Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,375
We love the place.
2
00:00:01,458 --> 00:00:02,542
I-I think we're ready to buy,
3
00:00:02,625 --> 00:00:04,083
unless there's anything else
we need to know.
4
00:00:04,166 --> 00:00:07,458
Well, the house is zoned
to add another half-bath,
5
00:00:07,709 --> 00:00:10,583
and, oh, the last owner
murdered his family here.
6
00:00:10,667 --> 00:00:12,625
I mean, not all of them in the house.
7
00:00:12,709 --> 00:00:13,834
The wife made it to the street.
8
00:00:13,917 --> 00:00:15,250
Oh, sorry.
9
00:00:17,333 --> 00:00:19,959
Why do you keep discouraging people
from buying my old house?
10
00:00:20,041 --> 00:00:22,125
The guy said he was eight years sober.
11
00:00:22,208 --> 00:00:24,417
More like eight years snore-ber.
12
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Right?
13
00:00:26,291 --> 00:00:27,250
Oh, and look at her.
14
00:00:27,333 --> 00:00:29,041
She always has that expression.
15
00:00:29,125 --> 00:00:30,667
She's got resting bitch face.
16
00:00:30,750 --> 00:00:31,834
Huh.
17
00:00:32,250 --> 00:00:33,458
See, here's the deal,
18
00:00:33,583 --> 00:00:35,917
the cul-de-sac is basically Jules island,
19
00:00:36,000 --> 00:00:39,125
and I've always been very careful about
who's allowed to live on the island.
20
00:00:39,208 --> 00:00:40,625
Hey, there, neighbors!
21
00:00:40,709 --> 00:00:41,959
He was here when I got here.
22
00:00:45,041 --> 00:00:46,625
Uh, you mind if I use your mug?
23
00:00:46,709 --> 00:00:49,291
No, because it's your mug now.
24
00:00:49,375 --> 00:00:50,667
Thanks, pony boy.
25
00:00:50,959 --> 00:00:52,542
He's calling me pony boy
26
00:00:52,625 --> 00:00:54,500
because he sleep-walked
into our bedroom last night
27
00:00:54,583 --> 00:00:55,750
and tried to mount me.
28
00:00:56,250 --> 00:00:57,291
It was adorable.
29
00:00:57,375 --> 00:00:58,959
Wow, you finally had a threesome
30
00:00:59,041 --> 00:01:00,917
with Grayson and a family member.
31
00:01:01,000 --> 00:01:02,458
I always thought it would be Travis.
32
00:01:02,542 --> 00:01:03,709
Me too.
33
00:01:04,000 --> 00:01:05,583
I love having family around.
34
00:01:05,667 --> 00:01:07,417
You know what would be amazing?
35
00:01:07,500 --> 00:01:09,208
Besides your dad not sleeping nude?
36
00:01:10,542 --> 00:01:12,625
If Travis and Laurie
bought your old house.
37
00:01:12,709 --> 00:01:14,500
Shut your mouth.
38
00:01:14,583 --> 00:01:16,291
Deep down, you know you'd like it.
39
00:01:16,375 --> 00:01:17,875
Imaginary knife.
40
00:01:22,125 --> 00:01:23,709
Thank you.
41
00:01:23,792 --> 00:01:25,959
You're welcome.
42
00:01:26,041 --> 00:01:27,375
- Are you guys done?
- Jules,
43
00:01:28,125 --> 00:01:30,750
there are enough people
hanging out in this house already.
44
00:01:30,834 --> 00:01:33,417
We don't need anyone else in our house.
45
00:01:33,500 --> 00:01:34,834
"Our house"?
46
00:01:34,917 --> 00:01:36,000
Come on, dime eyes.
47
00:01:36,083 --> 00:01:38,959
You know that this house
really belongs to Jules and me.
48
00:01:39,041 --> 00:01:40,291
You're just our guest.
49
00:01:40,375 --> 00:01:41,709
Are you listening to her?
50
00:01:41,792 --> 00:01:43,000
You have your own key.
51
00:01:43,083 --> 00:01:44,250
That's got to count for something.
52
00:01:51,250 --> 00:01:53,709
All right, I think we all know
what's happening tomorrow.
53
00:01:53,792 --> 00:01:56,583
Tomorrow's Thursday,
so Jules bleaches her cute little 'stache,
54
00:01:57,083 --> 00:01:58,834
Ellie gives Stan his weekly hug,
55
00:01:58,917 --> 00:02:00,333
and Travis says he's going to the gym
56
00:02:00,417 --> 00:02:02,083
but actually goes to the doughnut shop.
57
00:02:02,166 --> 00:02:04,792
- Muscles are for losers.
- How would you know?
58
00:02:04,875 --> 00:02:07,417
Tom, do you have
everyone's daily schedule memorized?
59
00:02:07,875 --> 00:02:09,750
You're gonna kill us all someday,
aren't you?
60
00:02:09,834 --> 00:02:10,875
I don't know.
61
00:02:10,959 --> 00:02:13,125
{\an8}What I was going to say
is that tomorrow night
62
00:02:13,208 --> 00:02:16,250
{\an8}at 11:48 p.m. is Jules' birthday.
63
00:02:16,333 --> 00:02:18,208
Yay!
64
00:02:18,291 --> 00:02:21,792
{\an8}As usual, I assume you are going to do
everything in your power to ruin it.
65
00:02:21,875 --> 00:02:24,083
Well, I'll try not to,
but it's probably gonna happen.
