All language subtitles for A.Wild.West.Christmas.2025.1080pWEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,820 --> 00:00:18,140 Almost done, baby. 2 00:00:18,240 --> 00:00:20,440 Just a few more adjustments. 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,000 You said that two hours ago. 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,680 What happened to all your seamstresses? 5 00:00:26,040 --> 00:00:26,680 They're home. 6 00:00:26,940 --> 00:00:28,440 I gave them the next two weeks off. 7 00:00:28,620 --> 00:00:30,940 They deserve to be with their families over Christmas time. 8 00:00:31,220 --> 00:00:31,940 And we don't? 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,160 No, we have each other. 10 00:00:33,440 --> 00:00:34,716 That counts for something, right? 11 00:00:34,740 --> 00:00:36,440 What count more if grandma could come? 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,840 I know, but she just had her ear surgery. 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,620 The airplane pressure would just be too much for her. 14 00:00:41,621 --> 00:00:42,660 What if we went to her? 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,100 No, well, you know that we can't do that. 16 00:00:45,250 --> 00:00:47,840 My collection launches right after New Year's. 17 00:00:48,100 --> 00:00:52,240 And if all goes to plan, maybe we'll get out of our shoebox of an apartment, right? 18 00:00:52,400 --> 00:00:53,400 Oh, Emily. 19 00:00:53,740 --> 00:00:53,980 Good. 20 00:00:54,340 --> 00:00:55,000 You're still here. 21 00:00:55,260 --> 00:00:56,900 Might as well move in at this point. 22 00:00:57,220 --> 00:00:57,920 Gail, hi. 23 00:00:57,980 --> 00:00:58,980 Is everything okay? 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,280 Yes, better than okay. 25 00:01:00,640 --> 00:01:02,240 I just got off the phone with marketing. 26 00:01:03,020 --> 00:01:05,200 Ever heard of Travis and Laura Gunner? 27 00:01:05,380 --> 00:01:06,880 The names ring a bell. 28 00:01:07,160 --> 00:01:08,440 Aren't they famous horse riders? 29 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Bingo! 30 00:01:10,280 --> 00:01:13,100 World champions and Internet sensations. 31 00:01:13,620 --> 00:01:16,136 They're a brother and sister duo, and this winter 32 00:01:16,137 --> 00:01:18,500 they're competing in a skijoring competition. 33 00:01:19,100 --> 00:01:20,740 Okay, what does that have to do with us? 34 00:01:21,040 --> 00:01:22,700 Ooh, uh, get this. 35 00:01:23,120 --> 00:01:26,900 I reached out to them, and they're interested in being our brand ambassadors 36 00:01:26,901 --> 00:01:30,920 for the new line at an upcoming skijoring showdown. 37 00:01:31,380 --> 00:01:31,920 Picture this. 38 00:01:32,160 --> 00:01:35,538 The entire competition week, they'll be turning 39 00:01:35,539 --> 00:01:38,580 heads dressed head to toe in Winters and Co. 40 00:01:39,040 --> 00:01:40,800 What if they don't fit the brand? 41 00:01:41,280 --> 00:01:42,280 Whoa, whoa, whoa, whoa. 42 00:01:42,320 --> 00:01:43,940 You're the creative genius. 43 00:01:44,260 --> 00:01:46,100 I handle the business decisions. 44 00:01:46,640 --> 00:01:47,760 CEO isn't just a title. 45 00:01:47,980 --> 00:01:49,400 It means making calls like this. 46 00:01:49,700 --> 00:01:53,800 But they need to meet you, and I said you would go to Montana to seal the deal. 47 00:01:54,300 --> 00:01:54,760 I don't know. 48 00:01:54,940 --> 00:01:56,813 You know, Gail, we were kind of wanting to have a 49 00:01:56,814 --> 00:01:59,361 really quiet Christmas here in the city together. 50 00:01:59,480 --> 00:02:00,600 Christmases come and go. 51 00:02:01,060 --> 00:02:02,400 Opportunities like this don't. 52 00:02:02,800 --> 00:02:04,381 If you want this line to succeed, you need 53 00:02:04,382 --> 00:02:06,741 to bring it to the people who will wear it. 54 00:02:06,990 --> 00:02:09,940 Mom, they have like six million followers. 55 00:02:10,240 --> 00:02:11,240 Wait, what? 56 00:02:11,620 --> 00:02:12,620 Six million? 57 00:02:14,250 --> 00:02:15,600 Okay, um, okay. 58 00:02:15,720 --> 00:02:16,780 Where is this competition? 59 00:02:17,240 --> 00:02:18,820 Bozeman, Montana. 60 00:02:19,240 --> 00:02:20,700 Mom, Grandma lives there. 61 00:02:21,020 --> 00:02:22,600 It's a sign we have to go. 62 00:02:23,740 --> 00:02:24,520 What if I say no? 63 00:02:24,700 --> 00:02:26,100 I already told them you'd be there. 64 00:02:26,240 --> 00:02:28,140 Yes, Christmas in Montana. 65 00:02:28,480 --> 00:02:34,020 You better start packing, because the Bozeman sky good-joring showdown awaits. 66 00:02:35,000 --> 00:02:36,280 Haha, yeehaw! 67 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 What's skijoring anyway? 68 00:03:02,360 --> 00:03:05,160 Promise me you won't pour the hotshot stuff to the showdown. 69 00:03:05,740 --> 00:03:06,520 Can't risk getting hurt. 70 00:03:06,740 --> 00:03:07,740 Relax. 71 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 Just having a little fun. 72 00:03:09,560 --> 00:03:10,740 Safety's always my priority. 73 00:03:11,860 --> 00:03:12,300 Yeah, sure. 74 00:03:12,660 --> 00:03:13,820 And I'm the Queen of England. 75 00:03:14,540 --> 00:03:16,580 All right, I gotta head to Rose's. 76 00:03:17,480 --> 00:03:19,257 I promised to help her put up her Christmas 77 00:03:19,258 --> 00:03:21,060 license to thank you for helping out at the ranch. 78 00:03:21,380 --> 00:03:21,820 Want me to come help? 79 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 No, no. 80 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 You go home with Dakota. 81 00:03:25,780 --> 00:03:30,020 And you need to soak up everything you can now, because once there are three of you, 82 00:03:30,430 --> 00:03:31,830 sleep will become a distant memory. 83 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 Good boy. 84 00:03:33,900 --> 00:03:34,900 Back seeing you on Sunday? 85 00:03:35,200 --> 00:03:36,320 I'll bring coffee this time. 86 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 No, you won't. 87 00:04:04,680 --> 00:04:06,320 Noah, I need your help. 88 00:04:26,850 --> 00:04:27,970 Excuse me. 89 00:04:27,971 --> 00:04:28,971 Hello. 90 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 Excuse me. 91 00:04:33,170 --> 00:04:33,650 Wow. 92 00:04:34,170 --> 00:04:36,130 Um, did I do that? 93 00:04:36,530 --> 00:04:39,036 Do you think it's wise to be wearing headphones 94 00:04:39,037 --> 00:04:41,651 as you're throwing snow over your shoulder? 95 00:04:41,910 --> 00:04:43,866 Uh, I hope you weren't holding anything too important. 96 00:04:43,890 --> 00:04:46,630 Just my livelihood and my entire future. 97 00:04:47,090 --> 00:04:48,090 I'm so sorry. 98 00:04:48,270 --> 00:04:48,730 Wait, hold on. 99 00:04:49,090 --> 00:04:50,090 Let me help you. 100 00:04:50,420 --> 00:04:51,510 You know what? 101 00:04:51,650 --> 00:04:51,910 Here. 102 00:04:52,050 --> 00:04:53,050 No, I'll grab this. 103 00:04:53,470 --> 00:04:54,550 No, I got it. 104 00:04:54,730 --> 00:04:55,730 I got it. 105 00:04:56,390 --> 00:04:56,990 You're good. 106 00:04:56,991 --> 00:04:57,991 Sorry. 107 00:05:00,950 --> 00:05:02,150 Jake Hollis? 108 00:05:03,070 --> 00:05:04,070 Yeah. 109 00:05:04,850 --> 00:05:07,250 Uh, sorry. 110 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 Do we know each other? 111 00:05:08,430 --> 00:05:09,710 Emily Winters. 112 00:05:10,930 --> 00:05:11,930 Rose's daughter. 113 00:05:12,470 --> 00:05:13,750 We went to high school together. 114 00:05:14,090 --> 00:05:17,330 12th grade, science class, second period, or something like that. 115 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 Emily Winters. 116 00:05:19,630 --> 00:05:20,630 The barrel race champ. 117 00:05:20,910 --> 00:05:22,130 I didn't recognize you. 118 00:05:22,450 --> 00:05:24,110 Oh, yeah, yeah. 119 00:05:24,535 --> 00:05:27,874 No, it's crazy what contacts, a good hair person, 120 00:05:27,875 --> 00:05:31,130 and getting your braces off will do for a person. 121 00:05:31,690 --> 00:05:31,950 Okay. 122 00:05:32,545 --> 00:05:33,970 I'm connecting the dots now. 123 00:05:34,070 --> 00:05:35,266 Your mom talks about you all the time. 124 00:05:35,290 --> 00:05:39,190 She says you're some kind of a big time city designer now. 125 00:05:39,270 --> 00:05:40,370 That's amazing. 126 00:05:40,690 --> 00:05:41,150 Yeah, yeah. 127 00:05:41,151 --> 00:05:44,770 We're finally gaining momentum after 10 very long years. 128 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 Good for you. 129 00:05:47,470 --> 00:05:49,010 My girl's home. 130 00:05:50,390 --> 00:05:51,390 Wait, I'm not done. 131 00:05:51,930 --> 00:05:53,150 Thank you. 132 00:05:53,151 --> 00:05:56,790 Oh, it's my beautiful pumpkin face. 133 00:05:57,600 --> 00:05:59,169 Oh, I just put your favorite snowman blanket 134 00:05:59,170 --> 00:06:01,651 in the dryer so it'll be nice and cozy for you. 135 00:06:01,870 --> 00:06:04,476 Oh, she used to suck her thumb and curl up that 136 00:06:04,477 --> 00:06:06,690 blanket till she was practically a teenager. 137 00:06:07,310 --> 00:06:08,310 It's adorable. 138 00:06:11,970 --> 00:06:17,350 Anyway, it was nice seeing you again, Jake. 139 00:06:17,890 --> 00:06:18,890 Nice seeing you too. 140 00:06:19,410 --> 00:06:20,590 Thanks so much, Jake. 141 00:06:21,140 --> 00:06:23,310 And if you need a hand at the barn, you know where to find me. 142 00:06:23,311 --> 00:06:23,610 I will. 143 00:06:23,790 --> 00:06:24,050 Thank you. 144 00:06:24,130 --> 00:06:25,130 I appreciate it. 145 00:06:25,200 --> 00:06:25,950 Okay, you got it? 146 00:06:25,990 --> 00:06:26,350 Yeah. 147 00:06:26,470 --> 00:06:26,790 All right. 148 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 Thank you. 149 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Nice seeing you. 150 00:06:31,350 --> 00:06:31,930 You too. 151 00:06:32,290 --> 00:06:33,290 Take care. 152 00:06:37,690 --> 00:06:39,010 Did you get to sleep okay? 153 00:06:40,810 --> 00:06:41,810 Yeah. 154 00:06:43,890 --> 00:06:45,050 Oh, thank you. 155 00:06:48,325 --> 00:06:52,250 Hey, Mom, something feels different. 