All language subtitles for Animotica 9 12 21 12 48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:23,370 (Přepsáno pomocí TurboScribe.ai. Upgradovat na Neomezený pro odstranění této zprávy.) it is 2 00:00:23,370 --> 00:00:25,310 not pleasant to dwell upon the details of 3 00:00:25,310 --> 00:00:29,670 my destitution after two days on the moors 4 00:00:29,670 --> 00:00:33,130 without food with this feeling of faintness and 5 00:00:33,130 --> 00:00:36,090 chill must I lay my head on the 6 00:00:36,090 --> 00:00:39,490 cold drenched ground shall I be an outcast 7 00:00:39,490 --> 00:00:43,210 again this night oh some people say there 8 00:00:43,210 --> 00:00:46,210 is enjoyment in looking back on painful experience 9 00:00:46,210 --> 00:00:48,930 past I do not. 10 00:00:53,910 --> 00:00:58,570 the light was yet there shining dim but 11 00:00:58,570 --> 00:01:27,420 constant through the rain how desolate 12 00:01:27,420 --> 00:01:31,600 how desperate my own position seemed compared with 13 00:01:31,600 --> 00:01:32,060 these. 14 00:01:34,980 --> 00:01:39,000 they were all delicacy and cultivation I'd nowhere 15 00:01:39,000 --> 00:01:41,060 seen such faces as theirs. 16 00:01:43,640 --> 00:01:46,140 yet beg from them I must or die. 17 00:02:12,590 --> 00:02:14,210 what's your business at this hour? 18 00:02:14,490 --> 00:02:16,510 may I speak to your mistresses? 19 00:02:16,790 --> 00:02:17,390 not you. 20 00:02:17,630 --> 00:02:18,750 what can they do for you? 21 00:02:19,290 --> 00:02:23,370 a night shelter, an outhouse anywhere and a 22 00:02:23,370 --> 00:02:24,050 morsel of bread. 23 00:02:24,610 --> 00:02:25,390 don't shut the door. 24 00:02:25,490 --> 00:02:27,410 I must arrange driving in. 25 00:02:27,470 --> 00:02:28,990 let me see the young lady. 26 00:02:29,110 --> 00:02:29,930 indeed I won't. 27 00:02:29,970 --> 00:02:30,850 you're not what you ought to be. 28 00:02:30,910 --> 00:02:31,450 move off. 29 00:02:31,910 --> 00:02:33,850 I fear you've some ill plans agate. 30 00:02:34,210 --> 00:02:47,900 not only the 31 00:02:47,900 --> 00:02:50,940 anchor of hope but the footing of fortitude 32 00:02:50,940 --> 00:02:51,620 was gone. 33 00:02:52,880 --> 00:02:54,040 I can but die. 34 00:02:57,520 --> 00:02:58,660 believe in God. 35 00:02:59,880 --> 00:03:01,580 let me try to await his will in 36 00:03:01,580 --> 00:03:02,200 silence. 37 00:03:07,150 --> 00:03:08,710 all men must die. 38 00:03:09,650 --> 00:03:10,870 who speaks? 39 00:03:13,980 --> 00:03:15,900 but all are not condemned to meet a 40 00:03:15,900 --> 00:03:16,960 premature doom. 41 00:03:23,460 --> 00:03:25,320 yes open quickly. 42 00:03:31,320 --> 00:03:32,440 oh come in. 43 00:03:32,820 --> 00:03:34,120 such a wild night. 44 00:03:34,180 --> 00:03:36,820 your sisters were uneasy and there's been bad 45 00:03:36,820 --> 00:03:38,480 folks about us at Beggartwood. 46 00:03:39,280 --> 00:03:40,320 not gone yet. 47 00:03:40,500 --> 00:03:41,480 get up for shame. 48 00:03:41,580 --> 00:03:42,220 hush Hannah. 49 00:03:43,380 --> 00:03:45,140 you did your duty in excluding. 50 00:03:45,140 --> 00:03:48,460 let me do mine in admitting her. 51 00:03:48,640 --> 00:03:48,820 mr. 52 00:03:49,060 --> 00:03:49,580 St. John. 53 00:03:50,060 --> 00:03:51,760 I must examine into this case. 54 00:03:57,900 --> 00:04:01,640 young woman rise. 55 00:04:09,320 --> 00:04:11,140 is she ill or only famished? 56 00:04:11,200 --> 00:04:12,020 the latter I think. 57 00:04:12,440 --> 00:04:13,180 warm some milk. 58 00:04:14,060 --> 00:04:15,160 what is your name? 59 00:04:16,120 --> 00:04:16,380 Jane. 60 00:04:18,459 --> 00:04:19,079 Elliot. 61 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 where do you live? 62 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 where are your friends? 63 00:04:24,560 --> 00:04:24,880 none. 64 00:04:26,220 --> 00:04:27,260 I have none. 65 00:04:44,780 --> 00:04:46,560 poor pallid wanderer. 66 00:04:47,640 --> 00:04:49,140 it is as well we took her in. 67 00:04:50,740 --> 00:04:53,060 her state of lethargy is due to excessive 68 00:04:53,060 --> 00:04:54,440 and protracted fatigue. 69 00:04:55,260 --> 00:04:58,640 rather an unusual physiognomy not indicative of vulgarity 70 00:04:58,640 --> 00:04:59,180 or degradation. 71 00:05:00,560 --> 00:05:03,700 she looks sensible but not at all handsome. 72 00:05:04,040 --> 00:05:05,520 she's not an uneducated person. 73 00:05:06,180 --> 00:05:07,420 her accent was quite pure. 74 00:05:08,240 --> 00:05:10,080 I imagine she'll recover rapidly enough. 75 00:05:20,250 --> 00:05:22,250 on the third day I was better. 76 00:05:23,010 --> 00:05:25,670 on the fourth I could speak, move. 77 00:05:33,260 --> 00:05:35,200 did you ever go a-begging before you 78 00:05:35,200 --> 00:05:35,680 came here? 79 00:05:36,440 --> 00:05:37,540 I'm no beggar. 80 00:05:38,160 --> 00:05:39,980 any more than yourself were you young lady. 81 00:05:40,260 --> 00:05:41,460 oh I don't understand that. 82 00:05:41,520 --> 00:05:42,920 you've like no house and no brass. 83 00:05:43,200 --> 00:05:44,660 it's the wonder of a house and brass 84 00:05:44,660 --> 00:05:46,000 by which I suppose you mean money. 85 00:05:46,660 --> 00:05:47,720 let's not make a beggar. 86 00:05:47,940 --> 00:05:48,880 are you book learned? 87 00:05:49,260 --> 00:05:49,920 yes very. 88 00:05:52,240 --> 00:05:53,400 what are you going to do with those 89 00:05:53,400 --> 00:05:53,800 gooseberries? 