66
00:02:24,166 --> 00:02:26,333
That's exactly how I feel
about killing you all.
67
00:02:26,792 --> 00:02:28,083
While I know that your expectations
68
00:02:28,166 --> 00:02:30,667
are so high that no human being
could possibly meet them,
69
00:02:31,125 --> 00:02:33,959
{\an8}this year, you are going to have
an amazing birthday.
70
00:02:34,041 --> 00:02:35,375
{\an8}I will defeat you.
71
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
{\an8}Can't be done.
72
00:02:36,542 --> 00:02:39,375
{\an8}I'm way too strong when it comes
to sabotaging my own happiness.
73
00:02:39,458 --> 00:02:40,959
{\an8}Everything you do will fall short
74
00:02:41,041 --> 00:02:42,583
{\an8}to what I've built up in my head.
75
00:02:42,667 --> 00:02:43,959
{\an8}Well, maybe it would be easier
76
00:02:44,041 --> 00:02:46,500
{\an8}if you didn't ask for presents
that were impossible to get.
77
00:02:46,583 --> 00:02:48,208
I've seen a baby tiger.
78
00:02:48,291 --> 00:02:49,500
I know they exist.
79
00:02:49,583 --> 00:02:50,583
{\an8}They do.
80
00:02:50,667 --> 00:02:52,959
{\an8}I tried to steal you one
at a circus last year
81
00:02:53,041 --> 00:02:54,792
{\an8}and ended up in circus prison.
82
00:02:55,000 --> 00:02:57,417
{\an8}You know those little, red train cars
83
00:02:57,500 --> 00:02:59,500
{\an8}with the bars like in Dumbo?
84
00:02:59,750 --> 00:03:01,583
{\an8}That's what they use for their jails.
85
00:03:01,792 --> 00:03:05,083
{\an8}And FYI, if an animal misbehaves,
it gets thrown in the same cell.
86
00:03:05,166 --> 00:03:06,917
There was this adorable little monkey.
87
00:03:07,000 --> 00:03:08,583
{\an8}Apparently he went nuts under the big top
88
00:03:08,667 --> 00:03:10,625
{\an8}and started running around
and ripping the earrings
89
00:03:10,709 --> 00:03:13,333
{\an8}off of women, you know, lobes and all.
90
00:03:13,542 --> 00:03:14,917
{\an8}But he ended up actually being, like,
91
00:03:15,000 --> 00:03:16,375
{\an8}a pretty solid little dude.
92
00:03:16,458 --> 00:03:17,667
{\an8}He's how I got out of there.
93
00:03:17,750 --> 00:03:19,291
{\an8}I've always wanted to ask this
94
00:03:19,375 --> 00:03:21,291
{\an8}after one of your ridiculous stories:
95
00:03:21,375 --> 00:03:22,709
{\an8}is any of that true?
96
00:03:22,792 --> 00:03:24,208
You'd have to read it back to me.
97
00:03:24,291 --> 00:03:26,542
So, what's this year's
insane gift request?
98
00:03:26,625 --> 00:03:28,291
{\an8}You know, I always thought it would be fun
99
00:03:28,375 --> 00:03:30,375
{\an8}to die and get to see your own funeral.
100
00:03:30,500 --> 00:03:32,250
{\an8}Wouldn't it be awesome to be able to hear
101
00:03:32,333 --> 00:03:33,875
{\an8}what people had to say about you?
102
00:03:33,959 --> 00:03:36,041
{\an8}To see who was crying and who wasn't?
103
00:03:36,542 --> 00:03:38,875
{\an8}Ooh, I wonder
if my first boyfriend would show up.
104
00:03:39,250 --> 00:03:40,333
{\an8}I hope he's fat.
105
00:03:40,875 --> 00:03:43,458
Yeah, I don't think
they sell that at target.
106
00:03:44,125 --> 00:03:45,333
Oh, hey, honey.
107
00:03:45,417 --> 00:03:47,083
You know, we're having girl coffee time,
108
00:03:47,166 --> 00:03:48,875
so why don't you take baby Bobby
109
00:03:48,959 --> 00:03:51,250
and just stroll him
around the plaza for a bit? 'Kay, babe?
110
00:03:51,333 --> 00:03:53,667
{\an8}Yeah, babe.
Why don't you go be Jellybean's bitch
111
00:03:53,750 --> 00:03:55,291
{\an8}and walk your baby around in a circle?
112
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
Oh, well, now I'm gonna stay.
113
00:03:57,458 --> 00:04:00,000
I'll just be one of the gals.
114
00:04:00,458 --> 00:04:02,291
{\an8}All right, let me tell you
what's going on with my vagina.
115
00:04:02,375 --> 00:04:03,834
{\an8}- Catch you later.
- What...
116
00:04:03,917 --> 00:04:05,166
Well played.
117
00:04:05,375 --> 00:04:06,667
Imaginary hat.
118
00:04:06,750 --> 00:04:08,583
Imaginary confetti.
119
00:04:08,667 --> 00:04:09,834
- Whoo!
- Yay!
120
00:04:11,000 --> 00:04:12,208
What are we doing?
121
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
I'm not explaining that to you again.
122
00:04:14,834 --> 00:04:17,875
I'm having an annoying problem
on the home front.
123
00:04:17,959 --> 00:04:19,792
Oh, well, just let Andy do it once
124
00:04:19,875 --> 00:04:21,125
- and he'll stop asking.