156 00:06:52,830 --> 00:06:55,170 Well, things change when you only visit every five years. 157 00:06:55,750 --> 00:06:57,990 No, it just, um, it feels different. 158 00:07:01,690 --> 00:07:02,790 Wait, I know what it is. 159 00:07:04,570 --> 00:07:06,750 You don't have a Christmas tree. 160 00:07:07,410 --> 00:07:09,691 Since when do you not have a Christmas tree for Christmas? 161 00:07:09,850 --> 00:07:11,370 Well, it's just me here now. 162 00:07:12,590 --> 00:07:15,030 Decorating isn't the same without you and your father. 163 00:07:16,170 --> 00:07:19,510 Besides, I spent the past few holidays in the Big Apple with you two. 164 00:07:19,610 --> 00:07:20,970 I haven't needed a tree in years. 165 00:07:21,570 --> 00:07:22,810 Well, I guess that makes sense. 166 00:07:27,190 --> 00:07:31,390 Um, since when have you become friends with Jake Hollis? 167 00:07:31,810 --> 00:07:33,710 I help out at his family ranch. 168 00:07:34,320 --> 00:07:36,470 They're having a really tough go over there. 169 00:07:36,970 --> 00:07:39,970 Ever since Pam and Leonard passed in that awful car accident. 170 00:07:40,930 --> 00:07:41,930 Jake's parents? 171 00:07:42,370 --> 00:07:43,550 It was heartbreaking. 172 00:07:44,730 --> 00:07:46,210 Really shook up the whole community. 173 00:07:46,790 --> 00:07:47,790 When did this happen? 174 00:07:48,470 --> 00:07:49,470 Two years ago. 175 00:07:49,990 --> 00:07:50,990 Just before Christmas. 176 00:07:51,710 --> 00:07:53,993 And since then, Jake and his brother have been 177 00:07:53,994 --> 00:07:56,711 doing everything they can to keep that ranch going. 178 00:07:56,910 --> 00:07:58,450 But it's been tough. 179 00:07:59,270 --> 00:08:00,270 So awful. 180 00:08:00,870 --> 00:08:02,630 People keep telling them they should sell. 181 00:08:04,030 --> 00:08:05,030 But they refuse. 182 00:08:05,650 --> 00:08:06,850 I can understand why. 183 00:08:08,520 --> 00:08:10,470 Anyway, enough about that. 184 00:08:11,250 --> 00:08:12,410 I'm happy you're home. 185 00:08:15,370 --> 00:08:17,370 Tell me about this new collection. 186 00:08:18,350 --> 00:08:20,430 And when are the opening ceremonies for the event? 187 00:09:19,260 --> 00:09:21,930 All right, ladies, I am off to meet the stars. 188 00:09:22,550 --> 00:09:23,030 Bye, Mom. 189 00:09:23,290 --> 00:09:25,250 Remember to make sure they tag you in their posts. 190 00:09:26,090 --> 00:09:27,090 Good luck, hun. 191 00:09:27,470 --> 00:09:28,470 Bye. 192 00:09:46,880 --> 00:09:48,620 Laura, Travis, hi. 193 00:09:48,880 --> 00:09:50,160 So nice to meet you both. 194 00:09:50,480 --> 00:09:51,060 Same to you. 195 00:09:51,380 --> 00:09:52,660 We're flattered you reached out. 196 00:09:52,980 --> 00:09:56,620 I just want to say, I know you have designers lining up to get your 197 00:09:56,621 --> 00:10:00,080 endorsement deal, so I just very much appreciate your time. 198 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 Of course. 199 00:10:02,370 --> 00:10:03,420 We checked out your page. 200 00:10:03,760 --> 00:10:06,100 And I gotta say, we're both fans of your work. 201 00:10:06,420 --> 00:10:07,420 Fans of you. 202 00:10:07,870 --> 00:10:09,220 Oh, that's very sweet of you. 203 00:10:09,340 --> 00:10:09,700 Thank you. 204 00:10:10,205 --> 00:10:11,896 Um, would you like to take a look at the clothes? 205 00:10:11,920 --> 00:10:12,180 Please. 206 00:10:12,480 --> 00:10:13,400 Okay, right over here. 207 00:10:13,460 --> 00:10:14,300 This is for you, Laura. 208 00:10:14,380 --> 00:10:15,140 And that's for you, Travis. 209 00:10:15,141 --> 00:10:16,141 Right over there. 210 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Wow. 211 00:10:20,300 --> 00:10:21,880 People are gonna love these. 212 00:10:23,920 --> 00:10:25,600 Just call me Travis Yellowstone. 213 00:10:26,400 --> 00:10:27,400 Ignore him. 214 00:10:27,520 --> 00:10:30,900 Being declared World Champion seems to have inflated his ego. 215 00:10:31,320 --> 00:10:32,380 World Champion. 216 00:10:33,180 --> 00:10:34,580 Just has a ring to it, doesn't it? 217 00:10:34,620 --> 00:10:35,700 Well, it's very impressive. 218 00:10:35,860 --> 00:10:36,200 It is. 219 00:10:36,600 --> 00:10:39,020 Please tell us a little bit about your collection. 220 00:10:39,560 --> 00:10:40,200 Anything we should know? 221 00:10:40,550 --> 00:10:44,820 Yeah, um, this collection is more than just clothes to me. 222 00:10:44,940 --> 00:10:47,500 It is a tribute to how I grew up. 223 00:10:48,140 --> 00:10:53,181 To me, that means resilience and tradition, like the spirit of riding horses. 224 00:10:53,360 --> 00:10:56,009 So if you choose to be our brand ambassadors, 225 00:10:56,010 --> 00:10:58,301 everything you do will reflect the brand. 226 00:10:58,460 --> 00:10:59,460 So, no pressure. 227 00:10:59,740 --> 00:11:00,120 Got it. 228 00:11:00,360 --> 00:11:02,820 So no bar fights or getting caught hanging city hall. 229 00:11:02,920 --> 00:11:03,240 He's kidding. 230 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 Obviously. 231 00:11:05,200 --> 00:11:07,540 Your brand is in safe hands with us, I assure you. 232 00:11:07,690 --> 00:11:11,320 Though I can't promise I won't shake things up a bit with the other teams. 233 00:11:11,880 --> 00:11:13,400 All in good fun, of course. 234 00:11:14,180 --> 00:11:15,500 Why don't we try on a few pieces? 235 00:11:15,745 --> 00:11:18,900 See if we can turn some heads at the opening ceremony tonight? 236 00:11:19,300 --> 00:11:19,600 Really? 237 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 That would be amazing. 238 00:11:20,780 --> 00:11:22,380 I specialize in turning heads. 239 00:11:23,160 --> 00:11:23,380 Okay. 240 00:11:23,580 --> 00:11:24,580 Okay, great. 241 00:11:40,940 --> 00:11:42,300 Good evening, everyone. 242 00:11:43,100 --> 00:11:46,360 And welcome to the Big Sky Showdown Opening Ceremony. 243 00:11:48,760 --> 00:11:53,820 We are thrilled to be hosting this year's event in beautiful Bozeman, Montana. 244 00:11:57,140 --> 00:11:59,866 For those of you new to the sport, Skijoring combines 245 00:11:59,867 --> 00:12:02,280 the speed of skiing with the power of horseback riding. 246 00:12:02,840 --> 00:12:07,040 One competitor rides while the other skis behind navigating jumps and obstacles. 247 00:12:07,220 --> 00:12:11,900 It's a true test of skill, teamwork and guts. 248 00:12:14,740 --> 00:12:20,640 And this year, we're excited to be hosting six incredible teams, including our 249 00:12:20,641 --> 00:12:26,740 international guests, European champions, Travis and Laura Gunner. 250 00:12:27,880 --> 00:12:28,580 That's right. 251 00:12:28,800 --> 00:12:30,180 Show them some Montana love. 252 00:12:32,230 --> 00:12:35,820 There's a $50,000 prize on the line. 253 00:12:38,880 --> 00:12:44,160 So without further ado, please help me welcome our fierce competitors. 254 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Come on up, y'all. 255 00:12:52,280 --> 00:12:54,380 Wow, there you are, ladies and gentlemen. 256 00:12:54,880 --> 00:12:56,420 Let the games begin. 257 00:12:58,080 --> 00:12:58,920 Oh, that's right. 258 00:12:58,921 --> 00:13:00,460 The game is on. 259 00:13:11,390 --> 00:13:13,290 OK, Gail, what's the verdict? 260 00:13:14,070 --> 00:13:15,870 The engagement metrics are through the roof. 261 00:13:16,310 --> 00:13:19,290 Likes, comments, shares, everything is surging. 262 00:13:19,910 --> 00:13:22,330 Everybody loves the best and they're asking about prices. 263 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 Yeehaw. 264 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 Amazing. 265 00:13:25,550 --> 00:13:26,630 What are the people saying? 266 00:13:26,890 --> 00:13:28,530 They've agreed to do a few more days. 267 00:13:29,310 --> 00:13:30,310 They're testing you. 268 00:13:30,590 --> 00:13:31,590 Well, that's comforting. 269 00:13:32,150 --> 00:13:34,690 Do whatever you need to do to keep them happy and focused. 270 00:13:34,850 --> 00:13:38,250 If we can lock them in, it could help us land an international distributor. 271 00:13:38,550 --> 00:13:40,450 Yes, I'm going to do whatever it takes. 272 00:13:41,190 --> 00:13:43,470 Mom, you said we were going shopping. 273 00:13:43,990 --> 00:13:45,990 Em, you've been glued to that for a little morning. 274 00:13:46,280 --> 00:13:47,800 See what I have to deal with, grandma? 275 00:13:48,230 --> 00:13:49,230 Work, work, work. 276 00:13:50,880 --> 00:13:52,550 Hey, Gail, I got to get going. 277 00:13:53,190 --> 00:13:56,510 Noah is forgetting my work, work, work is what puts food on the table. 278 00:13:56,730 --> 00:13:57,770 I'll talk to you soon, OK? 279 00:13:59,510 --> 00:14:00,630 Hey, I'm coming. 280 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 Wait up. 281 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 That's cute. 282 00:14:12,190 --> 00:14:13,430 Oh, grandma, look at these. 283 00:14:14,370 --> 00:14:16,970 Mom, you have to try this on. 284 00:14:17,270 --> 00:14:18,810 No, I am not trying that on. 285 00:14:18,970 --> 00:14:20,310 Oh, you're so cute, Em. 286 00:14:20,475 --> 00:14:22,670 Mom, be Mrs. Claus. 287 00:14:24,160 --> 00:14:25,990 OK, fine, but no pictures. 288 00:14:26,290 --> 00:14:27,290 Deal. 289 00:14:32,430 --> 00:14:33,590 Come out, Mom. 290 00:14:33,610 --> 00:14:35,750 What's taking so long in there? 291 00:14:35,990 --> 00:14:37,970 Are you sewing fringe onto the sleeves? 292 00:14:38,710 --> 00:14:40,550 Don't you both know that good things take time? 293 00:14:42,670 --> 00:14:43,710 Oh, grandma, look at this. 294 00:14:44,030 --> 00:14:45,170 Oh, that's nice. 295 00:14:48,150 --> 00:14:51,190 All right, you Christmas lunatics, get ready for a sight. 296 00:14:51,950 --> 00:14:53,970 Ready or not, here I come. 297 00:14:57,530 --> 00:14:59,170 Holy... Hello, Mrs. Claus. 298 00:15:00,040 --> 00:15:01,360 Is this from your new collection? 299 00:15:01,650 --> 00:15:02,270 I like it. 300 00:15:02,271 --> 00:15:03,990 It's timeless. 301 00:15:04,830 --> 00:15:05,830 Very funny. 