Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,458
Stop wasting my time.
Anything less than 40 percent and we walk.
2
00:00:03,542 --> 00:00:06,000
Mm. Wow, this is good coffee.
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,125
Look at you.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,625
Stay-at-home dad,
just sit around on your ass all day
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,542
while your wife works to support you.
6
00:00:11,625 --> 00:00:12,959
Must be quite a blow to your manhood.
7
00:00:13,041 --> 00:00:15,333
All this lounging is awful. I'm miserable.
8
00:00:15,417 --> 00:00:16,917
But you enjoy work today.
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,667
You know what you don't realize?
10
00:00:18,750 --> 00:00:22,041
To make me happy, you need
to keep your ass out of my way.
11
00:00:22,333 --> 00:00:24,250
Hoo! I don't envy that guy.
12
00:00:25,291 --> 00:00:26,667
I'm talking to you now, babe.
13
00:00:26,750 --> 00:00:28,500
- Get your ass out of my chair!
- Oh!
14
00:00:32,208 --> 00:00:34,875
Mm. Coffee.
15
00:00:40,375 --> 00:00:42,542
I don't wanna go to court
on this, but I will.
16
00:00:42,959 --> 00:00:45,583
And if I do, you will regret it.
17
00:00:47,875 --> 00:00:49,000
Wine me, dime eyes.
18
00:00:49,083 --> 00:00:50,250
You just waved me off.
19
00:00:50,333 --> 00:00:51,458
{\an8}Didn't you see the glasses?
20
00:00:51,625 --> 00:00:53,542
{\an8}That was work Ellie.
She's all about business.
21
00:00:53,625 --> 00:00:56,792
{\an8}This is hang Ellie.
She's all about party time.
22
00:00:57,458 --> 00:00:59,834
{\an8}You know, I forgot how hectic
a law firm can be.
23
00:01:00,083 --> 00:01:03,166
{\an8}I'm so glad you never work
so I have someone to lunch drink with.
24
00:01:03,250 --> 00:01:04,583
{\an8}Hey, I work.
25
00:01:04,917 --> 00:01:07,291
{\an8}Like today, I was swimming in paperwork.
26
00:01:07,375 --> 00:01:09,792
{\an8}Sounds conveniently nonspecific.
27
00:01:10,792 --> 00:01:11,834
{\an8}Tell me more.
28
00:01:12,625 --> 00:01:13,875
{\an8}Hey, Dad. Where you going?
29
00:01:13,959 --> 00:01:16,333
{\an8}Oh, nowhere, really.
I'm just gonna walk downtown.
30
00:01:16,417 --> 00:01:18,208
{\an8}By yourself? You want me to come?
31
00:01:18,291 --> 00:01:19,875
{\an8}We'll get some fro-yo, maybe see a movie.
32
00:01:19,959 --> 00:01:22,166
{\an8}Nah. I'm sure you've got
a lot of work to do.
33
00:01:22,250 --> 00:01:25,250
{\an8}Tons. I'm practically swimming
in paperwork over here.
34
00:01:25,375 --> 00:01:26,333
{\an8}Shut up.
35
00:01:26,417 --> 00:01:28,291
{\an8}All right. Well, uh, see ya.
36
00:01:33,333 --> 00:01:34,959
{\an8}- Does my dad look lonely?
- Yep.
37
00:01:35,041 --> 00:01:38,083
Nope. He sounded like he wanted
to get out of this house.
38
00:01:38,166 --> 00:01:39,166
{\an8}He's very smart.
39
00:01:39,250 --> 00:01:42,500
{\an8}Man, this mobile wine business
is stressful.
40
00:01:42,583 --> 00:01:45,583
{\an8}I just got a cease and desist letter
from a wine shop owner saying
41
00:01:45,667 --> 00:01:47,667
{\an8}I'm "infringing on the parameters
42
00:01:47,750 --> 00:01:51,083
{\an8}of established commercial boundaries"?
43
00:01:51,709 --> 00:01:53,875
All right, let me see.
44
00:01:56,041 --> 00:01:58,417
This is just a scare tactic.
45
00:01:58,500 --> 00:02:01,291
Come on. I'll destroy this loser.
46
00:02:01,375 --> 00:02:02,375
Great. Thanks.
47
00:02:02,875 --> 00:02:05,792
{\an8}It's pretty cool how she can just turn
that on and off like that.
48
00:02:05,875 --> 00:02:07,834
{\an8}Wow. Wonder if I could.
49
00:02:08,375 --> 00:02:10,291
{\an8}"I'm regular Jules. I'm happy.
50
00:02:13,041 --> 00:02:15,000
{\an8}Ugh! I'm swimming in paperwork!"
51
00:02:15,792 --> 00:02:17,834
{\an8}- Whose glasses are those?
- My dad's.
52
00:02:18,083 --> 00:02:20,792
{\an8}I can see into the future.
53
00:02:22,041 --> 00:02:24,125
{\an8}I didn't know you and Stan
came to this park.
54
00:02:24,208 --> 00:02:27,083
{\an8}Yeah. I need him to burn off
a little extra energy.
55
00:02:27,166 --> 00:02:28,542
{\an8}You know, for the longest time,
56
00:02:28,625 --> 00:02:30,834
{\an8}I thought of parks as just
a place people went to get
57
00:02:30,917 --> 00:02:33,583
{\an8}midnight sandbox B-jammers
and score drugs.
58
00:02:33,667 --> 00:02:35,375
{\an8}I totally forgot they were for kids.