- What?
125
00:04:21,208 --> 00:04:22,250
- What?
- What?
126
00:04:22,333 --> 00:04:24,166
{\an8}I'm talking about Stan.
127
00:04:24,250 --> 00:04:27,166
{\an8}The elementary school
in Gulfhaven is terrible.
128
00:04:27,250 --> 00:04:28,667
{\an8}No, it's not.
129
00:04:28,750 --> 00:04:29,875
{\an8}I went there.
130
00:04:29,959 --> 00:04:31,917
{\an8}I got straight O's.
131
00:04:32,000 --> 00:04:34,750
{\an8}They only give two grades:
"OK" and "not OK."
132
00:04:34,834 --> 00:04:37,166
Oh. Do we think a good education
really matters for kids?
133
00:04:37,250 --> 00:04:38,917
Yeah, people are split on that.
134
00:04:39,000 --> 00:04:40,667
Plus, Stan's science teacher
135
00:04:40,750 --> 00:04:42,166
got her degree from beauty school.
136
00:04:42,250 --> 00:04:44,959
Oh, Mrs. Ortiz! I love her.
137
00:04:45,041 --> 00:04:46,750
She taught me how to cornrow my hair.
138
00:04:47,000 --> 00:04:48,083
And I taught her English.
139
00:04:50,166 --> 00:04:52,208
Can you help me out?
I can't reach this spot.
140
00:04:53,709 --> 00:04:55,250
Fine, but let's not make it weird.
141
00:04:56,917 --> 00:04:59,333
Oh, yeah. Oh, deep and hard. That's it.
142
00:04:59,750 --> 00:05:00,875
I win!
143
00:05:01,208 --> 00:05:03,333
I thought of the most
perfect gift for Jules.
144
00:05:03,875 --> 00:05:06,709
Name the one thing
that anyone would kill for.
145
00:05:07,166 --> 00:05:09,500
A machine that will wipe out
my memory of the last ten seconds?
146
00:05:09,583 --> 00:05:11,709
- You loved it.
- To Jules, I give...
147
00:05:12,291 --> 00:05:14,083
the gift of Bobby.
148
00:05:14,667 --> 00:05:15,875
Beer me, A-Train!
149
00:05:18,375 --> 00:05:19,458
Ah...
150
00:05:19,542 --> 00:05:21,250
Man, how great is this?
151
00:05:21,709 --> 00:05:24,083
I got no pants on,
and I'm hanging out with the fellas.
152
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
That's right. No one can top my gift.
153
00:05:27,375 --> 00:05:29,500
Your gift? This is my gift.
154
00:05:29,583 --> 00:05:32,083
No, no, the gift of Bobby's from me.
155
00:05:32,166 --> 00:05:34,000
Well, the gift of me is me.
156
00:05:34,083 --> 00:05:35,834
Dumbest fight ever.
157
00:05:35,917 --> 00:05:39,375
Bobby, how are you gonna
give yourself to Jules if I do this?
158
00:05:40,041 --> 00:05:41,375
Why is it so dark in here?
159
00:05:41,458 --> 00:05:42,792
Come on, man. This is scary.
160
00:05:43,125 --> 00:05:44,125
Then say it.
161
00:05:44,291 --> 00:05:45,417
Fine.
162
00:05:45,500 --> 00:05:46,834
The gift of me is from you.
163
00:05:46,917 --> 00:05:48,583
Hey.
164
00:05:48,667 --> 00:05:50,375
Trav and Laurie are doing
a winebulance event
165
00:05:50,458 --> 00:05:51,458
at the end of the plaza.
166
00:05:51,542 --> 00:05:53,041
Can I get a glass of wine for the walk?
167
00:05:53,125 --> 00:05:54,625
It's only like 50 feet away.
168
00:05:54,709 --> 00:05:56,375
Oh, right. Give me two.
169
00:05:56,458 --> 00:05:59,125
I got you the most amazing gift
for your birthday.
170
00:05:59,208 --> 00:06:01,667
I present you... this.
171
00:06:01,750 --> 00:06:03,375
Happy birthday, J-Bird!
172
00:06:03,625 --> 00:06:05,166
Aw, that's awesome!
173
00:06:06,458 --> 00:06:08,417
Your husband's an awesome back scratcher.
174
00:06:08,500 --> 00:06:09,625
Ask me how I know that.
175
00:06:09,709 --> 00:06:10,709
OK.
176
00:06:11,542 --> 00:06:13,458
Wow, the winebulance is crushing it.
177
00:06:13,542 --> 00:06:14,667
What's the event?
178
00:06:14,750 --> 00:06:16,375
The Gulfhaven Scooter Club.
179
00:06:17,667 --> 00:06:19,291
- Thanks.
- Seems safe.
180
00:06:19,375 --> 00:06:22,333
We didn't judge when we hosted
that five-mile open-ocean
181
00:06:22,458 --> 00:06:25,083
"Swim and Drink Wine" race,
and we're not judging here.
182
00:06:25,166 --> 00:06:26,417
Is everyone from that ocean race OK?
183
00:06:26,500 --> 00:06:29,291
Let's just say
that they eventually found everyone.
184
00:06:30,291 --> 00:06:31,583
Are you all right?
185
00:06:31,667 --> 00:06:34,166
- I-I can't catch my breath.
- Here, drink this.
186
00:06:34,250 --> 00:06:36,166
Babe, that's how things went bad
at the ocean race.
