Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:03,625
It is so cold, my fingers shrank
and now my ring won't stay on.
2
00:00:04,834 --> 00:00:06,583
Did you find out
why the heat is not working?
3
00:00:06,667 --> 00:00:08,041
Yes, yes, I did.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,458
Do you remember three months ago
when we split up our household duties,
5
00:00:11,542 --> 00:00:13,291
and you wanted to be
in charge of paying the bills?
6
00:00:13,417 --> 00:00:15,291
I have an awesome system,
7
00:00:15,583 --> 00:00:18,333
I pay the bills the second
I see them in the mail.
8
00:00:18,417 --> 00:00:21,333
And do you remember two months ago,
when you got sad about trees dying
9
00:00:21,417 --> 00:00:23,333
and put all of our accounts
on paperless billing?
10
00:00:23,417 --> 00:00:27,166
Duh! No paper bills, less tree murder.
11
00:00:28,417 --> 00:00:29,458
Give it a sec. She'll get it.
12
00:00:29,542 --> 00:00:34,750
Oh, wait, paperless means our bills
won't come in the mail.
13
00:00:35,250 --> 00:00:39,583
And if our bills don't come in the mail,
then... Oh, crap!
14
00:00:39,667 --> 00:00:42,166
Oh, then what? What happens?
15
00:00:42,709 --> 00:00:45,542
It's a miracle I can even tie
my own shoes.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,917
{\an8}OK, I forgot to pay our bills.
Not a problem.
17
00:00:54,709 --> 00:00:56,000
{\an8}It's OK, I'll take care of it right now.
18
00:00:56,959 --> 00:00:58,500
{\an8}I'll take care of it later.
19
00:00:58,583 --> 00:01:01,583
{\an8}Our phone got shut off? Jules, damn it,
that is so irresponsible.
20
00:01:01,667 --> 00:01:04,500
{\an8}I'm so sorry. I know this is my screw-up.
I'm going to fix it.
21
00:01:04,583 --> 00:01:06,291
{\an8}Do it soon, I'm freezing.
22
00:01:06,375 --> 00:01:09,000
{\an8}The paper said the next two days
could hit record lows here.
23
00:01:09,083 --> 00:01:10,709
{\an8}There's a 10% chance of snow.
24
00:01:10,792 --> 00:01:11,792
{\an8}Snow?
25
00:01:12,875 --> 00:01:16,500
{\an8}Awesome! We can build snowmen
and write our names in pee!
26
00:01:16,583 --> 00:01:18,917
{\an8}Not everyone can write their name in pee.
27
00:01:19,000 --> 00:01:21,166
{\an8}Are you more upset about that
than screwing up our bills?
28
00:01:21,250 --> 00:01:22,667
{\an8}Of course not.
29
00:01:23,250 --> 00:01:24,625
{\an8}Who would even want to
30
00:01:25,083 --> 00:01:26,417
{\an8}pee their name in the snow?
31
00:01:31,500 --> 00:01:35,333
{\an8}Did you know that some places make
you pay in person if your bill is late?
32
00:01:35,417 --> 00:01:37,291
{\an8}Of course. When I lived in New York,
33
00:01:37,333 --> 00:01:39,291
{\an8}I would just wait until I got
that third late notice,
34
00:01:39,375 --> 00:01:43,417
{\an8}then I'd go down to the billing office
and rub up against the guy at the desk.
35
00:01:43,625 --> 00:01:44,875
{\an8}I never had to pay.
36
00:01:45,750 --> 00:01:47,333
{\an8}All right, I got to go
deal with this stuff.
37
00:01:49,750 --> 00:01:52,500
{\an8}You. You ran out on your check
at breakfast.
38
00:01:52,625 --> 00:01:54,125
{\an8}You owe me 15 bucks.
39
00:01:54,208 --> 00:01:57,291
{\an8}No, I don't. My boyfriend served me
breakfast in bed.
40
00:01:57,375 --> 00:02:00,750
{\an8}and then I served him a little side of...
What, what.
41
00:02:00,834 --> 00:02:03,208
{\an8}Oh, no. Did she have dark hair?
42
00:02:03,375 --> 00:02:05,875
{\an8}Ugh, I bet it was Missy, my doppelganger.
43
00:02:05,959 --> 00:02:07,917
{\an8}She looks exactly like me,
except she never has any money.
44
00:02:08,000 --> 00:02:09,875
{\an8}Tell her. Yeah, that's not happening.
45
00:02:10,041 --> 00:02:11,250
{\an8}I'm calling the cops.
46
00:02:11,959 --> 00:02:13,959
{\an8}Fine, take it.
47
00:02:14,625 --> 00:02:16,500
{\an8}You have heard
all of my doppelganger stories,
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,750
{\an8}why didn't you back me up?
49
00:02:17,834 --> 00:02:19,041
{\an8}Because you're so full of crap.
50
00:02:19,125 --> 00:02:20,667
{\an8}You think I am lying?
51
00:02:20,750 --> 00:02:24,500
{\an8}Absolutely. But it's no big deal,
I lie all the time.
52
00:02:24,875 --> 00:02:26,709
{\an8}You think that Andy is Stan's father?
53
00:02:28,000 --> 00:02:29,709
{\an8}He is. I'm joking!
