Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,709
We're gonna go to my dad's house
and help him find his glasses.
2
00:00:03,667 --> 00:00:06,083
I thought if I said it in
a happy tone, you'd be excited.
3
00:00:06,166 --> 00:00:07,166
Did not work.
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,083
Ellie, are you OK? You seem wiped out.
5
00:00:09,166 --> 00:00:11,750
I was book mom at Stan's class yesterday,
6
00:00:11,834 --> 00:00:13,417
so I had to get up at 8:00 a.m.
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,792
What am I, a coal miner?
8
00:00:14,875 --> 00:00:16,166
And it's flu season.
9
00:00:16,250 --> 00:00:18,959
Most of those little brats
were snotty, whiny messes.
10
00:00:20,375 --> 00:00:22,542
You... didn't catch anything, did you?
11
00:00:22,625 --> 00:00:25,625
- What's the big deal?
- Ellie is crazy when she's sick.
12
00:00:25,959 --> 00:00:29,583
Remember the great stomach virus of '09,
when she burned down the shed?
13
00:00:29,667 --> 00:00:33,041
Or the time she got strep throat
and served me with divorce papers?
14
00:00:33,792 --> 00:00:35,083
I called it off.
15
00:00:35,166 --> 00:00:36,875
I had to pay two grand in legal fees!
16
00:00:37,625 --> 00:00:38,792
I feel OK.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,041
She's warm.
18
00:00:43,792 --> 00:00:45,208
Just more for us.
19
00:00:50,709 --> 00:00:53,917
{\an8}Found 'em. It was under
a "TV guide" from 1985.
20
00:00:54,458 --> 00:00:56,667
{\an8}Michael Landon can take
a highway to my house. Mm!
21
00:00:56,750 --> 00:00:58,208
{\an8}OK, thanks.
22
00:00:58,750 --> 00:01:01,041
{\an8}Come on, Dad. Have you
been sitting here all day?
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,333
{\an8}Come on, let's go do something.
24
00:01:03,417 --> 00:01:05,542
{\an8}I'm watching a home repair show.
25
00:01:06,166 --> 00:01:07,792
{\an8}They're gonna paint that fence.
26
00:01:08,250 --> 00:01:10,208
{\an8}Why don't we go
to that new tapas restaurant?
27
00:01:10,291 --> 00:01:11,375
{\an8}It's supposed to be great.
28
00:01:11,458 --> 00:01:13,375
I don't care for health food.
29
00:01:13,458 --> 00:01:16,291
Oh! I know. Teach me the jitterbug.
30
00:01:16,375 --> 00:01:18,166
Remember you wanted me to learn as a kid?
31
00:01:18,250 --> 00:01:19,417
Come on.
32
00:01:20,583 --> 00:01:21,875
{\an8}Isn't this fun?
33
00:01:22,041 --> 00:01:23,750
{\an8}You're blocking the TV.
34
00:01:27,375 --> 00:01:29,500
{\an8}Ever since his Alzheimer's diagnosis,
35
00:01:29,583 --> 00:01:31,959
{\an8}he's just been sitting around,
doing nothing.
36
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
{\an8}I wish there was something
I could do to get him excited.
37
00:01:34,709 --> 00:01:36,125
{\an8}Sign him up at the senior center.
38
00:01:36,208 --> 00:01:39,125
{\an8}Old people are really
promiscuous these days.
39
00:01:39,208 --> 00:01:40,458
{\an8}He'd have a blast.
40
00:01:40,542 --> 00:01:44,542
{\an8}Gross. Grandpa doesn't wanna slut it up
with a bunch of old biddies.
41
00:01:44,875 --> 00:01:47,792
{\an8}OK, he probably does. But still, gross.
What about an art class?
42
00:01:47,875 --> 00:01:50,500
Or an acting class.
I could audit one with him.
43
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
Oh, do you still want to be an actor?
44
00:01:52,834 --> 00:01:54,709
Too bad you're terrible at acting.
45
00:01:54,792 --> 00:01:56,875
E-Train, should you be drinking
wine if you're sick?
46
00:01:56,959 --> 00:01:59,250
I put, um, flu medicine in here.
47
00:02:00,917 --> 00:02:03,709
{\an8}My job as Mayor of Gulfhaven
is in serious jeopardy!
48
00:02:03,792 --> 00:02:06,959
{\an8}I was caught falling asleep
at a Town Hall meeting.
49
00:02:07,667 --> 00:02:09,834
"Snorres"!
That's hysterical!
50
00:02:09,917 --> 00:02:12,333
Why didn't we think of that?
51
00:02:12,417 --> 00:02:14,458
{\an8}All this time,
I've been calling him "Borres."
52
00:02:15,667 --> 00:02:19,041
{\an8}Oh, hey, I really don't appreciate
you guys making fun of my best friend.
53
00:02:19,125 --> 00:02:20,583
Oh!
54
00:02:20,667 --> 00:02:23,583
because your name is Torres and it rhymes!
55
00:02:25,000 --> 00:02:27,625
Snorres!
56
00:02:27,709 --> 00:02:28,875
Oh!
