Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,667
Just a heads-up:
2
00:00:01,875 --> 00:00:04,542
Starting tomorrow,
my bar will be closed for a week.
3
00:00:04,625 --> 00:00:06,667
Did someone finally get sick
from eating the food?
4
00:00:06,750 --> 00:00:08,625
Or is it smelling the food?
5
00:00:08,875 --> 00:00:11,291
I think the smell is worse than the taste.
6
00:00:11,375 --> 00:00:12,625
My bar is clean, OK?
7
00:00:12,709 --> 00:00:14,000
This is just some routine maintenance.
8
00:00:14,417 --> 00:00:15,667
The place is crawling with bugs.
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,000
It's just some termites.
10
00:00:17,083 --> 00:00:19,792
Jules, seriously?
I told you that In confidence.
11
00:00:19,875 --> 00:00:22,083
Are you sure you didn't tell me
with confidence?
12
00:00:22,583 --> 00:00:23,583
"I have termites."
13
00:00:23,667 --> 00:00:25,208
Have I ever said anything to you in secret
14
00:00:25,291 --> 00:00:27,208
that you didn't immediately tell everyone?
15
00:00:28,291 --> 00:00:30,750
Hmm? I think I have my answer. Thanks.
16
00:00:30,834 --> 00:00:32,583
Oh, well, you're welcome, babe.
17
00:00:32,667 --> 00:00:35,166
If Bug Boy's bar is gonna
get circus-tented,
18
00:00:35,250 --> 00:00:36,583
who's gonna pour our drinks?
19
00:00:36,667 --> 00:00:37,542
Hey, guys.
20
00:00:38,125 --> 00:00:39,041
Tom...
21
00:00:40,458 --> 00:00:42,625
Hold and pour.
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,000
Mm.
23
00:00:44,083 --> 00:00:45,542
You know it's 9:00 a.m., right?
24
00:00:45,625 --> 00:00:48,125
Already? Oh.
25
00:00:54,041 --> 00:00:58,458
Why does Grayson have a picture
of P!nk on his bathroom mirror?
26
00:00:58,542 --> 00:01:00,125
- 'Cause he's trying to get her abs.
- Mm.
27
00:01:00,959 --> 00:01:02,125
Were you snooping up there?
28
00:01:02,208 --> 00:01:04,750
- That's preposterous.
- You were.
29
00:01:04,834 --> 00:01:07,125
You only talk like the queen
when you're hiding something.
30
00:01:07,208 --> 00:01:09,333
- Beg pardon, milady?
- Mm.
31
00:01:09,542 --> 00:01:10,792
{\an8}Hey, guys.
32
00:01:10,875 --> 00:01:13,959
{\an8}Wow. Jelly, you look ridiculous.
33
00:01:14,041 --> 00:01:16,750
{\an8}Is this a gift for me? I love it.
34
00:01:16,834 --> 00:01:19,000
{\an8}No, it was a gift for me
from my uncle Doug,
35
00:01:19,083 --> 00:01:21,500
{\an8}whose passion for fine women's clothing
36
00:01:21,583 --> 00:01:23,583
{\an8}made him an expert tailor,
and also ruined his marriage.
37
00:01:24,500 --> 00:01:26,166
{\an8}Jules, my giant thing of sprinkles
38
00:01:26,250 --> 00:01:28,083
{\an8}is missing from my shop again.
Did you take it?
39
00:01:28,166 --> 00:01:29,500
I beg your pardon, milady?
40
00:01:30,041 --> 00:01:30,917
Sorry.
41
00:01:31,000 --> 00:01:33,667
Sometimes I like to pour it in my wine
and pretend it's my birthday.
42
00:01:33,959 --> 00:01:35,125
Look at you, Jelly.
43
00:01:35,208 --> 00:01:39,333
Wardrobe-matched baby on one arm,
big tub of sprinkles in the other.
44
00:01:39,417 --> 00:01:41,875
You look white trash enough
to be Kid Rock's mom.
45
00:01:41,959 --> 00:01:46,291
{\an8}I don't even wanna tell you
how many ways that is super disturbing.
46
00:01:46,375 --> 00:01:48,208
So why were you snooping anyway?
47
00:01:48,500 --> 00:01:50,375
Are you eating sprinkles and wine
48
00:01:50,458 --> 00:01:52,291
like some sort of new hobo cereal?
49
00:01:52,375 --> 00:01:54,500
{\an8}- What now?
- What I wanna know
50
00:01:54,583 --> 00:01:58,333
{\an8}is why Grayson has been leaving
at 9:00 a.m. every day this week
51
00:01:58,417 --> 00:02:02,875
{\an8}with no mention of where he's going,
carrying a weird duffel bag,
52
00:02:03,000 --> 00:02:06,667
{\an8}and then returning three hours later
looking strangely happy.
53
00:02:06,750 --> 00:02:08,375
{\an8}How have I not noticed that?
54
00:02:08,458 --> 00:02:10,250
{\an8}Who can know, really?
55
00:02:10,333 --> 00:02:13,458
{\an8}But it's been three hours. Take note.
56
00:02:13,875 --> 00:02:15,834
Hey, guys. Great day, huh?
57
00:02:18,417 --> 00:02:19,500
That Is strange.
58
00:02:22,291 --> 00:02:23,750
{\an8}You ever think there's a termite
that's like,
59
00:02:23,834 --> 00:02:27,166
{\an8}"Guys, why are we eating wood?
Wood sucks.
60
00:02:27,250 --> 00:02:28,500
{\an8}Let's eat food."