302 00:15:06,810 --> 00:15:09,518 No, I'm actually trying to amuse my rascal of a 303 00:15:09,519 --> 00:15:12,070 daughter who seems to have wandered off somewhere. 304 00:15:12,270 --> 00:15:14,190 Sure, whatever you say. 305 00:15:14,490 --> 00:15:15,570 What are you doing here? 306 00:15:16,090 --> 00:15:17,450 In a Christmas store on Christmas? 307 00:15:17,890 --> 00:15:19,710 I'm just picking up some decorations. 308 00:15:20,610 --> 00:15:23,050 My brother and I are a little late for the season this year. 309 00:15:23,490 --> 00:15:24,890 Yeah, I know what you mean. 310 00:15:25,595 --> 00:15:27,395 We don't even have a Christmas tree this year. 311 00:15:27,810 --> 00:15:29,390 First time ever. 312 00:15:30,230 --> 00:15:30,370 Really? 313 00:15:31,210 --> 00:15:34,070 Oh, Jake, two days in a row. 314 00:15:34,550 --> 00:15:35,550 Well, lucky us. 315 00:15:36,490 --> 00:15:38,530 Are you the little rascal she was telling me about? 316 00:15:38,940 --> 00:15:40,690 I'm Noah, without an H. 317 00:15:40,810 --> 00:15:41,470 I like it. 318 00:15:41,730 --> 00:15:44,090 I'm Jake, your mom's old friend from high school. 319 00:15:44,410 --> 00:15:45,470 I think we barely spoke. 320 00:15:45,950 --> 00:15:47,210 Is that you? 321 00:15:49,050 --> 00:15:50,050 Oh, yeah. 322 00:15:50,930 --> 00:15:52,330 Yeah, that was last year, actually. 323 00:15:53,210 --> 00:15:57,330 We took second place at the Gunners, but we are gunning for gold this year. 324 00:15:57,430 --> 00:15:59,490 You were always such a natural athlete. 325 00:15:59,491 --> 00:16:01,166 Well, Emily used to go to all your games, 326 00:16:01,167 --> 00:16:03,350 even though she had no idea what was going on. 327 00:16:03,730 --> 00:16:03,830 Really? 328 00:16:04,130 --> 00:16:04,530 No, I didn't. 329 00:16:04,630 --> 00:16:05,230 I didn't do that. 330 00:16:05,550 --> 00:16:06,550 No. 331 00:16:07,700 --> 00:16:08,806 Okay, I went to some of the games. 332 00:16:08,830 --> 00:16:10,030 I was very into school spirit. 333 00:16:13,535 --> 00:16:14,190 Anyway, we have tickets. 334 00:16:14,191 --> 00:16:16,910 Emily was saying you still don't have a tree yet this year? 335 00:16:17,730 --> 00:16:19,290 Seems out of character, Mrs. Christmas. 336 00:16:19,670 --> 00:16:23,470 I've been busy, and without a truck, it's a little trickier than it used to be. 337 00:16:23,690 --> 00:16:24,690 I could help. 338 00:16:24,730 --> 00:16:25,090 Really? 339 00:16:25,350 --> 00:16:26,390 You'd help get us a tree? 340 00:16:26,710 --> 00:16:27,110 Of course. 341 00:16:27,450 --> 00:16:28,430 I have time right now, actually. 342 00:16:28,431 --> 00:16:29,431 We could all go. 343 00:16:29,490 --> 00:16:31,710 You know, we do have, uh... 344 00:16:31,711 --> 00:16:34,413 Noah and I are going to the local Nutcracker 345 00:16:34,414 --> 00:16:36,930 performance, but the two of you should go. 346 00:16:37,230 --> 00:16:38,390 Mom, I don't think he wants to go. 347 00:16:38,410 --> 00:16:38,650 Great. 348 00:16:39,330 --> 00:16:40,330 I could use the company. 349 00:16:41,550 --> 00:16:43,426 Even better if you stay dressed like that, actually. 350 00:16:43,450 --> 00:16:44,990 We, uh, might get a discount. 351 00:16:53,190 --> 00:16:56,010 So tell me, does your new collection have a theme? 352 00:16:57,070 --> 00:16:58,070 Yes. 353 00:16:58,530 --> 00:17:03,270 It's called Wild West, and it's based off my writing days here in Bozeman. 354 00:17:05,190 --> 00:17:06,190 Interesting. 355 00:17:07,410 --> 00:17:08,410 What? 356 00:17:08,965 --> 00:17:13,050 Oh, no, it's just, um, your mom says you never come home that much, Joe. 357 00:17:13,930 --> 00:17:15,859 Kind of surprised you designed a whole clothing 358 00:17:15,860 --> 00:17:18,471 line based on a place you hardly ever go to. 359 00:17:18,510 --> 00:17:21,124 Okay, just because I live in New York City does 360 00:17:21,125 --> 00:17:23,450 not mean I don't remember where I come from. 361 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 I didn't say that. 362 00:17:25,190 --> 00:17:27,530 Just doesn't really feel like you're proud of this place. 363 00:17:30,085 --> 00:17:33,110 I didn't know I had to prove my Montana pride to you. 364 00:17:33,550 --> 00:17:34,550 Okay. 365 00:17:35,670 --> 00:17:36,870 When's the last time you rode? 366 00:17:36,970 --> 00:17:37,970 Excuse me? 367 00:17:38,310 --> 00:17:40,270 You said your line's inspired by your riding days. 368 00:17:40,790 --> 00:17:42,146 When's the last time you rode a horse? 369 00:17:42,170 --> 00:17:42,450 I don't know. 370 00:17:42,490 --> 00:17:42,990 It's been a while. 371 00:17:43,170 --> 00:17:43,650 I've been busy. 372 00:17:44,090 --> 00:17:44,390 So what? 373 00:17:44,950 --> 00:17:46,767 So you took off the second you graduated, and 374 00:17:46,768 --> 00:17:48,450 now you're swooping back in to cash in on it. 375 00:17:48,550 --> 00:17:48,770 Wow. 376 00:17:48,790 --> 00:17:49,130 Okay. 377 00:17:49,150 --> 00:17:50,330 Tell me how you really feel. 378 00:17:51,010 --> 00:17:54,670 Maybe I didn't want to stay here and aspire to absolutely nothing. 379 00:17:56,460 --> 00:17:57,486 I didn't mean it like that. 380 00:17:57,510 --> 00:17:58,590 Some of us do love it here. 381 00:17:58,780 --> 00:18:00,750 It's not just a trend to capitalize on. 382 00:18:01,130 --> 00:18:02,670 You think that I'm following a trend? 383 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 I didn't say that. 384 00:18:04,250 --> 00:18:06,010 I do know Travis and Laura Gunner, though. 385 00:18:07,070 --> 00:18:09,170 They were born with silver spoons in their mouths. 386 00:18:09,550 --> 00:18:10,550 They're not from here. 387 00:18:11,900 --> 00:18:13,766 It just feels like an odd choice to represent Bozeman. 388 00:18:13,790 --> 00:18:16,390 Do you know anyone else in Bozeman that has six million followers? 389 00:18:17,230 --> 00:18:18,230 Forget it. 390 00:18:18,690 --> 00:18:19,090 Okay. 391 00:18:19,190 --> 00:18:19,630 You know what? 392 00:18:19,790 --> 00:18:23,090 I don't need to justify my business decisions to you, okay? 393 00:18:23,790 --> 00:18:24,470 So... You're right. 394 00:18:24,570 --> 00:18:25,570 I'm sorry. 395 00:18:25,870 --> 00:18:26,270 Sorry. 396 00:18:26,470 --> 00:18:27,470 Um, okay. 397 00:18:28,050 --> 00:18:31,350 Do you want to pick out a tree and then we can go? 398 00:18:32,010 --> 00:18:33,010 Just say the word. 399 00:18:34,210 --> 00:18:35,210 Okay. 400 00:18:35,670 --> 00:18:38,070 Um, I don't know how it looks good. 401 00:18:38,670 --> 00:18:38,890 Yeah. 402 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 Okay. 403 00:18:43,710 --> 00:18:44,710 Here. 404 00:18:46,190 --> 00:18:48,410 Let's see if that Montana girl is still in you. 405 00:18:51,940 --> 00:18:52,580 Oh, come on. 406 00:18:52,840 --> 00:18:56,280 I used to chop wood like nobody's business with my dad. 407 00:19:06,500 --> 00:19:07,120 It's fine. 408 00:19:07,220 --> 00:19:08,380 I'm a little rusty, so what? 409 00:19:08,480 --> 00:19:10,121 Why don't... Well, I got this one. 410 00:19:11,020 --> 00:19:12,100 Do you want to do the rest? 411 00:19:13,140 --> 00:19:14,140 Yeah. 412 00:19:14,580 --> 00:19:15,580 Sure. 413 00:19:31,090 --> 00:19:32,130 That was... that was good. 414 00:19:32,920 --> 00:19:35,250 Then he claimed that I created World West because it's 415 00:19:35,251 --> 00:19:38,020 trendy and I'm trying to cash in on a cowboy craze. 416 00:19:38,490 --> 00:19:41,220 He also told me I'm not proud to be from Montana. 417 00:19:41,860 --> 00:19:43,440 I mean, who said something like that? 418 00:19:43,700 --> 00:19:45,160 Oh, well, honey, he's wrong. 419 00:19:45,850 --> 00:19:48,580 But you do tend to look for any reason not to come home. 420 00:19:48,880 --> 00:19:50,460 That's very true, mom. 421 00:19:50,700 --> 00:19:51,520 Wait, what's going on? 422 00:19:51,700 --> 00:19:52,976 Are you both taking his side now? 423 00:19:53,000 --> 00:19:53,800 Yeah, kind of. 424 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 No, of course not. 425 00:19:55,820 --> 00:19:58,273 Oh, sweetheart, it's okay to admit that you've 426 00:19:58,274 --> 00:20:01,440 evolved from a small country mouse to a big city rat. 427 00:20:01,780 --> 00:20:01,940 Rat? 428 00:20:02,000 --> 00:20:02,680 You think I'm a rat? 429 00:20:02,780 --> 00:20:04,100 No, no, that came out wrong. 430 00:20:04,320 --> 00:20:04,620 Mom? 431 00:20:04,920 --> 00:20:07,000 No one's saying that you have anything to prove. 432 00:20:07,760 --> 00:20:08,940 Your designs are gorgeous. 433 00:20:09,860 --> 00:20:12,040 Jake was probably just trying to make conversation. 434 00:20:12,380 --> 00:20:13,080 I don't know. 435 00:20:13,400 --> 00:20:15,080 The whole thing felt like an interrogation. 436 00:20:15,380 --> 00:20:18,060 He also asked me the last time I rode a horse. 437 00:20:18,580 --> 00:20:21,880 Like, that is the defining characteristic of Western authenticity. 438 00:20:22,460 --> 00:20:22,520 Ah. 439 00:20:22,780 --> 00:20:24,100 Can we ride while we're here? 440 00:20:24,350 --> 00:20:26,420 You promised you would teach me one day. 441 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 Oh, that's a great idea. 442 00:20:28,000 --> 00:20:29,820 I would love to see you back in the saddle. 443 00:20:30,240 --> 00:20:31,863 Yeah, but where are we going to find a horse 444 00:20:31,864 --> 00:20:33,320 for a couple hours as close to Christmas? 445 00:20:33,740 --> 00:20:36,920 Oh, I know someone who'd let Noah ride for as long as she wants. 446 00:20:37,700 --> 00:20:38,700 Who? 447 00:20:39,580 --> 00:20:40,580 Jake! 448 00:20:42,480 --> 00:20:44,020 The backboard's scared to clinch it. 449 00:20:44,120 --> 00:20:46,376 No one else is crazy enough to pull off that move with you. 450 00:20:46,400 --> 00:20:47,400 Yeah, exactly. 451 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 We got this. 452 00:20:50,060 --> 00:20:51,060 What if you don't? 453 00:20:51,180 --> 00:20:53,400 I mean, do you really think we stand a chance against the gunners? 454 00:20:53,401 --> 00:20:54,401 They're undefeated. 