90 00:05:53,800 --> 00:05:55,020 macamita pies. 91 00:05:55,200 --> 00:05:55,960 oh let me pick them. 92 00:05:56,020 --> 00:05:56,800 top and tail in there. 93 00:05:56,980 --> 00:05:58,200 I don't want you to do nought. 94 00:05:58,860 --> 00:06:00,220 please I must do some. 95 00:06:00,900 --> 00:06:02,700 you'll need a towel at least to muckie 96 00:06:02,700 --> 00:06:03,340 your dress. 97 00:06:09,570 --> 00:06:11,650 oh you've not been used to servant's work 98 00:06:11,650 --> 00:06:12,610 I see by your hands. 99 00:06:13,130 --> 00:06:14,150 have you ever been to school? 100 00:06:14,650 --> 00:06:16,230 yes I was at a boarding school eight 101 00:06:16,230 --> 00:06:16,690 years. 102 00:06:16,970 --> 00:06:17,370 eight? 103 00:06:17,690 --> 00:06:19,630 whatever can you keep yourself for then? 104 00:06:20,490 --> 00:06:21,170 I have. 105 00:06:22,270 --> 00:06:23,410 I trust I shall again. 106 00:06:24,190 --> 00:06:25,650 but never mind where I've been. 107 00:06:25,790 --> 00:06:26,850 tell me the name of this house. 108 00:06:27,030 --> 00:06:28,910 some call it Marsh End and some call 109 00:06:28,910 --> 00:06:29,630 it Moor House. 110 00:06:30,330 --> 00:06:31,530 and the gentleman who lives here? 111 00:06:31,730 --> 00:06:32,870 oh he don't live here. 112 00:06:32,990 --> 00:06:33,870 not Mr. St. John. 113 00:06:34,270 --> 00:06:36,690 he has his own parish at Morton. 114 00:06:37,270 --> 00:06:38,210 he is a parson. 115 00:06:38,430 --> 00:06:39,570 aye don't you? 116 00:06:40,330 --> 00:06:41,650 this were his father's house. 117 00:06:41,710 --> 00:06:42,710 all Mr. Rivers. 118 00:06:43,350 --> 00:06:44,970 so his name is Mr. St. John Rivers. 119 00:06:45,250 --> 00:06:48,510 aye and his sisters are Diana and Mary. 120 00:06:49,350 --> 00:06:50,770 their father is dead you said? 121 00:06:50,890 --> 00:06:52,690 aye three weeks in a stroke. 122 00:06:53,710 --> 00:06:54,430 and they have no mother. 123 00:06:55,230 --> 00:06:57,190 mistress has been dead this many a year. 124 00:06:57,990 --> 00:06:59,450 I've lived with the family for 30. 125 00:07:00,090 --> 00:07:01,410 I nursed them all three. 126 00:07:02,070 --> 00:07:03,650 that proves you must have been an honest 127 00:07:03,650 --> 00:07:04,610 and faithful servant. 128 00:07:05,690 --> 00:07:06,970 I will say that much for you though 129 00:07:06,970 --> 00:07:09,510 you have had the incivility to call me 130 00:07:09,510 --> 00:07:09,830 a best. 131 00:07:09,970 --> 00:07:11,030 oh your mun forgive me. 132 00:07:11,090 --> 00:07:12,510 so many chiefs goes about. 133 00:07:13,110 --> 00:07:14,310 do you wish to turn me from the 134 00:07:14,310 --> 00:07:14,650 door? 135 00:07:15,610 --> 00:07:16,990 and on such a night as you should 136 00:07:16,990 --> 00:07:18,130 not have shut out a dog. 137 00:07:18,250 --> 00:07:19,570 oh it were hard but I thought more 138 00:07:19,570 --> 00:07:20,610 of the children nor myself. 139 00:07:21,010 --> 00:07:22,350 they'd like nobody to take care of them 140 00:07:22,350 --> 00:07:23,150 but me. 141 00:07:24,210 --> 00:07:26,290 I'm like to look sharpish. 142 00:07:26,890 --> 00:07:28,690 you want to think too hard of me. 143 00:07:29,150 --> 00:07:29,910 no but I do. 144 00:07:30,650 --> 00:07:32,270 it's not so much because you refuse me 145 00:07:32,270 --> 00:07:32,570 shelter. 146 00:07:32,710 --> 00:07:35,350 I might have been an imposter but just 147 00:07:35,350 --> 00:07:37,150 now you made it a species of reproach 148 00:07:37,150 --> 00:07:39,190 that I had no brass and no house. 149 00:07:40,090 --> 00:07:41,590 some of the best people that ever lived 150 00:07:41,590 --> 00:07:42,990 have been as destitute as I am. 151 00:07:42,990 --> 00:07:45,910 and if you're a Christian you should not 152 00:07:45,910 --> 00:07:47,230 consider poverty a crime. 153 00:07:47,490 --> 00:07:48,590 no more I ought. 154 00:07:49,090 --> 00:07:50,810 Mr. St. John tells me so too. 155 00:07:51,570 --> 00:07:52,610 I see I were wrong. 156 00:07:57,050 --> 00:07:59,050 but I've a clear different notion on you 157 00:07:59,050 --> 00:07:59,990 now to what I had. 158 00:08:00,370 --> 00:08:02,630 you look a right down decent little creature. 159 00:08:03,390 --> 00:08:04,750 I forgive you now. 160 00:08:09,990 --> 00:08:12,890 I accept your account of yourself and I 161 00:08:12,890 --> 00:08:15,050 shall respect your reluctance to divulge the reasons 162 00:08:15,050 --> 00:08:16,810 for your leaving your post as governess as 163 00:08:16,810 --> 00:08:18,730 well as indeed the whereabouts of that employment. 164 00:08:20,910 --> 00:08:22,850 you said your name was Jane Elliot. 165 00:08:23,350 --> 00:08:25,730 yes I did and it is the name 166 00:08:25,730 --> 00:08:27,350 I think it expedient to be called at 167 00:08:27,350 --> 00:08:29,810 present but it is not my real name 168 00:08:29,810 --> 00:08:30,990 and to hear it sounds strange. 169 00:08:31,130 --> 00:08:32,570 your real name you will not give. 170 00:08:33,070 --> 00:08:36,390 no I fear discovery and whatever disclosure might 171 00:08:36,390 --> 00:08:37,490 lead to it I avoid. 172 00:08:38,010 --> 00:08:39,010 I'm sure you're right. 173 00:08:40,510 --> 00:08:42,150 now do brother let her be at peace 174 00:08:42,150 --> 00:08:42,730 for a while. 175 00:08:42,830 --> 00:08:43,710 I cannot Diana. 176 00:08:43,950 --> 00:08:45,190 if I am to give the aid this 177 00:08:45,190 --> 00:08:46,030 lady requests. 