61
00:02:28,583 --> 00:02:30,333
Are you working on your stand-up act?
62
00:02:30,542 --> 00:02:31,875
Nah. Just chit-chattin'.
63
00:02:31,959 --> 00:02:34,458
Unless that was gold.
Was that gold? I think that was gold.
64
00:02:34,542 --> 00:02:37,625
{\an8}Fellas! Just got a belated baby present.
65
00:02:38,125 --> 00:02:40,208
{\an8}A few of the old co-workers
from Coffee Bucks chipped in,
66
00:02:40,291 --> 00:02:42,417
{\an8}- got me this gift card.
- Well, that was generous,
67
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
{\an8}considering you were lazy, obnoxious,
68
00:02:44,083 --> 00:02:46,000
{\an8}and your coffee drinks
tasted like roast dirt.
69
00:02:46,083 --> 00:02:48,625
{\an8}- Yeah, but they never had bugs.
- Dude, that is low.
70
00:02:50,166 --> 00:02:53,250
{\an8}This is not a gift card. It's a bank card.
71
00:02:53,333 --> 00:02:55,000
{\an8}You can use this anywhere.
72
00:02:55,583 --> 00:02:57,583
{\an8}For $300! Wow!
73
00:02:57,667 --> 00:03:00,417
- Yeah, Laurie's gonna be stoked.
- W-- Trav.
74
00:03:00,917 --> 00:03:03,750
Your old co-workers just
gave you a $300 gift
75
00:03:03,834 --> 00:03:04,667
that Laurie doesn't know about,
76
00:03:04,750 --> 00:03:06,667
has no way of ever hearing about,
77
00:03:06,750 --> 00:03:10,583
{\an8}and you're house gonna hand it over to her
for diapers and butt wipes?
78
00:03:11,291 --> 00:03:13,375
Seems to me that you're the butt wipe.
79
00:03:13,458 --> 00:03:16,667
Once again, it's time for me
to take you by the hand
80
00:03:16,750 --> 00:03:18,959
{\an8}- and guide you to the ways of--
- Don't hold my hand.
81
00:03:19,375 --> 00:03:21,458
{\an8}No one ever wants to hold hands
around here!
82
00:03:23,125 --> 00:03:25,458
{\an8}Hey, is Jules here?
I'm missing a bag of frosting.
83
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
{\an8}I'm sure she's enjoying
a big glass of frosting wine.
84
00:03:28,667 --> 00:03:31,000
{\an8}Are you seriously dressed alike again?
85
00:03:31,083 --> 00:03:32,458
{\an8}Well, when we saw
86
00:03:32,542 --> 00:03:34,875
{\an8}how much you enjoyed our outfits
the other day,
87
00:03:34,959 --> 00:03:37,250
{\an8}I went out and bought, like, 50 more.
88
00:03:37,542 --> 00:03:40,166
{\an8}Baby B. And I are gonna be
all match, all the time.
89
00:03:40,375 --> 00:03:42,500
We're even wearing
the same unisex cologne--
90
00:03:42,625 --> 00:03:43,834
{\an8}"Both" by Bruce Jenner.
91
00:03:43,917 --> 00:03:45,875
You can't decorate your child
to match you.
92
00:03:45,959 --> 00:03:48,291
It's a baby, not an accessory.
93
00:03:48,375 --> 00:03:50,000
Or is it both?
94
00:03:50,083 --> 00:03:52,166
You think you're being super clever?
You're being super annoying.
95
00:03:52,250 --> 00:03:53,083
Or--
96
00:03:53,166 --> 00:03:54,667
- Don't!
- Am I?
97
00:03:54,750 --> 00:03:55,667
Stop it.
98
00:03:56,583 --> 00:03:57,417
Both.
99
00:03:57,500 --> 00:03:58,542
I...
100
00:03:59,625 --> 00:04:02,583
Trav, in every happy relationship,
there is one common element--
101
00:04:02,667 --> 00:04:04,959
A woman who gets what she wants
when she wants it
102
00:04:05,041 --> 00:04:06,500
all the time without exception.
103
00:04:06,583 --> 00:04:08,208
Well, that doesn't sound happy to me.
104
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
Well, that's because
you're young and stupid,
105
00:04:10,375 --> 00:04:11,208
but I'm here to help.
106
00:04:11,500 --> 00:04:14,750
In every relationship disagreement,
there are two possible outcomes.
107
00:04:15,125 --> 00:04:17,625
The woman wins,
and there's harmony.
108
00:04:17,709 --> 00:04:20,667
The man wins, and there
appears to be harmony,
109
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
but in reality, the woman
secretly resents that win.
110
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
Then I saw the light:
111
00:04:27,333 --> 00:04:30,125
Everything's better
when the woman always wins.
112
00:04:30,208 --> 00:04:32,458
- So the man never wins?
- Well, he can win,
113
00:04:32,542 --> 00:04:35,542
but he has to do it in the shadows
with silent victories.
114
00:04:36,208 --> 00:04:37,125
Secret treats.
115
00:04:38,166 --> 00:04:41,125
I love marshmallows,
but Ellie won't let me have them.
116
00:04:41,208 --> 00:04:42,041
So what do I do?
117
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
Fine. What do you do?
118
00:04:43,542 --> 00:04:47,542
I keep secret marshmallow stashes--
in my house, in my car, all over town.
119
00:04:47,709 --> 00:04:49,959
Always close enough to grab
whenever I want one.
120
00:04:50,041 --> 00:04:51,750
Right now you could just reach out and...