59
00:02:35,667 --> 00:02:37,291
Hey, Stan, get out of the sandbox!
60
00:02:37,667 --> 00:02:39,458
Andy, why are you over here by yourself?
61
00:02:39,542 --> 00:02:41,333
Why aren't you hanging
with the other parents?
62
00:02:41,417 --> 00:02:43,333
It'd be weird. I don't know anyone.
63
00:02:43,917 --> 00:02:45,417
What about those moms over there?
64
00:02:45,500 --> 00:02:48,625
Those are the Leahs.
They're all named Leah.
65
00:02:49,166 --> 00:02:51,166
Except for Becca and Lynn.
66
00:02:51,250 --> 00:02:54,208
{\an8}Oh, man, they got class
and style and buns to die for,
67
00:02:54,291 --> 00:02:57,041
{\an8}and they do cool stuff
like go to art galleries
68
00:02:57,125 --> 00:02:59,083
and spin class and drink mojitos.
69
00:02:59,166 --> 00:03:02,041
Someone's got a chub for the mom club.
70
00:03:02,125 --> 00:03:03,625
Don't be ridicu-Leah.
71
00:03:03,709 --> 00:03:07,417
That is actually a genius name
for a female rapper.
72
00:03:07,500 --> 00:03:09,750
♪ What's up, y'all? I'm ridicu-Leah ♪
73
00:03:09,834 --> 00:03:11,500
♪ I drop more rhymes than... ♪
74
00:03:12,709 --> 00:03:13,917
♪ Gonorrhea ♪
75
00:03:14,417 --> 00:03:15,667
I don't know. Rap is really hard.
76
00:03:16,709 --> 00:03:19,208
Seeing my dad look lonely makes me realize
77
00:03:19,291 --> 00:03:21,458
how good people are in pairs.
78
00:03:21,959 --> 00:03:23,333
Feels like I'm about to hear
79
00:03:23,417 --> 00:03:25,291
your latest
totally unnecessary obsession.
80
00:03:25,375 --> 00:03:27,917
- My dad needs a best buddy.
- And there it is.
81
00:03:28,000 --> 00:03:30,542
Look, Jules, not everybody needs
to have people around
82
00:03:30,625 --> 00:03:32,458
- all the time.
- Yes, they do.
83
00:03:32,542 --> 00:03:35,208
Everyone does,
except for maybe serial killers.
84
00:03:35,291 --> 00:03:38,166
But they have people around
for a while... till they don't.
85
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
But then they find someone new.
86
00:03:39,834 --> 00:03:42,333
- Oh, you get my point.
- That serial killers need pals?
87
00:03:42,417 --> 00:03:44,542
No, that my dad needs a best buddy.
88
00:03:44,625 --> 00:03:45,750
But it can't be me
89
00:03:45,834 --> 00:03:48,000
because then he'd think
I just feel sorry for him.
90
00:03:48,083 --> 00:03:51,000
It's gotta be a guy,
someone--someone I can trust.
91
00:03:51,083 --> 00:03:53,792
Someone nice, but not too nice.
My dad hates that.
92
00:03:54,750 --> 00:03:57,417
Oh, someone who likes sports and beer...
93
00:03:57,500 --> 00:03:58,792
Nope.
94
00:03:58,875 --> 00:04:00,458
I'm not gonna be Chick's best buddy.
95
00:04:00,542 --> 00:04:01,917
I'll be best friends with your dad.
96
00:04:01,959 --> 00:04:03,750
- My dad's still dead.
- I know a psychic.
97
00:04:03,834 --> 00:04:07,250
Chick is great, OK?
But he's also cranky and gassy
98
00:04:07,333 --> 00:04:08,709
and 74 years old.
99
00:04:08,792 --> 00:04:10,750
And I love him, but we're never
gonna be super pals
100
00:04:10,834 --> 00:04:12,667
who go out for fro-yo on a tandem bike.
101
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
Mm.
102
00:04:14,000 --> 00:04:15,834
You just heard "tandem bike," huh?
103
00:04:15,917 --> 00:04:17,583
Oh, you'd be so cute together.
104
00:04:18,750 --> 00:04:20,959
Thanks for destroying
that wine shop guy for me.
105
00:04:21,458 --> 00:04:24,250
By the end, he looked so sad
and defeated.
106
00:04:24,333 --> 00:04:26,375
I love making people look like that.
107
00:04:28,583 --> 00:04:30,709
Here's a sentence I've never said before:
108
00:04:31,250 --> 00:04:32,667
This is a nice van.
109
00:04:32,750 --> 00:04:35,291
I know. It's comfortable, quiet.
110
00:04:35,875 --> 00:04:37,959
Something about a moving car, just...
111
00:04:38,041 --> 00:04:40,125
the subtle, repetitive "bump-bump...
112
00:04:40,875 --> 00:04:44,333
bump-bump" of the road puts me at ease.
113
00:04:44,917 --> 00:04:47,792
It's like you could open up
and share anything with anyone.
114
00:04:50,625 --> 00:04:53,500
I'm overly aggressive at work
because secretly I'm afraid I'll fail.
115
00:04:53,583 --> 00:04:56,125
I started a business to prove
I can do something without my mom.
116
00:04:58,500 --> 00:05:00,041
Did you see that?
117
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
Leah just made a kale smoothie
with a portable blender.
118
00:05:03,375 --> 00:05:05,834
- Aw!
- If you're so into them,
119
00:05:05,917 --> 00:05:07,834
why don't you just go hang out with them?