57
00:02:28,959 --> 00:02:31,625
{\an8}- Hey, babe, will you pass me a napkin?
- Sure thing, babe.
58
00:02:31,709 --> 00:02:33,458
{\an8}What's with the "babe" sandwich?
59
00:02:33,542 --> 00:02:36,917
{\an8}Travis and I are trying to figure out
our relationship pet names.
60
00:02:37,000 --> 00:02:39,583
{\an8}- Isn't that right, babe?
- You know it, babe.
61
00:02:39,667 --> 00:02:42,709
{\an8}Don't use "babe," OK? That's horrible.
62
00:02:43,083 --> 00:02:45,125
{\an8}Also, that's Jules' and mine.
63
00:02:45,208 --> 00:02:48,291
{\an8}G-Man, I picked up
a local theater magazine.
64
00:02:48,375 --> 00:02:50,417
{\an8}The girl on the cover had big boobies.
65
00:02:50,500 --> 00:02:53,917
{\an8}And listen to this:
an audition for a commercial.
66
00:02:54,000 --> 00:02:57,959
{\an8}"Men over 40, rugged good looks,
and in great shape."
67
00:02:58,041 --> 00:02:59,333
{\an8}That's you!
68
00:02:59,417 --> 00:03:01,250
{\an8}I don't know, Bobby.
I think it might be time
69
00:03:01,333 --> 00:03:03,000
{\an8}for me to give up on my acting dream.
70
00:03:03,083 --> 00:03:04,458
{\an8}Never give up on a dream, man.
71
00:03:04,542 --> 00:03:06,625
{\an8}Just look at Harry Potter.
He never gave up.
72
00:03:06,709 --> 00:03:08,041
{\an8}You read those books?
73
00:03:08,125 --> 00:03:10,959
{\an8}Books? I'm talking about
my old neighbor Harry.
74
00:03:11,041 --> 00:03:13,542
{\an8}Right? He used to live in
a Buick parked next to the boat.
75
00:03:13,625 --> 00:03:15,667
{\an8}And then he invented
the "Potter squatter."
76
00:03:15,750 --> 00:03:17,041
{\an8}What's the Potter squatter?
77
00:03:17,125 --> 00:03:18,542
{\an8}It's a mobile pooper.
78
00:03:18,625 --> 00:03:22,000
{\an8}Now Harry lives in a mansion,
while his sister Patty went to jail.
79
00:03:22,083 --> 00:03:24,166
{\an8}Why? 'Cause she gave up on her dreams.
80
00:03:24,250 --> 00:03:26,333
{\an8}She also liked to steal
wallets and purses.
81
00:03:26,417 --> 00:03:29,166
{\an8}Patty Potter picked pockets?
82
00:03:29,250 --> 00:03:30,375
{\an8}And purses.
83
00:03:31,291 --> 00:03:32,875
{\an8}Just go on an audition, man.
84
00:03:33,291 --> 00:03:36,333
{\an8}If you believe you can get it, you can.
85
00:03:36,417 --> 00:03:38,792
Yeah. Why not? Thanks, Bobby.
86
00:03:38,875 --> 00:03:42,083
- Wanna split some potato skins, poodle?
- Mnh-mnh.
87
00:03:42,166 --> 00:03:43,542
- Muffin?
- No.
88
00:03:43,625 --> 00:03:44,667
- Pug butt?
- What?
89
00:03:44,750 --> 00:03:47,375
I wish I knew a way to get my dad excited.
90
00:03:47,792 --> 00:03:49,208
Maybe I should get him a pet.
91
00:03:49,667 --> 00:03:51,083
That's a great idea, Jules.
92
00:03:51,166 --> 00:03:53,291
I just need to find something
to keep the public distracted
93
00:03:53,375 --> 00:03:54,709
from my political scandal.
94
00:03:54,792 --> 00:03:57,834
Wait. Did you just switch the conversation
from my thing to your thing?
95
00:03:57,917 --> 00:03:59,709
I thought I could do it in a way
no one would notice.
96
00:03:59,792 --> 00:04:00,875
Epic fail!
97
00:04:00,959 --> 00:04:02,166
I have three puppies.
98
00:04:02,250 --> 00:04:03,709
You'd give Chick one of your puppies?
99
00:04:03,792 --> 00:04:05,917
Huh? Oh, sorry,
I was on Andy's thing.
100
00:04:06,000 --> 00:04:07,834
I was gonna suggest a puppy race.
101
00:04:07,917 --> 00:04:11,166
Puppy race?
You're the dumbest person ever.
102
00:04:11,250 --> 00:04:13,333
Wait! That's the answer! A race!
103
00:04:13,417 --> 00:04:15,291
Oh, I can organize a Gulfhaven 5K.
104
00:04:15,375 --> 00:04:17,000
People go crazy for that kind of stuff.
105
00:04:17,083 --> 00:04:19,709
Would you quit stepping
on my thing for your thing?
106
00:04:20,208 --> 00:04:22,125
Wait. A race!
107
00:04:22,208 --> 00:04:24,333
I think your thing just answered my thing!