455 00:20:54,440 --> 00:20:56,120 Colt, we've been practicing our butts off. 456 00:20:56,440 --> 00:20:59,600 You know, they might have fancy clothes and sponsors, but don't forget, 457 00:20:59,760 --> 00:21:00,860 we've got Dusty. 458 00:21:01,200 --> 00:21:02,296 Fastest horse in town, babe. 459 00:21:02,320 --> 00:21:03,740 I just think we need to consider what we're gonna do. 460 00:21:03,741 --> 00:21:04,741 Colt, we're winning this. 461 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 Okay? 462 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 This ranch isn't going anywhere. 463 00:21:16,650 --> 00:21:17,750 Guess who I ran into today. 464 00:21:18,790 --> 00:21:19,790 Child Saint Nick? 465 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 Nope. 466 00:21:22,950 --> 00:21:23,950 Mrs. Claus. 467 00:21:24,490 --> 00:21:25,490 Excuse me? 468 00:21:25,860 --> 00:21:29,530 Well, technically it was Emily Winters dressed as Mrs. Claus, but... 469 00:21:30,430 --> 00:21:31,950 ended up taking her to the tree farm. 470 00:21:34,000 --> 00:21:35,666 Is she still shy as she was in high school? 471 00:21:35,690 --> 00:21:39,650 No, she's self-assured, confident, magnetic. 472 00:21:40,390 --> 00:21:40,610 Magnetic? 473 00:21:40,990 --> 00:21:41,990 Yeah. 474 00:21:42,730 --> 00:21:44,370 I think it might have offended her a bit. 475 00:21:44,730 --> 00:21:44,890 How? 476 00:21:45,470 --> 00:21:48,890 She told me she's only in town to close this deal with Travis and Laura and... 477 00:21:50,250 --> 00:21:53,350 I don't know, robbing me wrong, but... 478 00:21:54,020 --> 00:21:55,220 I might have been a bit harsh. 479 00:21:55,750 --> 00:21:56,110 Why? 480 00:21:56,710 --> 00:21:59,400 I think I get resentful when people see Bozeman 481 00:21:59,401 --> 00:22:01,911 as a pit stop or step into something better. 482 00:22:02,130 --> 00:22:03,130 Then fix it. 483 00:22:03,230 --> 00:22:05,510 Go find her and apologize and clear your head. 484 00:22:06,310 --> 00:22:07,590 No distractions for my training. 485 00:22:09,970 --> 00:22:10,970 Yeah, you're right. 486 00:22:11,850 --> 00:22:13,150 Oh, that's really great. 487 00:22:13,410 --> 00:22:16,650 Okay, why don't you guys give me something really fun and silly? 488 00:22:17,710 --> 00:22:18,710 Oh, yeah. 489 00:22:18,910 --> 00:22:20,270 Oh, that is so cute. 490 00:22:20,490 --> 00:22:21,310 Laura, that is great. 491 00:22:21,470 --> 00:22:22,470 I love that. 492 00:22:22,710 --> 00:22:26,430 How about we do back to back, arms crossed. 493 00:22:28,500 --> 00:22:29,790 Can I see that? 494 00:22:31,440 --> 00:22:34,370 Oh, that looks like the cover of a Mary Kate and Ashley Olsen movie. 495 00:22:35,250 --> 00:22:37,150 Our parents did used to call this noble trouble. 496 00:22:37,650 --> 00:22:38,826 Why don't we try something really strong? 497 00:22:38,850 --> 00:22:40,530 Like you're about to crush the competition. 498 00:22:40,930 --> 00:22:42,090 Oh, I love that. 499 00:22:42,330 --> 00:22:43,470 Yes, give me fears. 500 00:22:45,070 --> 00:22:46,490 Please don't encourage him. 501 00:22:47,210 --> 00:22:49,290 Do you guys want to try that TikTok dance I sent you? 502 00:22:49,390 --> 00:22:51,590 I think it'd be really great for our socials. 503 00:22:51,810 --> 00:22:53,830 Yeah, so we did practice that last night. 504 00:22:54,530 --> 00:22:56,329 Travis may be a great skier, but he's got two 505 00:22:56,330 --> 00:22:58,030 left ski boots on when it comes to dancing. 506 00:22:58,580 --> 00:22:59,770 Hey, it wasn't that bad. 507 00:23:00,190 --> 00:23:01,890 Do you mind if I fix something? 508 00:23:02,790 --> 00:23:03,810 I just want to fix this. 509 00:23:19,020 --> 00:23:23,680 A five, a six, a five, six, seven, eight. 510 00:23:29,650 --> 00:23:30,970 Sorry, sorry. 511 00:23:31,630 --> 00:23:32,630 Totally my bad. 512 00:23:32,890 --> 00:23:34,370 See, two left feet. 513 00:23:37,850 --> 00:23:39,690 Hey Millie, hold up. 514 00:23:40,250 --> 00:23:41,650 Uh, Travis, did I forget something? 515 00:23:41,850 --> 00:23:43,350 Uh, yeah, actually you did. 516 00:23:43,450 --> 00:23:44,450 Uh-huh. 517 00:23:44,730 --> 00:23:45,966 You got to give me your number. 518 00:23:45,990 --> 00:23:48,630 Oh, I walked right into that one, didn't I? 519 00:23:50,000 --> 00:23:51,390 Come on, let me take you out. 520 00:23:52,370 --> 00:23:53,370 Just one then. 521 00:23:53,510 --> 00:23:55,210 Uh, Travis, I really am so flattered. 522 00:23:55,910 --> 00:23:57,870 It's just I'm really busy with work this week. 523 00:23:57,930 --> 00:23:59,070 I have to stay focused. 524 00:23:59,490 --> 00:24:00,490 It's just then. 525 00:24:01,530 --> 00:24:02,530 You owe me. 526 00:24:02,830 --> 00:24:04,250 I made a fool of myself in there. 527 00:24:04,330 --> 00:24:05,530 And I don't usually live that. 528 00:24:06,110 --> 00:24:07,110 That took effort. 529 00:24:07,170 --> 00:24:09,330 I'll rent out your favorite restaurant so it's just us. 530 00:24:10,375 --> 00:24:11,815 I'm gonna have to take a rain check. 531 00:24:12,570 --> 00:24:14,010 Is it because you're seeing someone? 532 00:24:14,530 --> 00:24:15,530 Not at the moment, no. 533 00:24:15,930 --> 00:24:16,930 Okay. 534 00:24:16,970 --> 00:24:17,970 Good. 535 00:24:18,410 --> 00:24:19,850 Um, Emily? 536 00:24:23,050 --> 00:24:24,050 Jake, hi. 537 00:24:24,530 --> 00:24:29,050 Uh, uh, uh, Jake Hollis, this is Travis Gunner. 538 00:24:29,335 --> 00:24:31,270 Oh, we know each other, unfortunately. 539 00:24:33,070 --> 00:24:36,610 The only thing sweeter than taking gold is beating you both on your home tour. 540 00:24:37,550 --> 00:24:39,430 Are you wearing makeup? 541 00:24:40,380 --> 00:24:42,610 It's a nice blush you got there. 542 00:24:42,710 --> 00:24:43,710 It's cute. 543 00:24:43,750 --> 00:24:44,750 Keep juggling. 544 00:24:45,170 --> 00:24:47,930 On race day, all those stunts that'll make your head spin. 545 00:24:49,090 --> 00:24:49,710 Watch out. 546 00:24:50,090 --> 00:24:51,610 Well, I'll be watching you, all right? 547 00:24:52,750 --> 00:24:53,910 Watching you finish checking. 548 00:24:54,030 --> 00:24:55,230 Okay, all right, boys. 549 00:24:55,410 --> 00:24:55,650 Woo! 550 00:24:55,850 --> 00:24:57,950 Uh, let's just save this all for the showdown. 551 00:24:58,170 --> 00:24:58,810 How about that? 552 00:24:58,910 --> 00:24:59,910 Um, Travis? 553 00:25:00,790 --> 00:25:02,150 I will talk to you later. 554 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Can't wait. 555 00:25:03,970 --> 00:25:04,970 Think about what I said. 556 00:25:13,190 --> 00:25:14,670 What does he want you to think about? 557 00:25:15,900 --> 00:25:16,340 Nothing. 558 00:25:16,720 --> 00:25:18,680 Just a work thing. 559 00:25:19,380 --> 00:25:20,420 Didn't sound like nothing. 560 00:25:20,620 --> 00:25:23,480 Okay, Jake, this has been fun, but I do have to get going home. 561 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 All right, wait. 562 00:25:28,770 --> 00:25:30,760 Do you want to go grab some breakfast? 563 00:25:38,330 --> 00:25:41,140 This place, it hasn't changed one bit. 564 00:25:41,320 --> 00:25:43,440 Even the menu is exactly the same. 565 00:25:44,020 --> 00:25:46,600 All some people find comfort in things that stay the same. 566 00:25:47,000 --> 00:25:49,360 Well, I think it's okay to evolve, even just a little bit. 567 00:25:51,910 --> 00:25:56,440 I kind of feel like I'm in a time capsule, though. 568 00:25:57,910 --> 00:26:00,870 Remember when they gave out half-price burgers after we won football games? 569 00:26:01,660 --> 00:26:02,980 Whole school would crowd in here. 570 00:26:04,200 --> 00:26:07,240 No, I, um, I didn't really go to stuff like that. 571 00:26:08,680 --> 00:26:09,680 Well, how about at prom? 572 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 When they give out the free milkshakes? 573 00:26:12,700 --> 00:26:16,120 Yeah, I, um, I didn't really go to prom. 574 00:26:16,960 --> 00:26:17,960 You didn't go to prom? 575 00:26:19,210 --> 00:26:27,160 Well, I handmade my dress to match my date, but he never showed up. 576 00:26:29,720 --> 00:26:31,220 Ah, yeah, I really don't want to talk about it. 577 00:26:31,221 --> 00:26:32,420 Wait, no, he never showed up? 578 00:26:32,421 --> 00:26:32,940 Who was it? 579 00:26:33,020 --> 00:26:34,600 Oh, it really doesn't matter. 580 00:26:34,720 --> 00:26:36,240 Do you want to maybe order something? 581 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Yeah. 582 00:26:46,800 --> 00:26:50,500 I wanted to apologize for being so testy at the tree farm. 583 00:26:52,140 --> 00:26:53,540 I'm usually in much better company. 584 00:26:58,110 --> 00:26:59,300 Well, you're 0 for 2, Jake. 585 00:26:59,540 --> 00:27:05,440 Look, it's a tough time of the year for me, so not really myself. 586 00:27:06,450 --> 00:27:10,740 Look, um, my mom, she told me all about the ranch. 587 00:27:11,580 --> 00:27:16,501 Colt and I are doing everything we can to keep it alive, but 588 00:27:16,502 --> 00:27:19,460 we basically need to win the ski drawing competition or... 589 00:27:21,240 --> 00:27:22,240 You have to sell? 590 00:27:22,820 --> 00:27:23,820 I won't. 591 00:27:25,600 --> 00:27:27,400 You feel like losing them all over again. 592 00:27:32,125 --> 00:27:35,061 I wanted to ask you, um, my daughter, Noah, 593 00:27:35,062 --> 00:27:38,301 she really wants to learn how to ride a horse. 594 00:27:39,780 --> 00:27:42,740 Look, if you're not... Yeah, no, no, no, no, I'd love to have you. 595 00:27:43,880 --> 00:27:45,000 Both of you, her and you. 596 00:27:45,320 --> 00:27:46,320 Okay, great. 597 00:27:48,520 --> 00:27:49,640 Under one condition, though. 598 00:27:50,300 --> 00:27:51,820 Okay, what is it? 599 00:27:52,280 --> 00:27:53,280 That you ride too. 600 00:27:54,890 --> 00:27:56,020 I'll think about it. 601 00:27:59,450 --> 00:28:00,490 How's it going there, man? 602 00:28:01,170 --> 00:28:02,690 We really can't afford another flight. 603 00:28:04,870 --> 00:28:06,170 I got this thing under control. 