Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,709
It's beautiful.
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,250
So sweet.
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,750
So innocent.
4
00:00:05,792 --> 00:00:06,917
So-- Trav, look out!
5
00:00:08,709 --> 00:00:09,875
Why do you keep doing that?
6
00:00:10,583 --> 00:00:11,875
Once you and Laurie have a kid,
7
00:00:11,959 --> 00:00:13,875
you have to be ready for anything.
8
00:00:13,959 --> 00:00:16,750
Now, if this were a real baby,
it would be dead.
9
00:00:16,834 --> 00:00:18,500
I'd like to think,
if it were a real baby,
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,166
you wouldn't fire it
across the room.
11
00:00:20,250 --> 00:00:21,625
Jules, relax.
12
00:00:21,709 --> 00:00:23,458
This baby is not coming
anytime soon.
13
00:00:23,542 --> 00:00:25,750
I mean, you can't even tell
that I'm pregnant yet.
14
00:00:25,834 --> 00:00:27,166
Mm.
15
00:00:27,250 --> 00:00:31,208
And the great news is...
that's not gonna change.
16
00:00:33,208 --> 00:00:35,333
Oh, man, that's priceless.
17
00:00:35,417 --> 00:00:36,917
Every first-timer thinks
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,750
that somehow she'll defy
the odds and keep her figure.
19
00:00:39,834 --> 00:00:42,250
By the time month eight
rolls around...
20
00:00:42,875 --> 00:00:45,667
Fe, fi, fo, fum. What?
21
00:00:45,750 --> 00:00:46,750
Fat.
22
00:00:47,291 --> 00:00:49,709
Even pregnant, the Keller girls
always hang on to their bods.
23
00:00:49,792 --> 00:00:52,083
Okay, my cousin Tina kept it so tight,
24
00:00:52,166 --> 00:00:53,542
she didn't even know
she was knocked up
25
00:00:53,625 --> 00:00:56,083
until she dropped a set of trips
n the movie theater snack line,
26
00:00:56,166 --> 00:00:57,834
hence their names--
Mike, Ike, and Goobers.
27
00:00:58,500 --> 00:00:59,625
All right.
28
00:00:59,709 --> 00:01:01,917
Ten bucks a head says that,
by month eight,
29
00:01:02,000 --> 00:01:04,083
I am still rocking
these tight-ass dresses.
30
00:01:08,583 --> 00:01:10,333
I hate everything!
31
00:01:18,333 --> 00:01:20,208
Whatever.
32
00:01:20,291 --> 00:01:22,417
No way!
I miss you more.
33
00:01:23,166 --> 00:01:24,166
Is he talking to Bobby?
34
00:01:24,667 --> 00:01:26,709
Blue polo,
really cool shorts.
35
00:01:26,792 --> 00:01:27,917
What are you wearing?
36
00:01:28,000 --> 00:01:29,458
Either that,
or he's having an affair.
37
00:01:29,542 --> 00:01:31,041
Please let it be an affair.
38
00:01:31,709 --> 00:01:33,000
Bobby says "hey" from Georgia.
39
00:01:33,625 --> 00:01:35,250
{\an8}He's doing really great
in this golf tournament.
40
00:01:35,333 --> 00:01:37,166
{\an8}Yesterday, he hit three birdies.
41
00:01:38,709 --> 00:01:39,834
He meant the golf kind, right?
42
00:01:50,291 --> 00:01:52,166
Here comes the lovely mom-to-be.
43
00:01:52,250 --> 00:01:54,083
What the hell
is that supposed to mean?
44
00:01:54,166 --> 00:01:56,166
You look beautiful.
You have a radiant glow,
45
00:01:56,250 --> 00:01:57,291
almost an angelic--
46
00:02:00,709 --> 00:02:03,125
Baby socks filled with nickels.
47
00:02:03,208 --> 00:02:05,417
{\an8}It's my go-to weapon from juvie.
48
00:02:05,500 --> 00:02:08,792
{\an8}These are gonna be hitting the faces
of anyone who pisses me off.
49
00:02:09,959 --> 00:02:13,750
{\an8}Being pregnant sucks!
50
00:02:14,250 --> 00:02:16,917
{\an8}I'm gassy. I'm bloated.
51
00:02:17,000 --> 00:02:19,333
{\an8}Honey, you just got to focus
on the finish.
52
00:02:19,458 --> 00:02:21,000
{\an8}You only have one more month.
53
00:02:21,083 --> 00:02:27,041
{\an8}Just four little weeks, 29 days,
696 hours, 41,000--
54
00:02:31,000 --> 00:02:33,250
{\an8}I remember when you were just
a wee scamp.
55
00:02:33,333 --> 00:02:35,667
{\an8}And soon you'll be a dad!