108
00:04:24,917 --> 00:04:26,417
Chick was a track coach.
109
00:04:26,500 --> 00:04:28,333
If we all say that we're gonna run a 5K
110
00:04:28,417 --> 00:04:30,959
and ask him for his help,
he'd be thrilled.
111
00:04:31,041 --> 00:04:33,834
- "Us"?
- Well, if I'm running, you're running.
112
00:04:33,917 --> 00:04:35,375
Are you new to this group?
113
00:04:35,834 --> 00:04:37,291
Not you, Ellie.
114
00:04:37,375 --> 00:04:39,125
You get on that couch, put your feet up.
115
00:04:39,208 --> 00:04:40,417
No exercise for you.
116
00:04:40,500 --> 00:04:42,500
- I should, shouldn't I?
- Oh!
117
00:04:45,000 --> 00:04:48,458
OK, let me make you another cough-tail.
118
00:04:51,792 --> 00:04:54,542
- Bobby Cobb, you son of a bitch!
- Huh? Wh--
119
00:04:54,625 --> 00:04:56,458
You had sex with my sister, didn't you?!
120
00:04:56,542 --> 00:04:59,834
You got her pregnant,
and now you're denying you're the father?
121
00:04:59,917 --> 00:05:01,125
Whoa, whoa, whoa! I'm sorry, man!
122
00:05:01,208 --> 00:05:02,959
I'll--I'll do the right thing, man.
I'll marry her.
123
00:05:03,041 --> 00:05:05,834
Relax, Bobby. I was just acting.
124
00:05:05,917 --> 00:05:08,667
Oh, man! You had me goin'.
125
00:05:08,750 --> 00:05:10,583
Well, wait a minute. Does this mean...
126
00:05:10,667 --> 00:05:13,417
- I got it!
- Yeah! Neat, dude!
127
00:05:13,500 --> 00:05:16,125
- What's the commercial for?
- It's for this sports deodorant.
128
00:05:16,208 --> 00:05:19,333
I play this athletic stud
who spikes volleyballs and works out.
129
00:05:19,417 --> 00:05:22,041
And then I get seen
by this totally hot beach bunny,
130
00:05:22,125 --> 00:05:23,333
and it is on!
131
00:05:23,417 --> 00:05:26,208
- I want that product.
- Thanks for believing in me, Bobby.
132
00:05:27,208 --> 00:05:29,000
But if you ever touch my sister...
133
00:05:29,083 --> 00:05:30,208
I won't! I promise!
134
00:05:30,291 --> 00:05:31,667
Aw!
135
00:05:41,583 --> 00:05:43,125
Ee! Oh.
136
00:05:43,208 --> 00:05:44,750
Oh, I thought you were dead.
137
00:05:44,834 --> 00:05:48,250
Dead? I've never felt more alive.
138
00:05:50,583 --> 00:05:52,458
Is a popsicle good for the flu?
139
00:05:52,542 --> 00:05:55,041
It is when it's frozen red wine
and cough syrup.
140
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
Ellie, you're as cold as a corpse.
Let me get you a blanket.
141
00:06:03,166 --> 00:06:05,583
Sorry. I'll just... go now.
142
00:06:08,625 --> 00:06:10,125
This is gonna be awful.
143
00:06:10,208 --> 00:06:11,333
The last time I ran
144
00:06:11,417 --> 00:06:13,417
was when I punched that flamingo
at Busch Gardens.
145
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
In my defense,
146
00:06:14,583 --> 00:06:16,750
it did steal the hot dog
right out of my hand,
147
00:06:16,834 --> 00:06:19,083
and you can't do that
to a former foster kid.
148
00:06:19,166 --> 00:06:20,625
Right, tater tot?
149
00:06:20,709 --> 00:06:24,208
Ah! Let's not go blurtin' out pet names
before they're official.
150
00:06:24,291 --> 00:06:26,709
- We don't want anything to stick.
- Too late, tater tot.
151
00:06:26,792 --> 00:06:27,917
Ha ha!
152
00:06:28,041 --> 00:06:30,250
It's just a 5K.
How tough could the training be?
153
00:06:30,333 --> 00:06:32,458
- Ow!
- I'll tell you how tough it can be
154
00:06:32,542 --> 00:06:34,125
after you give me 50 crunches.
155
00:06:34,208 --> 00:06:35,375
Down!
156
00:06:38,000 --> 00:06:41,542
Thank you for letting me
be part of the team, Junebug.
157
00:06:41,625 --> 00:06:43,125
What are you all gawking at?
158
00:06:43,208 --> 00:06:45,000
500 jumping jacks! Go!
159
00:06:45,083 --> 00:06:49,041
- I'm winding up bessie...
- No! OK.
160
00:06:49,125 --> 00:06:51,834
Jules, your dad coached track?
161
00:06:51,917 --> 00:06:55,709
Yeah. Track, soccer, football...
Back before they had helmets.
162
00:06:55,792 --> 00:06:58,792
Aw, man. This is gonna suck.
163
00:06:59,458 --> 00:07:02,959
- Ow! Mother! Mm!