121
00:04:55,166 --> 00:04:57,667
That's harmony.
A woman who always wins
122
00:04:57,750 --> 00:04:59,333
and a man who doesn't mind
because he has...
123
00:04:59,583 --> 00:05:00,625
secret treats.
124
00:05:00,709 --> 00:05:01,959
OK, you don't have to keep whispering it.
125
00:05:02,041 --> 00:05:03,000
I know. I like to.
126
00:05:03,583 --> 00:05:05,333
There must be something you want,
127
00:05:05,417 --> 00:05:06,917
Something she doesn't want you to have.
128
00:05:07,000 --> 00:05:09,875
Go get it. She won't know. Everyone wins.
129
00:05:12,083 --> 00:05:13,208
You did it!
130
00:05:13,291 --> 00:05:16,625
I've wanted this for months,
but Laurie hates video games.
131
00:05:16,709 --> 00:05:18,291
Come on! Let's go to your house and play.
132
00:05:18,375 --> 00:05:21,166
My house? Are you crazy?
Ellie can't see me playing this.
133
00:05:21,250 --> 00:05:22,500
We can't play at my house.
134
00:05:23,542 --> 00:05:25,291
So I just indirectly lied to Laurie
135
00:05:25,333 --> 00:05:27,375
and blew my gift card
on a treat I can't enjoy?
136
00:05:27,709 --> 00:05:28,542
Well, see ya.
137
00:05:33,083 --> 00:05:34,750
- Hey, babe.
- Hi. Where you been?
138
00:05:35,208 --> 00:05:37,709
Oh, just out running some errands,
met the exterminators.
139
00:05:37,917 --> 00:05:39,333
Boring stuff.
140
00:05:40,625 --> 00:05:42,208
Right on time.
141
00:05:42,291 --> 00:05:44,458
Yeah, and he's all happy and smiley.
142
00:05:45,083 --> 00:05:45,917
It's not like him.
143
00:05:46,542 --> 00:05:47,959
It's all a bit strange.
144
00:05:48,542 --> 00:05:49,667
I-I need to prep.
145
00:05:50,250 --> 00:05:52,542
I got totally slammed by
the happy hour rush yesterday.
146
00:05:52,625 --> 00:05:53,875
All right, when he comes back down,
147
00:05:53,959 --> 00:05:55,417
I'm gonna get to the bottom of this.
148
00:05:55,500 --> 00:05:57,625
My husband! Yay!
149
00:05:57,709 --> 00:05:59,500
My wife! Cool!
150
00:05:59,959 --> 00:06:01,458
Hey, I have to run to the bar
for a few things
151
00:06:01,542 --> 00:06:02,375
before they fumigate.
152
00:06:02,583 --> 00:06:03,792
I'll be back in a bit. Love you.
153
00:06:04,125 --> 00:06:04,959
Uh, hey, babe?
154
00:06:05,500 --> 00:06:06,792
You know, when you've been coming home
155
00:06:06,917 --> 00:06:10,000
from your daily errands,
you seem really happy.
156
00:06:10,083 --> 00:06:13,083
Of course I'm happy.
I'm married to you.
157
00:06:13,166 --> 00:06:15,125
Aw.
158
00:06:16,250 --> 00:06:17,834
Dang it! He threw me off the trail.
159
00:06:17,917 --> 00:06:20,083
World's worst detective.
160
00:06:20,166 --> 00:06:22,333
Fortunately, you have me.
161
00:06:22,625 --> 00:06:23,834
Ellie, what are you doing?
162
00:06:24,333 --> 00:06:25,500
W-- no, no, no. We can't.
163
00:06:25,917 --> 00:06:28,000
Yes, I am dying to know
what's in that bag,
164
00:06:28,083 --> 00:06:31,041
but it is more important for me
to trust my husband
165
00:06:31,125 --> 00:06:32,709
and respect his boundaries.
166
00:06:32,792 --> 00:06:34,208
Are you sure about that?
167
00:06:35,500 --> 00:06:36,333
Look down.
168
00:06:37,583 --> 00:06:39,208
Aw, hands.
169
00:06:39,959 --> 00:06:40,917
What are you doing?
170
00:06:42,792 --> 00:06:44,834
Ellie, I'm not gonna
go through Grayson's bag.
171
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Again, hands.
172
00:06:46,750 --> 00:06:48,500
Uh, seriously, they just do
whatever they want.
173
00:06:49,875 --> 00:06:50,750
Gold chain.
174
00:06:51,583 --> 00:06:52,542
Black gloves.
175
00:06:53,166 --> 00:06:55,291
Weird paper in the shape of money.
176
00:06:55,583 --> 00:06:58,375
I thought there'd be
some gay stag film he did in college,
177
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
or... a gun.
178
00:07:00,583 --> 00:07:01,417
This is boring.
179
00:07:01,709 --> 00:07:03,709
At least none of these
are weird sex things.
180
00:07:04,000 --> 00:07:05,834
- Uh, two of them can be.
- Which one?
181
00:07:06,125 --> 00:07:06,959
No, I don't wanna know.
182
00:07:08,166 --> 00:07:09,000
The fedora, right?
183
00:07:09,500 --> 00:07:11,083
If you really wanna know
what he's doing...
184
00:07:11,333 --> 00:07:13,291
1100 Ocean Street.
185
00:07:13,750 --> 00:07:14,917
6:00 p.m.
186
00:07:15,375 --> 00:07:17,250
Bingo. Case closed.
187
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Actually, it-- it's not. It's very open.