54
00:02:31,834 --> 00:02:35,083
{\an8}Yeah, I'm trying to find out how much
I owe on my car insurance.
55
00:02:37,083 --> 00:02:39,291
What does that mean, "lapsed"?
56
00:02:39,750 --> 00:02:41,750
Stupid ring.
57
00:02:45,333 --> 00:02:47,417
Oh, that's what that means.
58
00:02:48,959 --> 00:02:50,250
Shoo! Whoo!
59
00:02:50,333 --> 00:02:52,083
Check out my duds!
60
00:02:52,458 --> 00:02:55,417
{\an8}You look like the hero
of every '80s ski movie!
61
00:02:55,583 --> 00:02:58,041
{\an8}"The only way off this mountain
is down the Devil's Chute."
62
00:02:59,542 --> 00:03:00,625
What does "best" mean?
63
00:03:01,333 --> 00:03:02,792
I made one for you, too.
64
00:03:04,041 --> 00:03:06,458
{\an8}No! I love it!
65
00:03:06,709 --> 00:03:09,375
{\an8}You know the weather report said
there was only 10% chance.
66
00:03:09,458 --> 00:03:10,834
{\an8}For snow!
67
00:03:10,917 --> 00:03:13,041
{\an8}I've always wanted to wake up
to a winter wonderland,
68
00:03:13,125 --> 00:03:14,125
{\an8}and it's finally going to happen!
69
00:03:14,208 --> 00:03:17,500
{\an8}Here, I got this for you,
for our first father-son snowball fight.
70
00:03:17,583 --> 00:03:18,750
Ah!
71
00:03:18,834 --> 00:03:21,625
All right. I'm off to stock up
on canned goods!
72
00:03:21,709 --> 00:03:22,834
Shoo!
73
00:03:24,125 --> 00:03:25,709
Do you think he's a little overly excited
74
00:03:25,792 --> 00:03:28,375
for something that almost definitely
isn't happening?
75
00:03:28,458 --> 00:03:30,917
I got snow in my ear! It's so cold!
76
00:03:31,458 --> 00:03:32,583
- Hey, babe.
- Hi.
77
00:03:32,667 --> 00:03:34,792
- How's your day?
- Not bad.
78
00:03:35,291 --> 00:03:36,583
And I really meant that.
79
00:03:36,667 --> 00:03:39,917
Those weren't just words that I am saying
that are not true.
80
00:03:40,000 --> 00:03:44,333
{\an8}Would you move on?
All I did was call you a huge liar.
81
00:03:44,417 --> 00:03:46,291
{\an8}- Oh, boy.
- I do not lie!
82
00:03:46,375 --> 00:03:51,041
{\an8}Lying is for people that hide things.
I hide nothing.
83
00:03:51,125 --> 00:03:52,291
{\an8}I learned that the hard way
84
00:03:52,375 --> 00:03:54,250
{\an8}when I dropped my napkin
under the table last week.
85
00:03:54,333 --> 00:03:56,041
{\an8}So there's no fiction
86
00:03:56,125 --> 00:03:59,125
{\an8}or exaggeration
in your tales of world travel
87
00:03:59,208 --> 00:04:01,542
{\an8}or pseudo-celebrity sexual encounters,
88
00:04:01,625 --> 00:04:03,834
{\an8}or friends who give birth on dance floors?
89
00:04:03,917 --> 00:04:07,291
I had one friend who dropped fetus
on a dance floor.
90
00:04:07,375 --> 00:04:10,709
No sane person could believe the nonsense
that you say is true.
91
00:04:10,792 --> 00:04:12,625
Well, I always believed her.
92
00:04:12,709 --> 00:04:14,458
You don't count,
she lets you see her naked.
93
00:04:14,542 --> 00:04:15,542
Knuckleheads?
94
00:04:15,875 --> 00:04:17,166
I never thought she was lying.
95
00:04:17,250 --> 00:04:18,458
Me neither.
96
00:04:18,542 --> 00:04:20,917
Then I have bad news for you,
you're all idiots.
97
00:04:21,000 --> 00:04:24,333
And it will be up to me to prove that our
friend JB is full of BS.
98
00:04:24,458 --> 00:04:26,709
Do your worst,
my rap is bulletproof.
99
00:04:26,792 --> 00:04:29,250
Not unlike my foster brother, Zig,
100
00:04:29,417 --> 00:04:32,792
who, after a serious lion-taming mishap,
101
00:04:32,875 --> 00:04:35,542
had to be completely rebuilt
using a complicated...
102
00:04:36,750 --> 00:04:39,917
Oh, boy.
Grayson is going to freak.
103
00:04:42,000 --> 00:04:44,917
Are you out of your mind?
104
00:04:45,375 --> 00:04:47,834
I'm sorry, I didn't realize
how attractive you are.
105
00:04:47,917 --> 00:04:50,083
Would you mind if I asked you
that question without yelling?
106
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
OK.
107
00:04:51,917 --> 00:04:53,083
Are you out of your mind?
108
00:04:53,583 --> 00:04:55,291
I'm so sorry.
109
00:04:56,208 --> 00:04:57,667
This car is really expensive, isn't it?
110
00:04:58,208 --> 00:05:00,500
Well, it was, until a couple
of minutes ago.