- Come on! Get with it!
164
00:07:04,083 --> 00:07:07,333
There's dirt in my eye!
I'm a brain surgeon!
165
00:07:07,417 --> 00:07:10,709
All I can hear is "wah! wah! wah!"
166
00:07:10,792 --> 00:07:12,625
I forgot how tough Chick could be.
167
00:07:12,709 --> 00:07:14,125
How could you unleash this on us?
168
00:07:14,208 --> 00:07:16,625
Well, what was I supposed to do,
tater tot?
169
00:07:16,709 --> 00:07:19,125
Just sit back and watch him
give up on life?
170
00:07:19,208 --> 00:07:20,667
Come on, we can do this.
171
00:07:21,333 --> 00:07:23,875
I'll just tell him to back off
a little bit.
172
00:07:23,959 --> 00:07:26,792
Hey, Dad, we don't need to work too hard.
173
00:07:26,875 --> 00:07:28,208
It's just a 5K.
174
00:07:28,291 --> 00:07:31,333
I have two coaching speeds,
zero and turbo.
175
00:07:31,417 --> 00:07:34,917
If you would prefer zero,
I'll be happy to turn around and go home.
176
00:07:35,000 --> 00:07:37,750
No, no. Please don't go. We'll do turbo.
177
00:07:37,834 --> 00:07:40,375
I was hoping you'd say that.
178
00:07:40,458 --> 00:07:43,709
Line up for wind sprints, losers.
179
00:07:43,792 --> 00:07:46,375
Come on.
180
00:07:49,375 --> 00:07:52,125
I haven't hurt this bad
181
00:07:52,208 --> 00:07:55,583
since I had to push
my childhood home to a gas station.
182
00:07:55,667 --> 00:07:57,667
I would give anything to stop.
183
00:07:57,750 --> 00:07:59,083
Anything?
184
00:07:59,166 --> 00:08:03,000
Ah! Ellie! You scared the crap out of me!
185
00:08:03,083 --> 00:08:05,000
Why are you talking like that?
186
00:08:05,083 --> 00:08:06,792
Sore throat.
187
00:08:06,875 --> 00:08:11,500
My illness has opened up
a whole new world for me.
188
00:08:11,583 --> 00:08:14,917
I lie around all day watching TV,
189
00:08:15,000 --> 00:08:17,417
sucking on wine-sicles,
190
00:08:17,500 --> 00:08:19,250
not training.
191
00:08:19,333 --> 00:08:21,000
I can make you like me.
192
00:08:21,083 --> 00:08:22,500
But...
193
00:08:22,583 --> 00:08:24,625
Jules needs me.
194
00:08:24,709 --> 00:08:26,625
I'm very contagious.
195
00:08:26,709 --> 00:08:29,542
All I have to do is breathe on you.
196
00:08:29,625 --> 00:08:31,417
All you have to do...
197
00:08:31,500 --> 00:08:32,875
Is let me.
198
00:08:34,959 --> 00:08:36,709
The talent has arrived.
199
00:08:36,792 --> 00:08:38,542
I'm here for my wardrobe fitting.
200
00:08:39,417 --> 00:08:40,625
Hm. Cheerio.
201
00:08:44,166 --> 00:08:46,625
Oh, uh,
excuse me. Um...
202
00:08:46,709 --> 00:08:48,709
What's with all the snow birds?
You know what I mean?
203
00:08:48,792 --> 00:08:50,917
Am I in the right place for Turbo-T?
204
00:08:51,000 --> 00:08:53,750
- The, uh, deodorant commercial.
- Deodorant?
205
00:08:53,834 --> 00:08:57,875
Turbo-T is a prescription gel
for men with low testosterone.
206
00:08:58,458 --> 00:09:00,792
You must be Grayson. I'm your director.
207
00:09:01,500 --> 00:09:05,250
And that lovely lady over there
is playing your romantic conquest.
208
00:09:09,959 --> 00:09:11,291
♪ Mama, won't you please let me? ♪
209
00:09:11,375 --> 00:09:12,542
♪ Mama, won't you please, let me? ♪
210
00:09:12,625 --> 00:09:13,959
♪ Mama, won't you please, let me? ♪
211
00:09:14,041 --> 00:09:15,667
♪ Mama, won't you please, let me? ♪
212
00:09:19,166 --> 00:09:22,041
♪ Yo, coming in with a sound
Fresher than cut grass ♪
213
00:09:22,125 --> 00:09:23,125
♪ Fun starts ♪
214
00:09:23,208 --> 00:09:24,625
♪ Second that we enter if you must ask ♪
215
00:09:24,709 --> 00:09:26,417
All right, that's one.
216
00:09:26,500 --> 00:09:27,792
That's one.
217
00:09:27,875 --> 00:09:28,959
Kiss the ground!
218
00:09:29,041 --> 00:09:30,500
One!
219
00:09:30,834 --> 00:09:33,083
That crusty old bastard's gonna kill me.