188
00:07:20,542 --> 00:07:22,834
That's what I meant. Case wide open.
189
00:07:22,917 --> 00:07:25,542
I've gotta go. All this stupid's
giving me a headache.
190
00:07:26,750 --> 00:07:28,625
If that backpack is from your dad's boat,
191
00:07:28,709 --> 00:07:30,417
one of the pockets may be filled
with snake eggs.
192
00:07:30,458 --> 00:07:32,375
We need to talk about... this.
193
00:07:32,458 --> 00:07:36,333
Have you lost your mind?
What if Ellie sees that here?
194
00:07:36,500 --> 00:07:37,959
- Is she here?
- No!
195
00:07:38,041 --> 00:07:40,458
- Then how would she know?
- This is her lair.
196
00:07:40,542 --> 00:07:41,917
If anything's off, she'll sniff it out.
197
00:07:42,333 --> 00:07:44,458
Last week, just as I was
about to click "buy"
198
00:07:44,542 --> 00:07:47,250
on a full 5-season DVD set
of Charles in Charge,
199
00:07:47,333 --> 00:07:49,125
She texted me "Don't."
200
00:07:49,625 --> 00:07:50,875
All right, well, if I can't
play this anywhere,
201
00:07:50,959 --> 00:07:51,834
I might as well return it.
202
00:07:51,917 --> 00:07:53,375
No, you can't give up now.
203
00:07:53,667 --> 00:07:55,250
This is your... [whispers] Secret treat.
204
00:07:57,792 --> 00:07:58,709
We gotta find
a place to play.
205
00:07:58,792 --> 00:08:00,458
- What about Tom's house?
- No.
206
00:08:00,542 --> 00:08:02,959
The last time I walked in his garage,
he was wearing a kimono,
207
00:08:03,041 --> 00:08:05,000
eating sushi off the body
of a female mannequin.
208
00:08:05,083 --> 00:08:07,000
I got it!
I know where we can play!
209
00:08:07,667 --> 00:08:11,083
Oh. So you're heading to
Grayson's mystery address.
210
00:08:11,166 --> 00:08:13,542
What do you think it is?
Fight club? Sex club?
211
00:08:13,625 --> 00:08:14,458
Maybe it's both.
212
00:08:14,583 --> 00:08:16,667
Maybe it's Fight-Sex Club
or a Sex-Fight Club.
213
00:08:17,208 --> 00:08:18,583
- What's the difference?
- One has fight sex
214
00:08:18,667 --> 00:08:20,000
and the other one has sex fights.
215
00:08:20,083 --> 00:08:21,375
Whatever it is, I'm covered.
216
00:08:21,458 --> 00:08:25,625
I got, uh, two bottles of Gatorade,
can of mace, and my best bra.
217
00:08:25,709 --> 00:08:27,375
Oh, it does sound like
you have It covered.
218
00:08:27,458 --> 00:08:28,834
Uh, one nutty pinot.
219
00:08:29,875 --> 00:08:31,458
Oh, tip him a dollar. It's worth it.
220
00:08:34,625 --> 00:08:36,458
♪ Tip tip hooray! Tip tip hooray! ♪
221
00:08:36,542 --> 00:08:38,291
♪ Your generosity just made my day ♪
222
00:08:38,375 --> 00:08:39,500
♪ So drink your wi-- ♪
223
00:08:39,709 --> 00:08:41,000
What up, y'all?
224
00:08:41,542 --> 00:08:44,291
OK, that's officially child abuse.
225
00:08:44,583 --> 00:08:48,458
I mean, skankify yourself if you must,
but please, don't skankify a baby.
226
00:08:48,542 --> 00:08:50,709
Jules, tell her how this looks.
227
00:08:50,792 --> 00:08:52,083
They're so adorable.
228
00:08:52,166 --> 00:08:54,291
I just wanna gobble them both up
right now.
229
00:08:54,375 --> 00:08:57,750
What? Yesterday when you saw it,
you went, "Wow."
230
00:08:57,834 --> 00:08:59,125
"Wow, they are so adorable,
231
00:08:59,208 --> 00:09:01,250
I wanna gobble them up right now."
232
00:09:01,959 --> 00:09:03,291
OK, I gotta go to a Sex-Fight Club.
233
00:09:03,375 --> 00:09:04,792
Oh! Cheetah's?
234
00:09:05,000 --> 00:09:07,375
I thought that burned down
in the thong fire of '07.
235
00:09:07,458 --> 00:09:08,333
Hmm.
236
00:09:08,417 --> 00:09:11,250
I am not good
at choosing the people I hang out with.
237
00:09:11,917 --> 00:09:12,750
What, babe?
238
00:09:13,291 --> 00:09:14,125
Ugh.
239
00:09:14,542 --> 00:09:15,375
Tom!
240
00:09:16,125 --> 00:09:19,208
I need you to hook me up
with some... protection.
241
00:09:20,000 --> 00:09:21,834
Are we talking condoms or guns?
242
00:09:21,917 --> 00:09:22,750
No. I need...
243
00:09:23,458 --> 00:09:24,291
You have guns?
244
00:09:24,375 --> 00:09:26,041
I don't know. You have money?
245
00:09:27,542 --> 00:09:28,375
Hi.
246
00:09:30,291 --> 00:09:31,709
- Hello.
- Oh.
247
00:09:31,875 --> 00:09:34,125
Um, I'm here to, um...
248
00:09:34,750 --> 00:09:37,083
Well... I actually
don't know why I'm here.