178 00:08:47,370 --> 00:08:49,590 you desire to be independent of us. 179 00:08:49,830 --> 00:08:50,610 yes I do. 180 00:08:51,590 --> 00:08:53,310 show me work or how to seek it 181 00:08:53,310 --> 00:08:54,270 that is all I ask. 182 00:08:55,210 --> 00:08:56,030 then let me go. 183 00:08:56,990 --> 00:08:58,590 but till then let me stay here. 184 00:08:59,350 --> 00:09:01,250 I dread another essay of the horrors of 185 00:09:01,250 --> 00:09:02,530 homeless destitution. 186 00:09:02,750 --> 00:09:04,050 indeed you shall stay here. 187 00:09:04,190 --> 00:09:04,750 you must. 188 00:09:04,890 --> 00:09:06,870 my sisters you see have pleasure in keeping 189 00:09:06,870 --> 00:09:09,270 you as they would in cherishing a wild 190 00:09:09,270 --> 00:09:10,630 bird with a broken wing. 191 00:09:11,810 --> 00:09:13,690 but I feel more inclination to put you 192 00:09:13,690 --> 00:09:14,830 in the way of keeping yourself. 193 00:09:15,890 --> 00:09:18,190 but observe my sphere is narrow. 194 00:09:18,970 --> 00:09:20,890 I'm but the incumbent of a poor country 195 00:09:20,890 --> 00:09:21,330 parish. 196 00:09:22,090 --> 00:09:23,950 my help must be of the humblest kind. 197 00:09:24,370 --> 00:09:26,190 she said she's willing to do anything honest 198 00:09:26,190 --> 00:09:26,950 she can do. 199 00:09:27,970 --> 00:09:30,110 why are you so crusty St. John? 200 00:09:30,570 --> 00:09:32,950 some people are inclined to despise the day 201 00:09:32,950 --> 00:09:34,170 of small things Diana. 202 00:09:34,870 --> 00:09:35,670 oh I wouldn't. 203 00:09:36,210 --> 00:09:38,250 I'll be a dressmaker a plain workwoman. 204 00:09:39,130 --> 00:09:40,850 servant nurse girl if I can do no 205 00:09:40,850 --> 00:09:41,130 better. 206 00:09:41,310 --> 00:09:45,050 right if such is your true spirit I 207 00:09:45,050 --> 00:09:45,970 promise to aid you. 208 00:09:50,190 --> 00:09:53,090 and had I forgotten mr Rochester all this 209 00:09:53,090 --> 00:09:55,770 while not for a moment. 210 00:09:57,090 --> 00:09:59,590 his idea was still with me because it 211 00:09:59,590 --> 00:10:01,770 was not a vapor sunshine could disperse. 212 00:10:02,830 --> 00:10:05,450 it was a name graven on a tablet 213 00:10:05,450 --> 00:10:08,590 fated to last as long as the marble 214 00:10:08,590 --> 00:10:09,390 it inscribed. 215 00:10:10,790 --> 00:10:13,030 Diana and Mary became as two sisters to 216 00:10:13,030 --> 00:10:13,270 me. 217 00:10:13,590 --> 00:10:15,630 our natures dovetailed. 218 00:10:16,510 --> 00:10:19,630 the strongest mutual affection was the result. 219 00:10:20,950 --> 00:10:23,570 their brother however was another matter. 220 00:10:36,380 --> 00:10:37,500 Diana Mary. 221 00:10:37,940 --> 00:10:39,860 we shall have windbury pie for supper St. 222 00:10:39,980 --> 00:10:40,120 John. 223 00:10:40,200 --> 00:10:41,380 come through I beg you. 224 00:10:48,830 --> 00:10:51,450 why mr J you have picked a quantity. 225 00:10:51,770 --> 00:10:53,110 oh Diana and Mary did. 226 00:10:53,270 --> 00:10:55,970 I idled by the stream quite right. 227 00:10:56,090 --> 00:10:57,250 you gather your strength. 228 00:10:59,910 --> 00:11:00,470 nothing. 229 00:11:00,850 --> 00:11:01,170 no. 230 00:11:03,410 --> 00:11:03,950 our men. 231 00:11:05,150 --> 00:11:06,310 we can yet live. 232 00:11:06,810 --> 00:11:08,250 it makes us no worse off than we 233 00:11:08,250 --> 00:11:08,830 were before. 234 00:11:09,470 --> 00:11:11,770 only it forces rather strongly on the mind 235 00:11:11,770 --> 00:11:13,310 the picture of what might have been had 236 00:11:13,310 --> 00:11:16,410 our uncle chosen and contrasts it somewhat too 237 00:11:16,410 --> 00:11:18,210 vividly with what is. 238 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 is anything wrong? 239 00:11:33,840 --> 00:11:34,800 a private matter. 240 00:11:46,680 --> 00:11:48,380 both sisters seemed struck. 241 00:11:49,520 --> 00:11:53,220 the tidings whatever they were seemed more momentous 242 00:11:53,220 --> 00:11:53,800 than afflicting. 243 00:11:54,880 --> 00:11:55,940 may I know what has occurred? 244 00:11:57,140 --> 00:11:57,900 yes of course. 245 00:11:59,080 --> 00:12:00,180 our uncle John has died. 246 00:12:02,060 --> 00:12:03,460 you may think it's hard-hearted not to 247 00:12:03,460 --> 00:12:04,960 be more moved by the death of so 248 00:12:04,960 --> 00:12:07,040 near a relation but we've never known him 249 00:12:07,040 --> 00:12:07,620 or seen him. 250 00:12:09,360 --> 00:12:11,920 our father and he quarreled long ago and 251 00:12:11,920 --> 00:12:13,760 it was through uncle John's advice that father 252 00:12:13,760 --> 00:12:15,780 lost most of his property in a speculation. 253 00:12:16,680 --> 00:12:18,460 father always cherished the idea that he would 254 00:12:18,460 --> 00:12:21,320 atone by leaving us a competency but he 255 00:12:21,320 --> 00:12:21,840 has not. 256 00:12:22,280 --> 00:12:24,200 we had to receive 30 guineas between us 257 00:12:24,200 --> 00:12:25,600 to purchase mourning rings. 258 00:12:26,780 --> 00:12:27,540 oh I'm sorry. 259 00:12:29,120 --> 00:12:31,580 we were of course foolish to hope. 260 00:12:35,300 --> 00:12:38,200 fulfill now oh lord the desires and petitions 261 00:12:38,200 --> 00:12:41,480 of thy servants as may be most expedient 262 00:12:41,480 --> 00:12:41,960 for them. 263 00:12:42,860 --> 00:12:45,480 granting in this world knowledge of thy truth 264 00:12:45,480 --> 00:12:49,500 and in the world to come life everlasting. 