120
00:05:08,291 --> 00:05:11,417
Me. With them. If only.
121
00:05:11,500 --> 00:05:15,834
Just go up and say hi
with energy and confidence
122
00:05:15,917 --> 00:05:18,625
and you show 'em your big personality.
Come on!
123
00:05:20,375 --> 00:05:21,917
- I can do that. All right.
- Yeah.
124
00:05:22,458 --> 00:05:23,834
- I'm going over.
- OK.
125
00:05:25,667 --> 00:05:27,250
Hey, guys! How you doing? My name's Andy--
126
00:05:27,333 --> 00:05:28,667
Uh!
127
00:05:28,750 --> 00:05:29,792
- Oh!
- All right.
128
00:05:29,875 --> 00:05:31,542
Oh, honey, no.
129
00:05:32,291 --> 00:05:33,291
Sweetie,
130
00:05:34,000 --> 00:05:36,625
- I'm sorry. That was...
- Humiliating.
131
00:05:37,166 --> 00:05:39,709
I tripped and fell and knocked over
132
00:05:39,792 --> 00:05:44,083
their pitcher of lemon and mint-infused
water that helps reduce belly fat.
133
00:05:44,375 --> 00:05:46,417
It was so, so, so brutal...
134
00:05:47,291 --> 00:05:48,375
until they helped me up
135
00:05:48,458 --> 00:05:50,500
and invited me to go
power shopping with them!
136
00:05:50,583 --> 00:05:52,875
- What's power shopping?
- I don't know, but I'm invited!
137
00:05:52,959 --> 00:05:55,083
- Yay!
- Yay!
138
00:05:55,166 --> 00:05:56,250
Are they watching us now?
139
00:05:56,333 --> 00:05:58,333
Yeah, and they look a little confused.
140
00:05:58,417 --> 00:06:00,458
Pretend this is part
of our workout. And go!
141
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
I'm so glad you're coming
to dinner with us, Dad.
142
00:06:04,709 --> 00:06:07,750
If their dessert tray looks good,
I'm saying it's my birthday.
143
00:06:07,834 --> 00:06:09,250
Play along.
144
00:06:09,750 --> 00:06:12,417
This is nice. I don't mind
three of us going out.
145
00:06:12,500 --> 00:06:15,250
That's great. Three people is perfect.
146
00:06:15,333 --> 00:06:18,208
OK, let's see what they got.
147
00:06:21,125 --> 00:06:22,166
Oh! Excuse me.
148
00:06:23,875 --> 00:06:25,542
Yes, hi, this is Jules Cobb.
149
00:06:26,291 --> 00:06:27,333
Oh, what's that?
150
00:06:28,083 --> 00:06:30,583
A real estate emergency?
151
00:06:30,667 --> 00:06:33,125
- I'm on my way.
- Seriously?
152
00:06:33,208 --> 00:06:36,125
You guys are gonna have to have
an amazing time without me. Sorry.
153
00:06:36,709 --> 00:06:38,417
Wow. That is an emergency.
154
00:06:38,500 --> 00:06:40,917
Yes, this is gonna take hours to fix!
155
00:06:41,000 --> 00:06:44,041
Now, when the waiters sing
"Happy Birthday" to me,
156
00:06:44,125 --> 00:06:46,166
need you to join in, big.
157
00:06:48,959 --> 00:06:50,458
Uh-oh.
158
00:06:50,542 --> 00:06:52,333
When you get nervous,
you break out Big Chuck,
159
00:06:52,417 --> 00:06:55,542
but when you get so nervous
you think you might break Big Chuck,
160
00:06:55,625 --> 00:06:56,917
you improvise.
161
00:06:57,458 --> 00:06:59,625
Well, I planned a dinner for me,
Grayson, and my dad.
162
00:06:59,709 --> 00:07:01,750
- Oh, nice.
- But then I faked a work emergency
163
00:07:01,834 --> 00:07:03,542
so they could have a man-date together.
164
00:07:04,208 --> 00:07:05,917
And I just know Grayson's gonna
be really mad.
165
00:07:06,000 --> 00:07:08,208
Setups never end well.
You should know that.
166
00:07:08,291 --> 00:07:11,458
One time, I tried to set up
my bunkmate from my first stint in juvie
167
00:07:11,542 --> 00:07:14,583
on a coffee date with my bunkmate
from my third stint in juvie.
168
00:07:14,667 --> 00:07:16,083
I thought they'd really get along.
169
00:07:16,166 --> 00:07:19,000
Both from Tampa. Both impulsive.
Both love fire.
170
00:07:19,375 --> 00:07:22,208
Long story short,
that coffee shop no longer exists.
171
00:07:22,291 --> 00:07:23,542
I regret
172
00:07:23,625 --> 00:07:27,375
pulling the birthday stunt
on two different waiters.
173
00:07:27,458 --> 00:07:30,083
That is an excessive amount of flan.
174
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Good night.
175
00:07:33,709 --> 00:07:34,834
So how was dinner?
176
00:07:39,750 --> 00:07:41,750
And besides the hat, it was good?
177
00:07:41,834 --> 00:07:42,875
When you ran out,
178
00:07:42,959 --> 00:07:45,083
on the worst fake phone call
I've ever heard...
179
00:07:45,625 --> 00:07:48,709
I was so mad, I almost ordered a burrito.
180
00:07:49,291 --> 00:07:51,458
I would never take in that many carbs
unless I was rage eating.