187
00:06:36,250 --> 00:06:37,333
What's going on?
188
00:06:37,458 --> 00:06:39,291
Stan can go to the elementary school
189
00:06:39,375 --> 00:06:40,542
in the next town over.
190
00:06:40,625 --> 00:06:42,125
Oh, well, that's great.
191
00:06:42,208 --> 00:06:43,625
But we have to move.
192
00:06:50,083 --> 00:06:51,417
That's why I carry two glasses.
193
00:06:55,041 --> 00:06:56,458
It has three bedrooms,
194
00:06:57,083 --> 00:06:59,000
um, it's in a great neighborhood,
195
00:06:59,083 --> 00:07:01,542
and I don't know why
you have to move so quickly.
196
00:07:01,625 --> 00:07:03,083
It's my birthday.
197
00:07:03,166 --> 00:07:05,583
For Stan to go
to the elementary school in this town,
198
00:07:05,667 --> 00:07:07,333
we need an address
by the first of the month,
199
00:07:07,417 --> 00:07:08,417
and that's tomorrow.
200
00:07:08,500 --> 00:07:09,917
Oh, I hate this so much.
201
00:07:10,000 --> 00:07:11,500
And with that jacuzzi in the master,
202
00:07:11,583 --> 00:07:13,291
we can finally take a bath together again.
203
00:07:13,375 --> 00:07:14,709
- Did you say "again"?
- What?
204
00:07:14,792 --> 00:07:15,792
- What?
- What?
205
00:07:17,000 --> 00:07:18,333
I just can't believe you're moving.
206
00:07:18,417 --> 00:07:20,083
I don't see what the big deal is.
207
00:07:20,166 --> 00:07:21,834
We're only moving ten minutes away.
208
00:07:21,917 --> 00:07:23,125
You said eight!
209
00:07:23,542 --> 00:07:25,083
I don't know how I'm gonna live my life
210
00:07:25,166 --> 00:07:27,291
not knowing that you're there
whenever I need you.
211
00:07:27,375 --> 00:07:28,542
I know, sweetie.
212
00:07:28,625 --> 00:07:30,291
Andy and I live in different states,
213
00:07:30,375 --> 00:07:32,542
but we find a way to see
each other's wiener every day.
214
00:07:32,625 --> 00:07:33,709
- What?
- What?
215
00:07:33,792 --> 00:07:35,041
- What?
- What?
216
00:07:35,375 --> 00:07:36,875
Bobby and I will be in the car.
217
00:07:37,875 --> 00:07:39,208
Oh, hey, Jules,
218
00:07:39,709 --> 00:07:42,542
I know you and Ellie
are the best of friends,
219
00:07:43,166 --> 00:07:45,959
but you've always taken time
to make me feel special.
220
00:07:47,166 --> 00:07:48,208
Thank you for that.
221
00:07:52,959 --> 00:07:55,333
This house could be ours.
222
00:07:55,417 --> 00:07:56,834
We could finally do it.
223
00:07:56,917 --> 00:07:59,875
We could start our new lives together
and live here as a couple.
224
00:07:59,959 --> 00:08:02,250
We could get matching robes
that say "Hers" and "Hers."
225
00:08:02,333 --> 00:08:04,709
I could finally wear
all those vests that I love.
226
00:08:05,834 --> 00:08:07,917
You'd probably miss
your stupid husband, though, right?
227
00:08:08,000 --> 00:08:09,166
Yeah, I would.
228
00:08:09,750 --> 00:08:11,000
You'd miss yours, too, right?
229
00:08:11,083 --> 00:08:13,125
I would. Don't tell anyone.
230
00:08:13,208 --> 00:08:14,333
Aw.
231
00:08:17,625 --> 00:08:19,583
I still like resting my head
on your boobs.
232
00:08:19,667 --> 00:08:21,083
I know, sweetie.
233
00:08:22,375 --> 00:08:24,792
Oh, I just really needed a baby fix.
234
00:08:25,458 --> 00:08:27,583
You know, Ellie leaving kicks ass,
235
00:08:27,875 --> 00:08:29,834
but sometimes you just got
to eat the sword
236
00:08:29,917 --> 00:08:31,667
and slap out of it, you know?
237
00:08:31,750 --> 00:08:34,375
Totes. Hey, you know
what might cheer her up?
238
00:08:34,750 --> 00:08:36,458
- Tell her.
- At the wine event,
239
00:08:36,542 --> 00:08:37,583
we met this old, rich guy
240
00:08:37,667 --> 00:08:39,709
who happens to think delivering
wine to people in a winebulance
241
00:08:39,792 --> 00:08:40,959
is a great business idea.
242
00:08:41,041 --> 00:08:42,500
He wants to meet with us.
243
00:08:42,583 --> 00:08:45,417
Usually when old, rich guys
offer me money,
244
00:08:45,500 --> 00:08:47,750
I end up in a harem,
but this just feels different.
245
00:08:47,834 --> 00:08:49,500
I mean, first of all,
he doesn't want either one of us
246
00:08:49,583 --> 00:08:51,583
- to be in our bathing suits, so...
- Hmm.
247
00:08:51,667 --> 00:08:53,834
Travis, I am so proud of you.
248
00:08:54,792 --> 00:08:56,959
Be nowhere without you. I mean...
249
00:08:58,041 --> 00:09:01,959
you've always believed
and supported me in all these things.
