Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:14,309 --> -00:00:13,349
Ridley: Can you stay with me?
2
-00:00:13,319 --> -00:00:12,294
Please?
3
-00:00:12,263 --> -00:00:10,502
I need a sunset shot
for the end of the movie.
4
-00:00:08,454 --> -00:00:06,182
Ok. Show me this
new fancy camera
5
-00:00:06,151 --> -00:00:04,102
your parents spent way
too much money on.
6
-00:00:04,072 --> -00:00:02,311
You won't regret it.
7
00:00:00,440 --> 00:00:02,361
Look at that picture.
8
00:00:02,393 --> 00:00:04,314
It's perfect, mom.
9
00:00:06,264 --> 00:00:07,992
I can't wait to show dad.
10
00:01:12,435 --> 00:01:13,522
Excuse me, but-
11
00:01:22,800 --> 00:01:25,041
Not exactly JFK, huh?
12
00:01:27,697 --> 00:01:29,553
Your grandfather said
he'd be here.
13
00:01:29,585 --> 00:01:32,144
I wonder where he is.
14
00:01:32,177 --> 00:01:34,097
Are you getting a signal?
15
00:01:43,982 --> 00:01:44,879
Hey!
16
00:01:44,912 --> 00:01:46,480
Kangaroo!
17
00:01:49,199 --> 00:01:50,863
Made you look.
18
00:01:55,854 --> 00:01:57,294
Why are we even here?
19
00:01:57,326 --> 00:02:00,046
We're here to spend time
with your grandfather.
20
00:02:00,078 --> 00:02:01,454
I've never even met this guy.
21
00:02:01,485 --> 00:02:03,469
We're moving in
with a total stranger.
22
00:02:26,570 --> 00:02:29,066
That's Dad's dad?
23
00:02:29,099 --> 00:02:31,084
I don't know who that is.
24
00:02:36,810 --> 00:02:38,826
You must be Gloria.
25
00:02:38,858 --> 00:02:40,266
I'm Jules.
26
00:02:40,298 --> 00:02:42,697
Spencer sent me to fetch ya.
27
00:02:42,730 --> 00:02:45,578
Nice to meet you.
28
00:02:45,608 --> 00:02:48,137
You must be Ridley.
29
00:02:48,170 --> 00:02:49,194
How're ya goin', mate?
30
00:02:49,226 --> 00:02:50,858
Hey.
31
00:02:51,593 --> 00:02:53,162
I'll grab the bags.
32
00:02:54,312 --> 00:02:56,585
I'm sorry to hear
about Bryce.
33
00:02:56,617 --> 00:02:57,897
You knew my husband?
34
00:02:57,929 --> 00:02:58,953
Of course.
35
00:02:58,985 --> 00:03:01,544
We were mates from school.
36
00:03:01,576 --> 00:03:03,689
I used to fight him
for his lunch money.
37
00:03:03,719 --> 00:03:05,640
Never got it, though.
38
00:03:05,671 --> 00:03:07,815
I'm surprised he never
mentioned me.
39
00:03:07,847 --> 00:03:08,998
No, sorry.
40
00:03:09,032 --> 00:03:13,223
He uh, he talked a lot about his
mom and someone named Julie?
41
00:03:13,255 --> 00:03:14,152
Ha.
42
00:03:14,182 --> 00:03:16,103
The bugger.
43
00:03:16,134 --> 00:03:17,350
That's me.
44
00:03:17,382 --> 00:03:18,919
Julie.
45
00:03:18,949 --> 00:03:21,543
I hated being called that.
46
00:03:21,574 --> 00:03:23,750
It made Bryce happy.
47
00:03:23,782 --> 00:03:25,575
He'll be missed.
48
00:03:26,917 --> 00:03:28,838
You must be proud
of your dad, mate.
49
00:03:28,870 --> 00:03:30,694
I heard he saved seven people.
50
00:03:30,725 --> 00:03:31,781
Three.
51
00:03:31,814 --> 00:03:32,678
What?
52
00:03:32,708 --> 00:03:34,181
He saved three people.
53
00:03:34,213 --> 00:03:36,421
Still, not bad, hey?
54
00:03:36,452 --> 00:03:37,476
Yeah, no.
55
00:03:37,508 --> 00:03:39,781
Totally worth it.
56
00:03:41,380 --> 00:03:43,333
Well, let's hit the track, hey?
57
00:03:50,947 --> 00:03:53,764
Is all of this
Spencer's land?
58
00:03:53,796 --> 00:03:56,387
As far as the eye can see.
59
00:04:55,326 --> 00:04:56,543
Woah!
60
00:04:58,076 --> 00:04:59,549
Are you ok, honey?
61
00:05:08,765 --> 00:05:09,724
Gloria: Spencer?
62
00:05:09,756 --> 00:05:11,325
So they tell me.
63
00:05:14,587 --> 00:05:17,116
It's very nice to uh, finally
meet you in person, Gloria.
64
00:05:17,147 --> 00:05:19,643
Welcome to Buckley's Chance.
65
00:05:20,028 --> 00:05:21,947
Goats scare ya?
66
00:05:21,978 --> 00:05:23,451
I was not scared.
67
00:05:23,484 --> 00:05:25,850
Good day, Ridley.
How're ya goin'?
68
00:05:25,883 --> 00:05:28,955
Hi, uh, grandpa.
69
00:05:28,986 --> 00:05:31,515
Spencer. Call me Spencer.
70
00:05:31,547 --> 00:05:34,331
The dingo got in under
the fence again.
71
00:05:35,546 --> 00:05:37,274
They steal the eggs
and spook the hens.
72
00:05:37,305 --> 00:05:38,555
They're a bloody nuisance.
73
00:05:38,586 --> 00:05:40,122
Are they dangerous?
74
00:05:40,154 --> 00:05:43,098
If you see any around here,
tell us.
75
00:05:43,130 --> 00:05:46,137
The only place they belong
is deep in the outback.
76
00:05:46,169 --> 00:05:47,929
Or deep in the ground.
77
00:05:47,960 --> 00:05:49,976
Well, this is lovely.
78
00:05:50,008 --> 00:05:52,377
I reckon it could use
a woman's touch.
79
00:05:52,409 --> 00:05:54,649
Take the bags in,
you Galah.
80
00:05:55,479 --> 00:05:57,559
Touchy, touchy.
81
00:05:57,591 --> 00:06:01,911
So does everyone out here
run a sheep farm?
82
00:06:01,942 --> 00:06:03,799
No.
83
00:06:03,831 --> 00:06:06,200
Come on, let's show
Riddles his room.
84
00:06:09,655 --> 00:06:11,416
Riddles?
85
00:06:30,004 --> 00:06:31,124
Hey, Ridley, look.
86
00:06:31,156 --> 00:06:33,717
It's your dad playing rugby.
87
00:06:33,749 --> 00:06:35,605
Yeah, cool.
88
00:06:35,635 --> 00:06:38,708
Bryce never told me
he played.
89
00:06:38,740 --> 00:06:39,892
Was he good?
90
00:06:39,923 --> 00:06:41,556
Good?
91
00:06:41,587 --> 00:06:43,379
He was better than good.
92
00:06:43,410 --> 00:06:45,236
Aye, Spence?
93
00:06:47,539 --> 00:06:49,491
He was the best player to ever
come out of these parts,
94
00:06:49,522 --> 00:06:50,547
that's for sure.
95
00:06:50,580 --> 00:06:51,635
Maybe you should focus
on unloading
96
00:06:51,668 --> 00:06:56,146
the rest of the bags and spare
us the sports review.
97
00:06:59,249 --> 00:07:00,305
When you've done that,
98
00:07:00,338 --> 00:07:02,801
get some of the boys to double
check the south lines.
99
00:07:02,834 --> 00:07:04,274
I'm pretty sure I saw
a pack of them
100
00:07:04,305 --> 00:07:06,514
digging and tearing up
the fence.
101
00:07:06,545 --> 00:07:08,146
Right-o.
102
00:07:11,186 --> 00:07:12,850
Ok.
103
00:07:21,008 --> 00:07:22,736
Not bad, huh?
104
00:07:22,767 --> 00:07:25,713
This place is bigger than
our whole apartment.
105
00:07:31,184 --> 00:07:32,272
When you're ready, Riddles,
106
00:07:32,303 --> 00:07:34,095
we'll take a look around
the place.
107
00:07:34,127 --> 00:07:35,566
It's Ridley.
108
00:07:35,598 --> 00:07:37,327
What?
109
00:07:37,358 --> 00:07:40,303
Can you call me Ridley?
110
00:07:40,334 --> 00:07:42,285
Right then.
111
00:07:42,318 --> 00:07:43,727
I'll let you two get settled.
112
00:07:43,757 --> 00:07:45,486
You're next door.
113
00:07:48,493 --> 00:07:50,382
Would it kill you to be nice?
114
00:07:50,413 --> 00:07:51,885
Would it kill him to say
my name right?
115
00:07:51,917 --> 00:07:53,198
It's cute.
116
00:07:53,229 --> 00:07:55,118
He wants to give you
a nickname.
117
00:07:55,150 --> 00:07:57,357
I think it's an
Australian thing.
118
00:07:57,389 --> 00:08:01,293
Hey, at least be polite.
119
00:08:01,323 --> 00:08:03,340
Is it too early to say
I hate it here?
120
00:08:03,372 --> 00:08:05,292
Yes.
121
00:08:05,324 --> 00:08:07,660
What option do we have?
122
00:08:07,691 --> 00:08:10,187
How about leaving and going
back to New York?
123
00:08:10,220 --> 00:08:11,532
No.
124
00:08:11,563 --> 00:08:13,707
We tried it your way, remember?
125
00:08:19,402 --> 00:08:21,354
It's funny, this is
the last place
126
00:08:21,387 --> 00:08:25,548
your dad would ever have
expected us to end up.
127
00:09:11,365 --> 00:09:13,062
Oy, Riddles.
128
00:09:13,093 --> 00:09:13,862
Come on.
129
00:09:13,894 --> 00:09:16,071
Come and have a look around,
mate.
130
00:09:19,237 --> 00:09:21,030
It's Ridley.
131
00:09:24,868 --> 00:09:27,300
Hey, Riddles.
132
00:09:27,333 --> 00:09:29,316
Climb up the ladder.
133
00:09:29,349 --> 00:09:30,724
Go on.
134
00:09:30,755 --> 00:09:32,613
You're not scared of heights,
are ya?
135
00:09:32,644 --> 00:09:34,020
No.
136
00:09:43,107 --> 00:09:44,227
Oy.
137
00:09:49,698 --> 00:09:50,851
Eh?
138
00:09:52,386 --> 00:09:55,554
Check out that cheeky fella.
139
00:09:57,794 --> 00:10:01,026
I'm surprised not to see
his pack nearby.
140
00:10:01,057 --> 00:10:04,769
Dingos run in packs
for the most part.
141
00:10:04,801 --> 00:10:06,626
They play together,
hunt together,
142
00:10:06,657 --> 00:10:08,576
stay safe together.
143
00:10:08,609 --> 00:10:11,457
One big happy family.
144
00:10:11,488 --> 00:10:16,544
But sometimes one of the
young ones gets kicked out
145
00:10:16,576 --> 00:10:21,088
or wants to go out on his own
for whatever reason.
146
00:10:21,119 --> 00:10:23,935
So what will happen to him?
147
00:10:23,968 --> 00:10:30,782
Probably get killed, either
by a hunter, a farmer.
148
00:10:30,814 --> 00:10:33,631
A few make it
on their own.
149
00:10:33,663 --> 00:10:40,542
But sometimes they find their
own way back to their pack.
150
00:10:42,653 --> 00:10:45,470
Hey, look over there.
151
00:10:48,381 --> 00:10:51,356
That's where you're gonna
go to school.
152
00:10:51,389 --> 00:10:53,181
Budgie's Knob.