181
00:07:51,542 --> 00:07:52,583
Of course.
182
00:07:52,667 --> 00:07:55,667
Mm, I could not have been more angry,
but then--
183
00:07:55,750 --> 00:07:57,166
There's a "but then"?
What's the "but then"?
184
00:07:57,250 --> 00:07:59,041
Chick told a joke
about you being Curious George.
185
00:07:59,125 --> 00:08:00,125
you know, the ears.
186
00:08:00,208 --> 00:08:03,625
Well, then Chick and I laughed
and started to talk and had fun.
187
00:08:03,709 --> 00:08:05,250
We actually made plans for tomorrow.
188
00:08:05,333 --> 00:08:07,083
They're best friends! I knew it!
189
00:08:07,166 --> 00:08:10,333
I'm the smartest person in the world!
I'm the smartest person in the world!
190
00:08:10,417 --> 00:08:11,458
Ah!
191
00:08:11,500 --> 00:08:12,667
Wasn't Big Chuck.
192
00:08:12,750 --> 00:08:14,709
I really am the smartest person
in the world.
193
00:08:15,417 --> 00:08:17,417
- Hello, Jelly.
- Oh, hi.
194
00:08:17,709 --> 00:08:19,375
Whenever I see you without your baby,
195
00:08:19,458 --> 00:08:22,333
I feel like it's my duty to remind
you that you have a child
196
00:08:22,417 --> 00:08:24,750
in case you've left it someplace.
197
00:08:25,417 --> 00:08:26,417
Yes.
198
00:08:26,667 --> 00:08:28,417
He is definitely with Jules.
199
00:08:29,333 --> 00:08:31,875
- Oh, hey, Trav. How's it going?
- Ellie, hey.
200
00:08:31,959 --> 00:08:33,333
OK, that's weird.
201
00:08:33,417 --> 00:08:36,709
Take a load off, ladies.
I'll take care of the mojitos.
202
00:08:37,291 --> 00:08:39,375
There's my trophy wife!
203
00:08:39,458 --> 00:08:40,959
Five mojos, mofo.
204
00:08:41,125 --> 00:08:44,041
These girls know all the gossip
of what's going on in town.
205
00:08:44,125 --> 00:08:45,709
Who's hooking up with who,
206
00:08:45,792 --> 00:08:49,375
what well-known tee ball coach
is on the down-low...
207
00:08:49,458 --> 00:08:51,125
Jake Morton. Can you believe it?
208
00:08:53,875 --> 00:08:57,125
I'm supposed to be in court today,
but I got a ride here.
209
00:08:57,542 --> 00:08:59,834
Oh. Well, I can give you a ride.
210
00:09:00,166 --> 00:09:01,166
I mean, if you want.
211
00:09:01,250 --> 00:09:03,875
- Totally. Let's go for it.
- All right, see you guys.
212
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
I'm gonna hang here and watch
Andy turn into a Lulu mom.
213
00:09:07,542 --> 00:09:10,542
I put up walls 'cause I find
it easier than being vulnerable.
214
00:09:10,625 --> 00:09:12,792
The times I act sarcastic and indifferent
215
00:09:12,875 --> 00:09:15,792
are just when I fear I have
nothing of value to offer.
216
00:09:19,542 --> 00:09:21,709
OK. Courthouse.
217
00:09:21,792 --> 00:09:24,166
Wait. I got my dates confused.
218
00:09:24,250 --> 00:09:26,208
I actually don't have court today.
219
00:09:26,291 --> 00:09:28,667
- Really?
- I'm such a goof sometimes.
220
00:09:28,750 --> 00:09:30,375
No, don't worry about it.
221
00:09:30,458 --> 00:09:33,208
I mean, no one is goofier than me.
222
00:09:35,375 --> 00:09:37,750
Well, I guess I'll just... take you home?
223
00:09:37,834 --> 00:09:40,291
If it's easier, I could, you know,
224
00:09:40,375 --> 00:09:42,917
ride around on your work stops with you.
225
00:09:43,000 --> 00:09:45,709
Great. I mean, if that's cool with you?
226
00:09:45,792 --> 00:09:47,417
Totally, if it's cool with you.
227
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Yeah.
228
00:09:51,125 --> 00:09:53,000
I sneak butter into Andy's food
229
00:09:53,083 --> 00:09:55,250
because his husky look turns me on.
230
00:09:57,417 --> 00:10:00,917
Two years ago, I was catfished
by a 47-year-old man on the Internet.
231
00:10:02,709 --> 00:10:04,375
- It happens.
- Hey.
232
00:10:07,041 --> 00:10:09,542
Jules, relax, OK?
233
00:10:09,625 --> 00:10:12,000
You look like a 3-year-old
who has to go to the bathroom.
234
00:10:12,083 --> 00:10:14,250
I'm just excited that
you and my dad are hanging out.
235
00:10:14,959 --> 00:10:15,959
And yes, I also have to pee.
236
00:10:16,041 --> 00:10:17,750
It's no big deal.
We're just going fishing.
237
00:10:17,834 --> 00:10:19,750
My dad hardly ever takes anyone fishing.
238
00:10:19,834 --> 00:10:22,291
My cousin Grits
once pulled him out of the path
239
00:10:22,375 --> 00:10:24,208
of a speeding car and saved his life.
240
00:10:24,291 --> 00:10:26,417
But did he take him fishing? Yes, he did.
241
00:10:27,250 --> 00:10:28,542
Oh, that didn't support my point.
