeah. 1869 02:10:30,060 --> 02:10:31,796 Speaking of which, have I introduced you to Daniel? 1870 02:10:31,820 --> 02:10:32,820 We haven't met yet. 1871 02:10:33,810 --> 02:10:34,660 Heard a lot of good things about you. 1872 02:10:34,661 --> 02:10:35,661 Good to meet you. 1873 02:10:37,210 --> 02:10:40,480 So you decided to give this mentoring thing another try, huh? 1874 02:10:40,920 --> 02:10:41,920 Yeah, absolutely. 1875 02:10:42,330 --> 02:10:44,660 But this time it's not court ordered. 1876 02:10:46,730 --> 02:10:50,140 Well, if you don't mind, I got some people waiting on me. 1877 02:10:50,730 --> 02:10:52,010 It's always about you, isn't it? 1878 02:10:53,320 --> 02:10:54,320 You ever change? 1879 02:10:54,440 --> 02:10:55,800 Yeah, I got an image to maintain. 1880 02:10:56,560 --> 02:10:57,340 We have to take your place. 1881 02:10:57,380 --> 02:10:58,380 Okay, come on. 1882 02:10:59,100 --> 02:11:00,100 Hey, Daniel. 1883 02:11:11,490 --> 02:11:12,690 Hey, buddy, do me a favor. 1884 02:11:12,810 --> 02:11:14,610 Why don't you just park it right there for me? 1885 02:11:19,400 --> 02:11:20,400 He's a cute kid. 1886 02:11:21,890 --> 02:11:23,570 I never thought you'd want to be a mentor. 1887 02:11:24,570 --> 02:11:25,570 Yeah, me neither. 1888 02:11:26,630 --> 02:11:27,630 But you know what? 1889 02:11:27,870 --> 02:11:28,870 I'm getting there. 1890 02:11:29,690 --> 02:11:30,690 You know what? 1891 02:11:31,910 --> 02:11:33,030 We'll do it right this time. 1892 02:11:33,390 --> 02:11:34,390 I can tell. 1893 02:11:37,920 --> 02:11:40,690 This may be a crazy time to do it, but I want to thank you. 1894 02:11:42,540 --> 02:11:43,540 You're welcome, Tulsa. 1895 02:11:44,530 --> 02:11:45,530 No, seriously. 1896 02:11:47,970 --> 02:11:48,970 Thank you. 1897 02:11:49,670 --> 02:11:50,670 You're welcome. 1898 02:11:56,190 --> 02:11:58,780 You know, we could make this a double wedding. 1899 02:11:59,265 --> 02:12:00,700 One step at a time, cowboy. 1900 02:12:01,080 --> 02:12:01,700 Oh, come on. 1901 02:12:01,701 --> 02:12:03,720 Now you sound like a counselor pastor, John. 1902 02:12:04,160 --> 02:12:05,160 Good. 1903 02:12:08,240 --> 02:12:10,100 Well, that offer still stands. 1904 02:12:23,050 --> 02:12:24,050 I'll see you in a few. 1905 02:12:24,250 --> 02:12:25,250 I'll see you in a few. 1906 02:12:26,410 --> 02:12:27,410 You waiting right here? 1907 02:12:32,810 --> 02:12:33,810 All rise. 1908 02:12:50,340 --> 02:12:52,070 Who gives this woman to be married? 1909 02:12:52,410 --> 02:12:52,450 Who gives this woman to be married? 1910 02:12:52,970 --> 02:12:53,970 I do. 1911 02:13:07,710 --> 02:13:12,450 When I was a child, I talked like a child. 1912 02:13:12,451 --> 02:13:16,370 I think I'm a good kid. 1913 02:13:16,371 --> 02:13:18,110 I reasoned like a child. 1914 02:13:19,700 --> 02:13:24,570 When I became a man and put the ways of childhood behind me. 1915 02:13:29,090 --> 02:13:37,090 I promised I promised to love and protect and to trust and provide for you my wife 1916 02:13:44,400 --> 02:13:51,850 and for you To you, my son, from this day forward, and through whatever life may 1917 02:13:51,851 --> 02:13:58,910 bring us, these things, I promise, forever. 1918 02:14:00,700 --> 02:14:06,430 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 1919 02:14:08,305 --> 02:14:09,890 Marcus, you may kiss your bride. 1920 02:14:10,770 --> 02:14:14,710 Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Marcus Cruz. 1921 02:14:23,435 --> 02:14:24,660 I would like to give a toast. 1922 02:14:27,250 --> 02:14:32,500 And since my recovery is successfully entering its sixth month, my glass is 1923 02:14:32,625 --> 02:14:36,120 filled with delicious, wonderful-tasting, sparkling cider. 1924 02:14:38,360 --> 02:14:41,060 Seriously, though, to be lucky is man, I know. 1925 02:14:41,480 --> 02:14:42,480 Yeah, yeah. 1926 02:14:43,210 --> 02:14:44,210 Hold on a second. 