56
00:02:36,458 --> 00:02:38,000
Who's all grown up?
57
00:02:38,125 --> 00:02:40,417
{\an8}You're all grown up! Ooh!
58
00:02:40,500 --> 00:02:42,458
Grayson, I bet you look good in black.
59
00:02:42,959 --> 00:02:44,208
Feels like a safe bet.
60
00:02:44,792 --> 00:02:46,792
{\an8}Brand-new Italian leather.
61
00:02:46,875 --> 00:02:48,083
{\an8}- Oh.
- Got it for me, but, uh,
62
00:02:48,166 --> 00:02:49,125
it's a little big.
63
00:02:49,208 --> 00:02:50,875
{\an8}Probably wondering why I bought that.
64
00:02:50,959 --> 00:02:52,542
{\an8}Allow me to explain.
65
00:02:52,625 --> 00:02:54,458
{\an8}Just tell your stupid story, Tom.
66
00:02:54,542 --> 00:02:55,750
{\an8}I was feeling stagnant.
67
00:02:55,834 --> 00:02:58,625
{\an8}Wanted a new twist on "classic" Tom.
68
00:02:58,709 --> 00:02:59,917
So I tried a couple new looks,
69
00:03:00,000 --> 00:03:02,208
{\an8}worked up
a Scottish brogue.
70
00:03:02,709 --> 00:03:04,875
{\an8}Even briefly flirted with a Fu Manchu.
71
00:03:06,083 --> 00:03:07,959
Then I realized
what new Tom really needed.
72
00:03:08,709 --> 00:03:09,709
Bacon?
73
00:03:09,792 --> 00:03:10,959
{\an8}A pet pig.
74
00:03:11,542 --> 00:03:12,834
{\an8}Got the idea from George Clooney.
75
00:03:12,917 --> 00:03:14,000
{\an8}I call him Sniglet.
76
00:03:14,083 --> 00:03:15,458
Sniglet the piglet.
77
00:03:16,500 --> 00:03:18,542
Don't act like
it's not adorable.
78
00:03:18,625 --> 00:03:21,125
Plus, I-I remodeled my garage
to this cool bar setup,
79
00:03:21,208 --> 00:03:23,291
{\an8}So I figure we'll hang out here
all the time.
80
00:03:23,375 --> 00:03:25,083
{\an8}I'm leaving,
and I'm never coming back.
81
00:03:26,250 --> 00:03:28,250
Whoa!
82
00:03:29,542 --> 00:03:30,500
Was that expensive?
83
00:03:30,625 --> 00:03:31,583
Uh, very.
84
00:03:32,583 --> 00:03:34,959
You're not very good
with your hands, are you?
85
00:03:35,041 --> 00:03:36,709
{\an8}No, my tee-ball coach
diagnosed me
86
00:03:36,792 --> 00:03:38,625
{\an8}with a terminal case of the dropsies.
87
00:03:38,709 --> 00:03:40,375
Why?
88
00:03:40,458 --> 00:03:42,417
{\an8}A month from now,
you're gonna be holding
89
00:03:42,500 --> 00:03:44,875
{\an8}a fragile infant life in your hands.
90
00:03:45,458 --> 00:03:46,959
Do you think it's gonna be a problem?
91
00:03:47,041 --> 00:03:48,667
Babies' heads are soft.
92
00:03:53,041 --> 00:03:55,125
So hot,
and there's nowhere to sit.
93
00:03:55,750 --> 00:03:57,000
Why'd you make me come here, Jules?
94
00:03:57,083 --> 00:03:58,208
{\an8}To show you something.
95
00:03:59,333 --> 00:04:01,458
{\an8}You know, Laurie,
there are a thousand terrible things
96
00:04:01,542 --> 00:04:04,333
about being super pregnant,
but there's also one amazing thing.
97
00:04:04,417 --> 00:04:07,875
Now, when a woman has this,
she can do anything.
98
00:04:07,959 --> 00:04:09,000
Ellie!
99
00:04:09,500 --> 00:04:11,750
Show her how a pregnant woman
gets a table.
100
00:04:12,500 --> 00:04:14,417
Oh, no. Ohh.
101
00:04:15,417 --> 00:04:16,709
Ohh. I'm sorry.
I'm pregnant.
102
00:04:16,792 --> 00:04:18,375
Oh.
103
00:04:19,291 --> 00:04:22,792
{\an8}Oh, my gosh! That was amazing.
104
00:04:22,875 --> 00:04:24,875
{\an8}Ow. I can do stuff like that?
105
00:04:24,959 --> 00:04:26,542
When I was super pregnant,
106
00:04:26,625 --> 00:04:29,709
I used to just walk
into strangers' houses and take stuff.