242
00:10:28,625 --> 00:10:31,208
OK, son, let's hit the lake.
243
00:10:32,542 --> 00:10:34,959
Jeez, J-Bird, hit the can already.
244
00:10:35,041 --> 00:10:37,083
I don't wanna miss you guys leaving!
245
00:10:37,166 --> 00:10:38,500
Oh! Let's pose for a picture.
246
00:10:38,583 --> 00:10:40,542
- You don't have a camera.
- I'll do it with my eyes.
247
00:10:41,458 --> 00:10:43,333
Ready? And smile.
248
00:10:43,709 --> 00:10:45,250
Oh, that's a good one.
249
00:10:45,333 --> 00:10:47,500
I really need to stop enabling
stuff like that.
250
00:10:47,959 --> 00:10:48,959
Bye!
251
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
Wow!
252
00:10:50,333 --> 00:10:52,291
I am an awesome matchmaker.
253
00:10:52,375 --> 00:10:55,583
Right now, Chick and Grayson are fishing,
254
00:10:55,667 --> 00:10:57,959
being best buds, talking about...
255
00:10:58,959 --> 00:11:00,166
Wait. What do guys talk about?
256
00:11:00,250 --> 00:11:02,875
I think nicknames
for their penises, mostly.
257
00:11:02,959 --> 00:11:04,500
Wow. Guys are stupid.
258
00:11:04,583 --> 00:11:06,875
Oh! Speaking
of amazing matchmaking skills,
259
00:11:06,959 --> 00:11:08,875
check out my handiwork. Wha-bam!
260
00:11:09,500 --> 00:11:11,834
♪ Drop it low, low, drop it low ♪
261
00:11:11,917 --> 00:11:14,875
♪ Drop, drop it low, drop it low ♪
262
00:11:14,959 --> 00:11:18,041
♪ Drop it low, low, drop it low
Drop it low ♪
263
00:11:18,500 --> 00:11:21,375
That is some impressive
choreographed walking.
264
00:11:21,458 --> 00:11:22,834
Do you think they practice that?
265
00:11:23,375 --> 00:11:24,458
Oh, hey, guys.
266
00:11:24,917 --> 00:11:27,542
Just out power shopping,
which, it turns out,
267
00:11:27,625 --> 00:11:29,875
is power walking plus shopping.
268
00:11:29,959 --> 00:11:33,625
Often complemented with an iced coffee
or frozen kale-based drink.
269
00:11:33,709 --> 00:11:35,417
- That's magnificent.
- Mm-hmm.
270
00:11:35,500 --> 00:11:37,875
Hey, bubble butt! Pick up the pace!
271
00:11:37,959 --> 00:11:38,959
Coming, Leah!
272
00:11:39,125 --> 00:11:41,041
Did she just call you "bubble butt"?
273
00:11:41,291 --> 00:11:42,959
Oh, it's a friendly nickname.
274
00:11:43,041 --> 00:11:46,250
And let's face it,
papi's got back!
275
00:11:46,333 --> 00:11:47,333
W--
276
00:11:49,417 --> 00:11:51,583
Oh, I don't like the looks of this.
277
00:11:52,208 --> 00:11:54,125
Since when can you drink kale?
278
00:11:54,834 --> 00:11:58,250
I just feel like I can't share
anything personal with Andy.
279
00:11:58,333 --> 00:12:00,041
Is that because he doesn't listen?
280
00:12:00,125 --> 00:12:02,709
Oh, no, he listens hard.
281
00:12:02,792 --> 00:12:03,917
Too hard.
282
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
If I say I had a bad day,
sometimes he cries.
283
00:12:07,083 --> 00:12:08,291
For hours.
284
00:12:08,375 --> 00:12:11,583
The only way I can cheer him up
is to have sex with him. It's not fair.
285
00:12:11,667 --> 00:12:13,417
Yeah, I don't share
personal stuff with Laurie
286
00:12:13,500 --> 00:12:15,250
because she always has
a story to one-up me.
287
00:12:15,333 --> 00:12:18,458
It's easy talking to you.
We can have an actual conversation.
288
00:12:18,542 --> 00:12:19,542
Totally.
289
00:12:19,625 --> 00:12:21,709
I mean, at first,
we were just talking about, you know,
290
00:12:21,792 --> 00:12:23,834
work frustrations or whatever.
291
00:12:24,542 --> 00:12:27,083
But now I feel like
I could talk to you about anything.
292
00:12:27,375 --> 00:12:28,375
Definitely.
293
00:12:28,458 --> 00:12:30,166
- There's a mutual trust here.
- Mm-hmm.
294
00:12:30,250 --> 00:12:31,959
You know, it's just you and me,
295
00:12:32,041 --> 00:12:35,208
opening up about things
that we couldn't say to anyone else,
296
00:12:35,291 --> 00:12:39,625
including the people
we're in actual relationships with.
297
00:12:41,375 --> 00:12:43,417
Oh, my God.
We're having an emotional affair.
298
00:12:44,208 --> 00:12:47,125
OK, should I get Dad
and Grayson BFF necklaces
299
00:12:47,208 --> 00:12:49,709
or best friend t-shirts
with their picture on it?
300
00:12:51,583 --> 00:12:52,583
Hey, Jules.
301
00:12:52,667 --> 00:12:55,291
Um, when two guys go fishing,
302
00:12:55,375 --> 00:12:58,792
they normally do that
at, like, water, right?
303
00:12:58,875 --> 00:13:00,208
Bruce Willis was all like...