250
00:09:02,041 --> 00:09:04,083
It's... you're the best mom
I could ask for.
251
00:09:05,041 --> 00:09:06,625
That is so sweet.
252
00:09:07,000 --> 00:09:09,291
Do you want Laurie to leave
so you can bring that thought home
253
00:09:09,375 --> 00:09:11,333
and tell me I'm the most
important woman in your life?
254
00:09:11,417 --> 00:09:12,458
Please don't make me.
255
00:09:14,583 --> 00:09:17,333
The love between you and Trav
is truly beautiful.
256
00:09:17,417 --> 00:09:19,291
I really feel like he's my soul mate.
257
00:09:19,375 --> 00:09:20,792
I'm just dropping by to let you know
258
00:09:20,875 --> 00:09:22,333
that, uh, my girlfriend, Mary, thinks
259
00:09:22,417 --> 00:09:24,375
I should stop hanging around
outside your window.
260
00:09:24,458 --> 00:09:27,083
Something about missing our anniversary
to watch you drink coffee.
261
00:09:27,166 --> 00:09:28,834
But that was such a fun morning.
262
00:09:28,917 --> 00:09:29,917
Wasn't it?
263
00:09:30,667 --> 00:09:32,667
You know, I never had
a friend like you before.
264
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
You've always made me feel included.
265
00:09:34,583 --> 00:09:36,125
I'm so grateful for that.
266
00:09:38,041 --> 00:09:40,208
I, uh, I brought your robe back.
267
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
Why do you have my robe?
268
00:09:41,583 --> 00:09:43,291
Must have got mixed in with my mail.
269
00:09:46,000 --> 00:09:48,500
Why do we have to get dressed up
for your damn birthday party?
270
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
I'm out.
271
00:09:49,667 --> 00:09:51,583
Dad, the ladies are gonna be all over you.
272
00:09:51,667 --> 00:09:52,750
OK, I'm in,
273
00:09:53,208 --> 00:09:55,250
- but we have to stop for condoms.
- What?
274
00:09:55,333 --> 00:09:56,709
- What?
- What?
275
00:09:56,792 --> 00:09:58,625
FYI, Junebug,
276
00:09:58,709 --> 00:10:01,166
my cousin Pootie is passing through town,
277
00:10:01,458 --> 00:10:04,000
and after the party,
I'm gonna hitch a ride with Poots
278
00:10:04,083 --> 00:10:05,542
to his place down in the keys.
279
00:10:05,625 --> 00:10:07,291
I'm gonna spend a few weeks down there
280
00:10:07,375 --> 00:10:08,792
while my health is still good.
281
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
But, Dad, you live here.
282
00:10:10,458 --> 00:10:12,125
Oh, sweetheart.
283
00:10:12,709 --> 00:10:14,834
You're such a great daughter.
284
00:10:15,500 --> 00:10:17,333
You take such good care of me.
285
00:10:18,417 --> 00:10:21,208
Not a day goes by
that I don't wish your mother was here
286
00:10:21,291 --> 00:10:23,917
so she could see
what a wonderful woman you've become.
287
00:10:29,625 --> 00:10:32,417
- Are you freaking out, too?
- Yeah.
288
00:10:32,875 --> 00:10:34,083
I can't believe I married someone
289
00:10:34,166 --> 00:10:35,750
with a family member named Pootie.
290
00:10:35,834 --> 00:10:37,291
That's not why I'm freaking out.
291
00:10:37,709 --> 00:10:40,500
I-I just feel like everyone
is abandoning me.
292
00:10:40,875 --> 00:10:43,667
Ellie, Andy, Tom, and now Dad?
293
00:10:44,917 --> 00:10:46,166
Why are you smiling?
294
00:10:46,250 --> 00:10:48,667
Jules, you know how I love having
295
00:10:48,750 --> 00:10:51,250
all your friends and family
at our house all the time.
296
00:10:51,333 --> 00:10:52,583
- No, you don't.
- I know.
297
00:10:52,667 --> 00:10:54,250
I'm just softening you up
before I make my point.
298
00:10:55,375 --> 00:10:57,125
We do live on an island,
299
00:10:57,750 --> 00:11:00,709
but we have different opinions
on what that island should be.
300
00:11:01,041 --> 00:11:04,083
You see, on Grayson Island,
we walk around all day nude,
301
00:11:04,166 --> 00:11:05,583
just drinking water from coconuts
302
00:11:05,667 --> 00:11:08,083
because it's just us.
303
00:11:08,166 --> 00:11:11,667
There's a dock on Grayson Island
so people can come visit,
304
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
but when nighttime comes,
305
00:11:12,834 --> 00:11:15,125
they have to get back
on their boat and go.
306
00:11:15,208 --> 00:11:16,959
Coconut water gives me fruit farts.
307
00:11:17,041 --> 00:11:18,333
That's an important point.
308
00:11:18,959 --> 00:11:20,542
But you see, the problem with Jules Island
309
00:11:20,625 --> 00:11:23,208
is that there is no dock,
so everyone you know
310
00:11:23,291 --> 00:11:25,375
is crammed on the island all the time,
311
00:11:25,458 --> 00:11:27,083
and they can't get off, ever.
312
00:11:27,542 --> 00:11:30,959
That's why Grayson Island
is the best of both worlds.
313
00:11:31,333 --> 00:11:34,083
You can still see
all the people you care about,
314
00:11:34,625 --> 00:11:37,041
and we can also have more time for us.