107
00:04:29,792 --> 00:04:32,792
I broke into a Little Debbie truck,
ate my weight in Nutty Bars,
108
00:04:32,875 --> 00:04:34,709
and fell asleep on some Zebra Cakes.
109
00:04:34,792 --> 00:04:36,083
Oh, hi.
110
00:04:36,166 --> 00:04:38,917
Oh, I'm sorry.
I-I'm really, really pregnant.
111
00:04:39,875 --> 00:04:40,959
Yeah.
112
00:04:41,041 --> 00:04:43,291
Oh! This is amazing!
113
00:04:43,375 --> 00:04:44,917
Imaginary hat.
114
00:04:45,000 --> 00:04:48,166
Imaginary maracas.
115
00:04:48,250 --> 00:04:49,542
W-what are we doing?
116
00:04:49,625 --> 00:04:50,667
So dumb.
117
00:04:54,583 --> 00:04:56,917
"The Hulk isn't strong enough
to beat up Superman.
118
00:04:57,500 --> 00:04:59,583
But two Hulks? Perhaps."
119
00:05:00,959 --> 00:05:02,250
Those are your thoughts.
120
00:05:04,583 --> 00:05:05,667
'Cause you're a nerd.
121
00:05:07,208 --> 00:05:08,792
Hey, what is it?
122
00:05:09,500 --> 00:05:11,166
Can I be trusted with a kid?
123
00:05:11,667 --> 00:05:12,792
What are you talking about?
124
00:05:12,875 --> 00:05:14,375
I'm a total goof.
125
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
Crap reflexes, clumsy hands,
zero coordination.
126
00:05:18,125 --> 00:05:19,375
I'll clean that.
127
00:05:19,458 --> 00:05:20,959
I actually get it.
128
00:05:21,041 --> 00:05:23,000
I remember the first time
I held my daughter.
129
00:05:24,375 --> 00:05:26,917
Yes, I have a daughter.
I found out three years ago.
130
00:05:27,000 --> 00:05:28,834
Her name is Tampa.
How come no one remembers that?
131
00:05:29,959 --> 00:05:31,625
I visit her every weekend.
132
00:05:31,709 --> 00:05:33,417
I have a phone filled with pictures.
133
00:05:34,375 --> 00:05:35,375
Of your own abs?
134
00:05:35,500 --> 00:05:37,709
Don't look at that. It's...
135
00:05:38,792 --> 00:05:41,375
The point is, I can help you.
136
00:05:41,959 --> 00:05:45,417
We just need to boost your confidence
with a little baby practice.
137
00:05:46,583 --> 00:05:49,000
Congratulations, Dad.
138
00:05:49,083 --> 00:05:50,083
A word of caution.
139
00:05:50,166 --> 00:05:52,166
Her favorite food is fingers.
140
00:06:00,792 --> 00:06:02,166
Mmm.
141
00:06:05,875 --> 00:06:07,250
What do you think You're doing?
142
00:06:07,333 --> 00:06:09,250
Pretty much anything I want.
143
00:06:13,875 --> 00:06:15,083
Officer, ma'am.
144
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
First, I get stripped
of my pregnancy powers,
145
00:06:21,083 --> 00:06:23,458
and now I have to pay a citation.
146
00:06:23,542 --> 00:06:25,250
All right, I got this. It's fine.
147
00:06:25,333 --> 00:06:27,041
I am miserable.
148
00:06:27,125 --> 00:06:30,959
Okay, I can't sleep,
I pee when I sneeze,
149
00:06:31,041 --> 00:06:33,625
I've got so many tiny
little stretch marks on my ass
150
00:06:33,709 --> 00:06:34,750
that it's starting to look like
151
00:06:34,834 --> 00:06:36,500
A diagram of the Japanese alphabet.
152
00:06:36,583 --> 00:06:37,667
I have that, too.
153
00:06:38,458 --> 00:06:39,875
Honey, we're all here for you.
154
00:06:39,959 --> 00:06:42,875
No, you're not!
And I'm suffering alone!
155
00:06:43,917 --> 00:06:45,959
And worst of all, I can't do that.
156
00:06:47,709 --> 00:06:49,083
I can't drink.
157
00:06:49,166 --> 00:06:51,166
And it just makes me so mad
that I wanna...
158
00:06:51,250 --> 00:06:52,417
You know what?
159
00:06:52,959 --> 00:06:55,333
All right, wait. I can fix this.
160
00:06:55,417 --> 00:06:58,875
Until you have your baby,
none of us will drink.
161
00:06:59,333 --> 00:07:01,000
You would do that for me?
162
00:07:01,083 --> 00:07:02,083
Yes?
163
00:07:02,875 --> 00:07:04,125
Jules!