304
00:13:02,917 --> 00:13:04,125
Hi! What--?
305
00:13:04,792 --> 00:13:05,792
What's up?
306
00:13:05,875 --> 00:13:07,250
I thought you and Chick were fishing.
307
00:13:07,333 --> 00:13:09,709
Oh, hey, did Andy get in with the Leahs?
308
00:13:10,000 --> 00:13:12,667
Lucky dog. These gals run this town.
309
00:13:15,875 --> 00:13:19,041
I'm so mad at you, ditching my dad.
310
00:13:19,125 --> 00:13:21,125
And yeah, I can be mad and eat.
311
00:13:21,208 --> 00:13:22,250
I didn't ditch Chick.
312
00:13:22,333 --> 00:13:24,709
We ditched each other.
It was a mutual ditch.
313
00:13:24,792 --> 00:13:25,959
OK, so you both lied.
314
00:13:26,041 --> 00:13:27,834
Now he's just wandering
the streets by himself
315
00:13:27,917 --> 00:13:29,750
because you were too selfish
to hang out with him.
316
00:13:30,125 --> 00:13:32,250
Now, if he's missing,
I'm gonna have to call the police.
317
00:13:32,333 --> 00:13:34,583
Jules, stop. He's not missing.
318
00:13:35,041 --> 00:13:37,166
He's fine. Come with me.
319
00:13:37,417 --> 00:13:39,959
Oh, I guess our bro-date to the movies
doesn't mean anything.
320
00:13:40,417 --> 00:13:41,917
And now playing big fat idiot--
321
00:13:42,000 --> 00:13:43,041
- Tom!
- No. No.
322
00:13:45,375 --> 00:13:46,625
I'm so ashamed.
323
00:13:46,709 --> 00:13:48,750
Don't be so hard on yourself, OK?
324
00:13:49,083 --> 00:13:50,750
There were two of us in that van.
325
00:13:50,834 --> 00:13:52,583
I've just been so stressed lately,
326
00:13:52,917 --> 00:13:55,625
and there you were, all pale and asexual
327
00:13:55,709 --> 00:13:58,500
and didn't seem remotely dangerous.
It just happened.
328
00:13:58,583 --> 00:14:00,667
Well, in fairness,
329
00:14:01,208 --> 00:14:03,834
you were the one who opened up first.
330
00:14:04,500 --> 00:14:07,041
It was unexpected. It made me
lower my guard. I got sucked in.
331
00:14:07,125 --> 00:14:10,375
Are you saying that
I emotionally seduced you?
332
00:14:10,709 --> 00:14:12,291
I didn't seduce you.
333
00:14:12,375 --> 00:14:14,500
If I seduced you, you would know it.
334
00:14:14,583 --> 00:14:16,000
Please stop saying "seduced."
335
00:14:16,083 --> 00:14:17,583
- Hi, guys.
- I didn't do anything!
336
00:14:18,750 --> 00:14:21,250
I'll have, uh, anything
infused with cucumber.
337
00:14:21,333 --> 00:14:25,000
I'm trying to cut back on my calories
and cucumber is awesome for your skin.
338
00:14:25,083 --> 00:14:26,667
I love your skin.
339
00:14:26,750 --> 00:14:28,291
I love you. Mwah!
340
00:14:28,375 --> 00:14:29,834
Dial it back.
341
00:14:30,583 --> 00:14:32,291
- Hey, babe.
- I'm a good person.
342
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
OK.
343
00:14:33,458 --> 00:14:37,208
You know, the most horrible girl
I ever knew
344
00:14:37,291 --> 00:14:40,291
was actually named "Goodperson."
345
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
So this one Halloween, we...
346
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
No.
347
00:14:44,333 --> 00:14:47,333
Do not tell the Angel Goodperson story
anywhere near a child.
348
00:14:47,834 --> 00:14:50,750
Andy, I wanna talk to you
about something really fast.
349
00:14:52,083 --> 00:14:54,041
We have to stop sharing feelings.
350
00:14:54,125 --> 00:14:56,083
- I can't live with the lies.
- I know.
351
00:14:56,166 --> 00:14:57,792
- It's filthy.
- Shameful.
352
00:14:57,875 --> 00:15:00,250
- I don't want it to stop.
- I'll get the van.
353
00:15:01,208 --> 00:15:02,458
About the mom club...
354
00:15:02,542 --> 00:15:03,542
You want in, right?
355
00:15:03,917 --> 00:15:06,542
Sometimes, a pack of alpha bitches
356
00:15:06,625 --> 00:15:08,500
will take on a new member.
357
00:15:09,291 --> 00:15:11,250
Sort of... a Patsy.
358
00:15:11,333 --> 00:15:13,041
Andy, you're their Patsy.
359
00:15:13,125 --> 00:15:15,208
I'm... their fall guy?
360
00:15:15,291 --> 00:15:17,083
What? No.
361
00:15:17,625 --> 00:15:19,125
Patsy was a girl from high school
362
00:15:19,208 --> 00:15:22,417
that my group of alpha bitches
took on as a new member.
363
00:15:22,500 --> 00:15:24,917
We made her do stuff for us.
You know, like our homework
364
00:15:25,000 --> 00:15:27,083
or bitch slap teachers
who were failing us.
365
00:15:27,166 --> 00:15:29,834
You're--you're crazy, the Leahs love me!
366
00:15:29,917 --> 00:15:31,709
That's why they let me
carry all their stuff
367
00:15:31,792 --> 00:15:33,000
and call me "bubble butt."