111
00:05:00,583 --> 00:05:02,709
I have this insurance issue...
112
00:05:02,792 --> 00:05:04,125
Why don't we forget about this whole thing
113
00:05:04,250 --> 00:05:06,667
and grab a cup of coffee,
take a deep breath
114
00:05:06,750 --> 00:05:08,125
and I can try to figure out
115
00:05:08,208 --> 00:05:10,875
how someone as incredible as you are
isn't married.
116
00:05:10,959 --> 00:05:13,375
Well, actually, I...
117
00:05:15,542 --> 00:05:16,583
I'm Jules.
118
00:05:17,083 --> 00:05:19,166
I'm Sam. Shall we?
119
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
Sure.
120
00:05:22,458 --> 00:05:25,083
Ellie! I lost my insurance,
I rear-ended a guy,
121
00:05:25,166 --> 00:05:26,917
and now I'm on a fake date
to try to get out of it
122
00:05:27,000 --> 00:05:29,083
so Grayson doesn't kill me.
How do I flirt?
123
00:05:29,166 --> 00:05:32,417
Bat your eyes, flip your hair,
laugh at everything he says,
124
00:05:32,500 --> 00:05:34,417
and rock that cleavage.
125
00:05:34,500 --> 00:05:35,625
Thanks, bye.
126
00:05:36,625 --> 00:05:37,750
All right...
127
00:05:41,709 --> 00:05:42,709
Oh.
128
00:05:42,792 --> 00:05:45,041
You didn't injure those
during the crash, did you?
129
00:05:45,125 --> 00:05:47,500
Oh, no, they're fine.
I was just double checking.
130
00:05:47,625 --> 00:05:48,667
You know.
131
00:05:48,750 --> 00:05:51,250
Honk-honk. Ah-oogah!
132
00:05:51,333 --> 00:05:52,458
They're good.
133
00:05:52,542 --> 00:05:56,667
That's a relief. It's hard to find
a replacement horn from the 1930s.
134
00:06:01,583 --> 00:06:03,875
So, um, you don't live here in town?
135
00:06:03,959 --> 00:06:06,041
No, I'm just here on my way through Miami.
136
00:06:06,125 --> 00:06:08,875
My venture capital firm is investing in...
137
00:06:08,959 --> 00:06:12,208
This is really boring. Tell me about you.
138
00:06:12,291 --> 00:06:14,667
Well, I like wine.
139
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
OK.
140
00:06:17,500 --> 00:06:19,625
Oh, and I also sell real estate.
141
00:06:19,709 --> 00:06:21,583
And I like that you started with wine.
142
00:06:21,667 --> 00:06:23,250
I like a nice Chianti.
143
00:06:23,417 --> 00:06:24,875
And not just because that's
144
00:06:24,959 --> 00:06:27,000
what Hannibal Lecter would drink
when he ate people.
145
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
- Hannibal who?
- Lecter.
146
00:06:28,834 --> 00:06:30,750
From the movie Silence of the Lambs.
147
00:06:30,834 --> 00:06:31,709
There are silent lambs?
148
00:06:31,792 --> 00:06:34,625
Well, no, not really.
They were more of a symbol.
149
00:06:39,959 --> 00:06:42,709
So you own your own business?
How did that happen?
150
00:06:42,875 --> 00:06:47,166
Oh, OK, well, a few years ago
I was in a bad mountain climbing accident.
151
00:06:48,542 --> 00:06:49,709
Oh, no, don't worry,
I didn't die or anything.
152
00:06:49,792 --> 00:06:50,750
Oh.
153
00:06:50,834 --> 00:06:52,750
But it was a really bad fall
154
00:06:52,834 --> 00:06:54,333
and it made me realize
that life is a gift,
155
00:06:54,417 --> 00:06:56,208
and we have to make the most of every day.
156
00:06:56,917 --> 00:07:00,542
So, I bought my own company,
I made an ungodly amount of money,
157
00:07:00,625 --> 00:07:04,125
and now I just spend my whole life
just traveling and enjoying myself.
158
00:07:04,250 --> 00:07:06,875
Falling off that mountain was
the best thing that ever happened to me.
159
00:07:06,959 --> 00:07:09,333
I fell off this really tall chair once.
160
00:07:09,709 --> 00:07:11,250
And when I hit the floor,
161
00:07:11,583 --> 00:07:14,333
I found my missing hairbrush right there
under the couch.
162
00:07:14,417 --> 00:07:15,458
Oh.
163
00:07:16,000 --> 00:07:17,125
Your story's better.
164
00:07:17,208 --> 00:07:18,208
Was it a good brush?
165
00:07:18,291 --> 00:07:19,667
It was a great brush.
166
00:07:19,750 --> 00:07:21,000
I'd call it a tie.
167
00:07:30,083 --> 00:07:32,834
Holy Majors.
168
00:07:32,917 --> 00:07:35,542
I've spent the last few hours
169
00:07:35,625 --> 00:07:39,000
mapping out every story you've ever told.
170
00:07:39,083 --> 00:07:40,917
Which has been great for business.
171
00:07:41,000 --> 00:07:44,500
So, if you don't mind,
I'd like to confirm a few details.
172
00:07:45,000 --> 00:07:48,083
So, you were born,
and conceived in a Jacuzzi.