153
00:10:56,188 --> 00:10:57,725
Hey, don't look at me, mate.
154
00:10:57,756 --> 00:11:00,157
White fellas named that.
155
00:11:00,187 --> 00:11:04,379
So how am I supposed to get
to Budgie's Knob every day?
156
00:11:04,410 --> 00:11:06,171
School bus.
157
00:11:06,203 --> 00:11:09,500
If old Barney hasn't put it
into a ditch.
158
00:11:09,531 --> 00:11:12,891
Or you can ride
the four wheeler.
159
00:11:13,211 --> 00:11:15,387
Go on, hop on.
160
00:11:15,418 --> 00:11:16,986
Ok.
161
00:11:17,019 --> 00:11:18,715
Here.
162
00:11:18,747 --> 00:11:21,209
Keep that in a safe place.
163
00:11:21,242 --> 00:11:24,731
Ok, there's your brakes
on both sides.
164
00:11:24,762 --> 00:11:27,610
That lever down there
is your gears.
165
00:11:27,641 --> 00:11:29,721
You'll lift it up, ok?
166
00:11:29,753 --> 00:11:31,385
There's your start button
on the left.
167
00:11:32,376 --> 00:11:34,170
When you wanna take off...
168
00:11:38,232 --> 00:11:39,864
That's the throttle.
169
00:11:55,607 --> 00:11:56,695
Jules!
170
00:11:56,727 --> 00:12:00,342
Ridley needs a helmet if
he's gonna ride one of those.
171
00:12:02,261 --> 00:12:03,958
Helmet!
172
00:12:19,829 --> 00:12:22,453
Isn't it dangerous out there?
173
00:12:24,660 --> 00:12:26,293
Very.
174
00:12:59,985 --> 00:13:02,065
Shouldn't Ridley be back
by now?
175
00:13:02,097 --> 00:13:04,305
He's probably having
too much fun.
176
00:13:04,337 --> 00:13:05,712
Spencer,
Ridley's from the city.
177
00:13:05,745 --> 00:13:08,049
He doesn't know
what's out there.
178
00:13:08,081 --> 00:13:11,344
Well, now's his chance
to find out.
179
00:13:11,375 --> 00:13:12,879
Are you gonna go look
for him?
180
00:13:12,912 --> 00:13:14,833
Or do I have to?
181
00:13:24,942 --> 00:13:27,312
Hit the trench, did ya?
182
00:13:28,653 --> 00:13:32,079
Were you not looking
at the road?
183
00:13:32,590 --> 00:13:35,406
Were you looking in the camera
when you were driving?
184
00:13:37,132 --> 00:13:39,981
Yeah, well that was
bloody stupid.
185
00:13:40,013 --> 00:13:42,798
Give me a hand turning it over,
will ya?
186
00:13:47,149 --> 00:13:48,782
There you go.
187
00:13:55,724 --> 00:13:57,292
See? It's fine.
188
00:13:57,324 --> 00:13:59,340
Follow me back to the house.
189
00:13:59,371 --> 00:14:01,548
And if I see your face
in a camera
190
00:14:01,580 --> 00:14:04,364
I'll toss it in a billabong!
191
00:14:04,394 --> 00:14:08,202
Yeah, well, I don't even know
what a billabong is!
192
00:14:18,250 --> 00:14:20,362
So, can we make a deal?
193
00:14:20,394 --> 00:14:24,234
No more wild AVT rides?
194
00:14:24,265 --> 00:14:26,185
It's ATV.
195
00:14:26,217 --> 00:14:27,050
Whatever.
196
00:14:27,080 --> 00:14:30,857
No more Mad Max-ing around
the outback.
197
00:14:30,888 --> 00:14:34,568
Yeah, well, I don't think I'm
allowed to drive them anymore.
198
00:14:34,599 --> 00:14:37,384
Did Spencer say that?
199
00:14:37,416 --> 00:14:38,343
Yeah.
200
00:14:38,376 --> 00:14:41,320
He said I need to learn
to be responsible first.
201
00:14:41,350 --> 00:14:43,207
Whatever that means.
202
00:14:43,240 --> 00:14:45,704
He's just worried about you.
203
00:14:46,056 --> 00:14:47,175
That's a lie.
204
00:14:47,208 --> 00:14:50,439
He's more worried about his
stupid ATVs getting broken.
205
00:14:50,470 --> 00:14:51,494
He's a jerk.
206
00:14:51,526 --> 00:14:54,278
Gloria: He is not a jerk,
he's your grandfather.
207
00:14:54,310 --> 00:14:57,703
Ridley: Yeah? Then why didn't
he come to Dad's funeral?
208
00:14:57,734 --> 00:14:59,462
Gloria: Where did that
come from?
209
00:14:59,494 --> 00:15:00,678
It was over a year ago.
210
00:15:00,709 --> 00:15:03,334
Why are you bringing
that up now?
211
00:15:04,741 --> 00:15:05,894
I don't know.
212
00:15:05,926 --> 00:15:08,678
It's just weird.
213
00:15:08,708 --> 00:15:11,300
I don't know why he didn't come
to Dad's funeral,
214
00:15:11,332 --> 00:15:13,541
but I'm sure he has
his reasons.
215
00:15:13,572 --> 00:15:14,916
Get some sleep.
216
00:15:14,948 --> 00:15:16,742
Big day tomorrow.
217
00:15:17,891 --> 00:15:19,204
Yeah.
218
00:15:19,236 --> 00:15:20,965
Goodnight, sweetie.
219
00:15:20,996 --> 00:15:22,724
Love you.
220
00:15:28,739 --> 00:15:30,307
Up and at 'em!
221
00:15:30,339 --> 00:15:32,707
School starts in six weeks,
there's lots to be done.
222
00:15:32,738 --> 00:15:35,875
Meet me out the front
in 10 minutes.
223
00:15:36,899 --> 00:15:38,179
What time is it?
224
00:15:38,210 --> 00:15:39,361
Let's go!
225
00:16:29,149 --> 00:16:32,093
This has to be done every day.
226
00:16:32,126 --> 00:16:33,565
Why every day?
227
00:16:33,597 --> 00:16:37,021
'Cause there's over 80
kilometres of fencing.
228
00:16:38,684 --> 00:16:39,868
How far is that in miles?
229
00:16:39,900 --> 00:16:42,525
I'm not sure,
maybe 50 miles I reckon.
230
00:16:42,555 --> 00:16:44,188
Here, you try.
231
00:16:48,411 --> 00:16:49,852
Go on.
232
00:16:50,588 --> 00:16:54,909
Uh, I think... uh...
kind of like this.
233
00:16:56,827 --> 00:16:58,780
Were you not watching me do it?
234
00:16:58,812 --> 00:16:59,740
Not really.
235
00:16:59,771 --> 00:17:00,987
Come here.
236
00:17:05,370 --> 00:17:05,883
What?
237
00:17:05,914 --> 00:17:07,387
Shh.
238
00:17:20,152 --> 00:17:21,657
What're you doing?
239
00:17:21,688 --> 00:17:24,121
Eating a banana.
What does it look like?
240
00:17:24,152 --> 00:17:25,816
You're gonna shoot them?
241
00:17:25,847 --> 00:17:28,184
If I kill one the rest
will stay away.
242
00:17:28,216 --> 00:17:30,585
Leave the body by the fence,
the others won't cross.
243
00:17:30,615 --> 00:17:31,800
You're gonna shoot a dog?
244
00:17:31,831 --> 00:17:38,424
It may look like a dog, Ridley,
but they're more wolf than dog.
245
00:17:38,455 --> 00:17:40,695
You ever shoot one of these?
246
00:17:46,231 --> 00:17:47,831
Now's as good a time as any
to learn.
247
00:17:47,863 --> 00:17:50,295
This is a 30/30
lever action rifle.
248
00:17:50,326 --> 00:17:51,446
It's called a lever action
249
00:17:51,478 --> 00:17:55,094
because you use the lever
to load the gun.
250
00:17:55,478 --> 00:17:57,110
Here. Take it.
251
00:18:00,277 --> 00:18:02,005
First rule of using a rifle.
252
00:18:02,037 --> 00:18:05,141
Never aim it at anyone,
even if it's not loaded.
253
00:18:05,173 --> 00:18:06,900
Never put your finger
on the trigger
254
00:18:06,933 --> 00:18:08,949
unless you're absolutely sure
you wanna shoot something.
255
00:18:08,981 --> 00:18:10,485
Come here.
256
00:18:11,731 --> 00:18:13,012
Get in there.
257
00:18:17,715 --> 00:18:22,643
Ok, now breathe slowly,
258
00:18:22,675 --> 00:18:28,307
and when you're ready put
your finger on the trigger.
259
00:18:28,337 --> 00:18:29,650
That's it.
260
00:18:29,682 --> 00:18:34,866
Now, let out a breath of air...
and shoot.
261
00:18:39,378 --> 00:18:43,058
Yeah, well, that was a waste
of a bullet.
262
00:19:04,656 --> 00:19:06,319
- Hey.
- Morning.
263
00:19:09,582 --> 00:19:11,855
How was he this morning?
264
00:19:11,886 --> 00:19:14,094
Well, it wasn't all bad.
265
00:19:14,126 --> 00:19:15,791
Not all bad?
266
00:19:16,814 --> 00:19:17,774
How's it going?
267
00:19:17,805 --> 00:19:18,863
What can I get you?
268
00:19:18,893 --> 00:19:19,982
Uh, I'll take a coffee.
269
00:19:20,014 --> 00:19:20,943
Mmmhmm.
270
00:19:20,974 --> 00:19:21,870
Another long black, Spencer?
271
00:19:21,901 --> 00:19:23,533
Sure.
272
00:19:23,565 --> 00:19:25,900
How's the meat pie?
273
00:19:25,933 --> 00:19:27,085
Well, put it like this.
274
00:19:27,117 --> 00:19:30,252
If you ask my husband to choose
between me and the meat pie,
275
00:19:30,284 --> 00:19:31,468
he'd choose the pie.
276
00:19:32,557 --> 00:19:34,893
Gloria: Ok. I'll take that.
277
00:19:34,925 --> 00:19:36,366
Waitress: Coming right up.
278
00:19:37,932 --> 00:19:39,948
How did chores go?
279
00:19:39,980 --> 00:19:42,828
Well, he got his first shot
at a dingo today.
280
00:19:42,859 --> 00:19:45,004
He shot a gun at a dog?
281
00:19:45,034 --> 00:19:47,499
It wasn't a gun.
282
00:19:47,532 --> 00:19:48,812
It was a rifle.
283
00:19:48,842 --> 00:19:51,307
And besides, he missed.
284
00:19:51,340 --> 00:19:53,164
Spencer, I am not comfortable
285
00:19:53,194 --> 00:19:56,458
with Ridley shooting a gun
or a rifle.
286
00:19:56,491 --> 00:19:58,443
Yeah, well dad had a gun.
287
00:19:58,474 --> 00:19:59,595
That was different.
288
00:19:59,627 --> 00:20:01,482
He knew how to use it.
289
00:20:01,513 --> 00:20:03,370
And it was for protection.
290
00:20:03,401 --> 00:20:05,611
I can appreciate the British
should need a hand gun
291
00:20:05,641 --> 00:20:09,545
to go to the mall but out here
a rifle can save your life.
292
00:20:09,578 --> 00:20:16,170
It's not a weapon out here,
it's a tool for survival.
293
00:20:16,200 --> 00:20:17,800
Ok.
294
00:20:17,832 --> 00:20:21,160
But only if Spencer's
supervising.
295
00:20:21,193 --> 00:20:25,161
And I'd prefer he shoots
at cans, not animals.
296
00:20:25,991 --> 00:20:27,272
Here you go, mate.
297
00:20:27,944 --> 00:20:29,096
Wow.
298
00:20:42,182 --> 00:20:44,102
Jules: You must be proud
of your dad, mate.