164
00:07:04,208 --> 00:07:06,458
Aww!
165
00:07:09,667 --> 00:07:14,041
I just can't believe that you guys
are giving up wine to support me.
166
00:07:14,125 --> 00:07:15,792
Well, Laurie, that's what friends do.
167
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
They support each other.
168
00:07:16,959 --> 00:07:18,250
Oh...
169
00:07:19,125 --> 00:07:20,166
No matter what.
170
00:07:20,250 --> 00:07:22,291
Jules, I adore you,
171
00:07:22,375 --> 00:07:24,667
and I love how devoted
you are to your friends.
172
00:07:24,750 --> 00:07:26,709
That being said, this idea is horse crap!
173
00:07:26,792 --> 00:07:28,625
- I'm with Tom.
- "Things Ellie never says."
174
00:07:28,709 --> 00:07:30,083
Am I right?
175
00:07:31,083 --> 00:07:32,583
All right, guys,
I know this is gonna suck.
176
00:07:32,667 --> 00:07:35,208
But we have to do this for her.
She needs us.
177
00:07:35,291 --> 00:07:37,041
Rotten, stinking horse crap.
178
00:07:39,417 --> 00:07:42,458
All right, I repeat.
We're doing this for our friend.
179
00:07:44,542 --> 00:07:46,542
How are we gonna go
a whole month without wine?
180
00:07:46,625 --> 00:07:48,291
Cheating.
181
00:07:49,417 --> 00:07:52,458
Listen, we just need a place
where we won't get caught,
182
00:07:52,542 --> 00:07:54,500
a place that no one will look for us,
183
00:07:54,583 --> 00:07:56,792
a place so utterly detestable
184
00:07:56,875 --> 00:07:59,750
that no sane person would ever
consider going there.
185
00:08:00,625 --> 00:08:02,000
What brings you guys to my place?
186
00:08:05,250 --> 00:08:08,250
You know, instead of pouring it out,
you could just not drink it.
187
00:08:09,125 --> 00:08:10,583
Are you wearing a baby Bjorn?
188
00:08:11,250 --> 00:08:13,709
Dad practice. Got to go.
189
00:08:14,583 --> 00:08:16,875
For a new dad, danger is everywhere.
190
00:08:16,959 --> 00:08:20,041
I'm gonna open your mind
to that danger and teach you...
191
00:08:21,709 --> 00:08:22,750
...to see.
192
00:08:27,792 --> 00:08:31,041
Gulfhaven is a system, Trav.
193
00:08:31,125 --> 00:08:32,583
Whoa. Hey!
194
00:08:32,667 --> 00:08:35,500
And that system is your enemy.
195
00:08:36,166 --> 00:08:38,291
Look around. What do you see?
196
00:08:38,375 --> 00:08:40,291
Teachers? Lawyers?
197
00:08:40,375 --> 00:08:42,291
People with so much on their minds
198
00:08:42,834 --> 00:08:44,458
that they are oblivious to you.
199
00:08:47,792 --> 00:08:49,500
You have to understand
that these people
200
00:08:49,583 --> 00:08:53,500
are so hopelessly consumed
with their own lives
201
00:08:53,542 --> 00:08:55,000
they will walk straight through you
202
00:08:55,083 --> 00:08:58,500
and never realize
that you are holding a child.
203
00:09:06,625 --> 00:09:08,458
Were you listening to me, Trav?
204
00:09:08,542 --> 00:09:10,792
Or were you looking at the man
in the red suit?
205
00:09:10,875 --> 00:09:12,792
- I was...
- Look again.
206
00:09:13,792 --> 00:09:16,166
- Aah!
- Free taco at Señor Casa.
207
00:09:18,542 --> 00:09:19,542
Thank you.
208
00:09:20,667 --> 00:09:21,917
Why'd you do that?
209
00:09:22,000 --> 00:09:23,083
I want a taco.
210
00:09:24,041 --> 00:09:26,792
Tom, if we're gonna drink here,
we can't get caught.
211
00:09:27,792 --> 00:09:29,166
What are our defenses?
212
00:09:29,250 --> 00:09:32,125
Uh, well, my garage
is completely soundproof.
213
00:09:32,208 --> 00:09:34,000
Terrifying. Continue.
214
00:09:34,083 --> 00:09:36,041
A-and over there,
we could use a secret knock.
215
00:09:39,458 --> 00:09:40,583
Wakow!
216
00:09:41,291 --> 00:09:43,625
Um, it's just like a speakeasy.
217
00:09:43,709 --> 00:09:46,417
Which is why
we should wear '20s gear.
218
00:09:47,041 --> 00:09:48,041
Tom.
219
00:09:49,083 --> 00:09:50,542
This is the coolest you've ever been.