173
00:07:48,166 --> 00:07:51,333
- Yeah.
- Your mom was a Whitesnake groupie,
174
00:07:51,417 --> 00:07:53,959
{\an8}and your dad was a politician
who knocked her up
175
00:07:54,041 --> 00:07:56,709
and then left to be with his own
legitimate family.
176
00:07:56,792 --> 00:07:58,333
- Yeah.
- You've had five stepdads,
177
00:07:58,417 --> 00:08:00,208
countless foster dads
178
00:08:00,333 --> 00:08:04,208
and you have been medically dead
four times.
179
00:08:04,291 --> 00:08:07,291
Beach, rave, rodeo,
Kid Rock show. That's four.
180
00:08:07,375 --> 00:08:09,583
You've been molested...
181
00:08:09,667 --> 00:08:10,875
by a dolphin...
182
00:08:12,041 --> 00:08:14,500
Attacked by an animatronic bear,
183
00:08:14,583 --> 00:08:16,625
ear ripped off by a falcon,
184
00:08:16,709 --> 00:08:18,875
and Robin Williams slept with your niece.
185
00:08:18,959 --> 00:08:21,917
Remember, her foot got caught
in his arm hair.
186
00:08:22,000 --> 00:08:23,500
They had to call the paramedics
to get her out.
187
00:08:23,583 --> 00:08:27,667
You go to a psychic whose hands
were ripped off by a chimp,
188
00:08:27,834 --> 00:08:30,000
and you have a friend with robot arms.
189
00:08:30,083 --> 00:08:32,041
Aw! Amanda.
190
00:08:32,125 --> 00:08:34,291
And another with robot legs.
191
00:08:34,375 --> 00:08:36,166
Ugh. Nezzie.
192
00:08:36,250 --> 00:08:41,625
Now that we're clear
on the insane details,
193
00:08:42,583 --> 00:08:45,166
I'm going to find the hole
194
00:08:45,542 --> 00:08:48,917
that sinks this ship of lies.
195
00:08:51,959 --> 00:08:53,417
Oh...
196
00:08:54,041 --> 00:08:56,542
Someone's getting an epic spanking.
197
00:08:57,375 --> 00:08:58,792
Ah!
198
00:08:58,875 --> 00:09:01,208
I got this from my buddy Ron
at the Pizza Palace.
199
00:09:01,291 --> 00:09:03,667
Can you believe I couldn't find
a snow shovel anywhere in town?
200
00:09:03,750 --> 00:09:06,083
Yes. Because this is Florida.
201
00:09:06,583 --> 00:09:07,917
Where it never snows.
202
00:09:08,333 --> 00:09:09,375
Until now.
203
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Help me out.
204
00:09:14,542 --> 00:09:15,750
Ow! Fine.
205
00:09:16,542 --> 00:09:18,000
Bobby,
206
00:09:19,083 --> 00:09:20,834
you know I get excited
when you get excited,
207
00:09:20,917 --> 00:09:24,000
but the news report did say "10% chance."
208
00:09:24,083 --> 00:09:25,250
Right.
209
00:09:25,500 --> 00:09:26,792
For snow!
210
00:09:26,875 --> 00:09:28,959
Yeah! Snow!
211
00:09:30,834 --> 00:09:32,500
Sorry, I tried.
212
00:09:32,583 --> 00:09:35,291
Did you? Dad, I feel like
you're only hearing what you want to hear.
213
00:09:35,375 --> 00:09:38,125
Look, I just don't want you
to be disappointed when it doesn't snow.
214
00:09:38,208 --> 00:09:40,333
Power of positive thinking, Trav.
215
00:09:40,917 --> 00:09:44,125
When I believe
something's going to happen, it does.
216
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
Wine me. My head is swimming
217
00:09:48,208 --> 00:09:50,875
with Laurie Keller tales of smut and lies.
218
00:09:51,625 --> 00:09:53,583
Oh, how did your date go?
219
00:09:53,667 --> 00:09:56,875
Amazing. I laughed, I flipped my hair
220
00:09:56,959 --> 00:09:59,750
and gave him an eyeful
of Big Lefty and Shortstack.
221
00:09:59,834 --> 00:10:00,917
He didn't know what hit him.
222
00:10:01,000 --> 00:10:03,333
- What?
- Oh, right, I didn't tell you.
223
00:10:04,458 --> 00:10:06,750
You see, I hit this really expensive car
224
00:10:06,834 --> 00:10:09,250
right after I found out
that our car insurance had lapsed.
225
00:10:09,333 --> 00:10:10,333
Lapsed?
226
00:10:10,417 --> 00:10:13,125
It means expired, read a book sometime.
227
00:10:13,208 --> 00:10:16,667
My ring fell off, and the driver
of the car asked me for coffee
228
00:10:16,750 --> 00:10:18,000
and then I got
some flirting tips from Ellie,
229
00:10:18,083 --> 00:10:19,625
and then he said forget the whole thing.
230
00:10:19,875 --> 00:10:20,875
Please don't be mad.
231
00:10:21,458 --> 00:10:23,959
That is... awesome!
232
00:10:24,417 --> 00:10:25,834
So, I did good?
233
00:10:25,917 --> 00:10:29,041
You did so good,
I'm a little turned on right now.