604 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 It's just a minor leak. 605 00:28:07,570 --> 00:28:08,310 A minor leak. 606 00:28:08,590 --> 00:28:09,890 That's what you said last time. 607 00:28:09,891 --> 00:28:13,191 Right before the pipes burst so loud, the neighbors thought we were under attack. 608 00:28:13,350 --> 00:28:14,790 I know what I'm doing now, trust me. 609 00:28:15,230 --> 00:28:16,270 So what's your plan today? 610 00:28:16,570 --> 00:28:19,250 I'm gonna help Emily teach her daughter how to ride. 611 00:28:20,210 --> 00:28:21,210 Helping Emily, huh? 612 00:28:21,510 --> 00:28:22,190 I see. 613 00:28:22,410 --> 00:28:23,410 I'm just being nice. 614 00:28:24,010 --> 00:28:25,010 Right, right. 615 00:28:25,350 --> 00:28:26,350 Just being nice. 616 00:28:27,660 --> 00:28:28,810 She's a single mom, okay? 617 00:28:28,811 --> 00:28:29,811 I'm just helping out. 618 00:28:30,070 --> 00:28:32,584 Well, in that case, maybe next time you can show 619 00:28:32,585 --> 00:28:35,291 Emily your lasso skills and rope her in for a kiss. 620 00:28:35,570 --> 00:28:37,408 You know, I'm the one fixing the pipes and somehow 621 00:28:37,409 --> 00:28:39,591 you're the one with your mind stuck in the gutter. 622 00:28:40,415 --> 00:28:42,095 Get out of here, you gotta hockey and play. 623 00:28:47,330 --> 00:28:49,570 Righty-tighty, lefty-loosey. 624 00:28:50,730 --> 00:28:53,570 The TikTok video you made with the gunners is blowing up. 625 00:28:53,710 --> 00:28:55,330 People can't get enough. 626 00:28:55,780 --> 00:28:57,990 The retailers have even started calling us for once. 627 00:28:58,690 --> 00:28:59,690 That's good. 628 00:29:00,210 --> 00:29:01,210 That's great news. 629 00:29:01,590 --> 00:29:02,590 This is big. 630 00:29:02,640 --> 00:29:04,010 It's exactly what we wanted. 631 00:29:04,510 --> 00:29:07,784 Unless something goes horribly awry, Travis and 632 00:29:07,834 --> 00:29:10,620 Laura will be our brand new brand ambassadors. 633 00:29:10,810 --> 00:29:12,670 Do you think they're right for this collection? 634 00:29:13,630 --> 00:29:17,730 And I don't know, is Wild West even authentic to Montana? 635 00:29:18,070 --> 00:29:21,830 Or am I just cashing in on a fad? 636 00:29:22,370 --> 00:29:24,450 Fads plus timing equals sales. 637 00:29:25,690 --> 00:29:28,150 Emily, you're a Montana girl. 638 00:29:28,710 --> 00:29:30,190 The brand is you. 639 00:29:31,230 --> 00:29:32,430 Don't start doubting that now. 640 00:29:32,670 --> 00:29:34,910 Yeah, but I haven't been a Montana girl in over a decade. 641 00:29:37,310 --> 00:29:44,910 And look, some of the locals, a person in particular, implied that I'm a fraud. 642 00:29:45,510 --> 00:29:48,810 I've believed in you since the day you graduated design school. 643 00:29:49,390 --> 00:29:53,290 10 years of finding your own voice and my investments finally paying off. 644 00:29:53,980 --> 00:29:55,750 We both have a lot riding on this. 645 00:29:55,970 --> 00:29:56,970 I know. 646 00:29:57,130 --> 00:29:58,130 You're right. 647 00:29:59,045 --> 00:30:01,850 If someone out there thinks you're a fraud, prove them wrong. 648 00:30:02,250 --> 00:30:04,410 Show them you're still that Montana girl. 649 00:30:05,110 --> 00:30:06,110 Own it. 650 00:30:07,350 --> 00:30:07,790 Okay. 651 00:30:07,791 --> 00:30:08,791 Thanks, Gil. 652 00:30:08,950 --> 00:30:09,950 Talk soon, okay? 653 00:30:11,430 --> 00:30:13,230 Which one do you think I'll be able to ride? 654 00:30:13,930 --> 00:30:17,050 Oh, well, we're gonna have to wait till Jake picks out the perfect one for you. 655 00:30:17,770 --> 00:30:19,910 You really rode horses when you were my age? 656 00:30:19,930 --> 00:30:20,630 I did, yeah. 657 00:30:20,690 --> 00:30:22,310 I even competed in barrel racing. 658 00:30:22,450 --> 00:30:23,450 Did you ever win? 659 00:30:23,630 --> 00:30:24,030 Sometimes. 660 00:30:24,530 --> 00:30:26,750 Is that what those trophies at grandma's house are? 661 00:30:26,950 --> 00:30:27,950 Mm-hmm, yes. 662 00:30:28,550 --> 00:30:29,550 That's so cool. 663 00:30:30,030 --> 00:30:31,070 I wish you still competed. 664 00:30:31,710 --> 00:30:31,930 I know. 665 00:30:32,310 --> 00:30:33,750 I sometimes wish I did, too. 666 00:30:34,810 --> 00:30:35,970 Do you think I could pet her? 667 00:30:36,630 --> 00:30:37,150 Well, of course. 668 00:30:37,630 --> 00:30:38,910 But take off your glove first. 669 00:30:38,970 --> 00:30:40,210 You want to introduce yourself. 670 00:30:40,710 --> 00:30:41,830 You don't want to spook her. 671 00:30:51,540 --> 00:30:52,540 Dakota? 672 00:30:52,980 --> 00:30:53,980 Emily Winters. 673 00:30:54,260 --> 00:30:55,780 Oh my gosh. 674 00:30:57,305 --> 00:30:58,840 How long has it been really? 675 00:30:58,841 --> 00:31:02,560 I think since high school we've been competing against each other. 676 00:31:02,820 --> 00:31:04,300 Yeah, you always crushed me. 677 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 Oh, stop it. 678 00:31:07,210 --> 00:31:08,650 What brings you to the Hollis Ranch? 679 00:31:09,340 --> 00:31:12,400 Well, Jake, he's letting me borrow one of his horses. 680 00:31:12,540 --> 00:31:15,880 We're gonna teach my daughter, Noah, over there how to ride a horse. 681 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Oh. 682 00:31:17,380 --> 00:31:19,020 Wait, what are you doing here? 683 00:31:20,600 --> 00:31:24,200 Well, if you can believe it, I actually ended up marrying Colt. 684 00:31:24,440 --> 00:31:24,720 What? 685 00:31:25,040 --> 00:31:28,120 Yeah, and now we've got another Hollis on the way. 686 00:31:28,121 --> 00:31:29,121 No. 687 00:31:29,180 --> 00:31:30,540 Oh my, congratulations. 688 00:31:34,280 --> 00:31:36,880 What are you up to these days, anyways? 689 00:31:38,340 --> 00:31:39,980 Please tell me that you are still riding. 690 00:31:40,200 --> 00:31:45,160 You know, it's been quite a few years, actually. 691 00:31:45,540 --> 00:31:47,520 I see you've met my favorite sister-in law. 692 00:31:49,250 --> 00:31:53,020 Still can't quite figure out what she sees in Colt, but loves a mystery. 693 00:31:53,280 --> 00:31:54,520 Actually, we go way back. 694 00:31:54,960 --> 00:31:57,280 Same equestrian club and same coach. 695 00:31:57,281 --> 00:31:59,540 Yeah, Emily was one of the best riders around. 696 00:32:00,940 --> 00:32:03,600 I thought your mom was just bragging all this time. 697 00:32:04,100 --> 00:32:06,920 Yeah, well, it's been a long time. 698 00:32:07,200 --> 00:32:07,520 Whoa. 699 00:32:07,780 --> 00:32:08,220 Hi, Jake. 700 00:32:08,440 --> 00:32:08,800 Hey. 701 00:32:09,190 --> 00:32:10,400 I'm ready to go barrel racing. 702 00:32:11,040 --> 00:32:12,040 Okay. 703 00:32:12,120 --> 00:32:17,020 Well, how about we start with Sambo in the corral and then we take her there? 704 00:32:17,140 --> 00:32:17,460 How about that? 705 00:32:17,920 --> 00:32:22,920 How about I show Noah the ropes and you two can go for a ride? 706 00:32:24,100 --> 00:32:25,980 I haven't rode in a long time. 707 00:32:26,180 --> 00:32:27,260 I wouldn't know what to do. 708 00:32:27,695 --> 00:32:29,684 Seriously, it'll keep me away from my pickles 709 00:32:29,685 --> 00:32:31,540 and ice cream crepes while Colt's off at hockey. 710 00:32:32,040 --> 00:32:34,340 I love pickles and ice cream. 711 00:32:38,780 --> 00:32:40,840 All right, let's get you a horse. 712 00:32:44,520 --> 00:32:45,520 Nice, right? 713 00:32:48,050 --> 00:32:49,660 How's it feel to be back on the saddle? 714 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 Like I never left. 715 00:32:52,020 --> 00:32:55,260 You can leave Montana, but Montana will never leave you. 716 00:32:55,261 --> 00:32:57,380 So I've been told. 717 00:32:59,520 --> 00:33:00,600 Did you ride with your dad? 718 00:33:02,020 --> 00:33:04,220 Yeah, he taught me everything I know. 719 00:33:04,760 --> 00:33:07,020 That man, he was a true cowboy. 720 00:33:08,240 --> 00:33:09,340 Sounds like my kind of guy. 721 00:33:10,200 --> 00:33:12,160 I wish I'd known him. 722 00:33:13,820 --> 00:33:14,820 Well, he knew you. 723 00:33:17,040 --> 00:33:18,660 We'd go to all the football games. 724 00:33:19,480 --> 00:33:21,160 We'd get a butter tart and a hot chocolate. 725 00:33:22,280 --> 00:33:24,240 It was sort of like our little tradition together. 726 00:33:25,560 --> 00:33:26,680 He thought you were amazing. 727 00:33:28,190 --> 00:33:29,910 He said you were going to be the next Brady. 728 00:33:32,170 --> 00:33:33,340 Glad he can't see me now. 729 00:33:34,320 --> 00:33:35,920 Be a royal disappointment. 730 00:33:36,960 --> 00:33:38,040 What are you talking about? 731 00:33:39,620 --> 00:33:41,420 Everyone thought I'd make something of myself. 732 00:33:42,610 --> 00:33:44,450 It's hard not to feel like a failure sometimes. 733 00:33:46,415 --> 00:33:48,280 You're not a failure, Jake. 734 00:33:48,920 --> 00:33:50,380 Easy for you to say, Miss Gucci. 735 00:33:53,320 --> 00:33:56,400 You know, my parents wanted me to leave town like you did. 736 00:33:58,440 --> 00:34:00,920 I never understood why I wanted to stay here and run the ranch. 737 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Why did you stay? 738 00:34:05,035 --> 00:34:06,220 I don't know, I love it here. 739 00:34:07,825 --> 00:34:10,025 Maybe I was a little scared to leave high school behind. 740 00:34:11,600 --> 00:34:13,300 Just got to move on, you know? 741 00:34:13,840 --> 00:34:14,840 No. 742 00:34:15,100 --> 00:34:16,100 No. 743 00:34:17,160 --> 00:34:22,380 I wanted nothing more than to leave high school and be in bed myself. 744 00:34:23,020 --> 00:34:24,020 Was it really that bad? 745 00:34:24,580 --> 00:34:27,500 Have you ever spent four years of your life feeling like you're completely 746 00:34:27,620 --> 00:34:28,620 invisible? 747 00:34:30,750 --> 00:34:33,320 Well, if I can go back and make sure you never felt that way. 748 00:34:36,060 --> 00:34:36,760 Yeah, right. 749 00:34:36,860 --> 00:34:37,860 I would. 750 00:34:38,780 --> 00:34:42,580 No, guys like you wouldn't be caught dead talking to someone like me in high school. 751 00:34:42,720 --> 00:34:43,980 Okay, what about science class? 