265 00:12:50,300 --> 00:12:50,680 amen. 266 00:12:55,440 --> 00:12:56,780 good night mr Sidgerton. 267 00:12:56,780 --> 00:12:57,340 good night Hannah. 268 00:13:02,600 --> 00:13:03,760 will you stay a moment? 269 00:13:04,540 --> 00:13:05,100 good night brother. 270 00:13:05,200 --> 00:13:05,660 good night brother. 271 00:13:05,680 --> 00:13:06,660 good night. 272 00:13:07,820 --> 00:13:09,600 you have heard of employment for me? 273 00:13:09,800 --> 00:13:12,360 yes but it is a service of poverty 274 00:13:12,360 --> 00:13:13,120 and obscurity. 275 00:13:14,180 --> 00:13:15,400 you may even think it degrading. 276 00:13:16,720 --> 00:13:19,280 my parish at Morton requires a school for 277 00:13:19,280 --> 00:13:21,800 girls and that school requires a mistress. 278 00:13:22,140 --> 00:13:23,020 will you take the post? 279 00:13:23,780 --> 00:13:26,520 oh yes I thank you with all my 280 00:13:26,520 --> 00:13:26,940 heart. 281 00:13:27,140 --> 00:13:28,220 but you comprehend me. 282 00:13:28,720 --> 00:13:29,980 it is a village school. 283 00:13:30,940 --> 00:13:33,480 your scholars will be poor girls quite unlettered. 284 00:13:34,220 --> 00:13:36,720 there is a small cottage also attached to 285 00:13:36,720 --> 00:13:37,040 the school. 286 00:13:37,160 --> 00:13:37,940 two rooms only. 287 00:13:38,800 --> 00:13:40,000 it will be a monstrous labor. 288 00:13:40,880 --> 00:13:42,780 I understand what I undertake. 289 00:13:44,540 --> 00:13:45,340 very well. 290 00:13:46,740 --> 00:13:47,920 so be it. 291 00:14:00,420 --> 00:14:01,660 I'm going to be going now miss Elliot. 292 00:14:02,120 --> 00:14:03,220 oh thank you Ruth. 293 00:14:05,200 --> 00:14:06,080 home you go then. 294 00:14:08,540 --> 00:14:09,700 take your wages. 295 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 oh thank you ma'am. 296 00:14:12,240 --> 00:14:14,000 you pictured our school just like. 297 00:14:14,400 --> 00:14:15,480 oh do you think so? 298 00:14:15,560 --> 00:14:16,260 aye ma'am. 299 00:14:17,680 --> 00:14:19,620 oh Ruth tell Mary Garrett not to forget 300 00:14:19,620 --> 00:14:20,880 the holly she promised for tomorrow. 301 00:14:21,120 --> 00:14:21,760 no ma'am. 302 00:14:22,160 --> 00:14:22,640 good night. 303 00:14:22,980 --> 00:14:23,600 good night Ruth. 304 00:14:28,700 --> 00:14:32,520 I thought myself happy had I not made 305 00:14:32,520 --> 00:14:33,440 the right choice. 306 00:14:34,420 --> 00:14:35,440 shunning temptation. 307 00:14:36,080 --> 00:14:37,340 adhering to principle. 308 00:14:38,860 --> 00:14:41,120 my labors as a school mistress were now 309 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 rewarded in the village with cordial salutations. 310 00:14:44,400 --> 00:14:47,160 I lived amidst general regard. 311 00:14:48,800 --> 00:14:51,940 why then do I find myself weeping? 312 00:14:58,880 --> 00:15:00,500 I cannot stay long. 313 00:15:01,740 --> 00:15:03,680 I've only brought a little parcel my sister 314 00:15:03,680 --> 00:15:06,000 sent me yesterday and their letter too. 315 00:15:06,200 --> 00:15:07,640 it is addressed to you too as well 316 00:15:07,640 --> 00:15:08,140 as myself. 317 00:15:08,960 --> 00:15:09,660 thank you. 318 00:15:11,280 --> 00:15:12,900 I think it's a color box. 319 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 some pencils and paper. 320 00:15:18,800 --> 00:15:20,220 but you must open it. 321 00:15:28,420 --> 00:15:29,460 oh you're right. 322 00:15:30,920 --> 00:15:31,900 it is most welcome. 323 00:15:32,800 --> 00:15:34,060 I hear nothing but praise of you on 324 00:15:34,060 --> 00:15:34,980 all sides in the village. 325 00:15:35,620 --> 00:15:37,400 your pupil's progress has been remarkable. 326 00:15:38,700 --> 00:15:40,060 you now begin to enjoy a sense of 327 00:15:40,060 --> 00:15:40,860 tranquility Jane. 328 00:15:41,720 --> 00:15:43,280 I do not repine. 329 00:15:43,740 --> 00:15:44,540 nor look back. 330 00:15:45,920 --> 00:15:49,720 I feel my solitude occasionally once the day's 331 00:15:49,720 --> 00:15:50,300 work is done. 332 00:15:50,800 --> 00:15:51,360 of course. 333 00:15:52,500 --> 00:15:55,960 it is hard to control the workings of 334 00:15:55,960 --> 00:15:58,680 inclination and turn the bent of nature but 335 00:15:58,680 --> 00:15:59,900 it may be done. 336 00:16:01,220 --> 00:16:02,280 I know from experience. 337 00:16:03,640 --> 00:16:05,880 a year ago I was myself intensely miserable 338 00:16:05,880 --> 00:16:07,260 because I thought I'd made a mistake in 339 00:16:07,260 --> 00:16:08,000 entering the ministry. 340 00:16:09,260 --> 00:16:11,580 its uniform duties wearied me to death. 341 00:16:12,600 --> 00:16:14,380 I burned for the more active life of 342 00:16:14,380 --> 00:16:14,760 the world. 343 00:16:14,880 --> 00:16:16,840 for the destiny of an artist, author, orator, 344 00:16:16,960 --> 00:16:17,380 politician. 345 00:16:17,860 --> 00:16:19,440 anything rather than a priest yes. 346 00:16:20,840 --> 00:16:21,860 a soldier even. 347 00:16:24,240 --> 00:16:26,900 but God all the while had given me 348 00:16:26,900 --> 00:16:29,200 an errand to bear which afar I needed 349 00:16:29,200 --> 00:16:31,780 all the skills and strengths of soldier, statesman, 350 00:16:31,880 --> 00:16:32,500 and orator. 351 00:16:33,700 --> 00:16:35,580 for all these center in the good missionary 352 00:16:35,580 --> 00:16:37,700 and so I resolved to be. 353 00:16:38,220 --> 00:16:40,280 from that moment all doubts cleared. 