299
00:20:44,135 --> 00:20:47,494
I heard he saved seven people.
300
00:20:54,213 --> 00:20:57,990
Spencer and I were talking,
and what do you think about
301
00:20:58,021 --> 00:21:00,549
you guys going out into
the outback for a night?
302
00:21:00,580 --> 00:21:03,940
What do you say, Ridley?
A few days in the bush?
303
00:21:03,972 --> 00:21:06,788
Did your dad ever
take you camping?
304
00:21:17,123 --> 00:21:18,083
Maybe you should let him go.
305
00:21:18,116 --> 00:21:20,068
There's nothing out there
that's gonna hurt him.
306
00:21:20,098 --> 00:21:22,115
He just needs some space to blow
off a little steam, is all.
307
00:21:22,146 --> 00:21:23,586
He'll be back.
308
00:21:24,770 --> 00:21:25,923
What did I say?
309
00:21:25,954 --> 00:21:28,738
It's not you.
310
00:21:28,769 --> 00:21:31,746
Camping was Bryce
and Ridley's thing.
311
00:21:31,778 --> 00:21:33,377
They loved it.
312
00:21:33,410 --> 00:21:35,586
When Ridley came back
from a trip with his dad
313
00:21:35,617 --> 00:21:38,209
I could not get him
to stop talking.
314
00:21:38,242 --> 00:21:41,057
He'd go on and on.
315
00:21:41,088 --> 00:21:45,153
Now I can't get him
to say anything.
316
00:21:47,872 --> 00:21:50,656
That's your doing.
317
00:21:50,687 --> 00:21:53,343
If Plunkett leaves, all their
offers go with them.
318
00:21:53,376 --> 00:21:56,224
Without your land
the whole deal is off.
319
00:21:56,255 --> 00:21:58,526
Cooper, I thank you not to
talk to me like that
320
00:21:58,558 --> 00:22:00,447
in front of my daughter-in-law.
321
00:22:00,478 --> 00:22:01,759
Daughter-in-law?
322
00:22:01,792 --> 00:22:04,159
That's right, my
daughter-in-law.
323
00:22:04,191 --> 00:22:06,174
You're Bryce's wife?
324
00:22:09,022 --> 00:22:11,358
I'm sorry for your loss, ma'am.
325
00:22:11,391 --> 00:22:14,271
Excuse the intrusion.
326
00:22:14,301 --> 00:22:15,742
Thank you.
327
00:22:18,237 --> 00:22:20,446
They don't need all your land,
Spencer.
328
00:22:20,477 --> 00:22:22,494
Just the northeast quarter.
329
00:22:22,524 --> 00:22:23,709
Lord knows you got enough.
330
00:22:23,740 --> 00:22:27,836
It's my bloody land and I'll do
with it what I bloody please.
331
00:22:27,868 --> 00:22:29,757
It's no wonder your
only son up-
332
00:22:29,788 --> 00:22:32,221
Leave my son out of this.
333
00:22:37,083 --> 00:22:39,739
Maybe we should talk
about this outside.
334
00:22:39,772 --> 00:22:40,828
Good idea.
335
00:22:40,859 --> 00:22:43,164
Easy, Coop.
336
00:22:43,195 --> 00:22:45,371
We're not done here, Spencer.
337
00:22:57,530 --> 00:22:59,386
Are they serious?
338
00:22:59,417 --> 00:23:01,721
Don't give them
a second thought.
339
00:23:17,880 --> 00:23:19,640
Hey, Riddles!
340
00:23:19,672 --> 00:23:21,433
It's Ridley!
341
00:23:21,463 --> 00:23:22,775
You out for a run, are ya?
342
00:23:22,808 --> 00:23:24,471
Leave me alone!
343
00:23:24,503 --> 00:23:25,912
Where're you goin'?
344
00:23:25,943 --> 00:23:27,639
Back to New York.
345
00:23:27,671 --> 00:23:29,655
Are you gonna run
all the way there?
346
00:23:29,686 --> 00:23:31,286
Maybe.
347
00:23:31,319 --> 00:23:33,238
Well, there's nothing much
in that direction
348
00:23:33,271 --> 00:23:36,919
for about 2,000 K's.
349
00:23:36,950 --> 00:23:41,974
If you're heading home
your best bet is to head south.
350
00:23:46,165 --> 00:23:49,653
How about I give you a lift back
to Buckley's, aye?
351
00:23:49,685 --> 00:23:51,894
And you can figure it out
from there.
352
00:23:51,925 --> 00:23:53,173
What do you reckon?
353
00:23:57,236 --> 00:24:00,084
After the outhouse exploded
354
00:24:00,115 --> 00:24:03,157
Bryce hid until
he thought I'd left.
355
00:24:03,187 --> 00:24:05,619
You should have seen his face
when he saw me.
356
00:24:05,651 --> 00:24:08,787
Bryce was the most stubborn kid
you can imagine.
357
00:24:08,818 --> 00:24:11,124
He stayed in there
for two hours.
358
00:24:11,154 --> 00:24:12,692
But I knew he was in there.
359
00:24:12,722 --> 00:24:14,642
I was determined
to wait him out.
360
00:24:14,674 --> 00:24:18,451
And Bryce was the stubborn one?
361
00:24:18,482 --> 00:24:20,723
Well... when he finally
came out and he saw me,
362
00:24:22,354 --> 00:24:24,274
he just started running.
363
00:24:31,665 --> 00:24:33,585
Yeah, that boy sure could run.
364
00:24:35,856 --> 00:24:37,009
How old was he?
365
00:24:38,448 --> 00:24:42,352
About Ridley's age, maybe 13,
I reckon.
366
00:24:42,384 --> 00:24:43,568
Speaking of 13 year-olds,
367
00:24:43,600 --> 00:24:46,063
looks like Jules has one
in his truck.
368
00:24:46,096 --> 00:24:46,960
Is he ok?
369
00:24:46,992 --> 00:24:48,431
Yeah. He's taking him back
to Buckley's.
370
00:24:48,462 --> 00:24:50,959
He'll be fine.
371
00:24:51,983 --> 00:24:53,775
Thank you.
372
00:24:53,807 --> 00:24:54,927
It's no bother.
373
00:24:54,959 --> 00:24:57,392
I mean, for everything.
374
00:25:12,494 --> 00:25:14,318
Everything ok?
375
00:25:19,981 --> 00:25:22,061
He'll be alright.
376
00:25:22,093 --> 00:25:23,725
Just give him a bit of time.
377
00:25:23,756 --> 00:25:25,645
That's all he needs.
378
00:25:26,060 --> 00:25:28,237
Thanks for bringing him back.
379
00:25:28,268 --> 00:25:31,147
No worries.
380
00:25:31,179 --> 00:25:34,539
You know, I see a lot of Bryce
in that young fella.
381
00:25:42,123 --> 00:25:42,987
Yes.
382
00:25:43,018 --> 00:25:44,523
Bugger.
383
00:25:45,099 --> 00:25:46,986
Riddles is a good runner,
you know?
384
00:25:47,018 --> 00:25:48,779
Spencer: Don't be getting
too involved with Ridley.
385
00:25:48,809 --> 00:25:49,994
Stay clear of him.
386
00:25:50,025 --> 00:25:51,049
This is temporary.
387
00:25:51,082 --> 00:25:53,290
They wouldn't be here at all
if it wasn't for the kid
388
00:25:53,322 --> 00:25:55,338
being thrown out of every school
he's ever been put in.
389
00:25:55,369 --> 00:25:57,193
Hopefully some hard work
and discipline
390
00:25:57,225 --> 00:25:58,858
will set him straight.
391
00:25:58,889 --> 00:26:00,873
Jules: Well, there's not a lot
of distractions out here.
392
00:26:00,906 --> 00:26:01,737
Spencer: Yeah, for them maybe.
393
00:26:01,770 --> 00:26:02,953
I'm trying to run
a sheep station,
394
00:26:02,985 --> 00:26:07,145
not babysit some grieving widow
and her pain in the ass son.
395
00:26:08,841 --> 00:26:10,536
You coulda said no.
396
00:26:10,568 --> 00:26:12,840
And turn my back on family,
throw that on my conscience?
397
00:26:12,872 --> 00:26:14,280
I can't do that,
398
00:26:14,312 --> 00:26:17,096
they're still my grandson
and my daughter-in-law.
399
00:26:19,336 --> 00:26:21,511
What're you complaining
about then?
400
00:26:23,015 --> 00:26:25,255
Oh, shut up.
401
00:26:44,068 --> 00:26:47,397
We were supposed to be
on the road 30 minutes ago.
402
00:26:47,429 --> 00:26:48,326
I know.
403
00:26:48,356 --> 00:26:51,428
Well, if you knew, why didn't-
never mind.
404
00:26:51,461 --> 00:26:53,731
Your gear and your water
are there.
405
00:26:53,764 --> 00:26:55,941
It's going to get
very hot very fast
406
00:26:55,971 --> 00:26:58,915
which is why it would have been
better to leave 30 minutes ago.
407
00:27:00,708 --> 00:27:01,668
This too?
408
00:27:01,698 --> 00:27:03,330
Yep.
409
00:27:03,363 --> 00:27:04,676
What if it goes off?
410
00:27:04,707 --> 00:27:06,563
It's not loaded.
411
00:27:36,896 --> 00:27:37,888
Are there snakes out here?
412
00:27:37,919 --> 00:27:38,977
Yep.
413
00:27:54,782 --> 00:27:57,887
Try to keep up and put
the camera away.
414
00:28:07,517 --> 00:28:09,085
These are heavy.
415
00:28:09,117 --> 00:28:12,830
Well, the good news is they can
only get lighter as we go.
416
00:28:17,308 --> 00:28:20,540
I would wait if I were you.
417
00:28:20,571 --> 00:28:24,860
You want it but
you don't need it.
418
00:28:29,115 --> 00:28:29,884
Go on! Get on!
419
00:28:29,914 --> 00:28:32,187
Hyah! Hyah!
420
00:28:38,810 --> 00:28:39,867
Good morning, Jules.
421
00:28:39,898 --> 00:28:41,371
Good morning, sis.
422
00:28:41,402 --> 00:28:43,547
How can I help out around here?
423
00:28:43,577 --> 00:28:45,467
Don't know.
424
00:28:45,497 --> 00:28:48,826
You know anything about sheep?
425
00:29:08,120 --> 00:29:10,840
Don't fill your belly,
you'll get a cramp.
426
00:29:10,871 --> 00:29:13,368
Those have to last us.
427
00:29:17,591 --> 00:29:20,184
If we didn't have water
how long would we last?
428
00:29:20,214 --> 00:29:23,062
Like, before we die.
429
00:29:23,095 --> 00:29:26,647
Well, that's a good question,
and the answer is it depends.
430
00:29:26,678 --> 00:29:29,078
In this heat, two or three days
431
00:29:29,109 --> 00:29:31,637
depending on how much
you exert yourself.
432
00:29:31,670 --> 00:29:32,694
An even better question is:
433
00:29:32,725 --> 00:29:36,052
How do I find water out here
should I need it?
434
00:29:36,085 --> 00:29:39,349
Oh, no. Not the bloody
camera again.
435
00:29:39,381 --> 00:29:40,373
Come on.
436
00:29:40,404 --> 00:29:43,060
It'll be like a documentary
on desert survival.
437
00:29:43,093 --> 00:29:44,661
Like Bear Grillis.
438
00:29:44,691 --> 00:29:46,611
What, like a doco?
439
00:29:46,644 --> 00:29:47,669
A what?
440
00:29:47,700 --> 00:29:49,652
You know.
441
00:29:49,683 --> 00:29:51,828
Just pretend like you're
talking to me.
442
00:29:51,859 --> 00:29:54,259
Well, I am talking to you.