220
00:09:50,625 --> 00:09:52,875
- Yeah!
- Not necessarily a compliment.
221
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Okay.
222
00:09:56,458 --> 00:09:58,291
Is this place always this lame?
223
00:09:58,375 --> 00:10:00,208
I don't remember it sucking this much.
224
00:10:00,750 --> 00:10:02,917
Ugh. I'll tell you what I don't miss.
225
00:10:03,000 --> 00:10:04,125
Wine.
226
00:10:04,208 --> 00:10:06,041
Honey, are you holding
an imaginary glass?
227
00:10:07,125 --> 00:10:08,166
No.
228
00:10:08,250 --> 00:10:09,625
These are just my, um...
229
00:10:09,709 --> 00:10:11,166
my Lego guy hands.
230
00:10:11,250 --> 00:10:12,583
- Oh!
- You know? Yep.
231
00:10:12,667 --> 00:10:13,792
I love that.
232
00:10:13,875 --> 00:10:14,917
- Right?
- Yeah.
233
00:10:15,000 --> 00:10:17,166
Look, the days do get long
without the wine,
234
00:10:17,250 --> 00:10:19,208
but you find ways to pass the time.
235
00:10:19,834 --> 00:10:23,542
Rubber-band balls, you know,
seeing how high you can count,
236
00:10:24,208 --> 00:10:25,834
following Tom on Twitter.
237
00:10:25,917 --> 00:10:29,333
It's just so amazing
that you are doing this with me.
238
00:10:29,417 --> 00:10:31,709
Giving up wine
for a whole month?
239
00:10:32,500 --> 00:10:33,583
Maybe more!
240
00:10:33,667 --> 00:10:37,083
I mean, if this baby is late,
it could be, like, five weeks.
241
00:10:37,166 --> 00:10:39,500
One day over, and I will pull
that baby out myself!
242
00:10:41,417 --> 00:10:44,250
I'm just kidding. God!
243
00:10:44,333 --> 00:10:46,375
Well, I better go to the bathroom.
244
00:10:46,458 --> 00:10:47,625
Silly.
245
00:10:48,250 --> 00:10:49,291
Okay.
246
00:10:53,625 --> 00:10:55,875
This is berries, and I'm on a toot.
247
00:10:55,959 --> 00:10:59,166
One more jorum, and--
and we're a half-seas over!
248
00:11:02,583 --> 00:11:04,250
Hello, Jules!
249
00:11:04,333 --> 00:11:06,041
Damn it, Tom.
250
00:11:07,458 --> 00:11:08,917
Jules, how'd you find us?
251
00:11:09,000 --> 00:11:10,709
Turns out that Bobby
doesn't know how to text
252
00:11:10,792 --> 00:11:12,291
and think at the same time.
253
00:11:13,166 --> 00:11:16,250
"Hey, J-Bird. how's that secret
bar in Tom's garage?
254
00:11:16,333 --> 00:11:18,959
Oh, wait.
Jules doesn't know about that.
255
00:11:19,041 --> 00:11:21,667
Shoot. I better not press send."
256
00:11:21,750 --> 00:11:23,959
He tries so hard, bless his heart.
257
00:11:24,041 --> 00:11:25,083
You have a choice.
258
00:11:25,166 --> 00:11:28,792
You can either crush us, or...
259
00:11:28,875 --> 00:11:30,000
you can join us.
260
00:11:31,875 --> 00:11:33,166
Give in to the grape.
261
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Never.
262
00:11:34,333 --> 00:11:35,917
- Submit.
- I made a promise.
263
00:11:36,000 --> 00:11:37,166
- Break it.
- I won't.
264
00:11:37,250 --> 00:11:39,000
- You're weak.
- I'm strong!
265
00:11:39,083 --> 00:11:40,250
Oh.
266
00:11:40,834 --> 00:11:42,458
No?
267
00:11:42,542 --> 00:11:43,750
Ohh.
268
00:11:43,834 --> 00:11:44,959
What was that?
269
00:11:50,250 --> 00:11:51,250
Wow.
270
00:11:54,083 --> 00:11:55,417
Gulfhaven Plaza.
271
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
A normal day, a normal scene.
272
00:11:57,542 --> 00:12:00,083
Nothing to fear here, right?
Wrong!
273
00:12:00,792 --> 00:12:03,083
Didn't let me answer.
I was gonna say wrong.
274
00:12:03,667 --> 00:12:05,417
Oh, okay. Partial credit.
275
00:12:06,750 --> 00:12:09,542
Hidden baby danger is everywhere.
276
00:12:09,625 --> 00:12:12,125
A dad must be able to find it.
277
00:12:12,208 --> 00:12:13,917
So, tell me...