249
00:09:37,750 --> 00:09:41,125
You're looking to have some fun,
maybe get out of your comfort zone?
250
00:09:41,458 --> 00:09:44,041
Um... O-OK. Sure.
251
00:09:44,417 --> 00:09:46,125
First time? Mm.
252
00:09:46,458 --> 00:09:47,750
The first time is the best.
253
00:09:49,208 --> 00:09:50,083
Oh, God.
254
00:10:16,250 --> 00:10:17,166
Stick with me, kid.
255
00:10:17,458 --> 00:10:18,709
I'll take you places.
256
00:10:19,792 --> 00:10:21,041
Well, hello, Jelly.
257
00:10:21,750 --> 00:10:23,291
No way.
258
00:10:23,375 --> 00:10:26,500
Yeah, I'm just out for a walk
with my child,
259
00:10:26,583 --> 00:10:30,333
who's dressed exactly like me,
to show you how dumb it looks.
260
00:10:30,417 --> 00:10:32,417
This is how dumb you look.
261
00:10:33,041 --> 00:10:34,083
What do ya think?
262
00:10:34,166 --> 00:10:35,959
- I love it.
- What?
263
00:10:36,041 --> 00:10:38,250
No, you don't. You can't. It's ridiculous.
264
00:10:38,333 --> 00:10:40,166
More like ridonkulous.
265
00:10:40,250 --> 00:10:42,125
Jelly, there are many things
that I hate--
266
00:10:42,792 --> 00:10:47,792
vegans, craft fairs,
vaping, home births--
267
00:10:47,875 --> 00:10:49,291
People who say "hashtag."
268
00:10:49,375 --> 00:10:51,917
I hate that. Girls named Keegan...
269
00:10:52,000 --> 00:10:54,333
I had a foster sister
named Keegan who was vegan...
270
00:10:54,417 --> 00:10:55,625
until she got rabies,
271
00:10:55,709 --> 00:10:59,250
and then she craved
the taste of fresh, raw cow.
272
00:10:59,542 --> 00:11:01,041
Your stories.
273
00:11:01,542 --> 00:11:02,542
But what I hate most of all
274
00:11:02,625 --> 00:11:05,834
are parents who dress
their children exactly like them.
275
00:11:05,917 --> 00:11:07,125
It's like nails on a chalkboard,
276
00:11:07,208 --> 00:11:09,083
but then the chalkboard is
beating me over the head.
277
00:11:09,166 --> 00:11:10,834
Please, please stop it.
278
00:11:10,917 --> 00:11:12,333
I'm asking you nicely!
279
00:11:12,417 --> 00:11:14,750
I had no idea that you felt this way.
280
00:11:14,834 --> 00:11:16,375
Of course I could stop it...
281
00:11:16,792 --> 00:11:19,583
If it wasn't so adorable.
282
00:11:19,667 --> 00:11:23,667
I mean, look at us!
Twinsies! Twins times two!
283
00:11:23,750 --> 00:11:24,959
Double trouble doubled.
284
00:11:25,041 --> 00:11:26,792
Ooh, I see you. Get out that camera phone.
285
00:11:26,875 --> 00:11:28,291
Come on, click some pics!
286
00:11:28,375 --> 00:11:30,917
Hey! #Samesies!
287
00:11:31,959 --> 00:11:33,750
There's
some strange people here,
288
00:11:35,125 --> 00:11:37,041
But no one who looks like
they're into sex fighting.
289
00:11:39,041 --> 00:11:40,000
OK, one guy.
290
00:11:43,750 --> 00:11:45,333
Grayson, what are you into?
291
00:11:45,875 --> 00:11:47,125
Ladies and gentlemen...
292
00:11:47,208 --> 00:11:48,625
Please don't sacrifice an animal.
293
00:11:48,709 --> 00:11:49,542
We know why you're here.
294
00:11:49,625 --> 00:11:52,166
We have what you want.
So brace yourselves...
295
00:11:52,375 --> 00:11:55,542
for the sauciest comedy troupe
this side of Nokomis--
296
00:11:55,709 --> 00:11:57,667
The Riga-Tonys!
297
00:11:57,750 --> 00:12:00,375
Hiya!
298
00:12:00,458 --> 00:12:02,041
Oh! There you are!
299
00:12:02,125 --> 00:12:04,834
Hey! Two, three, four!
300
00:12:05,083 --> 00:12:07,583
- ♪ We're the Riga-Tonys ♪
- ♪ And it's no baloney ♪
301
00:12:07,667 --> 00:12:09,583
♪ We like jokes and pratfalls ♪
302
00:12:09,709 --> 00:12:14,959
♪ 'Cause we're a bunch of meatballs ♪
303
00:12:18,125 --> 00:12:18,959
Seriously?
304
00:12:19,667 --> 00:12:20,500
Ugh.
305
00:12:24,667 --> 00:12:27,166
Hey, how was the, uh,
Sex-Fight/Fight-Sex Club?
306
00:12:27,250 --> 00:12:29,125
It was even weirder than I thought.
307
00:12:29,375 --> 00:12:31,667
Was it anything like
Eyes Wide Shut meets Mortal Kombat?
308
00:12:31,750 --> 00:12:32,583
That's how I picture it.
309
00:12:33,166 --> 00:12:34,000
Hyah!
310
00:12:34,291 --> 00:12:36,417
Oh...
311
00:12:37,208 --> 00:12:38,041
Mm.
312
00:12:50,875 --> 00:12:51,709
Interesting night.
313
00:12:51,792 --> 00:12:54,500
Yep, yep. Yep, yep, yep.