443
00:29:54,291 --> 00:29:57,363
I mean, pretend like
the camera isn't here.
444
00:30:00,146 --> 00:30:02,002
Ok, go ahead.
445
00:30:02,035 --> 00:30:04,242
If you're out here
without water
446
00:30:04,274 --> 00:30:06,610
there are a few ways
to find water.
447
00:30:06,643 --> 00:30:08,563
The first is animal tracks.
448
00:30:11,441 --> 00:30:12,306
The second-
449
00:30:12,338 --> 00:30:15,410
That's the biggest snake
I have ever seen!
450
00:30:15,889 --> 00:30:20,368
Don't worry, it's not poisonous.
451
00:30:20,401 --> 00:30:21,489
How can you tell?
452
00:30:21,520 --> 00:30:22,640
Experience.
453
00:30:22,672 --> 00:30:25,233
Besides, if you don't bother
them, they won't bother you.
454
00:30:25,264 --> 00:30:28,721
Tuck your pants into your socks.
You'll be fine.
455
00:30:28,752 --> 00:30:33,136
If it was poisonous, do you
have to suck the blood out?
456
00:30:33,167 --> 00:30:35,983
No, that's the dumbest thing
I've ever heard.
457
00:30:36,015 --> 00:30:39,439
Once the venom's in your
system you can't suck it out.
458
00:30:39,472 --> 00:30:42,320
So what happens?
459
00:30:43,631 --> 00:30:45,007
You die.
460
00:30:45,039 --> 00:30:46,447
What?!
461
00:30:48,047 --> 00:30:52,271
Well, depends on the snake
and the size of the victim,
462
00:30:52,301 --> 00:30:56,749
but a boy your size
and a brown snake,
463
00:30:56,781 --> 00:30:58,829
yeah, probably die.
464
00:30:58,862 --> 00:31:00,366
The key is to remain calm.
465
00:31:00,397 --> 00:31:03,341
The faster your heart beats
the faster the poison
466
00:31:03,373 --> 00:31:06,188
enters your system and tries
to shut it down.
467
00:31:06,221 --> 00:31:08,972
Ideally, you would get the
victim to hospital in time
468
00:31:09,005 --> 00:31:11,948
but out here what are
the chances?
469
00:31:22,442 --> 00:31:23,851
Who's Buckley?
470
00:31:25,930 --> 00:31:28,714
Mr. William Buckley.
471
00:31:28,746 --> 00:31:31,690
Ok, who's William Buckley?
472
00:31:32,458 --> 00:31:36,809
Mr. William Buckley was sent
to Australia as a prisoner
473
00:31:36,842 --> 00:31:42,954
on a ship and the day that
Buckley's ship landed ashore,
474
00:31:42,985 --> 00:31:47,465
well he escaped
and ran into the bush.
475
00:31:47,496 --> 00:31:49,417
What happened to him?
476
00:31:49,448 --> 00:31:56,104
Well, most people thought that
Mr. William Buckley was dead.
477
00:31:56,135 --> 00:32:03,112
Thirty years later he walks out
of the bush, fit and healthy.
478
00:32:03,143 --> 00:32:07,751
You know, some Australians say
you got little or no chance,
479
00:32:07,784 --> 00:32:09,639
you got a Buckley's.
480
00:32:09,670 --> 00:32:12,807
You know, when Spencer opened
this sheep station
481
00:32:12,839 --> 00:32:16,583
they said he had
a Buckley's chance.
482
00:32:16,614 --> 00:32:18,951
But he made it work.
483
00:32:20,102 --> 00:32:25,286
Spencer may be strict
but he's fair.
484
00:32:25,317 --> 00:32:27,654
Is that why Bryce left?
485
00:32:27,686 --> 00:32:30,854
I tried to get him to talk about
it but he never wanted to.
486
00:32:30,886 --> 00:32:32,933
Fathers and sons.
487
00:32:32,965 --> 00:32:35,557
Don't try to understand Spence.
488
00:32:35,588 --> 00:32:38,437
It'll be easier on everyone.
489
00:33:06,754 --> 00:33:11,425
Can I use that knife?
490
00:33:42,975 --> 00:33:44,767
No, keep it.
491
00:33:51,806 --> 00:33:55,197
My dad never let me
have a knife.
492
00:33:55,229 --> 00:33:56,638
Why not? It's a tool.
493
00:33:56,670 --> 00:33:58,909
A bloody good tool.
494
00:33:58,941 --> 00:34:01,212
He told me the story of how
he got the scar on his stomach.
495
00:34:01,244 --> 00:34:02,749
What story is that?
496
00:34:02,781 --> 00:34:05,149
Three guys were hassling
this girl
497
00:34:05,180 --> 00:34:09,084
so dad went over
and told them to stop.
498
00:34:09,115 --> 00:34:11,323
They didn't like that.
499
00:34:11,356 --> 00:34:15,644
Dad got two of them
but the third guy...
500
00:34:15,675 --> 00:34:18,171
the third guy got him right here
in the stomach.
501
00:34:18,203 --> 00:34:19,643
Right here?
502
00:34:22,523 --> 00:34:25,755
That's not how he got
that scar.
503
00:34:25,785 --> 00:34:27,865
He watched the movie
The Great Escape
504
00:34:27,898 --> 00:34:30,587
and the damn fool tried to jump
an ATV over the fence
505
00:34:30,619 --> 00:34:32,603
like Steve bloody McQueen.
506
00:34:32,634 --> 00:34:33,850
What happened?
507
00:34:33,881 --> 00:34:35,450
Dummy never came close.
508
00:34:35,481 --> 00:34:36,794
When I found him he was hanging
from the wire
509
00:34:36,826 --> 00:34:38,842
crying like a baby.
510
00:34:38,872 --> 00:34:41,656
Bloody pain in the ass.
511
00:34:41,689 --> 00:34:43,674
It runs in the family.
512
00:34:43,705 --> 00:34:46,233
Excuse me?
513
00:34:46,264 --> 00:34:48,792
Well, if my dad was
a big pain in the ass
514
00:34:48,823 --> 00:34:50,840
then his son must be, too.
515
00:34:50,872 --> 00:34:52,279
- What about my mom?
- That's enough.
516
00:34:52,312 --> 00:34:54,808
- Is she a pain in the ass?
- That's enough.
517
00:34:54,840 --> 00:34:56,823
I heard you talking to Jules
last night.
518
00:34:56,855 --> 00:34:58,519
Yeah? What'd you hear?
519
00:34:58,552 --> 00:34:59,672
Why don't you just be honest?
520
00:34:59,704 --> 00:35:01,912
You don't want me
or my mom here.
521
00:35:01,943 --> 00:35:03,415
You figured that out
all by yourself?
522
00:35:03,447 --> 00:35:05,175
You're quite the Sherlock
Holmes.
523
00:35:05,207 --> 00:35:07,159
Listen, your dad walked out
of here a long time ago
524
00:35:07,191 --> 00:35:08,375
and he never came back.
525
00:35:08,407 --> 00:35:09,591
He turned his back on me,
526
00:35:09,623 --> 00:35:11,511
but I won't turn my back
on his family.
527
00:35:11,543 --> 00:35:13,142
He and I may not have always
gotten along
528
00:35:13,174 --> 00:35:15,766
but he was still my son and
you're still my bloody grandson,
529
00:35:15,798 --> 00:35:17,814
like it or not.
530
00:35:17,845 --> 00:35:19,989
I always used to think my dad
moved to New York
531
00:35:20,022 --> 00:35:22,710
because he hated Australia.
532
00:35:22,741 --> 00:35:25,397
He never left because
he hated Australia.
533
00:35:25,428 --> 00:35:28,693
He left because he hated you!
534
00:35:31,156 --> 00:35:33,524
Yeah, go on, run away!
535
00:35:37,396 --> 00:35:39,861
Clearly your father's son!
536
00:35:53,490 --> 00:35:54,610
Ow!
537
00:36:26,063 --> 00:36:28,303
Take it easy, boy.
538
00:36:28,336 --> 00:36:30,639
I'm not gonna hurt ya.
539
00:36:39,343 --> 00:36:43,631
I'm gonna take this
off your leg, ok?
540
00:36:57,676 --> 00:36:59,628
It's ok, boy.
541
00:37:17,834 --> 00:37:21,547
Uh, you're welcome?
542
00:38:04,326 --> 00:38:06,854
That was the stupidest
bloody thing I've ever seen.
543
00:38:06,885 --> 00:38:09,862
He could have been on your neck
in an instant.
544
00:38:20,165 --> 00:38:24,389
Spencer: If you're out here without
water there are a few ways to find it.
545
00:38:24,421 --> 00:38:27,781
Ridley: That's the biggest snake
I have ever seen.
546
00:38:27,812 --> 00:38:30,883
Spencer: Don't worry,
it's not poisonous.
547
00:38:30,915 --> 00:38:32,452
Ridley: How can you-
548
00:39:22,110 --> 00:39:23,422
G'day, Spencer.
549
00:39:23,454 --> 00:39:24,415
Spencer.
550
00:39:24,447 --> 00:39:25,663
What do you want?
551
00:39:25,695 --> 00:39:28,255
Oh, we've come to apologize
on behalf of Cooper.
552
00:39:28,287 --> 00:39:29,662
He's got a hot head, aye?
553
00:39:30,398 --> 00:39:31,518
Yeah.
554
00:39:33,213 --> 00:39:34,974
But we're all trying to do
what's best for everyone here.
555
00:39:35,006 --> 00:39:38,686
I'm not interested.
556
00:39:38,717 --> 00:39:40,765
I understand, mate.
557
00:39:40,797 --> 00:39:43,580
Hey, look, Spencer,
558
00:39:43,613 --> 00:39:45,565
Plunkett could up their offer.
559
00:39:45,596 --> 00:39:46,781
So if you're holding out
for more money-
560
00:39:46,813 --> 00:39:49,693
The answer's no.
561
00:39:49,724 --> 00:39:51,645
You could profit by this,
Spencer.
562
00:39:51,677 --> 00:39:53,501
You'll come out ahead.
563
00:39:53,532 --> 00:39:56,124
This is private property.
Bugger off.
564
00:39:58,907 --> 00:40:01,179
Why are you pointing
that thing at me?
565
00:40:01,723 --> 00:40:05,019
Oh, sorry mate, I didn't realize
what I was doing.
566
00:40:05,050 --> 00:40:06,874
The fact remains
this is private property
567
00:40:06,907 --> 00:40:08,572
and it's gonna stay that way.
568
00:40:08,602 --> 00:40:09,883
You're making a big mistake.
569
00:40:09,914 --> 00:40:11,963
Be that as it may.
570
00:40:13,658 --> 00:40:16,539
Someone needs to knock
some sense into you, old man.
571
00:40:16,569 --> 00:40:18,458
You're standing in the way
of progress.
572
00:40:18,489 --> 00:40:20,858
You're standing in the way
of a 12-gauge shot gun
573
00:40:20,890 --> 00:40:22,874
that's about to go off.
574
00:40:26,681 --> 00:40:32,600
One way or another, Spencer,
you're gonna get on board.
575
00:42:14,351 --> 00:42:17,262
I thought you guys only traveled
in packs.
576
00:42:17,294 --> 00:42:20,079
Where are the rest
of your buddies?
577
00:42:40,397 --> 00:42:41,613
That was a good one.
578
00:43:06,570 --> 00:43:07,915
Mick, no!
579
00:43:07,946 --> 00:43:09,418
Oh right, this way.
580
00:43:09,450 --> 00:43:10,283
Oh, yeah.
581
00:43:15,786 --> 00:43:16,523
Mick! Mick!
582
00:43:19,752 --> 00:43:21,673
Oscar: A bucket.
583
00:43:21,705 --> 00:43:22,856
Mick! Mick!
584
00:43:22,888 --> 00:43:23,913
Mick!
585
00:43:23,944 --> 00:43:25,866
You're gonna get us caught.