315
00:11:37,500 --> 00:11:38,542
It'll be great.
316
00:11:39,166 --> 00:11:40,208
I promise.
317
00:11:40,291 --> 00:11:42,500
Well, can I be the queen
of Grayson Island?
318
00:11:42,583 --> 00:11:45,875
Can I order you around
like my naked little bitch?
319
00:11:46,333 --> 00:11:47,417
At your service.
320
00:11:56,959 --> 00:11:58,875
Oh, yeah, oh!
321
00:11:58,959 --> 00:12:00,166
Trendy Nightclub...
322
00:12:00,250 --> 00:12:02,917
...Penny Can! Whoo!
323
00:12:03,000 --> 00:12:05,458
Man, this party's the bee's boobs.
324
00:12:05,917 --> 00:12:07,792
Is this some sort
of virtual hillbilly app?
325
00:12:07,875 --> 00:12:08,959
Her-dee-der-der!
326
00:12:09,041 --> 00:12:10,125
Guys,
327
00:12:10,709 --> 00:12:12,709
so far, this birthday rocks!
328
00:12:13,417 --> 00:12:15,917
I get to spend time with all the people
that I care about most...
329
00:12:16,291 --> 00:12:17,291
and Mary.
330
00:12:17,834 --> 00:12:19,083
I'm ready to open some presents.
331
00:12:19,583 --> 00:12:20,667
Where you hiding them?
332
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
The reason no one can ruin
your birthday gift this year is...
333
00:12:24,500 --> 00:12:26,083
- this!
- Ta-da!
334
00:12:26,166 --> 00:12:27,375
You bought me a nightclub?
335
00:12:27,458 --> 00:12:30,709
No, this, us, tonight... is your gift.
336
00:12:30,792 --> 00:12:32,417
So no presents?
337
00:12:32,500 --> 00:12:34,458
- I got weed.
- What?
338
00:12:34,542 --> 00:12:36,625
What?
339
00:12:36,709 --> 00:12:37,750
- What?
- What?
340
00:12:37,834 --> 00:12:38,875
- What?
- Jules,
341
00:12:38,959 --> 00:12:40,250
hear me out, OK?
342
00:12:40,542 --> 00:12:42,291
We start your party drinking here,
343
00:12:42,375 --> 00:12:45,750
where you have the power
to make any one of us dance
344
00:12:45,834 --> 00:12:48,875
with anyone else
in the style of your choosing.
345
00:12:49,333 --> 00:12:50,500
Travis slow dances with me.
346
00:12:50,583 --> 00:12:51,750
- Saw that coming.
- Mm-hmm.
347
00:12:52,208 --> 00:12:54,250
Then it's off to the beach for a bonfire,
348
00:12:54,333 --> 00:12:56,458
where, one by one, we each tell you
349
00:12:56,542 --> 00:12:58,291
our biggest personal problem,
350
00:12:58,375 --> 00:13:01,542
and then we have to listen
while you tell us how to fix it.
351
00:13:01,625 --> 00:13:04,667
Well, that is the best gift for me.
And you!
352
00:13:05,125 --> 00:13:07,792
4:00 a.m., we all go
to a diner for pancakes,
353
00:13:08,000 --> 00:13:10,750
where we all give toasts to you.
354
00:13:10,834 --> 00:13:13,500
Grayson had us type out
our toasts beforehand
355
00:13:13,625 --> 00:13:15,291
in case you need to rewrite them.
356
00:13:15,375 --> 00:13:17,333
Who wants a drink?
357
00:13:17,417 --> 00:13:19,041
- I do!
- Me!
358
00:13:19,500 --> 00:13:22,208
Why aren't Jelly and Tank Head drinking?
359
00:13:22,291 --> 00:13:24,750
You're not pregnant again, are you?
360
00:13:24,834 --> 00:13:25,834
No.
361
00:13:25,917 --> 00:13:29,208
I mean, honestly, maybe.
I don't know. Who knows?
362
00:13:29,458 --> 00:13:31,417
We have been hitting it
pretty hard lately.
363
00:13:31,792 --> 00:13:34,083
So, what's going on?
364
00:13:34,625 --> 00:13:37,208
Just that, that rich, old investor
365
00:13:37,291 --> 00:13:40,250
that wanted to meet with Trav
about the winebulance,
366
00:13:41,125 --> 00:13:42,834
he wants to franchise it.
367
00:13:43,333 --> 00:13:45,083
And he's in South Carolina.
368
00:13:46,291 --> 00:13:47,792
He wants us to relocate there.
369
00:13:47,875 --> 00:13:48,875
Yay!
370
00:13:49,208 --> 00:13:52,500
There's actually, uh, an investor meeting
tomorrow morning,
371
00:13:52,583 --> 00:13:54,875
so we're gonna have to leave tonight.
372
00:13:55,542 --> 00:13:57,542
- Get me Big Chuck, please.
- No.
373
00:13:57,625 --> 00:13:59,375
- Yes.
- OK.
374
00:14:12,583 --> 00:14:14,917
Uh... Chuck is dead.
375
00:14:16,000 --> 00:14:17,458
This party is over.
376
00:14:18,458 --> 00:14:20,083
I want to go home.
377
00:14:24,083 --> 00:14:25,417
They're taking the chair.
378
00:14:26,125 --> 00:14:29,333
I know you're sad,
but do you have to be sad about each item?
379
00:14:29,834 --> 00:14:31,250
They're taking the other chair.