278
00:12:15,000 --> 00:12:17,542
what do you see?
279
00:12:17,625 --> 00:12:19,834
I don't know. Uh, people shopping.
280
00:12:19,917 --> 00:12:22,083
Shopping? Come on, man.
281
00:12:22,166 --> 00:12:24,959
You've got a child.
You need to focus.
282
00:12:25,041 --> 00:12:28,083
Now, what do you see?
283
00:12:28,667 --> 00:12:30,166
I just see the plaza. I'm sorry.
284
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
- I can't do this.
- No, no, no.
285
00:12:31,458 --> 00:12:33,250
Just-- Trav, Trav, Trav.
Listen to me, okay?
286
00:12:34,166 --> 00:12:36,000
Look, in a few weeks,
this won't be a pig.
287
00:12:36,083 --> 00:12:37,750
It will be a child.
288
00:12:37,834 --> 00:12:39,917
And that child's gonna
need you to keep it safe.
289
00:12:40,542 --> 00:12:43,667
Okay, so, now imagine
you're holding your baby.
290
00:12:43,750 --> 00:12:45,417
And look out there now and tell me...
291
00:12:48,291 --> 00:12:52,041
...what do you see?
292
00:12:55,333 --> 00:12:56,458
Texting jogger.
293
00:12:56,542 --> 00:12:57,542
Bad skater.
294
00:12:59,291 --> 00:13:00,333
Shaky ladder.
295
00:13:01,291 --> 00:13:02,291
Dog off a leash.
296
00:13:04,625 --> 00:13:07,125
And a waiter who misjudged his ability
to handle too many glasses.
297
00:13:07,667 --> 00:13:09,375
Oh!
298
00:13:11,083 --> 00:13:12,083
I did it.
299
00:13:12,709 --> 00:13:13,709
I can see.
300
00:13:16,458 --> 00:13:18,000
Whoa. Where's your baby, Trav?
301
00:13:18,625 --> 00:13:19,625
My baby!
302
00:13:19,709 --> 00:13:21,208
My baby! I lost my baby!
303
00:13:21,792 --> 00:13:23,041
No, he's--
304
00:13:23,125 --> 00:13:24,750
His baby is a pig.
305
00:13:26,083 --> 00:13:28,083
Uh, no. An actual pig.
306
00:13:28,166 --> 00:13:30,500
Not a child that's so ugly
we don't need to find it.
307
00:13:30,583 --> 00:13:31,583
I didn't...
308
00:13:33,208 --> 00:13:34,583
Excuse me.
309
00:13:36,250 --> 00:13:39,208
I feel like I've completely
betrayed someone I love.
310
00:13:40,208 --> 00:13:43,041
On the other hand, secret wine bar!
311
00:13:44,291 --> 00:13:45,333
Yeehee!
312
00:13:49,041 --> 00:13:50,458
G-man!
313
00:13:50,542 --> 00:13:52,583
You guys are running a speakeasy?
314
00:13:52,667 --> 00:13:55,083
You can be mad, or you can drink.
315
00:13:55,625 --> 00:13:56,792
Oh, okay.
316
00:13:56,875 --> 00:13:58,041
Mmm!
317
00:14:00,250 --> 00:14:01,959
Oh, so, Tom.
318
00:14:02,041 --> 00:14:05,083
What might a fella do,
hypothetically,
319
00:14:05,166 --> 00:14:07,875
to track down a tiny, helpless,
missing baby pig?
320
00:14:07,959 --> 00:14:09,333
You lost Sniglet?
321
00:14:09,417 --> 00:14:10,709
I can't believe it.
322
00:14:10,792 --> 00:14:11,917
A minute ago, everything was great.
323
00:14:12,000 --> 00:14:15,959
I was Mr. Popular, Dr. Fun,
tweeting out bar pics.
324
00:14:16,041 --> 00:14:17,625
Everyone thought I was cool.
325
00:14:17,709 --> 00:14:19,041
- Mnh-mnh.
- Wait a minute, Tom.
326
00:14:19,125 --> 00:14:21,208
You've been tweeting pictures of this?
327
00:14:21,291 --> 00:14:22,709
Yeah. So?
328
00:14:22,792 --> 00:14:25,458
Oh, hey, guys.
329
00:14:28,917 --> 00:14:31,417
- Nickel socks!
- We're trapped!
330
00:14:31,500 --> 00:14:34,208
Laurie, let's talk about this.
331
00:14:34,291 --> 00:14:36,000
No more talking.
332
00:14:59,000 --> 00:14:59,834
Please!
333
00:14:59,917 --> 00:15:01,750
They made me do it!
334
00:15:02,417 --> 00:15:04,834
You wouldn't hurt old Tom,
would you?