354 00:16:40,620 --> 00:16:41,540 the fetters dissolved. 355 00:16:41,980 --> 00:16:43,300 I had bent my nature to the will 356 00:16:43,300 --> 00:16:43,800 of God. 357 00:16:46,360 --> 00:16:47,660 so may you Jane. 358 00:16:50,260 --> 00:16:51,080 I wonder. 359 00:16:54,800 --> 00:16:56,700 you still have not said why you brave 360 00:16:56,700 --> 00:16:57,420 the snow to come. 361 00:16:57,820 --> 00:16:59,900 I grew tired of my mute books and 362 00:16:59,900 --> 00:17:00,440 empty room. 363 00:17:01,660 --> 00:17:04,000 besides since yesterday I have experienced the excitement 364 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 of a person to whom a tale has 365 00:17:05,200 --> 00:17:05,900 been half told. 366 00:17:06,000 --> 00:17:07,099 I'm impatient to hear the sequel. 367 00:17:08,180 --> 00:17:09,900 I wish Diane and Mary could come and 368 00:17:09,900 --> 00:17:10,380 live with you. 369 00:17:10,599 --> 00:17:12,140 they the de Peau must work. 370 00:17:12,339 --> 00:17:13,200 have you heard from them? 371 00:17:13,480 --> 00:17:14,819 not since the letter I brought you last 372 00:17:14,819 --> 00:17:15,119 week. 373 00:17:15,680 --> 00:17:17,940 and your own arrangements with the missionary society? 374 00:17:18,720 --> 00:17:20,940 you've not been summoned away sooner than expected. 375 00:17:21,099 --> 00:17:21,400 no. 376 00:17:21,760 --> 00:17:23,900 would that I had but such a chance 377 00:17:23,900 --> 00:17:25,079 is too good to befall me. 378 00:17:27,300 --> 00:17:29,760 now I spoke of a tale half told. 379 00:17:30,400 --> 00:17:32,140 let me assume the part of narrator though 380 00:17:32,140 --> 00:17:33,580 I must warn you the story may sound 381 00:17:33,580 --> 00:17:35,040 somewhat hackneyed in your ears. 382 00:17:36,360 --> 00:17:39,120 20 years ago a poor curate fell in 383 00:17:39,120 --> 00:17:40,820 love with a rich man's daughter and she 384 00:17:40,820 --> 00:17:41,280 with him. 385 00:17:42,540 --> 00:17:42,920 they married. 386 00:17:43,580 --> 00:17:45,680 the girl's family at once disowned her. 387 00:17:46,800 --> 00:17:48,740 within two years the rash pair were dead. 388 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 I have seen their grave. 389 00:17:52,000 --> 00:17:52,680 they left a daughter. 390 00:17:52,840 --> 00:17:53,360 mr Rivers. 391 00:17:53,540 --> 00:17:55,760 charity received her carried the friendless thing to 392 00:17:55,760 --> 00:17:57,580 the house of its rich maternal relations to 393 00:17:57,580 --> 00:17:58,780 be reared by an aunt-in-law. 394 00:17:59,660 --> 00:18:00,820 I come to names now. 395 00:18:01,620 --> 00:18:03,700 she was called mrs Reed of Gateshead. 396 00:18:04,060 --> 00:18:06,080 do not trouble yourself to tell me the 397 00:18:06,080 --> 00:18:06,340 rest. 398 00:18:06,420 --> 00:18:08,700 after 10 years mrs Reed transferred this orphan 399 00:18:08,700 --> 00:18:11,760 to Lowood school where you so long resided. 400 00:18:12,900 --> 00:18:15,420 finally she left to be a governess as 401 00:18:15,420 --> 00:18:15,760 you did. 402 00:18:16,340 --> 00:18:18,380 to undertake the education of the ward of 403 00:18:18,380 --> 00:18:19,860 a certain mr Rochester. 404 00:18:20,560 --> 00:18:22,480 mr Rivers I do not wish to hear 405 00:18:22,480 --> 00:18:22,720 more. 406 00:18:22,880 --> 00:18:23,660 I must insist. 407 00:18:24,680 --> 00:18:26,600 of mr Rochester's character I know nothing but 408 00:18:26,600 --> 00:18:28,540 the fact that he proposed honorable marriage to 409 00:18:28,540 --> 00:18:31,080 this young girl and at the very altar 410 00:18:31,080 --> 00:18:33,140 she discovered he had a wife yet alive 411 00:18:33,140 --> 00:18:35,080 though a lunatic. 412 00:18:36,380 --> 00:18:40,020 what his subsequent conduct and proposals were I 413 00:18:40,020 --> 00:18:42,260 do not know but the governess fled and 414 00:18:42,260 --> 00:18:43,960 every research after her has so far been 415 00:18:43,960 --> 00:18:46,300 in vain yet that she should be found 416 00:18:46,300 --> 00:18:47,500 has become a matter of urgency. 417 00:18:47,960 --> 00:18:48,220 why? 418 00:18:49,780 --> 00:18:51,300 do you have news of mr Rochester? 419 00:18:51,380 --> 00:18:51,880 how is he? 420 00:18:51,960 --> 00:18:52,540 where is he? 421 00:18:53,620 --> 00:18:54,440 what's he doing? 422 00:18:55,040 --> 00:18:55,620 is he well? 423 00:18:55,680 --> 00:18:57,440 you should rather ask the name of the 424 00:18:57,440 --> 00:18:59,340 governess and the nature of the event which 425 00:18:59,340 --> 00:19:00,420 requires her appearance. 426 00:19:00,580 --> 00:19:01,820 you know nothing of mr Rochester. 427 00:19:01,940 --> 00:19:03,400 no more than I have imparted. 428 00:19:04,740 --> 00:19:05,180 oh. 429 00:19:05,620 --> 00:19:06,840 and that I learned from the letter of 430 00:19:06,840 --> 00:19:08,180 a solicitor a mr Briggs. 431 00:19:08,800 --> 00:19:11,000 his informant was a lady Alice Fairfax. 432 00:19:11,380 --> 00:19:13,000 Briggs wrote to me of a Jane Eyre. 433 00:19:14,180 --> 00:19:16,940 I knew a Jane Elliot. 434 00:19:19,140 --> 00:19:22,660 you will I hope forgive me. 435 00:19:23,620 --> 00:19:26,120 this caught my eye the last time I 436 00:19:26,120 --> 00:19:26,460 called. 437 00:19:27,480 --> 00:19:29,320 you must have written your true name in 438 00:19:29,320 --> 00:19:30,040 an idle moment. 439 00:19:31,980 --> 00:19:33,440 yes I must have. 440 00:19:33,760 --> 00:19:35,460 you own the name and renounce the alias. 