220
00:09:33,166 --> 00:09:34,709
♪ Not call it a night, luv ♪
221
00:09:34,792 --> 00:09:36,834
♪ And I might just join
the mile high club ♪
222
00:09:38,291 --> 00:09:41,792
♪ Couldn't give a flying
Yeah, let me touch back down ♪
223
00:09:41,875 --> 00:09:45,333
But, sugar, if I have the flu,
I can't run the 5K.
224
00:09:45,417 --> 00:09:46,834
Exactly.
225
00:09:46,917 --> 00:09:48,875
♪ Other half jiving, I love that sound ♪
226
00:09:50,875 --> 00:09:53,041
Ah!
227
00:09:53,875 --> 00:09:54,875
I'm ready.
228
00:09:56,041 --> 00:09:57,583
Take me inside you.
229
00:09:57,667 --> 00:09:59,250
♪ Do the hump hump ♪
230
00:10:00,250 --> 00:10:02,417
Have a lick of my leftovers.
231
00:10:05,291 --> 00:10:07,166
I don't know how much longer
I can keep this up.
232
00:10:07,250 --> 00:10:10,458
Don't you quit on me.
You're all I've got left.
233
00:10:12,041 --> 00:10:13,417
Great. Let's call it a day.
234
00:10:13,500 --> 00:10:15,375
We're done when I say we're done.
235
00:10:15,458 --> 00:10:17,834
Come on, Dad, we're so exhausted.
236
00:10:17,917 --> 00:10:19,709
And my thighs are really chaffed.
237
00:10:22,041 --> 00:10:25,250
Hey, hey,
mama's boy, mama's boy.
238
00:10:25,959 --> 00:10:27,375
I bet you're gonna cry.
239
00:10:28,333 --> 00:10:30,959
Squirt out a few. Come on! Cry!
240
00:10:31,041 --> 00:10:33,792
One, two, three, cry.
241
00:10:33,875 --> 00:10:36,417
One, two, three, cry.
242
00:10:36,500 --> 00:10:38,417
Bobby,
243
00:10:38,500 --> 00:10:41,208
I just came by to say... [coughs] Ugh!
244
00:10:41,625 --> 00:10:45,166
This house smells like
sweat socks filled with bleu cheese.
245
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
It was him.
246
00:10:47,041 --> 00:10:48,291
It was me.
247
00:10:48,375 --> 00:10:50,583
It's so great here, Grayson.
248
00:10:50,667 --> 00:10:52,125
You should join us.
249
00:10:52,792 --> 00:10:53,875
Cough-sicle?
250
00:10:56,125 --> 00:10:57,834
I hope you're happy, Bobby.
251
00:10:57,917 --> 00:11:01,083
The wardrobe fitting for my new commercial
was humiliating!
252
00:11:01,166 --> 00:11:03,375
Turbo-T isn't a deodorant.
253
00:11:03,458 --> 00:11:07,458
It's an underarm cream
for men with low testosterone.
254
00:11:07,542 --> 00:11:11,083
They had me riding bikes with 60-year-olds
and bedding her.
255
00:11:15,208 --> 00:11:16,542
What? It was funny.
256
00:11:17,041 --> 00:11:19,583
Dude, buddy, I didn't know.
257
00:11:19,834 --> 00:11:23,041
I was happy bartending,
and then you had to get my hopes up.
258
00:11:23,583 --> 00:11:25,417
I'm not an actor. I'm a joke.
259
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
Chick is an animal.
260
00:11:32,250 --> 00:11:33,875
You guys are so lucky you're sick.
261
00:11:33,959 --> 00:11:36,041
It wasn't luck.
262
00:11:36,125 --> 00:11:37,417
You guys got sick on purpose?
263
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
I'm telling Jules!
264
00:11:39,083 --> 00:11:41,959
You'll have to get out first.
265
00:11:42,709 --> 00:11:44,750
Guys? This is not funny.
266
00:11:46,959 --> 00:11:48,792
Knock it off!
267
00:11:49,500 --> 00:11:52,458
No! No, I don't--leave me alone!
I don't want to be like you!
268
00:11:54,458 --> 00:11:55,959
No!
269
00:11:57,125 --> 00:12:00,125
A cell phone commercial?
Why couldn't I have gotten that?
270
00:12:00,208 --> 00:12:02,417
I look amazing talking on the phone.
271
00:12:07,125 --> 00:12:08,208
You OK, babe?
272
00:12:08,291 --> 00:12:09,750
No, no! Don't touch me.
273
00:12:10,083 --> 00:12:11,417
Everything hurts.
274
00:12:11,500 --> 00:12:13,625
Just turn the lights out, please.
275
00:12:22,208 --> 00:12:23,542
5:00 a.m.!
276
00:12:23,625 --> 00:12:25,542
Training time!
277
00:12:26,417 --> 00:12:28,250
Where are the other turds?
278
00:12:28,333 --> 00:12:30,083
They all got sick with Ellie's flu.
279
00:12:30,166 --> 00:12:32,333
Good. They were holding us back.
280
00:12:32,417 --> 00:12:34,166
You know, I'm pretty tired
today, too, Dad.
281
00:12:34,250 --> 00:12:35,458
Can we just take it easy?