335
00:15:07,792 --> 00:15:09,417
I can't believe I lost my baby.
336
00:15:10,375 --> 00:15:12,166
What does that say about me
as a dad?
337
00:15:12,250 --> 00:15:13,792
Should've worn a condom.
338
00:15:13,875 --> 00:15:14,917
I can get the pig back.
339
00:15:15,583 --> 00:15:16,792
What?
340
00:15:16,875 --> 00:15:21,333
But after I do this,
we are never to speak of it.
341
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
I grew up on a farm.
It's something you pick up.
342
00:15:28,834 --> 00:15:30,625
- We know.
- Fine. Who cares?
343
00:15:34,500 --> 00:15:36,667
Soo-o-o-ey!
344
00:15:45,834 --> 00:15:47,041
My baby!
345
00:15:52,500 --> 00:15:53,750
Looky!
346
00:15:55,250 --> 00:15:56,709
Not one word.
347
00:15:59,333 --> 00:16:00,375
Now for you.
348
00:16:01,542 --> 00:16:03,125
You have every right to be mad.
349
00:16:03,959 --> 00:16:05,959
The nickel assault
felt a little excessive.
350
00:16:06,041 --> 00:16:07,417
You said that you could fix this.
351
00:16:07,500 --> 00:16:08,542
Well, I was wrong.
352
00:16:08,625 --> 00:16:11,417
I can't fix it, Laurie. Nobody can.
353
00:16:11,542 --> 00:16:14,000
You're eight months pregnant,
and that just sucks.
354
00:16:14,083 --> 00:16:17,667
I'm sorry that you are suffering
right now, but that's just the way it is.
355
00:16:18,291 --> 00:16:21,083
You're gonna have to put on
a brave face and power through this
356
00:16:21,166 --> 00:16:23,083
because that's what it means
to be a mom.
357
00:16:24,667 --> 00:16:26,875
Tough love from Jules.
358
00:16:26,959 --> 00:16:28,208
Maybe it's what I needed.
359
00:16:28,291 --> 00:16:31,834
I'm sorry I've been
so whining and miserable.
360
00:16:33,417 --> 00:16:36,709
Jules to the rescue, as always.
361
00:16:37,375 --> 00:16:40,083
Mom, we'd be totally helpless
without you.
362
00:16:40,667 --> 00:16:42,250
We're just so lucky
that you're always there
363
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
to fix everything.
364
00:16:43,417 --> 00:16:44,792
And, I mean, we know
that if there's something
365
00:16:44,875 --> 00:16:48,834
that we can't handle with this kid,
we can always lean on you.
366
00:16:54,917 --> 00:16:56,250
- Hey.
- Hey.
367
00:16:56,333 --> 00:16:57,333
You okay?
368
00:16:58,125 --> 00:16:59,125
Yeah.
369
00:17:00,625 --> 00:17:02,000
I just... I need some air.
370
00:17:09,709 --> 00:17:11,917
Wine isn't as good
without the fear of being caught.
371
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Where's the rush?
372
00:17:15,458 --> 00:17:16,667
Look at the little piggle.
373
00:17:16,750 --> 00:17:18,458
Hey, you found your pig baby.
374
00:17:18,542 --> 00:17:20,417
- So, how'd your training go?
- Pretty good, actually.
375
00:17:20,500 --> 00:17:22,542
Grayson taught me
to see like a dad, so...
376
00:17:22,625 --> 00:17:23,917
Dime eyes?
What does he know?
377
00:17:24,709 --> 00:17:26,333
Oh, wait. He has a kid.
378
00:17:27,166 --> 00:17:29,542
Hey. You guys seen Jules?
379
00:17:29,625 --> 00:17:31,667
- No.
- Where'd she go, and who's she with?
380
00:17:31,750 --> 00:17:34,166
I mean, we're all here,
Laurie's gone home to rest,
381
00:17:34,250 --> 00:17:36,166
and, well, we don't like anybody else.
382
00:17:36,250 --> 00:17:37,917
Is she alone?
383
00:17:38,000 --> 00:17:40,417
No. Jules hates to be alone.
384
00:17:40,500 --> 00:17:41,750
Oh, unless...
385
00:17:43,166 --> 00:17:44,542
I totally forgot he had a kid.
386
00:17:44,625 --> 00:17:45,625
Mm-hmm.
387
00:17:46,417 --> 00:17:48,750
Hey, whatever happened to Barb?
388
00:17:56,125 --> 00:17:59,083
I figured that this was
a good place to be alone.
389
00:17:59,166 --> 00:18:01,083
Wow, you look spooked.
390
00:18:02,458 --> 00:18:03,792
Is this about Trav and Laurie?
391
00:18:03,875 --> 00:18:06,417
Well, that, and I looked
inside Bobby's cooler.