441 00:19:35,580 --> 00:19:38,280 oh of course but did no one go 442 00:19:38,280 --> 00:19:38,920 to Thornfield? 443 00:19:39,000 --> 00:19:41,180 you forget essential points in pursuing trifles. 444 00:19:42,040 --> 00:19:43,600 you do not ask why mr Briggs sought 445 00:19:43,600 --> 00:19:44,120 after you. 446 00:19:44,340 --> 00:19:45,260 well what did he want? 447 00:19:45,400 --> 00:19:47,500 merely to tell you that your uncle mr 448 00:19:47,500 --> 00:19:49,720 Eyre of Madeira is dead. 449 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 that he has left you all his property 450 00:19:52,160 --> 00:19:53,560 and that you are now rich. 451 00:19:54,900 --> 00:19:56,840 aye but I cannot be. 452 00:19:56,920 --> 00:19:59,100 yes rich quite in errors. 453 00:20:00,140 --> 00:20:02,100 it is a fine thing to be lifted 454 00:20:02,100 --> 00:20:05,700 in a moment from poverty to wealth but 455 00:20:05,700 --> 00:20:07,880 it is not a matter one can comprehend 456 00:20:07,880 --> 00:20:09,300 all at once. 457 00:20:09,340 --> 00:20:10,800 still you do not ask how much you 458 00:20:10,800 --> 00:20:11,300 are worth. 459 00:20:12,000 --> 00:20:12,800 how much? 460 00:20:13,920 --> 00:20:15,360 nothing much to speak of. 461 00:20:16,280 --> 00:20:19,460 a trifling twenty thousand pounds. 462 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 well if you were a murderess discovered you 463 00:20:24,800 --> 00:20:26,200 could scarcely look more aghast. 464 00:20:26,600 --> 00:20:28,000 but it is a large sum. 465 00:20:29,340 --> 00:20:30,860 don't you think there's been a mistake? 466 00:20:31,000 --> 00:20:32,100 perhaps you read the figures wrong. 467 00:20:32,120 --> 00:20:33,680 it is written in words not figures. 468 00:20:34,140 --> 00:20:34,880 twenty thousand. 469 00:20:35,780 --> 00:20:38,280 well I must leave you to your sorrows. 470 00:20:39,800 --> 00:20:40,280 wait. 471 00:20:42,660 --> 00:20:44,540 puzzles me why this solicitor should write to 472 00:20:44,540 --> 00:20:44,780 you. 473 00:20:46,680 --> 00:20:48,680 the clergy are often appealed to about odd 474 00:20:48,680 --> 00:20:49,020 matters. 475 00:20:49,180 --> 00:20:50,980 no that does not satisfy me. 476 00:20:51,880 --> 00:20:53,100 another time it is late. 477 00:20:53,260 --> 00:20:53,900 no tonight. 478 00:20:54,500 --> 00:20:55,340 I should rather not. 479 00:20:55,420 --> 00:20:56,180 but you shall. 480 00:20:57,320 --> 00:20:58,000 you must. 481 00:21:00,860 --> 00:21:01,640 very well. 482 00:21:03,720 --> 00:21:04,920 it is simple enough. 483 00:21:06,520 --> 00:21:08,300 you are not perhaps aware that I am 484 00:21:08,300 --> 00:21:09,040 your namesake. 485 00:21:09,840 --> 00:21:12,920 that I was christened St John Eyre Rivers. 486 00:21:13,880 --> 00:21:18,260 no in an instant by instinct I knew 487 00:21:18,260 --> 00:21:19,240 how the matter stood. 488 00:21:19,540 --> 00:21:20,600 Eyre was your mother's name? 489 00:21:20,720 --> 00:21:21,260 yes it was. 490 00:21:21,320 --> 00:21:22,160 she had two brothers. 491 00:21:22,260 --> 00:21:24,920 one my father the other my uncle of 492 00:21:24,920 --> 00:21:26,480 you have guessed correctly. 493 00:21:27,440 --> 00:21:29,580 but then you and Diane and Mary are 494 00:21:29,580 --> 00:21:30,160 my cousins. 495 00:21:30,620 --> 00:21:31,700 we are cousins yes. 496 00:21:33,760 --> 00:21:36,260 now now I have found wealth indeed. 497 00:21:37,420 --> 00:21:38,560 wealth to the heart. 498 00:21:40,400 --> 00:21:41,340 I'm glad. 499 00:21:41,440 --> 00:21:43,520 did I not say you neglected essentials to 500 00:21:43,520 --> 00:21:44,200 chase trifles? 501 00:21:45,000 --> 00:21:46,460 you were serious a moment ago when I 502 00:21:46,460 --> 00:21:47,620 told you that you had got a fortune 503 00:21:47,620 --> 00:21:49,280 now for a matter of no moment you 504 00:21:49,280 --> 00:21:49,840 are excited. 505 00:21:50,180 --> 00:21:51,460 what can you mean? 506 00:21:52,580 --> 00:21:54,280 it may be of no importance to you. 507 00:21:54,440 --> 00:21:55,880 you have sisters and do not care for 508 00:21:55,880 --> 00:21:56,260 a cousin. 509 00:21:57,580 --> 00:22:00,020 but I had nobody and now three relations 510 00:22:00,020 --> 00:22:02,620 or two if you do not choose to 511 00:22:02,620 --> 00:22:05,580 be counted are born into my world full 512 00:22:05,580 --> 00:22:06,140 grown. 513 00:22:07,580 --> 00:22:09,180 I say again I am glad. 514 00:22:12,120 --> 00:22:13,920 have I not said you are gotten too 515 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 much by the heart's affections Jane? 516 00:22:16,140 --> 00:22:16,820 oh I am. 517 00:22:17,440 --> 00:22:19,850 I confess it so much so that I... 518 00:22:20,870 --> 00:22:22,670 well you must write to Diane and Mary 519 00:22:22,670 --> 00:22:23,970 and tell them to come home directly. 520 00:22:24,970 --> 00:22:27,310 I intend to benefit them with five thousand 521 00:22:27,310 --> 00:22:28,150 pounds apiece. 522 00:22:28,730 --> 00:22:29,810 and you also. 523 00:22:29,890 --> 00:22:32,250 Jane you really must tranquilize your feelings. 524 00:22:32,430 --> 00:22:33,070 but why? 525 00:22:33,630 --> 00:22:35,610 you cannot fail to see that twenty thousand 526 00:22:35,610 --> 00:22:38,610 pounds divided equally between the four of us 527 00:22:38,610 --> 00:22:39,790 gives five thousand each. 528 00:22:39,830 --> 00:22:41,610 no this is acting on first impulses. 