It was.
314
00:12:55,625 --> 00:12:57,041
Valet parking's really expensive.
315
00:12:57,125 --> 00:12:58,417
Yeah, that's why I prefer to self-park.
316
00:12:58,917 --> 00:13:00,500
I can't believe you've been lying to me.
317
00:13:00,875 --> 00:13:02,792
Me? I can't believe you.
318
00:13:03,125 --> 00:13:04,500
Trailing me all over town,
319
00:13:04,583 --> 00:13:07,125
- spying on me.
- I have not been trailing you.
320
00:13:07,375 --> 00:13:08,709
I've been going through
your private things
321
00:13:08,792 --> 00:13:09,625
when you're not here.
322
00:13:10,417 --> 00:13:11,250
That may be worse.
323
00:13:11,333 --> 00:13:12,667
What is wrong with you?
324
00:13:12,875 --> 00:13:14,291
What is wrong with you?
325
00:13:14,375 --> 00:13:15,834
I tell you everything--
326
00:13:15,917 --> 00:13:19,083
My ATM code,
why I'm scared of mannequins.
327
00:13:19,166 --> 00:13:21,333
I even tell you about my dream
that I'm marrying Travis.
328
00:13:21,417 --> 00:13:23,667
I know. I keep asking you to stop.
329
00:13:23,750 --> 00:13:26,125
Well, someone has to know
how beautiful the ceremony was.
330
00:13:26,875 --> 00:13:29,792
Uh, slow night tonight.
331
00:13:29,875 --> 00:13:33,166
You can apologize
anytime, OK? I'm waiting.
332
00:13:34,083 --> 00:13:35,333
Oh. Well...
333
00:13:35,417 --> 00:13:37,417
You may be waiting a while, OK?
334
00:13:38,583 --> 00:13:40,333
If you think I'm more
in the wrong here than you are,
335
00:13:40,417 --> 00:13:41,709
I have nothing else to say.
336
00:13:41,792 --> 00:13:43,625
Well, if you think that I'm not more...
337
00:13:44,375 --> 00:13:45,959
in the wrong waiting... here...
338
00:13:46,917 --> 00:13:47,750
Bad!
339
00:13:48,000 --> 00:13:49,125
Great. I'm done.
340
00:13:49,500 --> 00:13:50,542
Done! I'm great!
341
00:13:54,083 --> 00:13:54,917
Tom.
342
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Oh. There you go.
343
00:14:03,083 --> 00:14:05,542
You'd think as a surgeon
I'd be better at this.
344
00:14:09,333 --> 00:14:11,709
- What is happening?
- Hey.
345
00:14:12,000 --> 00:14:12,834
You like it?
346
00:14:13,542 --> 00:14:17,667
Is this one of those
"what would you do?" news shows?
347
00:14:17,750 --> 00:14:19,959
'Cause if so, the answer's mass murder.
348
00:14:20,041 --> 00:14:21,959
I tweeted out to all my larmy peeps
349
00:14:22,041 --> 00:14:25,458
to declare today
Parent-Kid Dress-Alike Day in Gulfhaven.
350
00:14:25,709 --> 00:14:28,041
#parent-kid-samesies-day, obvi.
351
00:14:28,125 --> 00:14:29,250
It's horrible!
352
00:14:29,333 --> 00:14:33,041
It's like a bunch of twins,
except one twin got all the placenta,
353
00:14:33,125 --> 00:14:35,458
and the other twin didn't
and stayed really tiny.
354
00:14:35,542 --> 00:14:36,875
That happened to two of my cousins.
355
00:14:37,417 --> 00:14:38,500
The tiny one does porn now.
356
00:14:38,917 --> 00:14:39,959
Of course she does.
357
00:14:45,834 --> 00:14:47,000
We were cooking today.
358
00:14:54,583 --> 00:14:55,500
Oh, hey, babe.
359
00:14:56,417 --> 00:14:57,750
- How was your day?
- Completely normal.
360
00:14:58,083 --> 00:14:59,041
Left this morning,
361
00:14:59,125 --> 00:15:01,542
Made three work deliveries,
gassed up, hit the car wash,
362
00:15:01,875 --> 00:15:03,959
stopped for a sandwich--
roast beef on toasted wheat--
363
00:15:04,041 --> 00:15:05,125
Made six more deliveries,
364
00:15:05,208 --> 00:15:07,000
an impromptu stop
for a fun-size candy bar,
365
00:15:07,083 --> 00:15:08,041
then I came home. You?
366
00:15:08,125 --> 00:15:09,250
It was good.
367
00:15:09,625 --> 00:15:12,333
I mean, not as detailed as that, but good.
368
00:15:12,417 --> 00:15:14,417
Oh, I'm starving.
369
00:15:14,500 --> 00:15:15,583
You wanna grab some food?
370
00:15:15,917 --> 00:15:19,917
Oh, no. I'm still full from
the roast beef on toasted wheat
371
00:15:20,000 --> 00:15:21,625
and the impromptu fun-size candy bar.
372
00:15:21,709 --> 00:15:22,875
But... thanks.
373
00:15:23,333 --> 00:15:24,709
Is that your phone?
374
00:15:25,166 --> 00:15:26,000
Nah.
375
00:15:26,417 --> 00:15:28,041
It seems like it's coming from over there.
376
00:15:28,125 --> 00:15:31,417
From... inside the vent?
377
00:15:31,500 --> 00:15:33,500
Laurie
378
00:15:33,583 --> 00:15:34,875
that's...