392
00:18:06,500 --> 00:18:09,250
- Spiders?
- Fighting a scorpion.
393
00:18:09,333 --> 00:18:11,834
- Ooh.
- Okay, go ahead. One peek.
394
00:18:14,709 --> 00:18:17,500
That's so awesome.
395
00:18:17,583 --> 00:18:18,959
Look at them.
Like, "I'm gonna get you."
396
00:18:19,041 --> 00:18:20,667
"No, you're not. I--"
397
00:18:23,041 --> 00:18:25,000
Lay it on me. I'm totally here
for you, babe.
398
00:18:26,583 --> 00:18:28,333
Those two lean on me for everything.
399
00:18:28,875 --> 00:18:31,417
And if they can't handle it,
I'm gonna be the one raising the baby.
400
00:18:32,709 --> 00:18:35,542
It was really hard the first time,
and I was younger then.
401
00:18:36,959 --> 00:18:39,125
I can't imagine being 40
and having an infant.
402
00:18:39,625 --> 00:18:40,959
You're not 40.
403
00:18:41,041 --> 00:18:42,250
Did that feel helpful?
404
00:18:42,333 --> 00:18:43,834
No. I have no idea why I said it.
405
00:18:44,959 --> 00:18:46,417
Look, Jules.
406
00:18:47,041 --> 00:18:49,792
Whatever happens here,
you're not gonna be alone.
407
00:18:52,083 --> 00:18:53,375
Although I might not be an expert,
408
00:18:53,458 --> 00:18:56,625
I have picked up a few parenting
tricks along the way and...
409
00:18:57,709 --> 00:18:59,417
Do not tell me you forgot I have a kid.
410
00:18:59,500 --> 00:19:00,959
No.
411
00:19:01,542 --> 00:19:03,542
No, I totally remember...
412
00:19:04,875 --> 00:19:05,875
Tampa.
413
00:19:05,959 --> 00:19:07,417
That she lives in Tampa, right.
414
00:19:09,875 --> 00:19:11,500
Look, Jules.
415
00:19:11,583 --> 00:19:13,625
There's a good chance you're
right about Trav and Laurie,
416
00:19:13,709 --> 00:19:17,375
but there's also a chance that they
step up and surprise all of us.
417
00:19:17,458 --> 00:19:18,458
I mean, think about it.
418
00:19:18,583 --> 00:19:20,709
Where you ready to be a mom
when you got pregnant?
419
00:19:20,792 --> 00:19:23,417
I took my pregnancy test
in the bathroom at WrestleMania.
420
00:19:23,959 --> 00:19:28,417
Right, but now you've moved on
from your completely insane life,
421
00:19:28,500 --> 00:19:32,625
and, well, you've become
the best mom I know.
422
00:19:33,542 --> 00:19:34,542
Okay?
423
00:19:35,083 --> 00:19:37,917
So whatever we have to do
to make this work,
424
00:19:38,667 --> 00:19:41,417
I promise you... we will, Jules.
425
00:19:42,041 --> 00:19:43,125
Mm.
426
00:19:45,208 --> 00:19:46,208
I hope so.
427
00:19:48,291 --> 00:19:50,125
Is there anything that would
cheer you up right now?
428
00:19:55,542 --> 00:19:57,750
Super-pregnant dance party.
429
00:19:57,834 --> 00:19:59,125
Whoo!
430
00:20:11,542 --> 00:20:14,166
♪ Super-pregnant dance party ♪
431
00:20:16,125 --> 00:20:17,625
I love you so much.
432
00:20:17,709 --> 00:20:20,041
Are you talking to me
or Skyping with Bobby?
433
00:20:21,500 --> 00:20:22,583
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
434
00:20:29,041 --> 00:20:30,166
{\an8}It's ridiculous.
435
00:20:30,250 --> 00:20:32,959
{\an8}I'm down for a little PDA,
but this is too much.
436
00:20:36,875 --> 00:20:39,166
{\an8}Okay, I think you're good
on kisses for now.
437
00:20:39,250 --> 00:20:41,208
{\an8}You're gonna see her next weekend.
438
00:20:41,291 --> 00:20:42,667
{\an8}Okay. Bye-bye, sweetheart.
439
00:20:43,542 --> 00:20:44,542
{\an8}- Bye.
- Say "bye."
440
00:20:44,625 --> 00:20:46,041
{\an8}- Bye.
- Bye.
441
00:20:48,041 --> 00:20:49,166
{\an8}That's a cute kid.
442
00:20:49,250 --> 00:20:50,959
{\an8}Yeah. She really is.
443
00:20:51,583 --> 00:20:53,500
{\an8}How do you, uh, know her?
31098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.