529 00:22:41,850 --> 00:22:44,530 yes and it is also just. 530 00:22:45,470 --> 00:22:45,950 our uncle... 531 00:22:47,590 --> 00:22:50,590 our uncle should have done what I propose. 532 00:22:51,450 --> 00:22:52,850 three mourning wings. 533 00:22:52,950 --> 00:22:54,070 possibly but he did not. 534 00:22:54,190 --> 00:22:55,970 therefore no division is necessary and you may 535 00:22:55,970 --> 00:22:58,850 with a clear conscience consider the entire fortune 536 00:22:58,850 --> 00:23:00,170 absolutely your own. 537 00:23:00,610 --> 00:23:03,390 oh but I could not and I shall 538 00:23:03,390 --> 00:23:03,890 not. 539 00:23:11,410 --> 00:23:14,670 God rest you merry gentlemen. 540 00:23:15,070 --> 00:23:16,990 let nothing you dismay. 541 00:23:17,590 --> 00:23:21,290 remember Christ our savior was born on Christmas 542 00:23:21,290 --> 00:23:21,390 Day. 543 00:23:21,390 --> 00:23:22,750 my insistence was rewarded. 544 00:23:23,730 --> 00:23:25,110 Moorhouse refurbished. 545 00:23:25,330 --> 00:23:27,030 the legacy divided justly. 546 00:23:27,550 --> 00:23:28,430 immutably. 547 00:23:29,710 --> 00:23:32,150 even our lawyers smiled to see natural justice 548 00:23:32,150 --> 00:23:32,650 performed. 549 00:23:33,550 --> 00:23:36,530 it was a time of holiday and we 550 00:23:36,530 --> 00:23:37,710 were all content. 551 00:23:39,290 --> 00:23:39,950 save St. John. 552 00:23:41,130 --> 00:23:42,750 he had another master to serve. 553 00:23:44,290 --> 00:23:46,090 his was the ambition of the high master 554 00:23:46,090 --> 00:23:47,890 spirit which aims to fill a place in 555 00:23:47,890 --> 00:23:50,810 the first rank of those who are redeemed 556 00:23:50,810 --> 00:23:51,390 from earth. 557 00:23:55,110 --> 00:23:56,610 Jane what are you doing? 558 00:23:57,350 --> 00:23:59,710 learning German as well as I'm able. 559 00:24:00,530 --> 00:24:02,450 will you help me study Hindustani? 560 00:24:03,290 --> 00:24:04,650 you're not in earnest. 561 00:24:05,330 --> 00:24:06,390 it will be a great service. 562 00:24:07,170 --> 00:24:08,890 I would have asked my sisters but I 563 00:24:08,890 --> 00:24:10,930 have observed in you a greater capacity for 564 00:24:10,930 --> 00:24:11,510 application. 565 00:24:15,590 --> 00:24:19,170 will you do me and God this favor? 566 00:24:26,710 --> 00:24:28,850 Jane may I interrupt this lesson? 567 00:24:29,210 --> 00:24:29,870 it is important. 568 00:24:30,350 --> 00:24:31,030 of course. 569 00:24:31,990 --> 00:24:33,970 I leave for India in six weeks. 570 00:24:34,530 --> 00:24:36,550 God will protect you. 571 00:24:37,290 --> 00:24:38,630 you have undertaken his work. 572 00:24:39,230 --> 00:24:42,130 yes there is my glory and joy. 573 00:24:43,750 --> 00:24:45,370 I am the servant of an infallible master. 574 00:24:46,810 --> 00:24:49,350 it seems strange to me that all around 575 00:24:49,350 --> 00:24:51,030 me do not burn to enlist under the 576 00:24:51,030 --> 00:24:51,670 same banner. 577 00:24:52,450 --> 00:24:53,850 all have not your powers. 578 00:24:54,570 --> 00:24:56,270 it would be folly for the feeble to 579 00:24:56,270 --> 00:24:57,430 attempt to march with the strong. 580 00:24:57,770 --> 00:24:59,430 I do not speak to the feeble Jane. 581 00:25:00,390 --> 00:25:01,650 you are not feeble. 582 00:25:02,470 --> 00:25:02,950 I? 583 00:25:03,170 --> 00:25:04,570 neither in spirit nor body. 584 00:25:06,170 --> 00:25:09,530 Jane come with me to India. 585 00:25:10,710 --> 00:25:12,350 come as my helpmate and fellow laborer. 586 00:25:13,090 --> 00:25:14,850 it was as if I had a summons 587 00:25:14,850 --> 00:25:18,370 from heaven but I was no apostle. 588 00:25:18,630 --> 00:25:20,030 sir have some mercy. 589 00:25:20,270 --> 00:25:22,030 God intended you for a missionary's wife. 590 00:25:22,610 --> 00:25:24,590 it is not personal but mental adornments he 591 00:25:24,590 --> 00:25:25,170 has given you. 592 00:25:25,650 --> 00:25:27,110 you were formed for a labor not for 593 00:25:27,110 --> 00:25:27,490 love. 594 00:25:28,150 --> 00:25:30,150 a missionary's wife you must shall be. 595 00:25:30,850 --> 00:25:33,150 I claim you not for my pleasure but 596 00:25:33,150 --> 00:25:34,350 for my sovereign service. 597 00:25:34,750 --> 00:25:36,290 I am not fitted for it. 598 00:25:36,650 --> 00:25:37,670 I have no vocation. 599 00:25:37,730 --> 00:25:39,090 who is fit for the work? 600 00:25:39,590 --> 00:25:39,890 none. 601 00:25:40,470 --> 00:25:41,290 yet we are chosen. 602 00:25:41,710 --> 00:25:43,250 I know nothing of a missionary life. 603 00:25:43,350 --> 00:25:45,110 I've never studied missionary labors. 604 00:25:45,210 --> 00:25:46,110 and I can help you Jane. 605 00:25:46,370 --> 00:25:47,890 I can set your task from hour to 606 00:25:47,890 --> 00:25:48,270 hour. 607 00:25:48,510 --> 00:25:50,370 where are my powers for such an undertaking? 608 00:25:50,570 --> 00:25:52,530 I do not feel them. 609 00:25:53,970 --> 00:25:55,690 do not persuade me to attempt what I 610 00:25:55,690 --> 00:25:56,750 cannot perform. 611 00:25:56,890 --> 00:25:57,310 you can. 612 00:25:58,050 --> 00:25:59,110 have I not observed you? 613 00:25:59,930 --> 00:26:01,830 in the village school you performed well a 614 00:26:01,830 --> 00:26:03,510 labor uncongenial to your inclinations. 615 00:26:04,690 --> 00:26:05,770 in the calm with which you learned of 616 00:26:05,770 --> 00:26:07,410 your inheritance I read of a mind clear 617 00:26:07,410 --> 00:26:08,270 of the vice of demons. 