379
00:15:34,959 --> 00:15:36,458
That's crazy. I mean...
380
00:15:39,542 --> 00:15:41,166
You know what?
I guess I could eat again. Pizza?
381
00:15:45,750 --> 00:15:47,500
- You're in my way.
- And you're in mine.
382
00:15:47,583 --> 00:15:49,000
- So move.
- You move.
383
00:15:49,083 --> 00:15:51,083
I'll move when you apologize for lying.
384
00:15:51,166 --> 00:15:54,375
I'll apologize when you apologize
for invading my privacy.
385
00:15:55,709 --> 00:15:56,834
I'm not apologizing first.
386
00:15:57,375 --> 00:15:58,625
Well, then I guess we'll just stand here.
387
00:15:59,083 --> 00:16:01,542
Great. I can do this all day.
388
00:16:01,625 --> 00:16:03,709
I hope we do.
389
00:16:03,792 --> 00:16:05,917
There is a lot of anger between us.
390
00:16:06,417 --> 00:16:07,291
I feel it too.
391
00:16:07,875 --> 00:16:09,834
And it is turning me on big-time.
392
00:16:09,917 --> 00:16:11,291
- Ditto that.
- Oh!
393
00:16:14,333 --> 00:16:16,667
OK, wait. Is this undermining
the fact that I'm mad at you?
394
00:16:16,750 --> 00:16:18,333
- Tremendously.
- Ugh.
395
00:16:21,250 --> 00:16:24,000
Babe, I am so sorry
for not being honest with you.
396
00:16:24,083 --> 00:16:26,083
Well, I'm sorry for not trusting you.
397
00:16:26,166 --> 00:16:27,625
Look, Jules,
398
00:16:27,709 --> 00:16:29,166
I'm in a comedy troupe.
399
00:16:30,166 --> 00:16:32,583
There it is-- my humiliating secret.
400
00:16:32,959 --> 00:16:34,125
Well, that's not that bad.
401
00:16:34,417 --> 00:16:38,000
I thought you were in a Sex-Fight Club
or a Fight-Sex Club.
402
00:16:38,083 --> 00:16:39,333
What's the difference?
403
00:16:39,417 --> 00:16:40,959
I don't know. I thought you could explain.
404
00:16:41,041 --> 00:16:42,041
I have no idea.
405
00:16:42,125 --> 00:16:44,625
Look, Jules, I'm a guy who loves acting.
406
00:16:44,709 --> 00:16:47,500
I mean, I know the Riga-Tony's
are corny and dumb,
407
00:16:47,792 --> 00:16:49,291
but... it's fun.
408
00:16:50,291 --> 00:16:52,125
We make people happy.
It makes me happy.
409
00:16:52,667 --> 00:16:54,208
Well, why didn't you just tell me?
410
00:16:54,291 --> 00:16:56,834
Well, because I can't enjoy it
if I'm being mocked and teased
411
00:16:56,917 --> 00:16:58,417
by our entire group.
412
00:16:59,166 --> 00:17:01,333
I wanted to trust you
with my secret, Jules.
413
00:17:01,792 --> 00:17:02,917
I just wasn't sure I could.
414
00:17:08,625 --> 00:17:10,000
I'm sorry. It's...
415
00:17:10,500 --> 00:17:13,625
Andy convinced me women always win,
and the only way to stay happy is...
416
00:17:13,709 --> 00:17:15,041
Secret treats.
417
00:17:15,125 --> 00:17:16,375
Why do you whisper it?
418
00:17:16,458 --> 00:17:17,417
I still don't know.
419
00:17:18,583 --> 00:17:20,417
Are you completely furious with me?
420
00:17:20,500 --> 00:17:24,000
No, I'm not furious.
I mean, I'm a little annoyed,
421
00:17:24,083 --> 00:17:26,083
but not because you bought
a Playstation,
422
00:17:26,166 --> 00:17:27,875
because you felt like
you had to hide it from me.
423
00:17:27,959 --> 00:17:30,375
You think video games
are stupid. I just figured--
424
00:17:30,458 --> 00:17:33,583
Babe, I think most everything
that you love is stupid.
425
00:17:34,000 --> 00:17:35,792
But if it makes you happy,
I'm cool with it.
426
00:17:36,417 --> 00:17:39,333
I did not judge
this situation well at all.
427
00:17:39,417 --> 00:17:42,750
Well, you were taking advice
from a guy who eats stale marshmallows
428
00:17:42,834 --> 00:17:45,792
that he's stashed all over town
because he's so terrified of his wife.
429
00:17:45,875 --> 00:17:46,792
You know about that?
430
00:17:46,875 --> 00:17:49,291
Everybody knows about that.
Ellie thinks it's hilarious.
431
00:17:49,792 --> 00:17:51,834
Is there anything I can do
to make it up to you?
432
00:17:51,917 --> 00:17:54,000
There is one thing.
433
00:17:54,375 --> 00:17:55,792
It might be a little...
dangerous.
434
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
Whoo!
435
00:17:57,709 --> 00:17:59,917
Missile
to the head! Suck on that!
436
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Careful!
Trash talk fogs up the mask.
437
00:18:02,959 --> 00:18:04,500
You be careful, or I'm gonna...
438
00:18:05,417 --> 00:18:07,750
Oh, wait. I'm in a swamp.
What's happening?
439
00:18:08,500 --> 00:18:09,458
Laurie found out?
440
00:18:10,083 --> 00:18:12,208
Did she yell until it set off a car alarm?