380
00:14:31,333 --> 00:14:32,959
I thought we'd still be at your birthday.
381
00:14:33,041 --> 00:14:35,667
Who moves at night? This is insane.
382
00:14:35,750 --> 00:14:38,583
Sweetie, we're moving,
but I'm never gonna be out of your life.
383
00:14:39,041 --> 00:14:41,208
Before I met you, I was so closed-off,
384
00:14:41,291 --> 00:14:44,500
and you got me to open up
and care about other people.
385
00:14:44,583 --> 00:14:45,875
I will always hate you for that.
386
00:14:48,792 --> 00:14:50,458
But I'll always love you for it.
387
00:14:52,458 --> 00:14:53,917
You're my best friend.
388
00:14:57,500 --> 00:14:58,625
This is too much.
389
00:14:59,125 --> 00:15:00,542
I can't do this right now.
390
00:15:12,166 --> 00:15:13,208
Oh.
391
00:15:15,709 --> 00:15:16,917
Hey, J-Bird.
392
00:15:17,500 --> 00:15:20,000
I told Ando here to make me look
like a human being.
393
00:15:20,458 --> 00:15:22,542
Look, Jules, I just want to say one thing.
394
00:15:23,000 --> 00:15:24,750
Even though we're not together anymore,
395
00:15:25,125 --> 00:15:27,291
you still were the greatest thing
that ever happened to me.
396
00:15:28,792 --> 00:15:30,333
You made me a better man.
397
00:15:33,458 --> 00:15:35,875
Oh, Jules, your house is moving!
Get out of there!
398
00:15:36,083 --> 00:15:37,375
What the hell is happening?
399
00:15:38,000 --> 00:15:40,542
Does everyone have to leave this second?
400
00:15:40,625 --> 00:15:42,667
All packed up. Gonna head out.
401
00:15:43,291 --> 00:15:44,291
Quick goodbye hug?
402
00:15:45,000 --> 00:15:46,041
I'll turn away
403
00:15:46,125 --> 00:15:48,125
so you can be inappropriate with your son.
404
00:15:49,250 --> 00:15:50,750
- You're a nerd.
- Well...
405
00:15:51,208 --> 00:15:53,458
Find a sciency way for me
to live in your blood.
406
00:15:53,625 --> 00:15:54,625
God!
407
00:15:55,041 --> 00:15:56,291
There you go.
408
00:15:56,959 --> 00:15:57,959
All done.
409
00:15:58,667 --> 00:15:59,667
Mom.
410
00:15:59,750 --> 00:16:02,166
OK, you know what?
Let's just walk out like this.
411
00:16:03,083 --> 00:16:05,041
Oh, don't leave me.
412
00:16:05,875 --> 00:16:07,458
We'll call you when we get there.
413
00:16:07,542 --> 00:16:08,792
Stay here with me.
414
00:16:09,458 --> 00:16:11,500
- Laurie is not good enough for you.
- What?
415
00:16:11,583 --> 00:16:12,917
- What?
- What?
416
00:16:13,250 --> 00:16:15,291
Just, please, I want someone
to stay with me.
417
00:16:15,625 --> 00:16:17,458
Laurie, don't go.
418
00:16:17,834 --> 00:16:19,583
Oh.
419
00:16:19,667 --> 00:16:20,750
You know,
420
00:16:20,834 --> 00:16:23,417
you were the first person
who ever believed in me.
421
00:16:23,500 --> 00:16:25,667
You showed me that I was more than just...
422
00:16:26,291 --> 00:16:28,000
a hot piece of townie tail
423
00:16:28,083 --> 00:16:30,792
with legs that won't quit
and an ass that's like ba-pow
424
00:16:30,875 --> 00:16:32,625
and a face that says,
"you know you want to."
425
00:16:35,208 --> 00:16:36,834
You changed my life, Jules.
426
00:16:39,417 --> 00:16:42,125
And I love you so much.
427
00:16:43,291 --> 00:16:44,834
I love you, too, Laurie.
428
00:16:44,917 --> 00:16:47,333
Come on, let's go. OK, bye.
429
00:16:59,083 --> 00:17:00,834
Why is everyone leaving me?
430
00:17:01,834 --> 00:17:03,250
I would never leave you.
431
00:17:04,333 --> 00:17:06,291
I mean, I'm leaving right now.
I'm gonna go to work.
432
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
It's my birthday.
433
00:17:08,333 --> 00:17:12,208
I figured this night was so shot to hell,
might as well go make us some money.
434
00:17:12,291 --> 00:17:15,250
This is the worst birthday of my life.
435
00:17:16,208 --> 00:17:17,959
My heart is broken.
436
00:17:18,417 --> 00:17:19,750
And I'm sorry, OK?
437
00:17:19,834 --> 00:17:21,458
I don't want to live on Grayson Island.
438
00:17:21,542 --> 00:17:22,834
I mean, I want you.
439
00:17:22,917 --> 00:17:24,834
I do. I love you. I want you forever.
440
00:17:25,291 --> 00:17:26,792
But you know me.
441
00:17:26,875 --> 00:17:28,542
I have way too much love to give.
442
00:17:28,625 --> 00:17:30,083
You couldn't handle all that love.
443
00:17:30,166 --> 00:17:31,583
- That's stupid.
- Really?
444
00:17:31,667 --> 00:17:33,709
All the love that I give everyone
445
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
directed at you 24/7.