752 00:34:44,775 --> 00:34:48,810 When we dissected that pig together and you almost passed 753 00:34:48,811 --> 00:34:52,160 out and I gave you my soda and it sprayed everywhere. 754 00:34:53,470 --> 00:34:57,960 I cannot believe that you actually remember that. 755 00:34:58,820 --> 00:35:05,660 Emily, you might have felt invisible, but I saw you. 756 00:35:16,590 --> 00:35:17,590 Everything okay? 757 00:35:18,640 --> 00:35:20,321 Uh, no, it's the code of something's wrong. 758 00:35:20,370 --> 00:35:21,150 Is it Noah? 759 00:35:21,390 --> 00:35:22,010 Oh, no, no, no, she's okay. 760 00:35:22,090 --> 00:35:23,770 She's against my brother, but we should go. 761 00:35:27,530 --> 00:35:28,530 Okay, let's go. 762 00:35:57,570 --> 00:35:58,570 What'd you do? 763 00:35:58,710 --> 00:35:59,190 Are you okay? 764 00:35:59,610 --> 00:36:00,610 Not body checked hard. 765 00:36:01,090 --> 00:36:02,090 What's the damage? 766 00:36:02,130 --> 00:36:03,130 Torn rotator cuff. 767 00:36:03,350 --> 00:36:05,290 I thought the men's senior league was no contact. 768 00:36:05,870 --> 00:36:09,010 It is no contact, but Grimes got a bit too competitive. 769 00:36:09,430 --> 00:36:10,430 Wait, Mark Grimes? 770 00:36:10,590 --> 00:36:11,250 You remember him? 771 00:36:11,450 --> 00:36:13,070 Uh, I mean, vaguely. 772 00:36:13,490 --> 00:36:14,490 But I'll hang on time. 773 00:36:14,940 --> 00:36:18,010 Babe, a torn rotator cuff is gonna take weeks to heal. 774 00:36:18,210 --> 00:36:18,910 I guess that's it. 775 00:36:19,230 --> 00:36:19,730 No way. 776 00:36:20,150 --> 00:36:21,590 I can ride with one arm. 777 00:36:22,110 --> 00:36:22,710 It can't be that hard. 778 00:36:22,790 --> 00:36:23,790 Risk falling. 779 00:36:23,930 --> 00:36:25,370 You're gonna be a dad soon, come on. 780 00:36:25,750 --> 00:36:28,470 You are not competing unless you get the okay from the doctor. 781 00:36:30,590 --> 00:36:31,590 What about replacing me? 782 00:36:31,890 --> 00:36:32,370 It's too late. 783 00:36:32,450 --> 00:36:34,990 The competition's on Wednesday and we can't find someone now. 784 00:36:36,260 --> 00:36:37,810 Well, I know someone. 785 00:36:38,390 --> 00:36:39,390 You're pregnant. 786 00:36:39,610 --> 00:36:40,610 There's no way. 787 00:36:41,450 --> 00:36:42,891 Oh, she's not talking about herself. 788 00:36:43,690 --> 00:36:47,650 If there's any other rider who's good enough to beat Travis and Laura Gunner, 789 00:36:49,070 --> 00:36:50,070 it's Emily Winters. 790 00:36:50,690 --> 00:36:51,690 Me? 791 00:36:52,250 --> 00:36:52,590 Cool. 792 00:36:53,210 --> 00:36:54,210 No, no, no. 793 00:36:54,350 --> 00:36:55,550 Oh, I'm very flattered. 794 00:36:55,630 --> 00:36:56,250 Thank you so much. 795 00:36:56,570 --> 00:36:59,950 But there is no way that I'm competing against anyone in any sort of competition. 796 00:37:00,865 --> 00:37:03,426 Emily, I saw how you handled that horse when Cole was in trouble. 797 00:37:03,650 --> 00:37:04,430 You've still got it. 798 00:37:04,550 --> 00:37:05,590 Mom, please do it. 799 00:37:05,710 --> 00:37:05,930 Noah? 800 00:37:06,290 --> 00:37:08,006 No, I don't know anything about skateboarding. 801 00:37:08,030 --> 00:37:08,870 I've never done it before. 802 00:37:09,030 --> 00:37:10,790 You have a few days left for me to teach you. 803 00:37:10,855 --> 00:37:11,855 No, I can't do it, okay? 804 00:37:12,425 --> 00:37:15,025 There's too much at stake with the ranch and I have my collection. 805 00:37:15,110 --> 00:37:16,350 You're only shot at this point. 806 00:37:17,190 --> 00:37:18,190 Please, Mom. 807 00:37:20,270 --> 00:37:21,270 I'm sorry. 808 00:37:21,810 --> 00:37:22,810 I can't. 809 00:37:23,130 --> 00:37:24,370 I'm sorry about your arm, Colt. 810 00:37:25,490 --> 00:37:26,490 We should get home. 811 00:37:27,650 --> 00:37:28,970 I know you'll find someone else. 812 00:37:31,650 --> 00:37:51,300 Night, Mom. 813 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 Good night, baby. 814 00:37:54,080 --> 00:37:57,140 I just... I really want you to think about competing with Jake. 815 00:37:57,440 --> 00:37:58,460 Like, for real. 816 00:37:59,640 --> 00:38:03,340 I'd love to see you, well, and your element, riding. 817 00:38:04,170 --> 00:38:05,300 Doing what you used to love. 818 00:38:06,560 --> 00:38:08,780 Is that so, little Missy? 819 00:38:09,540 --> 00:38:12,780 I know you have a lot of work, but it'd be so cool. 820 00:38:14,240 --> 00:38:18,140 Well, your mom's gonna need a lot more practice if she's ever gonna compete. 821 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 But maybe next year. 822 00:38:23,680 --> 00:38:24,680 No. 823 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 Me too. 824 00:38:29,640 --> 00:38:30,120 Night. 825 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 Night-night. 826 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Not bad, huh? 827 00:39:03,610 --> 00:39:05,810 You guys were so in sync. 828 00:39:06,230 --> 00:39:07,970 That was incredible to watch. 829 00:39:08,110 --> 00:39:09,110 Wait until the showdown. 830 00:39:10,240 --> 00:39:11,989 Hey, do you mind going over there and taking some 831 00:39:11,990 --> 00:39:13,550 photos for a bit while the snow's coming down? 832 00:39:13,630 --> 00:39:14,870 Yeah, let's do it, for sure. 833 00:39:15,550 --> 00:39:16,550 Thank you. 834 00:39:19,210 --> 00:39:20,210 What's that? 835 00:39:20,790 --> 00:39:22,630 Special protein bar I brought back from Europe. 836 00:39:23,330 --> 00:39:24,330 Gets me out. 837 00:39:25,010 --> 00:39:26,010 I see. 838 00:39:26,230 --> 00:39:28,271 Hey, by the way, did you hear about the Hollis boys? 839 00:39:29,370 --> 00:39:30,690 Where is it they're dropping out? 840 00:39:31,270 --> 00:39:32,270 I had no idea. 841 00:39:33,410 --> 00:39:34,410 Hope they're okay. 842 00:39:34,870 --> 00:39:37,270 Looks like gold just got a whole lot easier than we expected. 843 00:39:39,580 --> 00:39:44,870 Hey, so there is a line dancing event over the Crazy Horse tonight. 844 00:39:45,090 --> 00:39:47,780 I was thinking maybe you and Laura could go and we can 845 00:39:47,781 --> 00:39:50,390 get some footage of you guys in the wild in my looks. 846 00:39:50,510 --> 00:39:51,510 What do you think? 847 00:39:51,570 --> 00:39:52,250 Line dancing. 848 00:39:52,251 --> 00:39:53,251 Uh-huh. 849 00:39:53,850 --> 00:39:55,011 You've already seen my moves. 850 00:39:55,470 --> 00:39:56,470 I did, yeah. 851 00:39:57,200 --> 00:39:59,410 And everyone loved the video. 852 00:40:00,060 --> 00:40:02,070 It would just mean a lot if you would go. 853 00:40:02,490 --> 00:40:03,170 Are you going? 854 00:40:03,450 --> 00:40:10,730 I wasn't planning on going, but if you go, maybe I'll pop by. 855 00:40:11,630 --> 00:40:12,990 Save me a dance, Miss Winters. 856 00:40:14,350 --> 00:40:15,350 I'll see you all night. 857 00:40:57,620 --> 00:41:01,220 Come on, Emily, get in here. 858 00:41:01,800 --> 00:41:02,980 No, I'm good right here. 859 00:41:03,180 --> 00:41:03,400 Thanks. 860 00:41:04,160 --> 00:41:05,200 Come on, I need your help. 861 00:41:05,500 --> 00:41:06,700 I'm drowning out here. 862 00:41:13,740 --> 00:41:19,080 I cannot believe you traveled the world and you never learned how to line dance. 863 00:41:19,800 --> 00:41:22,760 My doubt being a redneck wasn't something to strive towards. 864 00:41:24,060 --> 00:41:26,260 Okay, we'll start with your feet together, cowboy. 865 00:41:28,480 --> 00:41:29,760 Okay, I know this one. 866 00:41:29,880 --> 00:41:32,056 All right, you're going to start with your feet together. 867 00:41:32,080 --> 00:41:32,700 Right, right, right. 868 00:41:32,860 --> 00:41:34,700 Okay, right, left. 869 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 One, two, three. 870 00:41:36,400 --> 00:41:37,400 So the toe, heel. 871 00:41:38,260 --> 00:41:39,260 Toe, heel. 872 00:41:39,520 --> 00:41:40,520 One, two, three. 873 00:41:40,680 --> 00:41:41,100 Very nice. 874 00:41:41,460 --> 00:41:42,460 All right, clap once. 875 00:41:43,660 --> 00:41:44,660 Clap twice. 876 00:41:45,820 --> 00:41:46,500 Clap twice. 877 00:41:46,600 --> 00:41:46,940 That's good. 878 00:41:47,080 --> 00:41:48,080 You're a natural. 879 00:41:58,540 --> 00:42:00,360 Okay, the next part is kind of tricky. 880 00:42:00,680 --> 00:42:03,180 Okay, so it's a grapevine. 881 00:42:04,080 --> 00:42:06,100 Right, left, right, touch. 882 00:42:06,740 --> 00:42:08,600 Left, right, left, touch. 883 00:42:08,620 --> 00:42:11,860 That's so good for a guy who thought that line dancing was lame. 884 00:42:12,200 --> 00:42:14,620 All right, what's next, partner? 885 00:42:14,920 --> 00:42:17,860 Okay, stop and then you're going to turn. 886 00:42:20,780 --> 00:42:22,320 Almost at the floor there. 887 00:42:26,220 --> 00:42:28,640 You know, I'm not always a goofy guy, you see. 888 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 I've got layers. 889 00:42:36,310 --> 00:42:38,750 Perhaps someday it'll give me a chance to show the real me. 890 00:42:40,290 --> 00:42:41,290 Right. 891 00:42:41,990 --> 00:42:44,890 Why don't we wait until the showdown is over, okay? 892 00:42:45,750 --> 00:42:47,150 Are you saying there's a chance? 893 00:42:50,290 --> 00:42:52,110 Okay, I'm going to go get a glass of water. 894 00:42:52,270 --> 00:42:52,990 I'll be right back. 895 00:42:53,110 --> 00:42:53,690 I'll be waiting. 896 00:42:54,050 --> 00:42:55,050 Looking good. 897 00:43:00,370 --> 00:43:01,370 Hey. 898 00:43:01,650 --> 00:43:02,650 Hey. 899 00:43:04,330 --> 00:43:05,330 You okay? 900 00:43:06,070 --> 00:43:07,070 I'm fine. 901 00:43:08,970 --> 00:43:12,210 Okay, I'm really sorry that I can't help you with the competition, okay? 902 00:43:12,211 --> 00:43:14,051 It's just I have my collection and my daughter. 903 00:43:15,410 --> 00:43:16,410 It's not your fault. 904 00:43:16,510 --> 00:43:18,830 I just need to face the fact that I need to sell the ranch. 905 00:43:19,770 --> 00:43:21,250 But it means everything to you. 906 00:43:22,230 --> 00:43:23,230 Behind on bills. 907 00:43:24,330 --> 00:43:25,330 Needs work all the time. 908 00:43:27,450 --> 00:43:29,150 We don't really have a choice anymore. 