586
00:43:25,896 --> 00:43:29,001
Ok. time to teach
this old bastard a lesson.
587
00:43:29,032 --> 00:43:29,672
Yeah.
588
00:43:29,703 --> 00:43:30,376
Let's do this.
589
00:43:30,408 --> 00:43:31,209
Yeah, yeah.
590
00:43:31,496 --> 00:43:32,936
Oh, that hurt a bit.
591
00:43:32,968 --> 00:43:33,993
- I'm sorry.
- No worries.
592
00:43:34,023 --> 00:43:36,199
Oscar: Anyway, I'm so sick
of that old bastard
593
00:43:36,232 --> 00:43:37,992
poncing around town
telling us what to do.
594
00:43:38,024 --> 00:43:38,952
Mick: Yeah, me too.
595
00:43:38,983 --> 00:43:39,911
Oscar: It's our time, Micky.
It's our time.
596
00:43:39,944 --> 00:43:41,608
Mick: It's our time to shine.
Let's go.
597
00:43:41,639 --> 00:43:42,472
I'm ready to shine.
598
00:43:42,503 --> 00:43:44,071
Anyway, give us the petrol.
599
00:43:47,014 --> 00:43:49,510
I- I thought you grabbed
the petrol.
600
00:43:52,167 --> 00:43:52,743
Bloody idiot.
601
00:43:52,774 --> 00:43:54,118
Mick: Yeah, sorry.
602
00:44:11,428 --> 00:44:13,476
Good boy.
603
00:44:13,507 --> 00:44:15,268
Easy now.
604
00:44:22,788 --> 00:44:25,220
Where's the gas?
605
00:44:25,251 --> 00:44:27,140
There's a dingo.
606
00:44:27,170 --> 00:44:27,939
What?
607
00:44:27,971 --> 00:44:30,020
There's a bloody-
there's a dingo.
608
00:44:30,051 --> 00:44:32,674
Near the truck.
609
00:44:32,706 --> 00:44:33,570
A dingo.
610
00:44:33,602 --> 00:44:34,435
Yeah.
611
00:44:36,833 --> 00:44:40,482
You want something done right you
gotta bloody well do it yourself.
612
00:44:40,514 --> 00:44:42,530
What does that mean?
613
00:44:48,865 --> 00:44:49,953
Nothing.
614
00:44:49,984 --> 00:44:50,945
No dingo, mate.
615
00:44:50,977 --> 00:44:52,193
Mick: I tell you Oscar,
he was right there.
616
00:44:52,225 --> 00:44:53,794
Yeah, well he's not here now.
617
00:45:03,583 --> 00:45:05,600
Told ya.
618
00:45:07,198 --> 00:45:07,999
Get the rifle.
619
00:45:08,030 --> 00:45:09,535
Yeah, yeah, yeah.
620
00:45:19,870 --> 00:45:21,790
Someone's up!
Let's get outta here!
621
00:46:16,761 --> 00:46:17,689
I checked the bedroom.
622
00:46:17,721 --> 00:46:21,273
His shoes are gone and
his camera is missing.
623
00:46:21,305 --> 00:46:22,937
Do you think he ran away?
624
00:46:22,968 --> 00:46:25,016
All the four-wheelers and
the trucks are still here.
625
00:46:25,049 --> 00:46:27,224
So wherever he went,
he went on foot.
626
00:46:27,255 --> 00:46:28,983
Well, then he couldn't
have gotten far.
627
00:46:29,015 --> 00:46:30,455
Exactly.
628
00:46:41,079 --> 00:46:42,519
Hmm?
629
00:47:02,292 --> 00:47:04,532
I called the police and emailed
them pictures of Ridley.
630
00:47:04,564 --> 00:47:07,060
Well, I put out a message
on the CB to all the truckies
631
00:47:07,092 --> 00:47:08,916
and the farmers just in case
they see him.
632
00:47:08,949 --> 00:47:10,741
Grab that table.
633
00:47:11,988 --> 00:47:15,635
Now, if he's on foot
634
00:47:15,668 --> 00:47:19,572
he couldn't have gone more
than 10, 20K.
635
00:47:19,604 --> 00:47:20,563
Not in this heat.
636
00:47:20,595 --> 00:47:21,458
Right. We're here.
637
00:47:21,492 --> 00:47:23,827
Let's say we search within
20 kilometres.
638
00:47:23,857 --> 00:47:25,458
Jules, you take
the northwest section.
639
00:47:25,491 --> 00:47:27,411
Will, you and John cover
the east corner
640
00:47:27,443 --> 00:47:28,979
and I'll take
the south section.
641
00:47:29,010 --> 00:47:30,035
Ok, what about me?
642
00:47:30,067 --> 00:47:30,994
I- I can't just sit here.
643
00:47:31,026 --> 00:47:32,530
You don't know the area
and I need someone here
644
00:47:32,561 --> 00:47:34,707
in case he comes back.
645
00:47:35,091 --> 00:47:37,809
Also, someone to give detailed
descriptions to the police
646
00:47:37,841 --> 00:47:39,250
if they call.
647
00:47:39,889 --> 00:47:41,489
Stay on the CB.
648
00:47:45,521 --> 00:47:46,770
Shit.
649
00:47:48,879 --> 00:47:50,384
What the hell are we supposed
to do with him?
650
00:47:50,417 --> 00:47:51,441
I don't know.
651
00:47:51,472 --> 00:47:53,168
I mean, trashing a barn
is one thing,
652
00:47:53,200 --> 00:47:55,919
Oscar, but this...
this is bloody kidnapping.
653
00:47:55,952 --> 00:47:57,265
Shut up, Micky.
654
00:47:57,296 --> 00:47:59,888
No one's kidnapping anyone.
655
00:48:01,679 --> 00:48:03,951
So you're gonna let me go?
656
00:48:06,894 --> 00:48:08,431
Chuck him in there.
657
00:48:08,463 --> 00:48:09,710
In the bathroom?
658
00:48:09,741 --> 00:48:11,599
In the bathroom.
659
00:48:19,982 --> 00:48:24,366
Just... duck in there
for a sec for us?
660
00:48:28,844 --> 00:48:30,477
Come on, tick-tock.
661
00:48:34,443 --> 00:48:36,365
Thanks, buddy. Yeah.
662
00:48:36,652 --> 00:48:38,380
It'll just be a couple of
minutes, alright?
663
00:48:45,931 --> 00:48:48,299
No one's kidnapping anyone.
664
00:48:48,331 --> 00:48:51,020
We just forced a kid into
the bathroom and locked him in.
665
00:48:51,051 --> 00:48:52,971
Technically, I think
we're kidnapping him right now.
666
00:48:53,002 --> 00:48:54,762
Listen.
667
00:48:54,795 --> 00:48:56,715
That little bugger must've hid
in the back of the truck
668
00:48:56,745 --> 00:48:57,578
back at Spencer's place.
669
00:48:57,609 --> 00:48:58,761
Yeah.
670
00:48:58,794 --> 00:49:01,546
As far as I'm concerned I'm
holding on to that little thief
671
00:49:01,577 --> 00:49:02,698
until the coppers get here.
672
00:49:02,728 --> 00:49:04,265
That's good.
673
00:49:09,064 --> 00:49:10,154
Who is it, Mick?
674
00:49:10,185 --> 00:49:11,753
It's the cops.
675
00:49:11,785 --> 00:49:13,098
Did you already call 'em?
676
00:49:13,128 --> 00:49:15,016
No, you idiot.
677
00:49:15,049 --> 00:49:16,681
Go and talk to 'em.
678
00:49:17,768 --> 00:49:19,368
What am I supposed to say?
679
00:49:21,511 --> 00:49:23,495
Tell 'em you had to use
the toilet.
680
00:49:24,903 --> 00:49:26,375
But we're in the outback.
681
00:49:26,408 --> 00:49:28,167
The whole thing's
a potential toilet.
682
00:49:28,198 --> 00:49:30,567
Well... tell them
you're fancy then,
683
00:49:30,599 --> 00:49:32,967
you need a proper bowl
or you can't go.
684
00:49:32,999 --> 00:49:34,119
Listen.
685
00:49:34,150 --> 00:49:36,135
If they find that kid in here
we're both going to jail.
686
00:49:36,167 --> 00:49:37,607
What?
687
00:49:38,053 --> 00:49:39,270
Go on.
688
00:49:47,909 --> 00:49:49,222
G'day, Officer.
689
00:49:49,254 --> 00:49:51,109
G'day.
690
00:49:51,140 --> 00:49:53,541
Can I ask what
you're doing here?
691
00:49:53,572 --> 00:49:56,260
I- I just had to use
the facilities, you know?
692
00:49:56,293 --> 00:49:59,173
So I just thought
I'd duck in there.
693
00:49:59,205 --> 00:50:01,763
Did you not see the signs around
the property to keep out?
694
00:50:01,795 --> 00:50:03,108
Oh, shit.
695
00:50:03,140 --> 00:50:07,075
I- it's just... you know,
when nature calls.
696
00:50:07,108 --> 00:50:09,284
Well, nature calling or not,
that's trespassing.
697
00:50:09,315 --> 00:50:10,820
Yep.
698
00:50:13,187 --> 00:50:14,595
Oh, g'day Officer.
699
00:50:14,626 --> 00:50:16,548
G'day.
700
00:50:19,042 --> 00:50:23,203
I was just asking your friend
what you guys are doing here.
701
00:50:23,234 --> 00:50:26,689
Oh, my brother, he had to use
the facilities.
702
00:50:26,722 --> 00:50:28,770
He's fancy that way.
703
00:50:28,802 --> 00:50:32,801
Needs a proper bog, y'know?
704
00:50:32,833 --> 00:50:34,657
Uh-huh.
705
00:50:41,729 --> 00:50:43,169
I'm on the lookout for a boy.
706
00:50:43,200 --> 00:50:43,968
Oh.
707
00:50:44,000 --> 00:50:44,545
Ridley Anderson.
708
00:50:44,576 --> 00:50:45,376
Oh.
709
00:50:45,408 --> 00:50:48,736
Is he about 14 years old,
dark hair?
710
00:50:48,767 --> 00:50:50,272
Yeah, that fits the description.
711
00:50:50,304 --> 00:50:53,151
Oh yeah, no, I seen a kid
like that about an hour ago.
712
00:50:53,182 --> 00:50:54,654
Really? That's funny,
'cause I didn't see him.
713
00:50:54,686 --> 00:50:56,959
Oh, you were too busy
whining about needing a toilet.
714
00:50:56,990 --> 00:50:57,759
Remember that?
715
00:50:57,791 --> 00:50:58,528
Oh, yeah.
716
00:50:58,559 --> 00:50:59,583
Station, this is Madge.
717
00:50:59,615 --> 00:51:01,343
We may have a possible sighting
of the Anderson boy.
718
00:51:01,375 --> 00:51:02,655
Where exactly?
719
00:51:02,687 --> 00:51:06,399
Up the road probably 20K
or so south.
720
00:51:06,430 --> 00:51:09,406
Somewhere in the vicinity
of kilometre marker 875
721
00:51:09,438 --> 00:51:11,358
heading to location now.
Over.
722
00:51:15,902 --> 00:51:17,022
No, I-
723
00:51:17,054 --> 00:51:18,045
Excuse me?
724
00:51:18,077 --> 00:51:19,550
I...
725
00:51:23,420 --> 00:51:24,796
Um... I don't think
I flushed.
726
00:51:26,267 --> 00:51:27,484
Sorry.
727
00:51:35,420 --> 00:51:37,627
The next time you see
a kid out here alone,
728
00:51:37,659 --> 00:51:39,292
stop and see if he needs help,
for Pete's sake.
729
00:51:39,323 --> 00:51:40,604
Right, aye.
730
00:51:40,634 --> 00:51:42,139
And get out of here.
You're trespassing.