282
00:12:35,542 --> 00:12:38,458
- That sounds like loser talk.
- No, no. I really am tired.
283
00:12:38,542 --> 00:12:40,125
Five, four, thr--
284
00:12:40,208 --> 00:12:43,125
You pop me with that towel again,
and I will choke you with it.
285
00:12:43,250 --> 00:12:44,834
Oh. I'm just trying to--
286
00:12:44,917 --> 00:12:47,917
Well, stop! This is a huge mistake!
287
00:12:48,000 --> 00:12:50,333
You're a bully and you're
a horrible coach!
288
00:12:50,417 --> 00:12:52,834
I wish I'd never asked
you to help me in the first place!
289
00:12:57,583 --> 00:13:00,250
Wow. This is the most conscious
I've seen you all week.
290
00:13:00,333 --> 00:13:02,917
I tried to wake you up
five times last night.
291
00:13:03,000 --> 00:13:05,542
- Wouldn't budge.
- I had a fight with my dad.
292
00:13:05,625 --> 00:13:09,500
I mean, this whole training thing
has been a huge bust.
293
00:13:09,583 --> 00:13:12,083
But on the positive side,
I don't have to run the 5K.
294
00:13:12,166 --> 00:13:14,542
- What, you're not gonna run the race?
- What's the point?
295
00:13:14,625 --> 00:13:17,542
Jules, the reason you started
this was to motivate your dad.
296
00:13:17,625 --> 00:13:20,083
Say what you want about
his coaching methods,
297
00:13:20,166 --> 00:13:21,750
Chick was definitely motivated.
298
00:13:21,834 --> 00:13:23,709
But he's too motivated. It's awful.
299
00:13:23,792 --> 00:13:26,500
Do you know how many towel snap marks
I have on my ass?
300
00:13:26,583 --> 00:13:28,917
I actually do. I counted last night
when you wouldn't wake up.
301
00:13:29,000 --> 00:13:31,458
Look, I know things got hard with Chick,
302
00:13:31,542 --> 00:13:34,166
but you wanted to convince him
not to quit when life got tough.
303
00:13:34,250 --> 00:13:35,667
Right? If you bail on the race,
304
00:13:35,750 --> 00:13:38,500
it's not exactly setting a great example.
305
00:13:38,583 --> 00:13:40,208
You're right.
306
00:13:40,291 --> 00:13:42,667
- Can you do me a favor?
- You want me to call Chick?
307
00:13:43,583 --> 00:13:46,917
No. Will you lift that glass to my lips?
My arms are dead.
308
00:13:47,000 --> 00:13:48,291
Sure. Here you go.
309
00:13:48,375 --> 00:13:50,583
- Sippy-sippy.
- Mm.
310
00:13:51,834 --> 00:13:53,166
Hey, G-Man.
311
00:13:53,250 --> 00:13:55,625
I just had to come say I'm sorry.
312
00:13:56,083 --> 00:13:58,291
Just gonna wear that robe everywhere, huh?
313
00:13:59,083 --> 00:14:01,709
Look, man, I'm the one
who needs to apologize, OK?
314
00:14:01,792 --> 00:14:03,333
You were just trying to encourage me.
315
00:14:03,417 --> 00:14:06,166
Besides, I don't believe
I'm gonna be a movie star
316
00:14:06,250 --> 00:14:08,834
any more than you believe
you're gonna win a Heisman Trophy.
317
00:14:08,917 --> 00:14:11,125
Why can't I win a Heisman Trophy?
318
00:14:11,208 --> 00:14:13,458
'Cause you have to...
be a football player.
319
00:14:14,333 --> 00:14:15,333
In college.
320
00:14:15,417 --> 00:14:17,667
Oh. Pfft. Excuses, excuses.
321
00:14:17,750 --> 00:14:20,625
Look... Maybe I got my head in the clouds,
322
00:14:20,709 --> 00:14:23,667
but the second you start listing
reasons a dream won't happen,
323
00:14:23,750 --> 00:14:25,041
it's as good as dead.
324
00:14:25,125 --> 00:14:27,125
You wanna hear another dream of mine,
325
00:14:27,208 --> 00:14:29,083
one that I've never told anyone?
326
00:14:29,166 --> 00:14:31,041
Let's see. I'm gonna go with...
327
00:14:31,125 --> 00:14:34,542
Live out the plot of
any Burt Reynolds movie.
328
00:14:35,083 --> 00:14:36,709
It's to get married again.
329
00:14:38,583 --> 00:14:41,959
And I know I'm--I'm broke
and I live on a boat in a parking lot,
330
00:14:42,041 --> 00:14:45,959
but I'd rather have a far-fetched dream
than no dream at all.
331
00:14:46,667 --> 00:14:48,208
That makes a lot of sense.
332
00:14:48,667 --> 00:14:52,542
I mean, I just wish I didn't get picked
for such an embarrassing product.
333
00:14:52,625 --> 00:14:54,291
Buddy, they picked you
334
00:14:54,375 --> 00:14:57,583
because you're the young stud
that all those old dudes wanna be.