234
00:10:29,125 --> 00:10:31,208
Ooh, come here.
235
00:10:36,709 --> 00:10:38,333
You don't have to stay and watch.
236
00:10:38,417 --> 00:10:39,542
I know.
237
00:10:40,750 --> 00:10:42,208
- Oh, OK.
- Mmm.
238
00:10:46,542 --> 00:10:47,875
How long has she been at this?
239
00:10:48,709 --> 00:10:52,125
Hours. She's on her eighth cup of coffee
and hasn't left to pee.
240
00:10:52,208 --> 00:10:54,250
She can stare until she's dead,
241
00:10:54,333 --> 00:10:55,959
'cause all my deets check out.
242
00:10:56,041 --> 00:10:57,125
Belize.
243
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
Ho-ho.
244
00:10:59,667 --> 00:11:03,709
You said that you went
on a cruise to Belize,
245
00:11:03,792 --> 00:11:06,917
and you broke up a fight
between rival drug gangs
246
00:11:07,000 --> 00:11:09,959
by turning your body
into a human ice luge.
247
00:11:10,041 --> 00:11:13,208
- And?
- You've never been to Belize.
248
00:11:16,333 --> 00:11:18,291
Yeah, I have. We went there right after...
249
00:11:19,166 --> 00:11:20,333
OK, well...
250
00:11:21,542 --> 00:11:22,959
You know, maybe it was Paraguay.
251
00:11:23,041 --> 00:11:26,083
There it is. The hole in the ship.
252
00:11:26,166 --> 00:11:29,291
And with that one lie,
that calls everything into question.
253
00:11:29,375 --> 00:11:30,291
Ruling?
254
00:11:30,375 --> 00:11:32,250
Technically speaking, I have to agree.
255
00:11:32,333 --> 00:11:33,333
Sorry, Laurie.
256
00:11:36,041 --> 00:11:37,458
Well, here comes my dad.
257
00:11:37,875 --> 00:11:40,000
Hope he's not too crushed
it didn't snow last night.
258
00:11:40,667 --> 00:11:42,041
What's up, guys?
259
00:11:42,125 --> 00:11:43,041
You're OK!
260
00:11:43,500 --> 00:11:45,250
I'm better than OK. I'm great!
261
00:11:45,333 --> 00:11:47,458
So, you're not upset that it didn't snow?
262
00:11:47,542 --> 00:11:50,792
The news said it was gonna snow
today or tomorrow.
263
00:11:50,875 --> 00:11:53,041
Which means
it's definitely going to snow tomorrow.
264
00:11:53,125 --> 00:11:56,792
A 10% chance has now been cut in half...
265
00:11:56,875 --> 00:11:58,375
A hundred per cent chance!
266
00:11:58,458 --> 00:12:00,250
All right, I'm going to go
fill this up with whiskey
267
00:12:00,333 --> 00:12:02,166
in case Dog Travis has
to go make some rescues.
268
00:12:02,667 --> 00:12:05,208
Or if he meets a cute bitch
and wants to get funky.
269
00:12:11,166 --> 00:12:12,291
Babe, why don't you grab us some coffee?
270
00:12:12,375 --> 00:12:14,041
OK, you want a regular coffee
or like a--
271
00:12:14,166 --> 00:12:15,166
- Sounds great.
- All right.
272
00:12:16,542 --> 00:12:17,542
Hi!
273
00:12:17,625 --> 00:12:20,959
Hey. I saw your picture
on one of your bus bench ads
274
00:12:21,041 --> 00:12:23,458
and I figured this is probably
where you work.
275
00:12:24,291 --> 00:12:27,041
I've been sitting here for four hours,
you don't work very much, do you?
276
00:12:27,458 --> 00:12:31,000
Which ad was it, did it have
mustache graffiti or penis graffiti?
277
00:12:31,083 --> 00:12:35,041
No, this one was a penis
with a mustache on it.
278
00:12:35,125 --> 00:12:37,250
- Oh, that's my favorite.
- Mine too, oddly.
279
00:12:38,417 --> 00:12:41,083
Hey, do you remember what I said
about living life to the fullest
280
00:12:41,166 --> 00:12:42,625
and making the most of every day?
281
00:12:42,709 --> 00:12:43,875
Yeah.
282
00:12:45,083 --> 00:12:47,375
Five, six, seven, eight!
283
00:12:47,458 --> 00:12:49,875
♪ Ooga-chaka, ooga, ooga ♪
284
00:12:49,959 --> 00:12:52,000
♪ Ooga-chaka, ooga, ooga ♪
285
00:12:52,083 --> 00:12:54,375
♪ Ooga-chaka, ooga, ooga... ♪
286
00:12:54,458 --> 00:12:56,166
I can't stop this feeling.
287
00:12:56,250 --> 00:12:59,125
♪ I can't stop this feeling ♪
288
00:12:59,208 --> 00:13:00,208
Deep inside of me.
289
00:13:00,291 --> 00:13:02,625
♪ Deep inside of me ♪
290
00:13:02,709 --> 00:13:05,542
Jules, I don't think you realize
what you do to me.