731
00:51:42,171 --> 00:51:43,994
- Yes, Officer.
- Ma'am.
732
00:52:51,892 --> 00:52:54,005
He couldn't have gotten far.
733
00:52:55,668 --> 00:52:57,556
You think he would just
head back to the mine?
734
00:52:57,587 --> 00:52:58,835
Where else is he gonna go?
735
00:52:58,868 --> 00:53:01,492
Yeah.
736
00:53:06,484 --> 00:53:08,884
Eventually he'll have
to come back.
737
00:53:08,915 --> 00:53:11,955
And I'll teach that little
bastard a lesson when he does.
738
00:53:20,658 --> 00:53:25,297
Um... can we get something
to eat?
739
00:53:32,048 --> 00:53:33,937
Guess not.
740
00:54:02,063 --> 00:54:03,055
Ha!
741
00:54:08,396 --> 00:54:09,965
Not in there.
742
00:55:07,624 --> 00:55:09,159
You.
743
00:55:10,216 --> 00:55:11,721
Hey buddy.
744
00:55:13,703 --> 00:55:15,464
How's the leg?
745
00:55:20,326 --> 00:55:21,863
Easy. Easy.
746
00:55:22,695 --> 00:55:25,254
Ok, alright. Alright.
747
00:55:25,285 --> 00:55:27,206
Hey. Hey, buddy.
748
00:55:30,438 --> 00:55:32,966
That leg's looking better.
749
00:55:38,981 --> 00:55:41,892
Gloria: It's just not like him
to leave like this.
750
00:55:41,924 --> 00:55:47,237
Don't worry, we'll find him.
751
00:55:47,268 --> 00:55:51,492
What happened between you two
last night?
752
00:55:51,524 --> 00:55:54,853
He accused me of
not wanting you here.
753
00:55:54,884 --> 00:55:57,123
I told him I'd never turn
my back on family
754
00:55:57,156 --> 00:55:59,844
and he stormed off.
755
00:55:59,875 --> 00:56:01,668
After a few minutes
I went after him,
756
00:56:01,699 --> 00:56:04,515
I stood on a ridge and watched
the damn fool rescue a dingo
757
00:56:04,547 --> 00:56:06,435
caught in a fence.
758
00:56:06,466 --> 00:56:07,587
What?
759
00:56:07,618 --> 00:56:08,931
He went right up
and calmed him,
760
00:56:08,963 --> 00:56:11,426
released the leg hold
to free him.
761
00:56:11,457 --> 00:56:13,218
I mean, there was no way
the dingo would have made it
762
00:56:13,250 --> 00:56:17,187
through the night, it
was heroic but stupid.
763
00:56:17,890 --> 00:56:19,073
Anyway, he came back
to the camp site,
764
00:56:19,106 --> 00:56:21,984
went straight to bed, we got up
at first light and headed home.
765
00:56:22,016 --> 00:56:23,938
I haven't spoken to him since.
766
00:56:25,856 --> 00:56:28,000
Is that what happened to Bryce?
767
00:56:28,032 --> 00:56:29,985
He woke up one morning and left?
768
00:56:30,015 --> 00:56:31,168
That's right.
769
00:56:31,201 --> 00:56:34,401
He left and never came home.
That's exactly what happened.
770
00:56:34,432 --> 00:56:37,567
Your track record is not very
good with sons or grandsons.
771
00:56:37,599 --> 00:56:39,039
If you think you can
come here and-
772
00:56:39,072 --> 00:56:41,280
Come in, Spencer. Over.
773
00:56:41,311 --> 00:56:44,478
This is Spencer. Come in.
774
00:56:44,511 --> 00:56:46,368
Spencer, I spoke to the patrol
woman from the quarry.
775
00:56:46,398 --> 00:56:48,158
She said she'll meet me up
there in about 10 minutes, over.
776
00:56:48,191 --> 00:56:49,984
Copy that, Jules.
We'll be there.
777
00:58:15,159 --> 00:58:17,398
I don't think he's coming back,
Oscar.
778
00:58:17,431 --> 00:58:21,335
Yeah, I reckon you're right.
779
00:58:21,365 --> 00:58:23,702
Listen, Mick.
780
00:58:23,734 --> 00:58:26,934
We need to keep this between us.
781
00:58:26,965 --> 00:58:30,453
If the cops find out we had him
out here and he dies
782
00:58:30,486 --> 00:58:32,278
then we're both going
to jail.
783
00:58:32,309 --> 00:58:33,556
I don't wanna go to jail.
784
00:58:33,589 --> 00:58:35,349
No, you don't, Mick.
785
00:58:35,381 --> 00:58:38,485
We need to find that kid
before the coppers do.
786
00:58:38,517 --> 00:58:42,197
Yeah, 'cause if we find him
then we'll be heroes.
787
00:58:42,228 --> 00:58:45,075
Maybe that'd make Spencer
change his mind
788
00:58:45,107 --> 00:58:46,803
about the Plunkett deal.
789
00:58:46,835 --> 00:58:48,693
- Oh yeah?
- Yeah.
790
00:58:48,723 --> 00:58:49,908
Yeah.
791
00:58:49,939 --> 00:58:52,052
And how're we gonna explain what
we're doing in Spencer's barn
792
00:58:52,083 --> 00:58:53,683
in the middle of
the bloody night?
793
00:58:53,715 --> 00:58:57,523
Yeah, right.
794
00:58:57,554 --> 00:58:58,802
Come on, let's just
get out of here
795
00:58:58,834 --> 00:59:01,523
and come back when it's light.
796
00:59:01,555 --> 00:59:04,691
If we can find that kid
before the cops do
797
00:59:04,721 --> 00:59:07,090
maybe we can talk some sense
into him and get him home.
798
00:59:07,121 --> 00:59:08,049
Good idea.
799
00:59:08,082 --> 00:59:09,202
I know.
800
00:59:23,376 --> 00:59:24,848
You see anything?
801
00:59:24,880 --> 00:59:26,481
Nothing.
802
00:59:30,063 --> 00:59:31,888
Jules, come in.
803
00:59:31,920 --> 00:59:33,295
This is Jules, over.
804
00:59:33,327 --> 00:59:34,767
Any news your end?
805
00:59:34,800 --> 00:59:36,912
Negative, Spencer.
All quiet here at the ranch.
806
00:59:36,942 --> 00:59:40,078
There's no news from the police
or search parties. Over.
807
00:59:40,111 --> 00:59:41,552
Copy that.
808
00:59:46,285 --> 00:59:48,398
Gloria. Gloria.
809
00:59:48,430 --> 00:59:49,807
We'll find him.
810
00:59:49,837 --> 00:59:53,358
We'll find him, I promise you
we'll find him.
811
00:59:53,390 --> 00:59:55,534
I promise you.
812
00:59:56,813 --> 00:59:58,349
There you are.
813
01:00:23,659 --> 01:00:24,875
Bryce: Are you ready
for this weekend?
814
01:00:24,907 --> 01:00:26,667
Yes. I've taken care
of all of it.
815
01:00:26,698 --> 01:00:27,595
The most important thing?
816
01:00:27,626 --> 01:00:29,002
First aid kit,
and it's packed.
817
01:00:29,033 --> 01:00:29,962
Good man.
818
01:00:29,993 --> 01:00:31,658
And did you go through
my old first aid book?
819
01:00:31,691 --> 01:00:36,234
Yeah. I did burns,
setting a wound, and CPR,
820
01:00:36,265 --> 01:00:37,450
and I think that's it.
821
01:00:37,481 --> 01:00:39,978
Right. So if I get hurt I can
count on you to take care of me?
822
01:00:40,009 --> 01:00:41,481
I'm your man, Dad.
823
01:00:41,513 --> 01:00:43,850
Ok, good to know.
824
01:00:49,001 --> 01:00:50,793
How are you going?
825
01:00:50,825 --> 01:00:53,000
Are you hungry?
826
01:00:53,735 --> 01:00:55,656
Want some jerky?
827
01:00:56,071 --> 01:00:57,225
Hey.
828
01:00:57,256 --> 01:00:58,505
Alright, come on.
829
01:01:00,328 --> 01:01:01,255
Come on.
830
01:01:01,287 --> 01:01:02,952
Good boy.
831
01:01:03,592 --> 01:01:06,247
You wanna-you wanna come
lie down?
832
01:01:09,062 --> 01:01:10,823
Yeah, you're ok.
833
01:01:11,366 --> 01:01:12,806
Hey, buddy.
834
01:01:13,319 --> 01:01:14,823
Hey.
835
01:01:23,878 --> 01:01:26,470
Maybe I should give you a name.
836
01:01:28,420 --> 01:01:30,469
What about Jerky?
837
01:01:31,205 --> 01:01:32,869
Yeah, no.
838
01:01:32,901 --> 01:01:34,660
That's not great.
839
01:01:35,364 --> 01:01:36,325
Hmm.
840
01:01:37,828 --> 01:01:40,613
I know. Buckley.
841
01:01:40,643 --> 01:01:46,243
Yeah. Yeah, Buckley.
You like it, hey bud?
842
01:01:46,274 --> 01:01:47,235
Buckley.
843
01:01:51,107 --> 01:01:53,379
Buckley it is.
844
01:01:56,482 --> 01:01:57,314
Jules, this is Spencer.
845
01:01:57,345 --> 01:01:59,203
It's getting too dark
to keep looking.
846
01:01:59,233 --> 01:02:01,699
We're gonna go back
to Buckley's. Over.
847
01:03:31,417 --> 01:03:33,050
Hey! Hey!
848
01:03:38,040 --> 01:03:39,097
- Is that him?
- What?
849
01:03:39,129 --> 01:03:40,601
Over there.
850
01:03:45,463 --> 01:03:46,745
It's a bloody dingo, you dummy.
851
01:03:46,775 --> 01:03:47,768
Oh.
852
01:03:47,800 --> 01:03:48,792
Sorry.
853
01:03:48,824 --> 01:03:50,168
Give me that.
854
01:03:59,351 --> 01:04:00,887
Come on. Come here.
855
01:04:00,918 --> 01:04:01,910
Come on!
856
01:04:01,943 --> 01:04:03,479
You're gonna get us caught!
857
01:04:09,398 --> 01:04:10,167
Get down, Buckley.
858
01:04:10,199 --> 01:04:11,159
Get down!
859
01:04:15,094 --> 01:04:15,991
Get down!
860
01:04:21,492 --> 01:04:22,420
Come on. Come on.
861
01:04:22,453 --> 01:04:23,702
Come here. Come here.
862
01:04:23,733 --> 01:04:24,277
Yeah. Get down.
863
01:04:24,309 --> 01:04:25,140
Get down.
864
01:04:25,172 --> 01:04:26,004
See?
865
01:04:26,037 --> 01:04:27,606
I told you, you should have
got down.
866
01:04:28,500 --> 01:04:29,909
Ah, dammit.
867
01:04:31,732 --> 01:04:33,556
He moved.
868
01:04:33,588 --> 01:04:34,773
You saw it.
869
01:04:35,315 --> 01:04:37,555
Besides, I think the sight
on this thing is off, anyway.
870
01:04:41,459 --> 01:04:42,995
Alright.
871
01:04:44,147 --> 01:04:45,939
Come on.
872
01:04:45,969 --> 01:04:47,668
Come on.
873
01:04:56,945 --> 01:04:58,641
Morning, Spencer.
Any luck?
874
01:04:58,674 --> 01:05:00,146
Nothing, I'm afraid.
875
01:05:00,176 --> 01:05:01,169
Jules and I covered the area
876
01:05:01,201 --> 01:05:03,665
from Stirling Pass through
east of Maynard's place.
877
01:05:03,697 --> 01:05:05,553
We gave it a good once over.
878
01:05:05,584 --> 01:05:07,345
We thoroughly searched the area
he was reported in
879
01:05:07,377 --> 01:05:09,168
but there's just no sign.