335
00:14:57,667 --> 00:14:59,417
So I say go in there
336
00:14:59,500 --> 00:15:02,125
and show 'em
what real testosterone looks like.
337
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
- Yeah!
- Yeah!
338
00:15:03,542 --> 00:15:05,291
- Yeah! I am a stud!
- Yeah!
339
00:15:05,375 --> 00:15:06,792
Yeah, you are! Now go get it!
340
00:15:06,875 --> 00:15:08,583
All right!
341
00:15:09,166 --> 00:15:10,667
Shoot's not for, like, an hour,
342
00:15:10,750 --> 00:15:13,208
so I'll probably just hang
here until I gotta go.
343
00:15:13,583 --> 00:15:15,083
Dad, are you here?
344
00:15:28,709 --> 00:15:30,458
How'd you know I was here?
345
00:15:31,333 --> 00:15:33,375
Because this is where
I would come as a kid
346
00:15:33,458 --> 00:15:35,083
whenever we'd get into a fight.
347
00:15:35,750 --> 00:15:39,333
And... you'd find me
and give me a big hug.
348
00:15:39,417 --> 00:15:42,959
And you'd spin me around,
and all my problems would go away.
349
00:15:43,250 --> 00:15:45,083
I'm sorry I blew up at you.
350
00:15:45,166 --> 00:15:47,000
I'm sorry I was so rough on you.
351
00:15:47,500 --> 00:15:52,792
I was excited at getting to coach again
and I... got carried away.
352
00:15:52,875 --> 00:15:54,667
I forgot how tight you roll a towel.
353
00:15:55,792 --> 00:16:00,375
Any time I was ever tough
with you as a coach or as a dad,
354
00:16:00,959 --> 00:16:03,959
it was only because
I wanted you to succeed.
355
00:16:04,041 --> 00:16:06,041
That's what makes you such a great dad.
356
00:16:06,917 --> 00:16:10,375
I mean, you can be tough, but...
I always knew that you cared.
357
00:16:12,709 --> 00:16:14,709
And that's why I wanted to inspire you,
358
00:16:16,083 --> 00:16:17,709
'cause I'm not ready to lose you.
359
00:16:18,875 --> 00:16:20,750
Honey, you did inspire me.
360
00:16:22,083 --> 00:16:26,625
I needed somebody to snap me out
of the funk I was in,
361
00:16:26,875 --> 00:16:27,875
and you did.
362
00:16:29,458 --> 00:16:31,208
You didn't give up on me,
363
00:16:32,333 --> 00:16:34,834
because my girl doesn't quit.
364
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
You want a spin?
365
00:16:39,834 --> 00:16:41,333
You know I do.
366
00:16:48,000 --> 00:16:49,417
What is this, Sunday brunch?
367
00:16:49,500 --> 00:16:50,542
Get the lead out.
368
00:16:50,625 --> 00:16:52,166
Let's go!
369
00:16:52,250 --> 00:16:53,625
There you are.
370
00:16:58,208 --> 00:17:00,834
Being sick is amazing.
371
00:17:00,917 --> 00:17:03,417
It's hour five of
this "Teletubbies" marathon,
372
00:17:03,500 --> 00:17:05,291
and nobody can judge us.
373
00:17:05,667 --> 00:17:08,125
Go to sleep, Tinky Winky.
374
00:17:08,583 --> 00:17:10,375
Wait. That's actually
a really good pet name.
375
00:17:10,458 --> 00:17:12,250
Hey, guys, brought you some soup.
376
00:17:12,834 --> 00:17:15,041
Wow. This place smells
like my nana's house.
377
00:17:15,500 --> 00:17:17,625
She used to always perm her hair
and never cleaned the cat box.
378
00:17:17,709 --> 00:17:19,917
No, I don't think we can smell anything.
379
00:17:20,000 --> 00:17:21,750
Hey, Jules, you know what?
380
00:17:21,834 --> 00:17:23,583
Ellie was getting everyone--oof!
381
00:17:23,667 --> 00:17:27,166
I'm so sorry you're all sick
and I can't be here to take care of you.
382
00:17:27,250 --> 00:17:29,875
I'll pick up some flu medicine
on the way back from the 5K.
383
00:17:29,959 --> 00:17:31,291
You're still gonna do the run?
384
00:17:31,375 --> 00:17:33,875
Yeah. I mean, technically,
I'm off the hook,
385
00:17:34,333 --> 00:17:37,500
but I can't exactly preach
to my dad about not quitting on life
386
00:17:37,625 --> 00:17:39,291
and then quit on this little race.
387
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Love you, guys.
388
00:17:40,834 --> 00:17:42,750
- Wish me luck.
- Good luck.
389
00:17:51,000 --> 00:17:53,417
There's a thespian in the building!
390
00:17:53,500 --> 00:17:57,333
I hope you people are ready
to see a tour de force,
391
00:17:57,417 --> 00:18:01,333
because I'm here to act my ass off!
392
00:18:01,417 --> 00:18:04,375
Now which one
of you little punks' job is it
393
00:18:04,458 --> 00:18:06,041
to fetch me a soda?