441
00:18:12,291 --> 00:18:15,542
Give you a look so cold you
started having war flashbacks,
442
00:18:15,875 --> 00:18:17,667
despite never having been near a war?
443
00:18:17,750 --> 00:18:19,125
Is that stuff Ellie's done?
444
00:18:19,875 --> 00:18:20,875
I don't wanna talk about it!
445
00:18:21,959 --> 00:18:23,083
So what did Laurie do?
446
00:18:23,542 --> 00:18:24,375
Asked to play.
447
00:18:24,917 --> 00:18:25,750
It was great.
448
00:18:28,834 --> 00:18:29,667
Are you OK?
449
00:18:30,291 --> 00:18:32,458
Of course. I have my...
450
00:18:35,333 --> 00:18:36,625
Secret treats.
451
00:18:38,083 --> 00:18:39,583
I guess I could move.
452
00:18:39,667 --> 00:18:41,625
I don't really have any ties to this town.
453
00:18:42,000 --> 00:18:45,959
Hey, would you babysit Baby Bobby tonight
so Travis and I can go out?
454
00:18:46,041 --> 00:18:47,291
What do you think?
455
00:18:47,375 --> 00:18:50,166
I think that you shouldn't have
told me your kryptonite,
456
00:18:50,542 --> 00:18:53,625
because I can make this
happen anytime, here...
457
00:18:53,709 --> 00:18:54,709
Or here.
458
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
Hey, guys.
459
00:18:57,000 --> 00:18:59,125
- Ah! Trav, twinsies!
- Hey!
460
00:18:59,208 --> 00:19:00,959
Just like we did when you were a teenager.
461
00:19:01,375 --> 00:19:03,041
Are you referring to how
you would buy all my clothes
462
00:19:03,125 --> 00:19:05,166
from the women's department,
get yourself a matching set,
463
00:19:05,250 --> 00:19:06,667
then wait to see
what I would wear every day
464
00:19:06,750 --> 00:19:07,792
so you could wear the same thing?
465
00:19:07,875 --> 00:19:09,125
Twinsies!
466
00:19:10,166 --> 00:19:12,417
Drop the baby off before you go out.
467
00:19:12,500 --> 00:19:14,125
Done! And you know what?
468
00:19:14,208 --> 00:19:15,583
I'm gonna stop twinsing with Baby B.
469
00:19:16,125 --> 00:19:18,500
I'm kinda over it.
I'm into exotic pets now.
470
00:19:19,458 --> 00:19:21,625
It's a baby fox.
471
00:19:21,709 --> 00:19:24,667
- Aw! Can I pet it?
- No, I wouldn't. It's a wild animal.
472
00:19:24,750 --> 00:19:26,375
All right. That's OK. I gotta go anyway.
473
00:19:26,458 --> 00:19:28,375
- Where to?
- Ah, just some boring errands.
474
00:19:28,458 --> 00:19:30,000
Gotta pick up the dry cleaning,
475
00:19:30,083 --> 00:19:33,041
get some plant food,
um... tax document, so...
476
00:19:33,125 --> 00:19:34,792
That's odd, you know,
477
00:19:35,166 --> 00:19:37,417
considering you picked up
your dry cleaning yesterday
478
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
and your houseplants are fake.
479
00:19:39,583 --> 00:19:41,166
And that tax document--
480
00:19:41,250 --> 00:19:43,917
What's it for, your LLC or personal?
481
00:19:44,000 --> 00:19:47,083
It's, uh, LLC-3PO, so see you guys.
482
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Oh, whatsamatta with me?
483
00:19:52,583 --> 00:19:54,166
Whatsamatta with you?
484
00:19:54,250 --> 00:19:56,667
Hey! Nothingsamatta with me.
485
00:19:56,750 --> 00:19:58,917
I wanna know whatsamatta with them!
486
00:19:59,041 --> 00:19:59,875
- Hey!
- Hey!
487
00:19:59,959 --> 00:20:02,792
Don't point! Whatsamatta with you?
488
00:20:03,000 --> 00:20:05,542
Whoa! Well, whatsamatta with them?
489
00:20:05,709 --> 00:20:06,834
Ohh!
490
00:20:08,417 --> 00:20:11,625
Whatsamatta with you?
491
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
I don't understand any of this,
but I love it.
492
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
♪ My house in Budapest ♪
493
00:20:19,458 --> 00:20:21,750
♪ My beautiful castillo ♪
494
00:20:21,834 --> 00:20:23,875
♪ Ooh, ooh ♪
495
00:20:24,417 --> 00:20:25,583
♪ I'd leave it all ♪
496
00:20:27,750 --> 00:20:31,125
So I got a great story about my friend.
497
00:20:31,417 --> 00:20:33,083
{\an8}Oh, yeah? What's his name?
498
00:20:33,291 --> 00:20:35,208
{\an8}Fuhgeddaboutit!
499
00:20:35,375 --> 00:20:36,750
{\an8}All right. Then we'll go then.
500
00:20:36,834 --> 00:20:37,709
{\an8}Where's you goin'?
501
00:20:37,792 --> 00:20:40,083
{\an8}Are you gonna tell a story or not?
502
00:20:40,166 --> 00:20:42,458
{\an8}I'm trying to!
503
00:20:42,667 --> 00:20:45,417
{\an8}So my friend Fuhgeddaboutit...
504
00:20:46,500 --> 00:20:49,917
{\an8}He's datin' this girl...
Get the hell outta here.
505
00:20:52,000 --> 00:20:55,625
{\an8}Ohh! I'm trying to tell a story here!
37458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.