909 00:43:35,410 --> 00:43:36,410 Perfect crimes. 910 00:43:37,630 --> 00:43:39,030 Just the guy I need to see tonight. 911 00:43:44,980 --> 00:43:45,980 You okay? 912 00:43:56,160 --> 00:43:56,860 What's going on? 913 00:43:56,920 --> 00:43:58,176 You look like you saw a ghost in there. 914 00:43:58,200 --> 00:43:59,420 Oh, it's really nothing. 915 00:43:59,760 --> 00:44:00,920 I won't talk to her. 916 00:44:01,340 --> 00:44:01,880 Was it Mark? 917 00:44:01,881 --> 00:44:02,881 Mark? 918 00:44:04,390 --> 00:44:06,240 He was the one that pranked me on prom night. 919 00:44:06,900 --> 00:44:07,980 What are you talking about? 920 00:44:08,180 --> 00:44:09,956 He told me that you wanted to take me to prom. 921 00:44:09,980 --> 00:44:12,060 That you felt some sort of connection to me in class. 922 00:44:12,245 --> 00:44:14,000 But you were too scared to ask me in person. 923 00:44:14,640 --> 00:44:15,200 He did what? 924 00:44:15,480 --> 00:44:18,360 I know I'm so stupid to ever think that you want to take me to prom. 925 00:44:19,470 --> 00:44:20,991 But the whole thing was so convincing. 926 00:44:22,360 --> 00:44:25,640 So I sat there on a park bench and I waited for you to pick me up. 927 00:44:28,260 --> 00:44:29,780 It was just some elaborate joke. 928 00:44:30,675 --> 00:44:31,800 And I was a punchline. 929 00:44:31,900 --> 00:44:32,360 I'm sorry. 930 00:44:32,460 --> 00:44:33,580 It's just so humiliating. 931 00:44:36,620 --> 00:44:38,120 Emily, I'm so sorry. 932 00:44:38,610 --> 00:44:40,800 But that guy's just a total idiot. 933 00:44:44,580 --> 00:44:46,100 He was right about one thing, though. 934 00:44:48,260 --> 00:44:50,061 I did feel a connection to you in high school. 935 00:44:51,600 --> 00:44:54,300 You were smart, beautiful, funny. 936 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 I mean, you still are. 937 00:45:02,390 --> 00:45:03,990 Do you think that we have a chance? 938 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 Together? 939 00:45:11,510 --> 00:45:12,170 A chance? 940 00:45:12,450 --> 00:45:13,450 Like us? 941 00:45:16,650 --> 00:45:19,170 I mean, um... 942 00:45:19,670 --> 00:45:20,871 Sorry, I mean at the showdown. 943 00:45:21,730 --> 00:45:22,250 Sorry. 944 00:45:22,430 --> 00:45:26,890 Yeah, yeah, no, I mean, of course, I think we'd be great together. 945 00:45:28,430 --> 00:45:29,430 All right. 946 00:45:30,950 --> 00:45:33,770 I want to be your partner for the showdown, Jake. 947 00:45:34,810 --> 00:45:35,330 Yeah? 948 00:45:35,710 --> 00:45:36,710 Yeah. 949 00:45:40,560 --> 00:45:41,560 Let's do this. 950 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 Okay, here's the game plan. 951 00:45:50,660 --> 00:45:52,120 This thing is not just about speed. 952 00:45:52,680 --> 00:45:55,280 It's about timing, precision, and teamwork. 953 00:45:56,460 --> 00:45:59,680 If we're going to win this thing, we need to nail every section of the course. 954 00:45:59,840 --> 00:46:00,840 Yeah, no pressure. 955 00:46:01,040 --> 00:46:02,980 The course is split into three elements. 956 00:46:03,260 --> 00:46:06,520 So there's the straightaway, the obstacle course, and the slalom. 957 00:46:06,880 --> 00:46:07,920 First is the straightaway. 958 00:46:08,060 --> 00:46:09,320 This part's all about speed. 959 00:46:09,321 --> 00:46:11,361 You just need to keep Dusty steady on a full gallon. 960 00:46:11,540 --> 00:46:13,411 Okay, just keep a 1200-pound horse that I 961 00:46:13,412 --> 00:46:15,440 barely know at top speed and perfectly steady. 962 00:46:15,600 --> 00:46:15,860 Got it. 963 00:46:15,980 --> 00:46:16,140 Yeah. 964 00:46:16,340 --> 00:46:18,901 I wouldn't have asked you to do it if anything you can handle it. 965 00:46:19,080 --> 00:46:19,820 All right. 966 00:46:19,940 --> 00:46:21,640 Second, the obstacle course. 967 00:46:22,280 --> 00:46:23,800 Now, this is where timing is critical. 968 00:46:24,160 --> 00:46:26,100 I'll need to hit targets and grab rings. 969 00:46:26,220 --> 00:46:29,100 So if the horse isn't steady, I'll miss. 970 00:46:29,400 --> 00:46:29,660 Okay. 971 00:46:29,800 --> 00:46:30,160 All right. 972 00:46:30,161 --> 00:46:32,280 Well, what happens if you miss one of the rings? 973 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 Penalty time added. 974 00:46:33,940 --> 00:46:36,460 Missing a ring can be the difference between winning and losing. 975 00:46:36,560 --> 00:46:36,860 All right. 976 00:46:36,861 --> 00:46:39,280 Okay, what about the slalom? 977 00:46:39,740 --> 00:46:40,480 That's the real test. 978 00:46:40,680 --> 00:46:42,737 Okay, so I'll have to carve through these gates right 979 00:46:42,738 --> 00:46:44,980 here while staying perfectly in sync with you and Dusty. 980 00:46:45,140 --> 00:46:48,100 If we're even a little off, we'll lose time. 981 00:46:48,620 --> 00:46:50,620 Or worse, I'll wipe out. 982 00:46:51,080 --> 00:46:54,060 Are you sure that this is a good idea? 983 00:46:54,700 --> 00:46:55,700 Emily, trust me. 984 00:46:56,180 --> 00:46:57,180 We got this. 985 00:46:57,220 --> 00:46:57,480 All right. 986 00:46:57,700 --> 00:46:57,900 Okay. 987 00:46:58,140 --> 00:46:59,140 Okay. 988 00:46:59,350 --> 00:47:00,820 Okay, speed on the straightaway. 989 00:47:01,640 --> 00:47:07,460 Uh, precision, obstacle, and then perfectly in sync on the slalom, right? 990 00:47:07,620 --> 00:47:07,840 Yes. 991 00:47:07,920 --> 00:47:08,340 Okay, okay. 992 00:47:08,420 --> 00:47:10,900 What happens if something goes wrong, though? 993 00:47:11,160 --> 00:47:14,395 If something feels even just a little off, like Dusty slips 994 00:47:14,396 --> 00:47:18,080 or gets spooked or something, just slow him down a little. 995 00:47:18,600 --> 00:47:19,040 Slow him down? 996 00:47:19,120 --> 00:47:20,120 Won't that cost us time? 997 00:47:20,600 --> 00:47:23,500 It might, but staying safe is our top priority here. 998 00:47:25,350 --> 00:47:26,991 I'd never forgive myself if you got hurt. 999 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Okay. 1000 00:47:29,490 --> 00:47:30,800 This is really crazy. 1001 00:47:31,500 --> 00:47:35,300 I mean, pulling off tricks while skiing behind a galloping horse. 1002 00:47:35,580 --> 00:47:37,000 Who comes up with this stuff? 1003 00:47:37,240 --> 00:47:38,480 It's really fun, I swear. 1004 00:47:39,900 --> 00:47:42,580 All right, ready for a test lap? 1005 00:47:51,500 --> 00:47:53,100 All right, Dusty, let's do this. 1006 00:48:07,120 --> 00:48:08,300 Look at him go. 1007 00:48:08,740 --> 00:48:09,740 She's a natural. 1008 00:48:25,230 --> 00:48:26,850 Whoo, that was awesome. 1009 00:48:27,610 --> 00:48:28,830 He can really fly. 1010 00:48:29,350 --> 00:48:30,410 That was fantastic. 1011 00:48:30,815 --> 00:48:32,495 You look like you've been riding for years. 1012 00:48:32,670 --> 00:48:34,450 I told you she's the best of the best. 1013 00:48:35,130 --> 00:48:38,930 No, I got to admit, I knew he'd be good, but that was crazy. 1014 00:48:39,370 --> 00:48:40,710 Dusty's stride is super solid. 1015 00:48:40,810 --> 00:48:43,890 He just needs to engage his hind course more efficiently, then we'll have more 1016 00:48:44,000 --> 00:48:45,161 speed over the straightaways. 1017 00:48:46,450 --> 00:48:47,990 Okay, kind of impressed. 1018 00:48:48,870 --> 00:48:50,930 Horses were my first love. 1019 00:48:51,530 --> 00:48:53,990 Oh, come on, everyone knows your first love was Ja.... 1020 00:48:55,380 --> 00:48:58,830 Uh, jumping fences. 1021 00:49:00,570 --> 00:49:05,890 Anyways, uh, my edge control needs work, but if I could smooth out those 1022 00:49:05,891 --> 00:49:08,930 transitions and ski a tighter line, we'll shave seconds off the clock. 1023 00:49:09,610 --> 00:49:10,931 I think we've got a winning team. 1024 00:49:11,470 --> 00:49:12,470 I'll take that stand. 1025 00:49:12,550 --> 00:49:13,030 Thanks. 1026 00:49:13,450 --> 00:49:13,890 Great ride. 1027 00:49:14,430 --> 00:49:15,430 Yeah, me too. 1028 00:49:15,990 --> 00:49:16,990 Bye, guys. 1029 00:49:22,840 --> 00:49:24,100 You, Schmidt and Kitten. 1030 00:49:24,400 --> 00:49:24,780 What? 1031 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 You like her. 1032 00:49:27,450 --> 00:49:28,780 We're old friends. 1033 00:49:29,780 --> 00:49:30,780 Worst love of all time. 1034 00:49:31,260 --> 00:49:33,740 You should invite her to the Christmas carnival tomorrow night. 1035 00:49:34,240 --> 00:49:35,240 Should I? 1036 00:49:38,720 --> 00:49:40,680 Emily, wait up. 1037 00:49:41,280 --> 00:49:42,560 Hey, what's up? 1038 00:49:45,060 --> 00:49:48,300 Uh, tomorrow night, there's a Christmas carnival. 1039 00:49:49,280 --> 00:49:52,915 So, um, I was thinking maybe we could go together, 1040 00:49:52,916 --> 00:49:55,240 grab a hot cider, or check out the lights. 1041 00:49:55,440 --> 00:49:59,740 Um, would you want to go with me? 1042 00:50:01,040 --> 00:50:01,800 Yeah, sure. 1043 00:50:02,020 --> 00:50:03,020 Yeah, totally. 1044 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 I'd like that, you know. 1045 00:50:04,580 --> 00:50:09,500 It's kind of nice to soak in all the local nostalgia while I'm home. 1046 00:50:09,800 --> 00:50:10,020 Right. 1047 00:50:10,300 --> 00:50:10,560 Yeah. 1048 00:50:10,980 --> 00:50:11,100 Okay. 1049 00:50:11,480 --> 00:50:13,240 Um, I'll pick you up at eight. 1050 00:50:13,750 --> 00:50:15,000 Okay, cool. 1051 00:50:15,340 --> 00:50:16,340 Cool. 1052 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 Thanks. 1053 00:50:39,100 --> 00:50:40,780 He asked you on a date. 1054 00:50:41,260 --> 00:50:42,260 That's cute. 1055 00:50:42,460 --> 00:50:44,300 Okay, mom, no, it's not a date. 1056 00:50:44,875 --> 00:50:47,320 We're talking strategy for the competition. 1057 00:50:47,700 --> 00:50:48,700 Oh, come on, Em. 1058 00:50:49,355 --> 00:50:52,580 Is it possible this has more to do with trying to rewrite history? 1059 00:50:53,460 --> 00:50:55,500 Nate, what are you talking about rewriting history? 1060 00:50:55,680 --> 00:50:58,695 You know, dad always used to say, if he could 1061 00:50:58,696 --> 00:51:01,481 see the real you, he'd fall head over heels. 