394
00:18:06,125 --> 00:18:07,709
Are you looking for
the low testosterone spot?
395
00:18:07,792 --> 00:18:09,834
- Yes, I am.
- That's next door.
396
00:18:09,917 --> 00:18:11,959
It's... Oh. Got...
397
00:18:12,500 --> 00:18:14,417
Oh! Thank you. That's...
398
00:18:15,125 --> 00:18:17,417
very kind. [chuckles] Next door.
399
00:18:20,959 --> 00:18:22,458
I'm proud of you, honey.
400
00:18:22,542 --> 00:18:24,834
- You sure you feel up to this?
- Hell, yeah.
401
00:18:24,917 --> 00:18:27,500
Next time you see me,
I'll be dashing across that finish line.
402
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
Yeah.
403
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
Oh!
404
00:18:39,458 --> 00:18:40,458
Oh.
405
00:18:42,041 --> 00:18:44,625
It's OK, Jules. You can do this.
406
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
It only feels like
you got shot in the knees.
407
00:18:50,000 --> 00:18:51,041
What are you doing here?
408
00:18:51,125 --> 00:18:53,542
You're tough, Jules,
but I know you're hurting.
409
00:18:53,625 --> 00:18:55,667
It's OK if you want to sit this out.
410
00:18:55,750 --> 00:18:57,166
Not a chance. I'm not quitting.
411
00:18:57,250 --> 00:18:59,834
That's my girl. Then let's do this.
412
00:18:59,917 --> 00:19:01,834
I can't believe you came to support me.
413
00:19:01,917 --> 00:19:03,583
Don't get all weepy on me.
414
00:19:03,667 --> 00:19:05,709
If you start crying,
then I'm gonna lose it, too.
415
00:19:05,792 --> 00:19:09,041
I can't help it. I just--
I love you so much.
416
00:19:09,375 --> 00:19:11,667
I love you, too, Junebug.
417
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
Oh, crap. I can't see
through the tears in my eyes.
418
00:19:15,834 --> 00:19:17,875
Ah!
419
00:19:18,417 --> 00:19:20,208
Keep going, Jules!
420
00:19:20,291 --> 00:19:22,125
You can do it!
421
00:19:22,208 --> 00:19:23,834
Sunscreen's in my eyes!
422
00:19:24,542 --> 00:19:25,750
I'm blind!
423
00:19:28,083 --> 00:19:29,250
Oh, my God.
424
00:19:30,166 --> 00:19:31,500
I can see dead people.
425
00:19:31,583 --> 00:19:33,125
Grandpa?
426
00:19:34,208 --> 00:19:35,208
Oh!
427
00:19:35,375 --> 00:19:37,583
- Oh! Oh!
- Come on, we can do it, J-Bird!
428
00:19:37,667 --> 00:19:39,041
Hang in there, Mom.
429
00:19:46,542 --> 00:19:48,667
Oh. Oh! Ellie.
430
00:19:49,625 --> 00:19:51,458
Tater tot.
431
00:19:51,542 --> 00:19:52,917
You're all here!
432
00:19:53,000 --> 00:19:54,583
Whose hand is on my ass?
433
00:19:54,667 --> 00:19:56,875
- Just trying to help with the glutes.
- Oh.
434
00:19:56,959 --> 00:20:00,375
Sweetie, I'm so sorry
we weren't here all along.
435
00:20:00,458 --> 00:20:03,458
It's OK. I'm just glad it's over.
436
00:20:03,959 --> 00:20:05,208
I feel delirious.
437
00:20:05,291 --> 00:20:08,625
So if I confess to you
that I got everybody sick on purpose,
438
00:20:08,709 --> 00:20:10,000
you might not remember?
439
00:20:10,083 --> 00:20:12,750
It's OK. I'm just glad it's over.
440
00:20:13,375 --> 00:20:14,542
I feel delirious.
441
00:20:14,625 --> 00:20:16,625
- Let's get her some fluids.
- All right.
442
00:20:16,709 --> 00:20:19,083
Oh, no. no, no, no, no, no.
No, no. Let's get you...
443
00:20:19,834 --> 00:20:22,542
Moody? Low energy?
444
00:20:22,959 --> 00:20:24,917
{\an8}Trouble maintaining an erection?
445
00:20:25,375 --> 00:20:27,667
{\an8}You may have low testosterone.
446
00:20:28,834 --> 00:20:32,166
{\an8}Low testosterone can affect
all areas of your life.
447
00:20:32,291 --> 00:20:34,959
{\an8}But Turbo-T gel, used daily,
448
00:20:35,041 --> 00:20:38,709
{\an8}can safely and effectively
elevate your testosterone levels...
449
00:20:39,291 --> 00:20:40,291
{\an8}on the court
450
00:20:40,709 --> 00:20:42,750
{\an8}and everywhere else.
451
00:20:43,917 --> 00:20:46,709
{\an8}Boost your energy, raise your performance,
452
00:20:47,000 --> 00:20:48,875
{\an8}put the bang back in your game
453
00:20:49,083 --> 00:20:50,792
{\an8}with Turbo-T.
34342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.