446
00:17:35,875 --> 00:17:37,208
Yeah, that would not be good.
447
00:17:37,667 --> 00:17:41,333
Grayson, the most important thing to me
in my life are the people in it.
448
00:17:42,625 --> 00:17:44,125
It's everything to me.
449
00:17:44,667 --> 00:17:46,166
And now they're gone.
450
00:17:46,500 --> 00:17:49,583
Yeah, you know, I actually miss them, too.
451
00:17:50,083 --> 00:17:51,458
You know, I spent my entire life
452
00:17:51,542 --> 00:17:54,083
building these walls around myself,
453
00:17:54,166 --> 00:17:55,750
but then my wife, Jules,
454
00:17:56,542 --> 00:17:58,083
she broke those walls down.
455
00:17:59,041 --> 00:18:01,834
I love Jules so much.
456
00:18:02,458 --> 00:18:04,792
My life didn't really start
until after I met her.
457
00:18:04,875 --> 00:18:07,250
Why are you talking about me
like I'm dead?
458
00:18:07,709 --> 00:18:10,709
Well, isn't that what you wanted
as a birthday present?
459
00:18:10,959 --> 00:18:12,250
To go to your own funeral
460
00:18:12,333 --> 00:18:15,000
and hear all the amazing things
people had to say about you?
461
00:18:17,834 --> 00:18:20,458
But you've always taken the time
to make me feel special.
462
00:18:20,709 --> 00:18:22,041
I don't know, you're just...
463
00:18:22,125 --> 00:18:24,041
You're the best mom I could ever ask for.
464
00:18:24,750 --> 00:18:26,500
You always made me feel included.
465
00:18:26,875 --> 00:18:29,208
Oh, sweetheart,
you're such a great daughter.
466
00:18:29,917 --> 00:18:31,417
You made me a better man.
467
00:18:32,041 --> 00:18:33,792
You changed my life, Jules.
468
00:18:35,208 --> 00:18:36,583
You're my best friend.
469
00:18:42,166 --> 00:18:43,333
I don't understand.
470
00:18:43,834 --> 00:18:46,583
And what's this about worst birthday ever?
471
00:18:46,667 --> 00:18:48,500
I mean, your birthday
doesn't officially start
472
00:18:48,583 --> 00:18:54,333
until 11:48 p.m.,
which it happens to be right now.
473
00:18:55,458 --> 00:18:57,083
Hey, Tom, hit it.
474
00:19:11,625 --> 00:19:12,917
You didn't leave?
475
00:19:13,000 --> 00:19:15,625
There's nothing wrong with Stan's school.
476
00:19:16,041 --> 00:19:17,375
She'd never let me move.
477
00:19:17,458 --> 00:19:18,959
Who's gonna invest
478
00:19:19,083 --> 00:19:21,875
in a broken-down ambulance
that serves wine?
479
00:19:22,208 --> 00:19:24,542
- Hey.
- Oh, come on, babe, you know it's true.
480
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
June Bug, we don't have
a cousin named Pootie.
481
00:19:28,750 --> 00:19:30,291
No one does.
482
00:19:30,375 --> 00:19:33,041
So, you just stripped me of everything,
483
00:19:33,125 --> 00:19:34,750
just so you would have the excuse
484
00:19:34,834 --> 00:19:37,750
to tell me how you feel about me?
485
00:19:39,625 --> 00:19:40,750
Happy birthday, Jules.
486
00:19:40,834 --> 00:19:44,208
This is the best present!
487
00:19:47,291 --> 00:19:48,875
Oh! Oh, and one more thing.
488
00:19:49,417 --> 00:19:51,291
Your dad and I lent
Trav and Laurie enough money
489
00:19:51,375 --> 00:19:53,000
to put a down payment on a house.
490
00:19:53,291 --> 00:19:54,333
They move in next week.
491
00:19:55,583 --> 00:19:56,583
Right there.
492
00:19:58,125 --> 00:19:59,291
Yay.
493
00:19:59,375 --> 00:20:01,083
Welcome to the island!
494
00:20:06,250 --> 00:20:08,750
This is the best birthday ever!
495
00:20:13,125 --> 00:20:14,834
You know, all of us here drinking wine,
496
00:20:14,917 --> 00:20:17,625
I'm having the weirdest déjà view.
497
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Oh, it's déjà vu.
498
00:20:19,458 --> 00:20:21,291
- It's French.
- It's stupid.
499
00:20:21,750 --> 00:20:23,500
If you feel
like you've seen something before,
500
00:20:23,583 --> 00:20:25,417
it should be déjà view.
501
00:20:25,500 --> 00:20:27,667
- Here it comes.
- Change approved.
502
00:20:30,750 --> 00:20:32,208
Do you guys ever wonder if this is
503
00:20:32,291 --> 00:20:34,417
what we'll be doing
for the rest of our lives?
504
00:20:34,500 --> 00:20:35,792
I mean, we're all adults,
505
00:20:35,875 --> 00:20:38,166
so the odds are,
not that much is gonna change.
506
00:20:38,250 --> 00:20:40,709
We're gonna probably do this
for the rest of our years,
507
00:20:41,250 --> 00:20:42,458
Just drinking wine
508
00:20:43,667 --> 00:20:45,750
and hanging out, doing nothing.
509
00:20:48,166 --> 00:20:49,667
We are so lucky.
510
00:20:52,291 --> 00:20:53,875
{\an8}Cheers!
37601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.