618 00:26:09,550 --> 00:26:11,230 Luca has no undue power over you. 619 00:26:12,290 --> 00:26:13,990 in the resolute readiness with which you cut 620 00:26:13,990 --> 00:26:17,310 your wealth into four shares I recognized a 621 00:26:17,310 --> 00:26:19,270 soul that reveled in the flame and excitement 622 00:26:19,270 --> 00:26:20,170 of sacrifice. 623 00:26:22,830 --> 00:26:28,450 Jane you are docile diligent courageous very gentle 624 00:26:28,450 --> 00:26:29,490 and very heroic. 625 00:26:31,010 --> 00:26:32,330 cease to mistrust yourself. 626 00:26:33,750 --> 00:26:35,230 I trust you unreservedly. 627 00:26:35,990 --> 00:26:38,710 as a conductress of Indian schools and a 628 00:26:38,710 --> 00:26:40,730 helper among Indian women your assistance will be 629 00:26:40,730 --> 00:26:41,790 to me invaluable. 630 00:26:42,670 --> 00:26:45,130 my iron shroud contracted round me. 631 00:26:46,650 --> 00:26:49,230 I could do what he wanted if life 632 00:26:49,230 --> 00:26:49,970 was spared me. 633 00:26:51,170 --> 00:26:54,430 he would never love me but oh he'd 634 00:26:54,430 --> 00:26:55,210 approve me. 635 00:26:56,090 --> 00:26:58,670 I would show him such energies resources he 636 00:26:58,670 --> 00:27:00,230 had never suspected I possessed. 637 00:27:01,310 --> 00:27:02,530 your answer Jane. 638 00:27:03,110 --> 00:27:05,850 but marriage to him would be a monstrous 639 00:27:05,850 --> 00:27:07,470 martyrdom of half my nature. 640 00:27:08,470 --> 00:27:08,810 Jane. 641 00:27:10,870 --> 00:27:12,330 I am ready to go with you to 642 00:27:12,330 --> 00:27:14,750 India if I may go free as a 643 00:27:14,750 --> 00:27:15,430 sister to you. 644 00:27:15,690 --> 00:27:16,530 that cannot be. 645 00:27:17,310 --> 00:27:18,010 I want a wife. 646 00:27:18,490 --> 00:27:20,590 the sole helpmate I can influence efficiently in 647 00:27:20,590 --> 00:27:22,610 life and retain absolutely till death. 648 00:27:22,750 --> 00:27:24,650 seek one elsewhere than in me singed and 649 00:27:24,650 --> 00:27:26,990 seek one fitted to you. 650 00:27:27,750 --> 00:27:28,870 oh I will go with you as a 651 00:27:28,870 --> 00:27:31,350 missionary but not as a wife. 652 00:27:31,570 --> 00:27:33,110 do you think God will be satisfied with 653 00:27:33,110 --> 00:27:33,870 half a sacrifice? 654 00:27:34,290 --> 00:27:35,670 it is the cause of God I advocate. 655 00:27:35,970 --> 00:27:38,030 I cannot accept on his behalf divided allegiance. 656 00:27:38,190 --> 00:27:39,170 it must be entire. 657 00:27:40,370 --> 00:27:41,990 I will give my heart to God. 658 00:27:42,770 --> 00:27:44,590 you do not want it. 659 00:27:46,930 --> 00:27:48,070 Jane we must be married. 660 00:27:48,650 --> 00:27:50,190 there is no other way and undoubtedly enough 661 00:27:50,190 --> 00:27:51,970 of love would follow upon marriage to render 662 00:27:51,970 --> 00:27:54,010 the union right even in your eyes. 663 00:27:54,670 --> 00:27:56,510 I scorn your idea of love. 664 00:27:57,150 --> 00:27:58,890 it is a cunt of each sentiment you 665 00:27:58,890 --> 00:28:01,970 offer and yes singe and I scorn you 666 00:28:01,970 --> 00:28:02,850 when you offer it. 667 00:28:04,750 --> 00:28:06,930 I scarcely expected such an answer. 668 00:28:08,570 --> 00:28:11,590 I think I have done and uttered nothing 669 00:28:11,590 --> 00:28:12,530 to deserve scorn. 670 00:28:13,110 --> 00:28:16,590 forgive my words but it is your own 671 00:28:16,590 --> 00:28:17,050 fault. 672 00:28:17,350 --> 00:28:18,830 you have introduced a topic on which our 673 00:28:18,830 --> 00:28:20,070 natures are at variance. 674 00:28:20,950 --> 00:28:24,110 dear cousin abandon your scheme of marriage. 675 00:28:24,470 --> 00:28:29,570 no it is long cherished but I shall 676 00:28:29,570 --> 00:28:30,750 urge you no further at present. 677 00:28:32,070 --> 00:28:34,710 reflect and consider well. 678 00:28:51,420 --> 00:28:52,200 who is it? 679 00:28:52,540 --> 00:28:53,000 Diane. 680 00:28:55,680 --> 00:28:56,560 come in. 681 00:29:07,760 --> 00:29:10,380 Jane you must tell me what business you 682 00:29:10,380 --> 00:29:11,620 and my brother have on hand. 683 00:29:12,740 --> 00:29:15,880 so agitated so pale. 684 00:29:17,520 --> 00:29:18,460 I wish he loved you Jane. 685 00:29:19,900 --> 00:29:20,620 does he? 686 00:29:21,560 --> 00:29:22,540 not one whit. 687 00:29:23,560 --> 00:29:25,000 then why does he follow you with his 688 00:29:25,000 --> 00:29:27,500 eyes and get you so frequently alone with 689 00:29:27,500 --> 00:29:27,680 him? 690 00:29:29,000 --> 00:29:30,700 both Mary and I had concluded that he 691 00:29:30,700 --> 00:29:31,720 wished you to marry him. 692 00:29:32,460 --> 00:29:33,620 oh he has asked me to be his 693 00:29:33,620 --> 00:29:37,400 wife or rather a fitting fellow labourer in 694 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 his Indian tours. 695 00:29:39,300 --> 00:29:40,740 he wishes you to go to India? 696 00:29:41,540 --> 00:29:41,840 yes. 697 00:29:43,080 --> 00:29:44,180 but that is madness. 698 00:29:45,220 --> 00:29:46,940 you would not live three months in India. 699 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 you've not consented. 700 00:29:49,860 --> 00:29:51,120 I have refused to marry. 701 00:29:52,120 --> 00:29:55,020 and consequently displeased him deeply. 702 00:29:56,060 --> 00:29:58,760 and yet I offer to accompany 44223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.