368
00:15:34,542 --> 00:15:37,166
I know they don't like me, Laurie.
369
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
I've always known.
370
00:15:38,333 --> 00:15:40,667
Then why do you hang out with them?
371
00:15:40,750 --> 00:15:42,667
Because I'm new
on the elementary school scene
372
00:15:42,750 --> 00:15:44,917
and I don't have one parent friend.
373
00:15:45,542 --> 00:15:48,792
And I may be the Patsy of the group,
but at least I'm in the group, right?
374
00:15:49,375 --> 00:15:52,417
And to be honest, I think
I'm starting to earn their respect.
375
00:15:52,542 --> 00:15:54,458
Hey, yoga in five.
376
00:15:54,667 --> 00:15:56,208
We need you to carry our mats.
377
00:15:56,291 --> 00:15:57,291
At your service!
378
00:16:00,375 --> 00:16:01,917
Dad, are you here?
379
00:16:03,291 --> 00:16:05,041
Shoot. I could've sworn he said
380
00:16:05,125 --> 00:16:08,125
he'd be here eating butterscotch
and watching Blue Bloods.
381
00:16:08,208 --> 00:16:10,083
Just like you could've sworn
he was at the V.F.W.
382
00:16:10,166 --> 00:16:12,333
or the Boot Barn or the hardware store?
383
00:16:12,583 --> 00:16:14,875
You keep taking me places,
and he's not there.
384
00:16:14,959 --> 00:16:17,083
Marlo's! Oh, of course!
385
00:16:17,166 --> 00:16:19,583
This is the time of day
he always gets a hankering for fro-yo.
386
00:16:19,667 --> 00:16:21,750
OK, stop it. I'm calling the police.
387
00:16:22,166 --> 00:16:23,208
Jules, stop.
388
00:16:24,458 --> 00:16:26,875
Your dad's fine, and I know where he is.
389
00:16:26,959 --> 00:16:29,583
And this time, I'm not just stalling
or intentionally wasting time
390
00:16:29,667 --> 00:16:31,375
like I have been for the last two hours.
391
00:16:31,458 --> 00:16:33,667
You've been taking me
on an angry goose chase?
392
00:16:33,750 --> 00:16:36,750
No, I've been taking you
on a wild goose chase.
393
00:16:36,834 --> 00:16:39,917
That's not a thing.
Why would anyone chase a wild goose?
394
00:16:40,000 --> 00:16:41,917
Why would anyone chase an angry goose?
395
00:16:42,000 --> 00:16:43,375
Because they stole your corn.
396
00:16:43,458 --> 00:16:45,792
Jules, can you just trust me?
397
00:16:49,750 --> 00:16:53,166
- Drive. I have a lot to unload today.
- Ellie...
398
00:16:54,834 --> 00:16:56,375
- I can't.
- Can't what?
399
00:16:56,792 --> 00:16:58,667
I can't do this anymore.
400
00:16:59,041 --> 00:17:02,875
After I left the pub, Laurie called
to finish the Angel Goodperson story.
401
00:17:02,959 --> 00:17:05,750
If she's sharing things with me,
how can I share with someone else?
402
00:17:06,208 --> 00:17:07,333
Don't say it.
403
00:17:07,917 --> 00:17:08,917
It's over.
404
00:17:10,792 --> 00:17:12,625
You don't say it's over.
405
00:17:12,875 --> 00:17:15,709
I will make your whole world
come crashing down.
406
00:17:15,792 --> 00:17:17,500
Why would you wanna do that?
407
00:17:17,583 --> 00:17:21,166
Oh. I'm sorry.
I just find threatening people relaxing.
408
00:17:22,166 --> 00:17:24,667
You're right. I don't wanna
keep things from Andy,
409
00:17:24,750 --> 00:17:28,000
even if I have to climb on top of him
to cheer him up when I'm sad.
410
00:17:29,041 --> 00:17:30,041
Yeah.
411
00:17:30,333 --> 00:17:32,583
You know all those deep,
personal things I told you?
412
00:17:32,667 --> 00:17:34,917
I will never forget them.
413
00:17:35,000 --> 00:17:36,583
I was gonna say,
414
00:17:36,667 --> 00:17:38,709
do you know all the deep,
personal things I told you?
415
00:17:38,792 --> 00:17:41,083
Forget them, or so help me God,
416
00:17:41,166 --> 00:17:42,917
I will catfish you again.
417
00:17:48,208 --> 00:17:49,250
That was you?
418
00:17:50,583 --> 00:17:54,291
Oh, well, well.
If it isn't the alpha bitches.
419
00:17:54,875 --> 00:17:57,208
Go away.
420
00:17:57,291 --> 00:18:00,542
High school me
would've already destroyed you,
421
00:18:00,625 --> 00:18:02,417
dismantling your bitch pack
422
00:18:02,500 --> 00:18:05,875
and claiming your scattered,
newly orphaned bitches as my own.
423
00:18:05,959 --> 00:18:07,333
Oh, no! Don't kill her, please. Please.
424
00:18:08,250 --> 00:18:09,417
But I'm a mom now,
425
00:18:09,917 --> 00:18:11,875
and now my baby is old enough
to go outside,
426
00:18:11,959 --> 00:18:14,667
he's gotten his cradle cap
and baby acne under control,
427
00:18:15,041 --> 00:18:18,542
and I'm in the market
for a new mom friend.