1927 02:14:45,060 --> 02:14:49,254 Now, it's true that this is a lucky day for 1928 02:14:49,255 --> 02:14:53,561 Marcus, but I went back, I watched that tape. 1929 02:14:54,680 --> 02:14:58,100 This toast here is to the luckiest bull rider in the world. 1930 02:14:59,340 --> 02:15:02,260 Well, you take into account who I had for a trainer. 1931 02:15:03,560 --> 02:15:04,680 I say luck was my only shot. 1932 02:15:06,160 --> 02:15:07,160 Let's agree. 1933 02:15:08,990 --> 02:15:14,120 Marcus and Valena, may your marriage last a lot longer than my bull riding. 1934 02:15:14,500 --> 02:15:15,520 Yeah, yeah. 1935 02:15:18,220 --> 02:15:22,720 And for the record, that ride was more than just dumb luck. 1936 02:15:23,590 --> 02:15:26,280 And I know a jealous bull rider when I see one. 1937 02:15:26,900 --> 02:15:27,980 Please, now, come on. 1938 02:15:28,000 --> 02:15:30,360 I'd have ridden that thing with my left hand, eyes closed. 1939 02:15:32,235 --> 02:15:33,480 Congratulations, Marcus. 1940 02:15:33,760 --> 02:15:34,100 Thank you. 1941 02:15:34,520 --> 02:15:36,080 Looks like you found yourself a keeper. 1942 02:15:37,000 --> 02:15:39,480 So you're the young lady that cashed my million dollar check. 1943 02:15:41,100 --> 02:15:42,400 Well, don't you worry now, little darling. 1944 02:15:42,401 --> 02:15:43,761 There's more where that came from. 1945 02:15:46,020 --> 02:15:47,020 How you doing, cowboy? 1946 02:15:48,020 --> 02:15:49,020 I'm good. 1947 02:15:49,210 --> 02:15:50,260 Well, day by day. 1948 02:15:51,070 --> 02:15:52,960 But I think I finally figured it out. 1949 02:15:53,980 --> 02:15:54,980 Well? 1950 02:15:55,160 --> 02:15:56,160 Can we tell him now? 1951 02:15:57,140 --> 02:15:58,140 Now's as good as any. 1952 02:15:59,595 --> 02:16:00,595 Bill's got a new bull. 1953 02:16:01,370 --> 02:16:02,300 Rankest thing you've ever seen. 1954 02:16:02,380 --> 02:16:02,660 Oh, okay. 1955 02:16:02,740 --> 02:16:03,780 Hold on, hold on, hold on. 1956 02:16:04,610 --> 02:16:07,760 Before you even get started, my bull riding career is over. 1957 02:16:08,870 --> 02:16:10,430 Well, actually, I was talking to Tulsa. 1958 02:16:12,160 --> 02:16:13,320 He's 20 and 0 on the circuit. 1959 02:16:13,420 --> 02:16:14,660 Longest ride was three seconds. 1960 02:16:16,680 --> 02:16:17,080 Well? 1961 02:16:17,560 --> 02:16:18,560 Are you healthy? 1962 02:16:26,000 --> 02:16:27,040 Ready for this, old man? 1963 02:16:28,300 --> 02:16:29,300 No, kid. 1964 02:16:31,560 --> 02:16:32,560 Going left. 1965 02:16:38,560 --> 02:16:40,820 You just want to see me bust my butt, don't you? 1966 02:16:41,420 --> 02:16:43,240 The first time you made the highlight reel. 1967 02:16:44,740 --> 02:16:47,480 Just make sure they spell my name right on that million dollar check. 1968 02:16:50,960 --> 02:16:53,340 Bet you a round of drinks and you'll make it four seconds. 1969 02:16:54,920 --> 02:16:56,540 You know I don't drink no more. 1970 02:16:58,580 --> 02:16:59,580 Make sure. 1971 02:17:02,650 --> 02:17:03,650 Watch this. 1972 02:17:09,200 --> 02:17:10,900 It's my time to ride. 1973 02:17:13,800 --> 02:17:15,560 It's my time to shine. 1974 02:17:16,140 --> 02:17:17,880 It's my time to shine. 1975 02:17:52,310 --> 02:17:53,970 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1976 02:17:53,971 --> 02:17:54,670 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1977 02:17:54,830 --> 02:17:55,830 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1978 02:18:22,700 --> 02:18:24,580 It's my time to ride. 1979 02:18:25,060 --> 02:18:26,940 It's my time to ride. 1980 02:18:27,360 --> 02:18:29,200 It's my time to shine. 1981 02:18:29,640 --> 02:18:31,540 It's my time to shine. 1982 02:18:31,940 --> 02:18:33,860 It's my time to ride. 1983 02:18:34,340 --> 02:18:36,240 It's my time to ride. 1984 02:18:36,241 --> 02:18:36,720 It's my time to ride. 1985 02:18:36,721 --> 02:18:36,840 Ride. 1986 02:18:37,020 --> 02:18:38,020 Ride. 139111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.