291
00:13:05,625 --> 00:13:09,667
♪ Girl, you just don't realize
What you do to me ♪
292
00:13:09,750 --> 00:13:12,083
♪ Ooga-chaka, ooga, ooga ♪
293
00:13:12,166 --> 00:13:15,959
♪ When you hold me in your arms so tight ♪
294
00:13:16,041 --> 00:13:20,959
♪ You let me know everything's all right ♪
295
00:13:21,041 --> 00:13:26,208
♪ I'm hooked on a feeling ♪
296
00:13:28,291 --> 00:13:30,291
♪ I'm high on believing ♪
297
00:13:32,250 --> 00:13:36,166
♪ That you're in love with me ♪
298
00:14:02,125 --> 00:14:04,291
You were supposed to catch...
He was supposed to catch that.
299
00:14:11,834 --> 00:14:12,875
Jules Cobb.
300
00:14:12,959 --> 00:14:14,041
Yeah?
301
00:14:15,667 --> 00:14:16,750
Will you marry me?
302
00:14:20,792 --> 00:14:21,792
OK!
303
00:14:21,875 --> 00:14:23,792
She said yes! We're getting married!
304
00:14:29,875 --> 00:14:30,959
What did I miss?
305
00:14:34,625 --> 00:14:36,417
Dude! Epic flash mob! Whoo!
306
00:14:40,417 --> 00:14:41,917
Anybody else want some wine?
307
00:14:42,208 --> 00:14:45,959
I think I'm good. The champagne
was really flowing at your engagement.
308
00:14:46,041 --> 00:14:48,875
I know. Sam thought of everything.
309
00:14:50,667 --> 00:14:52,208
Dude, lighten up. OK?
310
00:14:52,291 --> 00:14:55,208
Sorry I accidentally said yes
to a wedding proposal.
311
00:14:55,291 --> 00:14:58,458
The greatest proposal of all time
312
00:14:58,542 --> 00:15:00,250
according to the entire Internet.
313
00:15:00,333 --> 00:15:04,291
Sam is not just handsome
and charming. He's crazy rich.
314
00:15:04,375 --> 00:15:06,709
Oh, well,
too bad you're crazy married.
315
00:15:06,792 --> 00:15:08,333
Would you tell her how nuts this is?
316
00:15:08,417 --> 00:15:11,875
I can't help you there.
Just watching this makes me ovulate.
317
00:15:11,959 --> 00:15:16,000
Just the sight of that ring
incinerated my underwear. What?
318
00:15:16,083 --> 00:15:17,959
Oh, good. You still have it on.
319
00:15:18,041 --> 00:15:21,333
My hand felt naked and
my real wedding ring got lost in the car.
320
00:15:21,417 --> 00:15:22,500
Did you look for it?
321
00:15:22,583 --> 00:15:24,625
Well, I'm going to.
322
00:15:25,333 --> 00:15:28,417
All right, babe, you know
I get swept up in exciting moments.
323
00:15:28,500 --> 00:15:32,208
By the time I realized what I had done,
I had 100 people in my face
324
00:15:32,291 --> 00:15:34,291
and I was just too embarrassed
to own up to it.
325
00:15:34,375 --> 00:15:36,083
I'm gonna have dinner with Sam tonight
326
00:15:36,166 --> 00:15:37,542
and I'm gonna tell him the truth.
327
00:15:37,625 --> 00:15:40,375
I just could not humiliate him
in front of a crowd.
328
00:15:41,625 --> 00:15:43,542
Fine, tell him tonight.
329
00:15:43,625 --> 00:15:45,709
And take that ring off in our house!
330
00:15:45,792 --> 00:15:47,375
I was just about to!
331
00:15:47,792 --> 00:15:49,750
I wasn't. This thing is gorgeous!
332
00:15:49,834 --> 00:15:52,417
- You're so lucky.
- It's so beautiful.
333
00:15:52,500 --> 00:15:54,000
I have a lot to do before dinner.
334
00:15:54,083 --> 00:15:56,792
You know, I haven't had a reason
to shave my legs in weeks.
335
00:15:57,625 --> 00:16:00,458
You see, this story sounds crazy,
336
00:16:00,792 --> 00:16:02,875
but we have a video
337
00:16:03,000 --> 00:16:05,291
that proves it's not a huge lie.
338
00:16:05,375 --> 00:16:06,959
What, why are you so upset?
339
00:16:07,041 --> 00:16:11,000
I might have gotten a country wrong,
but I wasn't lying.
340
00:16:11,083 --> 00:16:14,959
Ellie, I just hate that it's so important
to you to destroy my credibility.
341
00:16:17,500 --> 00:16:19,000
Poor thing.
342
00:16:19,083 --> 00:16:21,291
You know, what she needs
is a hug from Sam.
343
00:16:21,583 --> 00:16:23,458
He gave me a hug, I popped a Woodrow.
344
00:16:25,709 --> 00:16:28,125
- Are you prepping for golf cart jousting?
- No.
345
00:16:28,208 --> 00:16:31,750
But that is an awesome idea
that we are totally going to try.
346
00:16:32,959 --> 00:16:34,917
When we get the pizza scoop
on the golf cart,
347
00:16:35,000 --> 00:16:37,583
Bobby will be
the only snow plower in town!
348
00:16:37,667 --> 00:16:38,750
Cha-ching!
349
00:16:38,834 --> 00:16:40,208
Why are you doing this?