428
00:18:20,834 --> 00:18:22,750
You wanna join our cool yoga group?
429
00:18:23,166 --> 00:18:27,083
No. I'm looking for someone
who's actually cool.
430
00:18:27,166 --> 00:18:29,834
You know, fun, considerate,
431
00:18:29,917 --> 00:18:32,834
and self-confident enough
that they don't need to parade around
432
00:18:32,917 --> 00:18:35,083
like some pompous, snooty-ass bitch
433
00:18:35,166 --> 00:18:36,875
who is so shallow and obnoxious
434
00:18:36,959 --> 00:18:38,709
that it makes me wanna reach
around from behind
435
00:18:38,792 --> 00:18:40,750
and choke her with her own
badly installed implants.
436
00:18:41,917 --> 00:18:44,500
So I'm gonna be over there
doing some yoga-ing
437
00:18:44,583 --> 00:18:47,333
and if anyone fits that description,
438
00:18:47,417 --> 00:18:48,667
come and join me.
439
00:18:48,750 --> 00:18:49,750
Sorry, baby.
440
00:18:50,417 --> 00:18:51,583
She means me.
441
00:18:51,667 --> 00:18:52,667
See ya!
442
00:18:54,875 --> 00:18:57,625
Hey, what do you know?
443
00:18:58,125 --> 00:18:59,959
Vacant spot in the Leahs, a Tom...
444
00:19:00,333 --> 00:19:01,333
This just makes sense.
445
00:19:04,542 --> 00:19:05,959
Why'd you bring me to the park?
446
00:19:06,875 --> 00:19:10,041
Well, Jules, you like to be involved
in the lives of the people you love.
447
00:19:10,458 --> 00:19:12,542
Very, very involved.
448
00:19:12,625 --> 00:19:14,834
Like the time you left
step-by-step instructions for Trav
449
00:19:14,917 --> 00:19:16,417
on the night he lost his virginity.
450
00:19:16,500 --> 00:19:18,458
I wanted him to feel
I was right there by his side.
451
00:19:18,583 --> 00:19:21,375
Sometimes, when a person
is making a big step,
452
00:19:21,917 --> 00:19:24,041
trying something a little difficult,
453
00:19:24,625 --> 00:19:28,166
well, sometimes they're not ready
to share with other people.
454
00:19:28,375 --> 00:19:30,750
♪ There's no hesitation ♪
455
00:19:32,333 --> 00:19:33,583
♪ Oh, baby ♪
456
00:19:35,208 --> 00:19:37,375
Why is my dad holding hands
with that stranger?
457
00:19:37,458 --> 00:19:39,834
Is she trying to steal his watch?
458
00:19:39,917 --> 00:19:42,291
Jules, your dad is on a date.
459
00:19:42,375 --> 00:19:45,000
My dad is on a date?
460
00:19:45,083 --> 00:19:46,458
He's still trying
to get to know her.
461
00:19:46,542 --> 00:19:48,792
He wanted to take some time
and work some stuff out, but...
462
00:19:49,625 --> 00:19:51,834
then you started to pry and ask questions
463
00:19:51,917 --> 00:19:55,166
and forced us to go
on play dates together, so...
464
00:19:56,291 --> 00:19:58,250
Chick and I made a plan to play along.
465
00:19:58,333 --> 00:20:00,291
You know, you doing all that for my dad,
466
00:20:00,959 --> 00:20:02,667
making a plan and having his back...
467
00:20:03,125 --> 00:20:04,417
That's best buddy stuff.
468
00:20:04,500 --> 00:20:06,250
Don't be ridiculous. Jules, seriously?
469
00:20:06,333 --> 00:20:08,458
I had a cup of coffee and some wine.
470
00:20:08,542 --> 00:20:10,041
- I'm gonna find you a bathroom.
- No, no, no.
471
00:20:10,125 --> 00:20:11,875
Shh, shh. I don't wanna miss this.
472
00:20:12,625 --> 00:20:15,000
OK, maybe I need a bush.
473
00:20:15,417 --> 00:20:16,917
- Or a cup. Get me a cup.
- OK, I'm gonna walk away.
474
00:20:17,000 --> 00:20:18,750
Yeah, no, get me a cup. Come back!
475
00:20:20,291 --> 00:20:21,959
Oh. Travis.
476
00:20:22,041 --> 00:20:23,291
Ellie. Hi.
477
00:20:23,375 --> 00:20:24,542
- Hi. What are you up to?
- How are you?
478
00:20:24,625 --> 00:20:25,625
Well...
479
00:20:26,375 --> 00:20:27,709
Oh. I'm well.
480
00:20:27,959 --> 00:20:29,917
Um, getting in the zone at work.
481
00:20:30,458 --> 00:20:32,291
{\an8}You know. And you?
482
00:20:32,500 --> 00:20:34,166
{\an8}The--The--The Winebulance?
483
00:20:34,250 --> 00:20:37,125
{\an8}- No complaints.
- I'm just, um...
484
00:20:37,667 --> 00:20:39,583
{\an8}here to get, uh... takeout.
485
00:20:39,667 --> 00:20:41,166
{\an8}It was good to see you.
486
00:20:41,500 --> 00:20:42,542
{\an8}And you.
487
00:20:44,125 --> 00:20:45,250
{\an8}Hey, maybe sometime we could...
488
00:20:47,709 --> 00:20:48,709
{\an8}Don't.
489
00:20:50,041 --> 00:20:51,208
{\an8}Just don't.
37459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.