880
01:05:09,201 --> 01:05:12,017
Where were you when they told
you they'd spotted Ridley?
881
01:05:12,048 --> 01:05:13,969
Up at the old Patterson quarry,
why?
882
01:05:14,001 --> 01:05:15,633
Well, that's miles from here.
883
01:05:15,664 --> 01:05:17,488
Maybe he got a ride somehow.
884
01:05:17,519 --> 01:05:18,383
Anyway, it's worth a shot.
885
01:05:18,417 --> 01:05:19,856
I'll head up there
and take a look around.
886
01:05:19,887 --> 01:05:20,943
I'll meet you up there.
887
01:05:20,975 --> 01:05:22,288
I'm coming with you.
888
01:05:22,319 --> 01:05:23,696
Are you sure you don't wanna
stay here?
889
01:05:23,726 --> 01:05:25,199
Yeah.
890
01:05:27,407 --> 01:05:29,614
Cooper, now is not
a good time.
891
01:05:29,647 --> 01:05:33,423
I heard about your grandson
on the CB.
892
01:05:33,454 --> 01:05:37,070
I'm here to help.
893
01:05:37,773 --> 01:05:38,893
Good on you, mate.
894
01:05:38,925 --> 01:05:40,750
Jules'll bring you up to speed.
895
01:05:42,701 --> 01:05:44,207
We'll find him, love.
896
01:06:32,809 --> 01:06:36,329
Ok, Buckley. Where can
I find water?
897
01:06:36,359 --> 01:06:40,040
Spencer said to look for animal
tracks and they lead to water.
898
01:06:40,071 --> 01:06:41,097
Hey, let me...
899
01:06:47,879 --> 01:06:50,023
My camera!
900
01:06:50,054 --> 01:06:51,590
Oh no.
901
01:06:51,622 --> 01:06:53,415
No! No!
902
01:06:55,815 --> 01:06:57,319
Come on!
903
01:06:57,350 --> 01:07:01,095
Are you serious?
904
01:07:01,125 --> 01:07:02,310
No way.
905
01:07:02,341 --> 01:07:04,069
This is a pro-zoom camera!
906
01:07:04,101 --> 01:07:05,862
Bryce: I'm not even gonna
pretend I know what that means.
907
01:07:05,894 --> 01:07:06,950
You like it?
908
01:07:06,981 --> 01:07:09,222
I love it! Thank you.
909
01:07:10,246 --> 01:07:12,037
I did mention it wasn't cheap.
910
01:07:12,070 --> 01:07:12,997
I'll take good care of it.
911
01:07:13,030 --> 01:07:14,054
I swear.
912
01:07:16,069 --> 01:07:17,094
No!
913
01:07:17,124 --> 01:07:20,612
No! No!
914
01:07:20,645 --> 01:07:21,828
No!
915
01:07:21,861 --> 01:07:24,260
Go away, you stupid dog!
916
01:07:50,466 --> 01:07:52,578
Did they say what
they were doing here?
917
01:07:52,608 --> 01:07:55,361
That they needed to use
the toilet.
918
01:07:55,392 --> 01:07:57,120
The whole outback is a toilet.
919
01:07:57,152 --> 01:07:58,114
Exactly.
920
01:07:58,145 --> 01:07:59,617
I thought that was a bit off.
921
01:07:59,649 --> 01:08:01,664
We'll take a drive up there
and look around.
922
01:08:01,696 --> 01:08:03,073
I'll leave channel four
open for you.
923
01:08:03,104 --> 01:08:05,696
Thanks. I'll let you know
if we need anything.
924
01:08:10,879 --> 01:08:14,271
Was Ridley close with Bryce?
925
01:08:14,304 --> 01:08:15,936
Yeah.
926
01:08:15,967 --> 01:08:18,816
Bryce was Ridley's hero.
927
01:08:18,846 --> 01:08:22,238
Always wanted to be
just like dad.
928
01:08:22,271 --> 01:08:25,567
Bryce never wanted to be
anything like me.
929
01:08:25,598 --> 01:08:27,007
That boy wanted out of here
930
01:08:27,038 --> 01:08:29,790
the moment he found out
that was an option.
931
01:08:29,823 --> 01:08:31,967
Once he realized rugby
was his best chance
932
01:08:31,998 --> 01:08:35,805
of getting out of this place he
got pretty focused pretty fast.
933
01:08:35,838 --> 01:08:38,141
He always had a great head
for the game.
934
01:08:38,172 --> 01:08:40,060
It was like he knew where
the ball was going to be
935
01:08:40,093 --> 01:08:42,782
long before it got there.
936
01:08:42,813 --> 01:08:46,044
The day that Sarah and I
came home from the doctor's
937
01:08:46,076 --> 01:08:49,756
with the news that she
was terminal,
938
01:08:49,787 --> 01:08:52,700
Bryce got a letter from the
Australian National Rugby Association
939
01:08:52,731 --> 01:08:55,612
inviting him to train
for four months in Sydney.
940
01:08:58,331 --> 01:09:01,083
You didn't tell him.
941
01:09:01,114 --> 01:09:03,258
You never told him
she was terminal.
942
01:09:03,291 --> 01:09:04,890
He didn't know what he was
giving up,
943
01:09:04,923 --> 01:09:06,555
he was just a kid.
944
01:09:06,586 --> 01:09:08,346
It was the opportunity
of a lifetime.
945
01:09:08,378 --> 01:09:11,706
I didn't want him on the farm
in 20 years
946
01:09:11,738 --> 01:09:13,275
and he didn't wanna be there
in 20 years
947
01:09:13,306 --> 01:09:15,898
and there was bloody nothing
he could have done for Sarah.
948
01:09:17,754 --> 01:09:21,850
Six weeks after Bryce left
Sarah died.
949
01:09:21,881 --> 01:09:27,161
Bryce came home, found out
what we'd kept from him.
950
01:09:27,193 --> 01:09:28,602
How did he take it?
951
01:09:28,632 --> 01:09:30,746
Not well.
952
01:09:31,352 --> 01:09:32,696
We had the funeral
953
01:09:32,729 --> 01:09:35,609
and afterwards I came home
and he'd gone.
954
01:09:35,640 --> 01:09:38,201
Bags were packed.
955
01:09:38,231 --> 01:09:40,984
I never saw him again.
956
01:10:05,909 --> 01:10:08,566
Do you-do you-
do you hear that?
957
01:10:08,597 --> 01:10:10,517
Do you hear that?
958
01:10:15,028 --> 01:10:15,956
What is it?
959
01:10:15,988 --> 01:10:16,564
I'm not sure.
960
01:10:16,596 --> 01:10:18,005
I thought I saw something.
961
01:10:21,907 --> 01:10:23,924
What is that?
962
01:10:25,235 --> 01:10:27,091
It's Ridley's camera!
963
01:10:30,835 --> 01:10:32,787
Ridley!
964
01:10:43,089 --> 01:10:45,042
Come in, this is Spencer. Over.
965
01:10:45,074 --> 01:10:46,098
Patrol woman: Go ahead, Spencer.
966
01:10:46,130 --> 01:10:48,114
It looks like Ridley was here.
We found his camera.
967
01:10:48,145 --> 01:10:51,120
And it looks like he built
a fire.
968
01:10:51,153 --> 01:10:52,977
Ridley!
969
01:10:53,008 --> 01:10:56,561
Spencer: We're six miles
southwest of the quarry. Over.
970
01:10:56,593 --> 01:10:57,745
Patrol woman: Copy that.
I'm on my way.
971
01:10:57,776 --> 01:10:59,121
Copy that.
972
01:10:59,152 --> 01:11:01,360
He was here, Spencer!
He was here!
973
01:11:01,393 --> 01:11:03,088
The police are on their way.
974
01:11:03,119 --> 01:11:05,264
That's his fire pit, alright.
975
01:11:06,223 --> 01:11:08,272
He can't have gotten far.
976
01:11:39,533 --> 01:11:41,517
You have to be kidding me.
977
01:11:42,187 --> 01:11:44,459
Where do you think he's gone?
978
01:11:44,491 --> 01:11:47,595
Well, if he left the quarry
and ended up here,
979
01:11:47,628 --> 01:11:49,740
he's headed south.
980
01:11:49,771 --> 01:11:51,915
You think he's trying to get
back to Buckley's?
981
01:11:51,948 --> 01:11:56,076
Maybe. He's a strong lad.
This'll make him stronger.
982
01:11:56,107 --> 01:11:58,986
You can't have strength
without struggle.
983
01:11:59,274 --> 01:12:00,171
What did you say?
984
01:12:00,202 --> 01:12:01,899
Oh, it's just something
my dad used to say.
985
01:12:01,930 --> 01:12:03,530
I used to say it to Bryce.
986
01:12:03,563 --> 01:12:05,386
Why?
987
01:12:05,417 --> 01:12:06,923
No reason.
988
01:12:09,609 --> 01:12:10,474
He was here.
989
01:12:10,506 --> 01:12:11,497
He must have slept here.
990
01:12:11,530 --> 01:12:12,458
This is his camera.
991
01:12:12,488 --> 01:12:14,121
Did you see what was on it?
992
01:12:14,153 --> 01:12:16,362
Uh, we tried but the battery
is dead.
993
01:12:19,017 --> 01:12:20,873
What the hell is that?
994
01:12:26,728 --> 01:12:27,816
Stay there, mate!
995
01:12:27,848 --> 01:12:29,383
We'll come and get ya!
996
01:12:29,416 --> 01:12:30,569
You're a liar!
997
01:12:30,600 --> 01:12:32,840
No, no, no,
everyone's looking for ya!
998
01:12:32,871 --> 01:12:34,441
It's Ridley!
999
01:12:41,190 --> 01:12:42,952
I don't believe you!
1000
01:12:42,982 --> 01:12:45,670
He's telling the truth,
you stupid kid!
1001
01:12:45,702 --> 01:12:46,950
That's not helpful, mate.
1002
01:12:46,982 --> 01:12:48,582
Oh.
1003
01:12:48,613 --> 01:12:50,150
Sorry, mate!
1004
01:12:52,134 --> 01:12:53,031
Come on.
1005
01:12:53,062 --> 01:12:55,013
Let's just head to the bridge,
cross there,
1006
01:12:55,046 --> 01:12:56,454
and get him on the other side.
1007
01:12:56,485 --> 01:12:57,542
There's nowhere for him to go.
1008
01:12:57,573 --> 01:13:00,101
Aye, what's up with that dingo?
1009
01:13:00,132 --> 01:13:02,436
Oh, do you reckon that's
the one that you shot at?
1010
01:13:02,469 --> 01:13:06,405
And missed by heaps?
1011
01:13:06,435 --> 01:13:07,492
Yep.
1012
01:13:07,525 --> 01:13:08,580
Just-whatever.
1013
01:13:08,613 --> 01:13:10,597
Kid must have been right there
the whole bloody time.
1014
01:13:10,629 --> 01:13:11,557
Yeah.
1015
01:13:11,589 --> 01:13:12,773
Come on. Let's go.
1016
01:13:18,435 --> 01:13:20,484
Where do you think
they're going?
1017
01:13:23,234 --> 01:13:26,083
Would it kill you to have
an opinion once in a while?
1018
01:13:34,115 --> 01:13:38,209
Water must lead us
to civilization, right?
1019
01:13:38,242 --> 01:13:40,515
Can you swim?
1020
01:13:50,400 --> 01:13:53,089
I thought you said
you could swim!
1021
01:14:28,540 --> 01:14:30,908
We need to keep this between us.
1022
01:14:30,941 --> 01:14:33,597
No one can know about this.
1023
01:14:33,629 --> 01:14:37,341
If anyone asks, we've been
tending the hogs all day.
1024
01:14:37,372 --> 01:14:38,203
Yeah?
1025
01:14:38,236 --> 01:14:39,645
Yeah.