350
00:16:42,208 --> 00:16:44,834
OK, well, this is insane.
So I'm gonna set things straight.
351
00:16:44,917 --> 00:16:46,875
I can't watch you kill his dreams!
352
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
Dad, I hate to do this,
353
00:16:49,417 --> 00:16:51,375
but I'd rather you accept it now
than be crushed tomorrow.
354
00:16:51,959 --> 00:16:53,166
You're not going to wake up to snow.
355
00:16:53,250 --> 00:16:55,166
It's not cold enough.
356
00:16:56,500 --> 00:17:00,458
Yeah, maybe you're right.
I just wanted it so bad.
357
00:17:00,542 --> 00:17:02,166
It's not even chilly.
358
00:17:02,667 --> 00:17:04,500
Hey, thanks for the tough love, son.
359
00:17:05,917 --> 00:17:08,792
Now I just gotta find a way
to break it to Dog Travis.
360
00:17:10,750 --> 00:17:11,917
Hey, pal.
361
00:17:13,083 --> 00:17:16,000
You know how you were all excited
and stuff to see the snow?
362
00:17:18,208 --> 00:17:20,959
Do you have any idea
how hard this is?
363
00:17:22,959 --> 00:17:24,959
You know, this may sound strange
for me to say,
364
00:17:25,041 --> 00:17:28,333
but thanks for at least doing this here
at my bar, where I can see it.
365
00:17:28,417 --> 00:17:30,333
Oh, honey, I would be a crappy wife
366
00:17:30,417 --> 00:17:32,875
if I didn't let my husband come
to my engagement dinner.
367
00:17:33,792 --> 00:17:37,083
I promise, as soon as I have some privacy
with Sam, I'm gonna tell him.
368
00:17:39,083 --> 00:17:41,625
There she is, the future Mrs. Johnston.
369
00:17:41,709 --> 00:17:43,500
That's you I'm talking about.
My last name is Johnston.
370
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
Oh, I like it.
371
00:17:45,208 --> 00:17:46,542
Hey, should I go by JJ?
372
00:17:46,625 --> 00:17:47,625
Nope!
373
00:17:47,709 --> 00:17:49,083
Oh, my God. Absolutely not.
374
00:17:49,166 --> 00:17:54,000
Oh, um, Sam, this is, um...
Neighbor. Friend. Grayson.
375
00:17:54,083 --> 00:17:55,667
Neighbor-friend Grayson. Nice to meet you.
376
00:17:55,750 --> 00:17:57,083
I'm in really good shape.
377
00:17:57,250 --> 00:17:59,625
OK. I'll try to spread the word.
378
00:18:00,750 --> 00:18:02,834
- Sam, can I talk to you for a second?
- Yeah.
379
00:18:03,917 --> 00:18:06,959
Um, listen, I made a big mistake.
380
00:18:07,041 --> 00:18:09,000
No, no, no, I made a big mistake
381
00:18:09,083 --> 00:18:12,333
to ambush you in front
of a hundred of my friends
382
00:18:12,583 --> 00:18:14,208
and none of my family!
383
00:18:14,834 --> 00:18:16,875
Mom, Dad, Grandma!
384
00:18:16,959 --> 00:18:21,166
Get in here. This is Jules.
385
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Oh, thank you.
386
00:18:24,625 --> 00:18:27,208
How is it that no one has snatched her up?
387
00:18:27,291 --> 00:18:30,208
It's almost impossible to believe.
388
00:18:31,750 --> 00:18:33,917
Oh, good. Did you come to tell everyone
389
00:18:34,000 --> 00:18:36,208
that this isn't my real hair color?
390
00:18:36,291 --> 00:18:37,333
I think they already know.
391
00:18:37,959 --> 00:18:40,542
Actually, um, I brought you
a little something.
392
00:18:42,000 --> 00:18:45,667
Missy! You freeloading bitch,
you owe me 20 bucks!
393
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
Why don't you come and get it,
you over-bleached skank.
394
00:18:48,333 --> 00:18:51,709
I am going to rip off your face
and I'm gonna shove it up your corn chute!
395
00:18:51,792 --> 00:18:53,125
That'll be all, Missy.
396
00:18:55,250 --> 00:18:56,250
Thank you.
397
00:18:58,417 --> 00:18:59,500
Hey, Laurie. Did you dye your hair?
398
00:18:59,583 --> 00:19:01,166
Bite me, little eyes.
399
00:19:02,667 --> 00:19:05,583
OK, why did you bring her here?
400
00:19:05,667 --> 00:19:06,959
To prove a point.
401
00:19:07,166 --> 00:19:12,041
I spent five hours today looking
for someone I wasn't even sure existed.
402
00:19:12,458 --> 00:19:15,667
But I kept looking because I believe you.
403
00:19:15,750 --> 00:19:19,083
It's tough for me to accept
all the things you say,
404
00:19:19,291 --> 00:19:21,792
but deep down, I know that you're
an honest person.
405
00:19:22,542 --> 00:19:26,250
Thank you, Ellie,
that really means a lot to me.
406
00:19:27,583 --> 00:19:28,875
{\an8}Check it.
407
00:19:28,959 --> 00:19:30,834
Team Sam. Who's with me?