1026
01:14:39,675 --> 01:14:41,372
Ok.
1027
01:14:41,404 --> 01:14:42,459
Come on.
1028
01:14:42,492 --> 01:14:46,203
Let's just get back to the truck
before it's too dark.
1029
01:14:56,281 --> 01:14:59,098
Let's have a look.
1030
01:15:02,330 --> 01:15:04,250
Who's that?
1031
01:15:04,826 --> 01:15:07,258
Bloody hell, that's Mick
and Oscar Wallace.
1032
01:15:07,288 --> 01:15:09,113
They've got a hog farm
south of here.
1033
01:15:09,146 --> 01:15:11,898
Those are the same men
that reported seeing Ridley.
1034
01:15:11,929 --> 01:15:14,969
What are you bastards doing
at my farm?
1035
01:15:16,728 --> 01:15:18,937
Ridley must have hidden
in the truck.
1036
01:15:28,471 --> 01:15:31,223
Do you-do you think
they'd hurt Ridley?
1037
01:15:31,254 --> 01:15:32,918
They may not be the best boys
or the smartest
1038
01:15:32,950 --> 01:15:34,679
but they'd never hurt him.
1039
01:15:34,711 --> 01:15:36,727
I think if we find Oscar
and Mick,
1040
01:15:36,759 --> 01:15:38,007
I reckon we'll find Ridley.
1041
01:15:38,039 --> 01:15:38,999
Attention all units.
1042
01:15:39,032 --> 01:15:43,767
I need an APB out on a Mick
and Oscar Wallace.
1043
01:15:43,797 --> 01:15:45,462
Dispatch: Copy that, Madge.
1044
01:15:59,252 --> 01:16:00,949
Oh, sh-
1045
01:16:07,636 --> 01:16:08,916
They've got Oscar and Mick
in custody.
1046
01:16:08,948 --> 01:16:10,548
They've pretty much
told us everything.
1047
01:16:10,579 --> 01:16:11,763
Did they see Ridley?
1048
01:16:11,795 --> 01:16:14,067
They saw Ridley not more than
two hours ago down by the falls.
1049
01:16:14,098 --> 01:16:15,252
Is he ok?
1050
01:16:15,284 --> 01:16:17,172
They said he looked fine.
1051
01:16:17,203 --> 01:16:18,866
Thank goodness.
1052
01:16:19,890 --> 01:16:20,945
What else?
1053
01:16:20,978 --> 01:16:22,835
Well, they said that when
they got to the other side
1054
01:16:22,865 --> 01:16:24,499
of the river Ridley was gone
1055
01:16:24,531 --> 01:16:27,411
and they fished one of his shoes
out of the water
1056
01:16:27,441 --> 01:16:28,882
near the edge of the falls.
1057
01:16:28,914 --> 01:16:30,834
We've already got a search crew
heading there now.
1058
01:16:30,866 --> 01:16:32,274
Just because they found his shoe
1059
01:16:32,305 --> 01:16:34,290
doesn't mean he went
over the falls.
1060
01:16:34,321 --> 01:16:35,217
Come on.
1061
01:16:35,249 --> 01:16:36,497
It's not far from here.
1062
01:16:36,529 --> 01:16:38,226
Oh, wait.
1063
01:16:38,256 --> 01:16:40,080
They said there was a dingo
with him.
1064
01:16:40,113 --> 01:16:42,193
Do you guys know anything
about that?
1065
01:16:42,225 --> 01:16:43,409
What?
1066
01:16:43,440 --> 01:16:45,168
Yeah, I thought it was weird,
but they made a point of saying
1067
01:16:45,199 --> 01:16:47,249
Ridley and the dingo
were travelling together.
1068
01:16:47,280 --> 01:16:48,241
Are you sure?
1069
01:16:48,273 --> 01:16:49,585
Yep.
1070
01:16:49,616 --> 01:16:51,856
I asked them to repeat
that part.
1071
01:18:44,901 --> 01:18:48,262
What have I always told you?
1072
01:18:48,292 --> 01:18:51,780
If there's no struggle,
there's no strength.
1073
01:18:51,812 --> 01:18:54,213
And don't forget it.
1074
01:19:34,848 --> 01:19:36,865
Anything?
1075
01:19:39,168 --> 01:19:44,224
We've got divers in the water.
They haven't found anything.
1076
01:20:05,342 --> 01:20:06,878
Gloria, you need
to eat something.
1077
01:20:06,909 --> 01:20:09,502
I- I don't want it.
1078
01:20:09,534 --> 01:20:12,478
Gloria, you need to eat.
1079
01:20:12,508 --> 01:20:14,429
I don't want a damn sandwich.
1080
01:20:14,461 --> 01:20:16,157
Ok.
1081
01:20:16,189 --> 01:20:17,788
It's ok, we're gonna find him.
1082
01:20:17,821 --> 01:20:20,220
Stop telling me we're gonna
find him!
1083
01:20:22,077 --> 01:20:23,709
Because we're not gonna
find him.
1084
01:20:23,741 --> 01:20:24,573
We're gonna find him.
1085
01:20:24,604 --> 01:20:25,755
We're not gonna find him!
1086
01:20:25,788 --> 01:20:27,005
Come here.
1087
01:20:27,548 --> 01:20:28,573
There.
1088
01:20:28,892 --> 01:20:30,684
Ok. Ok.
1089
01:21:52,052 --> 01:21:54,292
Dingo, you say?
1090
01:21:54,324 --> 01:21:56,116
Yep.
1091
01:21:56,148 --> 01:21:58,005
Dingo.
1092
01:22:01,939 --> 01:22:05,267
Never seen a dingo
do that before.
1093
01:22:17,330 --> 01:22:18,706
Ridley!
1094
01:22:21,905 --> 01:22:23,218
Ridley!
1095
01:22:26,577 --> 01:22:27,858
Oh! Ridley!
1096
01:22:29,328 --> 01:22:30,928
Oh, Ridley.
1097
01:22:41,263 --> 01:22:43,951
It's ok.
1098
01:22:43,984 --> 01:22:45,775
I miss dad.
1099
01:22:47,215 --> 01:22:49,807
I really miss him.
1100
01:22:49,838 --> 01:22:51,503
I miss him, too.
1101
01:23:20,716 --> 01:23:21,868
Come on, Spencer.
1102
01:23:21,901 --> 01:23:24,620
If it's not about the money then
do it for the other farmers.
1103
01:23:24,651 --> 01:23:26,603
It's getting harder
and harder, mate.
1104
01:23:26,636 --> 01:23:27,884
Please.
1105
01:23:27,915 --> 01:23:29,099
Reconsider selling.
1106
01:23:29,131 --> 01:23:30,763
It's not my land.
1107
01:23:30,794 --> 01:23:31,756
What're you talking about?
1108
01:23:31,786 --> 01:23:32,971
I signed that portion
of my land
1109
01:23:33,002 --> 01:23:36,522
over to Gloria and Ridley
two days ago.
1110
01:23:36,554 --> 01:23:40,906
If you wanna convince someone
you best talk to her.
1111
01:23:57,384 --> 01:23:59,816
Oh, good-good dingo.
1112
01:23:59,848 --> 01:24:00,937
Buckley, be nice.
1113
01:24:00,967 --> 01:24:01,929
Sit.
1114
01:24:03,911 --> 01:24:05,448
Good boy.
1115
01:24:06,887 --> 01:24:08,775
Sorry about your camera.
1116
01:24:08,808 --> 01:24:10,504
Is it not working?
1117
01:24:10,535 --> 01:24:11,751
It's stuffed.
1118
01:24:11,783 --> 01:24:13,031
It's ok, though.
1119
01:24:13,064 --> 01:24:15,304
The tech on phones now
is really good.
1120
01:24:15,334 --> 01:24:16,839
I can shoot this in 4k.
1121
01:24:16,871 --> 01:24:20,806
4k? Wow, that's incredible.
1122
01:24:20,839 --> 01:24:22,215
You have no idea
what I'm talking about.
1123
01:24:22,247 --> 01:24:23,494
No.
1124
01:24:27,526 --> 01:24:31,302
How about you spend the next
two weeks mending these fences
1125
01:24:31,333 --> 01:24:34,469
and we'll head into the city
and find you a new camera?
1126
01:24:34,500 --> 01:24:36,292
- Really?
- Sure.
1127
01:24:36,324 --> 01:24:38,373
You gotta do a good job, though.
1128
01:24:38,404 --> 01:24:42,724
The tougher the job,
the tougher I get.
1129
01:24:42,757 --> 01:24:46,213
No strength without struggle,
huh, grandpa?
1130
01:24:46,243 --> 01:24:47,971
So we got a deal.
1131
01:24:48,003 --> 01:24:49,572
You sure about this?
1132
01:24:49,604 --> 01:24:51,652
Heard it can be a pain
in the arse.
1133
01:24:56,419 --> 01:25:00,068
What do you say we get
this movie started?
1134
01:25:00,099 --> 01:25:01,315
You got it.
1135
01:25:01,346 --> 01:25:02,434
Come on.
1136
01:25:03,234 --> 01:25:04,386
Come on.
1137
01:25:07,361 --> 01:25:09,185
You're gonna make me look good,
right?
1138
01:25:09,218 --> 01:25:10,530
Definitely.
1139
01:25:10,562 --> 01:25:12,930
This'll be the best doco
you've ever seen.
1140
01:25:24,448 --> 01:25:25,889
This is cool.
1141
01:25:31,775 --> 01:25:32,895
Sit down for a second.
1142
01:25:32,927 --> 01:25:34,272
I just need to sort
something out.
1143
01:25:34,304 --> 01:25:35,680
Ok.
1144
01:25:37,888 --> 01:25:40,064
Come on, Spencer.
Sit down.
1145
01:25:40,094 --> 01:25:41,600
What're you doing up there?
1146
01:25:48,222 --> 01:25:51,422
Uh, it's on?
1147
01:25:51,454 --> 01:25:53,918
Bryce: You got it?
Am I in focus?
1148
01:25:53,950 --> 01:25:55,198
Ridley: Say your name.
1149
01:25:55,229 --> 01:25:57,245
I'm Bryce. My name is Bryce.
1150
01:25:57,278 --> 01:25:58,910
You can call me, Dad.
1151
01:25:58,942 --> 01:25:59,902
Yeah.
1152
01:26:01,148 --> 01:26:02,620
This camera's awesome, Dad.
1153
01:26:02,652 --> 01:26:04,350
You guys are the best.
1154
01:26:08,700 --> 01:26:11,004
Give me a superhero pose,
Dad.
1155
01:26:11,037 --> 01:26:12,988
Ok, alright.
1156
01:26:13,019 --> 01:26:14,940
That's it.
1157
01:26:14,971 --> 01:26:16,315
Dear god.
1158
01:26:16,347 --> 01:26:18,299
Bryce: I'm a New York City
firefighter.
1159
01:26:18,332 --> 01:26:20,731
He got so big.
1160
01:26:20,764 --> 01:26:23,228
Bryce: It's like a tongue
twister you've got me doing now.
1161
01:26:23,260 --> 01:26:25,627
A firefighter fights fires.
1162
01:26:25,658 --> 01:26:27,067
I can't believe
I just said that.
1163
01:26:27,099 --> 01:26:29,275
You want me to do that
three times fast?
1164
01:26:29,306 --> 01:26:31,803
I'm so, so sorry.
1165
01:26:31,835 --> 01:26:33,787
Bryce: Can I have a look?
1166
01:26:48,600 --> 01:26:49,849
Buckley?
1167
01:26:50,680 --> 01:26:52,024
Hey, where are you?
1168
01:26:56,408 --> 01:26:58,009
Buckley?
1169
01:27:19,798 --> 01:27:21,366
Oh.
1170
01:27:22,646 --> 01:27:27,159
You're... you're going,
aren't you?
79667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.