408
00:19:31,875 --> 00:19:33,709
Oh, this is a complete disaster.
409
00:19:33,792 --> 00:19:35,834
I just didn't want
to publicly humiliate him.
410
00:19:35,917 --> 00:19:38,709
I know, but unless you want to go ahead
and actually marry the guy...
411
00:19:38,792 --> 00:19:40,041
That would get me off the hook.
412
00:19:40,125 --> 00:19:42,458
Now listen.
The only way out of this is to tell him.
413
00:19:43,500 --> 00:19:45,750
I know, but I just hate
to disappoint people.
414
00:19:45,834 --> 00:19:47,333
And everyone here is going to hate me.
415
00:19:47,417 --> 00:19:49,667
OK. I know I have to do it.
416
00:19:51,000 --> 00:19:52,709
- Sam?
- Yeah.
417
00:19:52,792 --> 00:19:54,125
I have something to tell you.
418
00:19:54,208 --> 00:19:55,250
Oh.
419
00:19:55,917 --> 00:19:57,500
Everyone, my fiancée
420
00:19:57,583 --> 00:19:59,291
has an announcement to make!
421
00:19:59,375 --> 00:20:00,875
No, that's not what I meant.
422
00:20:02,709 --> 00:20:04,834
OK, what the heck.
423
00:20:05,458 --> 00:20:09,625
Um, all right, Sam,
you are an amazing guy.
424
00:20:09,709 --> 00:20:11,500
And you have an amazing family.
425
00:20:11,583 --> 00:20:14,959
And that's why
this is so difficult for me.
426
00:20:15,041 --> 00:20:16,500
All right. Stop!
427
00:20:17,166 --> 00:20:19,375
I can't stand to hear
another second of this.
428
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Jules...
429
00:20:22,291 --> 00:20:23,542
I'm in love with you.
430
00:20:23,625 --> 00:20:26,125
I've been in love with you
since the moment I saw you,
431
00:20:26,625 --> 00:20:28,000
and I've just been too scared to say it,
432
00:20:28,083 --> 00:20:30,041
but now Sam, here,
with his live-for-the-moment spirit,
433
00:20:30,125 --> 00:20:32,542
has inspired me to do this.
434
00:20:34,291 --> 00:20:35,667
Jules...
435
00:20:36,125 --> 00:20:38,792
Don't marry him, marry me.
436
00:20:39,709 --> 00:20:42,125
He's proposing without jugglers?
437
00:20:42,208 --> 00:20:43,709
This is a total shock.
438
00:20:43,792 --> 00:20:46,000
I had no idea you felt this way.
439
00:20:46,083 --> 00:20:49,125
And I feel it, too.
So, yes, I will marry you.
440
00:20:49,667 --> 00:20:52,333
- Aw!
- Boo. Wrong choice!
441
00:20:53,208 --> 00:20:54,542
I'm so sorry, Sam.
442
00:20:54,625 --> 00:20:57,291
It's just that I've been in love
with Grayson for years,
443
00:20:57,375 --> 00:21:00,500
and I just never realized it
until this very moment.
444
00:21:00,583 --> 00:21:05,041
I wish you'd realized it yesterday
before I spent $200,000.
445
00:21:05,125 --> 00:21:07,125
Two...
446
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
I mean, on the one hand,
I admire what Grayson is doing.
447
00:21:09,125 --> 00:21:10,917
And on the other hand... crap.
448
00:21:11,375 --> 00:21:14,083
Oh, Sam, you're an incredible guy
449
00:21:14,291 --> 00:21:17,750
and you're gonna find someone amazing
who deserves you more than I do.
450
00:21:17,834 --> 00:21:20,709
A few minutes ago, I had it all.
451
00:21:20,792 --> 00:21:24,083
And now, I'm just a lonely billionaire.
452
00:21:25,917 --> 00:21:28,125
Hi there. I'm Missy.
453
00:21:28,834 --> 00:21:32,166
You know, I feel as though this could end
in breakfast for the two of us,
454
00:21:32,583 --> 00:21:34,041
if you're interested.
455
00:21:35,917 --> 00:21:39,041
Remember when I said I was lonely before?
Don't worry about it.
456
00:21:43,917 --> 00:21:45,417
What the...
457
00:21:50,375 --> 00:21:51,583
Snow!
458
00:21:53,250 --> 00:21:54,291
You did this?
459
00:21:55,250 --> 00:21:57,709
Well, somebody had to keep
Bobby's dream alive.
460
00:21:57,792 --> 00:22:00,417
See, Trav? I told you
I'd wake up to snow!
461
00:22:00,500 --> 00:22:02,792
Well, it didn't snow. This is...
462
00:22:04,208 --> 00:22:06,250
Snow. You were right, Dad.
463
00:22:06,709 --> 00:22:08,959
The power of positive thinking.
Ow!
464
00:22:09,041 --> 00:22:10,917
Eat powder, dude!
465
00:22:11,000 --> 00:22:12,250
You're going to let her
get away with that?
466
00:22:12,333 --> 00:22:14,125
- Hell no!
- No!
467
00:22:36,000 --> 00:22:37,709
{\an8}Lambs aren't silent, they go...
468
00:22:52,041 --> 00:22:53,792
{\an8}Grayson, Monica.
35912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.