1062 00:51:03,880 --> 00:51:07,480 I feel like I don't even know who the real me is. 1063 00:51:08,445 --> 00:51:11,660 I have watched you build this company up from scratch. 1064 00:51:12,460 --> 00:51:13,880 And I have never been prouder. 1065 00:51:14,550 --> 00:51:17,780 Since you left Bozeman, you've been chasing something. 1066 00:51:19,240 --> 00:51:23,120 Looks, ideas, designs, but nothing ever felt like you. 1067 00:51:24,550 --> 00:51:25,760 Until Wild West. 1068 00:51:27,460 --> 00:51:29,500 I see you in this line. 1069 00:51:31,235 --> 00:51:32,820 You're finding yourself, Emily. 1070 00:51:33,990 --> 00:51:34,990 And it's beautiful. 1071 00:51:36,660 --> 00:51:37,800 Thanks, mom. 1072 00:51:43,460 --> 00:51:44,820 It's nice being home. 1073 00:51:45,550 --> 00:51:46,550 Riding again. 1074 00:51:50,530 --> 00:51:51,790 Don't you expecting someone? 1075 00:51:52,570 --> 00:51:53,650 I'm good early for Santa. 1076 00:51:58,150 --> 00:51:59,150 Gail? 1077 00:51:59,370 --> 00:52:00,370 Surprise! 1078 00:52:01,190 --> 00:52:02,690 What are you doing here? 1079 00:52:02,930 --> 00:52:03,230 May I? 1080 00:52:03,610 --> 00:52:04,610 Yeah, of course. 1081 00:52:05,210 --> 00:52:06,210 I got a call today. 1082 00:52:06,590 --> 00:52:08,650 One I couldn't wait to tell you about. 1083 00:52:08,910 --> 00:52:09,390 Okay. 1084 00:52:09,630 --> 00:52:11,086 Ever heard of Rugged Ridge Outfitter? 1085 00:52:11,110 --> 00:52:12,690 Yeah, of course I've heard of them. 1086 00:52:12,810 --> 00:52:14,590 They're the biggest retailer in the country. 1087 00:52:15,735 --> 00:52:18,702 Well, they've been watching the Wild West blow 1088 00:52:18,703 --> 00:52:22,191 up online, and they want to carry it nationwide. 1089 00:52:23,750 --> 00:52:24,750 No way! 1090 00:52:25,610 --> 00:52:27,310 Gail, this could change everything for us. 1091 00:52:27,390 --> 00:52:27,650 Really? 1092 00:52:28,090 --> 00:52:30,090 It could, but there's a little catch. 1093 00:52:30,370 --> 00:52:32,150 Okay, what's the catch? 1094 00:52:32,470 --> 00:52:34,250 Travis and Laura Gunner. 1095 00:52:34,870 --> 00:52:37,810 Rugged Ridge Outfitter sees them as the perfect faces for the brand. 1096 00:52:38,230 --> 00:52:40,750 They're popular, polished, with a built-in following. 1097 00:52:41,200 --> 00:52:45,930 The deal's on the table, but only if Travis and Laura win the Bozeman Showdown. 1098 00:52:48,230 --> 00:52:51,830 This entire deal hinges on Travis and Laura winning? 1099 00:52:53,330 --> 00:52:54,630 That doesn't make any sense. 1100 00:52:56,000 --> 00:52:58,350 Shouldn't the line speak for itself? 1101 00:52:58,670 --> 00:53:00,290 Welcome to the real world, kid. 1102 00:53:00,510 --> 00:53:03,210 It's not just about the clothes, it's about the people wearing them. 1103 00:53:03,890 --> 00:53:05,230 And, I mean, let's be real. 1104 00:53:05,750 --> 00:53:08,010 Travis and Laura's golden sparkle? 1105 00:53:08,260 --> 00:53:11,130 It's a lot shinier than a couple of small town cowboys. 1106 00:53:12,175 --> 00:53:14,190 Oh, uh, yeah, yeah, the Hollis brothers. 1107 00:53:15,030 --> 00:53:17,050 They're actually-Out of the picture, right? 1108 00:53:17,530 --> 00:53:20,070 I mean, that makes it easier for Travis and Laura. 1109 00:53:21,290 --> 00:53:22,290 Isn't this thrilling? 1110 00:53:23,290 --> 00:53:25,930 Yeah, it's a Christmas miracle. 1111 00:53:26,310 --> 00:53:27,310 Uh-huh. 1112 00:53:28,340 --> 00:53:29,930 Is that pizza I smell? 1113 00:53:31,610 --> 00:53:32,170 Rose? 1114 00:53:32,171 --> 00:53:33,171 Mm-mm! 1115 00:53:35,290 --> 00:53:35,850 Rose? 1116 00:53:36,250 --> 00:53:36,570 Hey! 1117 00:53:37,010 --> 00:53:38,290 Hi, how are you? 1118 00:53:42,980 --> 00:53:43,980 So what are you gonna do? 1119 00:53:44,490 --> 00:53:49,010 Well, if Jake and I win, then Rugged Ridge Outfitters might pull out of the deal. 1120 00:53:50,110 --> 00:53:54,470 And if I back out, Jake loses the ranch. 1121 00:53:54,810 --> 00:53:56,330 Well, maybe Jake can find someone new. 1122 00:53:56,590 --> 00:54:00,130 In the next three days, Mom, that ranch means everything to him. 1123 00:54:00,900 --> 00:54:03,130 It's his entire connection to his parents. 1124 00:54:03,610 --> 00:54:05,470 Oh, it just all seems so unfair. 1125 00:54:06,350 --> 00:54:10,450 But, honey, don't lose yourself trying to fix everything and everyone, okay? 1126 00:54:11,380 --> 00:54:14,350 Mom, I told Sarah and Becky you're competing for the showdown. 1127 00:54:14,650 --> 00:54:16,010 They think it's so cool. 1128 00:54:16,330 --> 00:54:17,910 They want me to livestream it. 1129 00:54:18,370 --> 00:54:22,470 Yeah, okay, no, baby, about that-It's so cool you're riding to save Jake's ranch. 1130 00:54:23,050 --> 00:54:24,810 It's gonna be the best Christmas Eve ever. 1131 00:54:29,150 --> 00:54:30,800 She sees you as a hero, you know. 1132 00:54:34,150 --> 00:54:37,120 What happens if I let her down? 1133 00:54:37,960 --> 00:54:44,581 You have worked hard for your career, but you've got more grit than anyone I know. 1134 00:54:45,735 --> 00:54:48,080 Make the choice you can live with. 1135 00:54:55,920 --> 00:55:00,400 Okay, so what do you guys think of this look for the showdown? 1136 00:55:02,650 --> 00:55:03,650 I love it. 1137 00:55:03,750 --> 00:55:07,740 Okay, great, um, this is the suede we're gonna use, so keep you guys warm. 1138 00:55:07,860 --> 00:55:09,837 And Travis, the pants are stretchy enough so you'll 1139 00:55:09,838 --> 00:55:11,520 have full mobility while you're on the course. 1140 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 Stretchy pants? 1141 00:55:13,400 --> 00:55:14,400 Every guy's dream. 1142 00:55:15,000 --> 00:55:16,260 You don't sound thrilled. 1143 00:55:17,605 --> 00:55:19,480 Is there something else you'd rather wear? 1144 00:55:20,060 --> 00:55:21,240 Yeah, um-No, it's fine. 1145 00:55:21,950 --> 00:55:25,260 Travis, Mopey, who is not the vibe, what's your deal? 1146 00:55:25,710 --> 00:55:27,722 I was just thinking about how stretchy pants were 1147 00:55:27,723 --> 00:55:29,961 probably invented for skewers with zero self-esteem. 1148 00:55:30,670 --> 00:55:33,900 Okay, uh, well, why don't we look at footwear? 1149 00:55:34,760 --> 00:55:36,760 So this-What were you up to yesterday? 1150 00:55:37,760 --> 00:55:38,760 Sorry? 1151 00:55:39,000 --> 00:55:42,040 Normally you're checking in, scoping out photo ops. 1152 00:55:43,230 --> 00:55:45,280 Yesterday, radio silence. 1153 00:55:46,930 --> 00:55:50,260 Um, you guys have been so busy, I wanted to give you guys a break. 1154 00:55:51,340 --> 00:55:52,380 No secret rendezvous? 1155 00:55:53,740 --> 00:55:54,960 Surprise press events. 1156 00:55:56,240 --> 00:55:57,240 No, no. 1157 00:55:57,660 --> 00:55:59,880 Travis, stop being weird. 1158 00:56:00,400 --> 00:56:05,460 Uh, so speaking of events, I hear that there's a Christmas carnival tonight. 1159 00:56:06,140 --> 00:56:07,840 Maybe you guys could all go, huh? 1160 00:56:08,270 --> 00:56:10,207 I'd love to, but the Fox Theater is playing 1161 00:56:10,208 --> 00:56:12,201 It's a Wonderful Life, and I bought my ticket. 1162 00:56:12,800 --> 00:56:13,920 Uh, but what about you two? 1163 00:56:14,540 --> 00:56:16,860 Oh, um, I actually have plans tonight. 1164 00:56:17,380 --> 00:56:18,380 I'm free. 1165 00:56:18,700 --> 00:56:22,220 Well, I'm-I'm sure that you can move some things around, huh? 1166 00:56:22,620 --> 00:56:23,620 Right? 1167 00:56:24,840 --> 00:56:26,660 Yeah, I would be happy to, yes. 1168 00:56:27,180 --> 00:56:28,180 Perfect. 1169 00:56:28,220 --> 00:56:28,740 It's a date. 1170 00:56:28,840 --> 00:56:29,840 Great. 1171 00:56:30,280 --> 00:56:33,940 So, right here, Laura, what do you think of those boots? 1172 00:56:36,740 --> 00:56:38,060 You sure you don't want anything? 1173 00:56:38,540 --> 00:56:40,340 Uh, no, I'm-I'm good, thanks. 1174 00:56:43,000 --> 00:56:44,940 How about a little game of can-toss? 1175 00:56:45,540 --> 00:56:47,860 Oh, yeah, maybe later. 1176 00:56:49,540 --> 00:56:50,540 May? 1177 00:56:51,700 --> 00:56:53,680 You sure you'll kill your steam a little jumpy? 1178 00:56:54,400 --> 00:56:57,200 No, I'm, uh, just keeping my eye out. 1179 00:56:58,020 --> 00:56:59,020 For what? 1180 00:57:03,980 --> 00:57:04,980 Nothing. 1181 00:57:05,540 --> 00:57:08,140 I knew you'd be wearing it out, Brittany, asking you to come here. 1182 00:57:08,820 --> 00:57:09,840 It's cool, okay? 1183 00:57:09,900 --> 00:57:15,140 No, no, no, Jake, I'm actually really happy that you asked me here, okay? 1184 00:57:16,480 --> 00:57:20,600 It's just that-Whoa, whoa, whoa, what's going on? 1185 00:57:20,840 --> 00:57:21,400 Stay still. 1186 00:57:21,820 --> 00:57:22,680 Is it Mark Ryan's game? 1187 00:57:22,840 --> 00:57:26,400 No, I was just-I was being spontaneous. 1188 00:57:27,560 --> 00:57:28,560 Okay. 1189 00:57:30,800 --> 00:57:35,860 While we're hiding here, there is, uh, something I wanted to talk to you about. 1190 00:57:36,240 --> 00:57:38,180 Yeah, okay, what-what is it? 1191 00:57:45,740 --> 00:57:46,740 Hold that thought. 1192 00:57:47,240 --> 00:57:49,140 Uh, I actually have to go. 1193 00:57:49,660 --> 00:57:54,520 I- I left my scarf over at the hot chocolate stand, so I'm gonna go get it. 1194 00:57:54,740 --> 00:57:55,740 Oh, uh, you sure? 1195 00:57:55,800 --> 00:57:57,940 No, no, no, it's okay, just wait here. 1196 00:57:58,120 --> 00:57:59,880 I do want to hear everything you have to say. 1197 00:58:00,160 --> 00:58:00,460 Okay. 1198 00:58:00,740 --> 00:58:01,740 Okay. 1199 00:58:09,200 --> 00:58:09,640 Travis! 1200 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 Hey! 1201 00:58:11,180 --> 00:58:14,180 Sorry, uh, I got lost again. 1202 00:58:15,200 --> 00:58:16,520 Didn't you grow up coming here? 1203 00:58:18,000 --> 00:58:19,360 Yeah, you know, it's been a while. 1204 00:58:20,660 --> 00:58:21,660 Oh, thanks. 1205 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Wanna play ring toss? 1206 00:58:25,320 --> 00:58:27,180 I'll win you that giant snowman plushie. 1207 00:58:27,760 --> 00:58:31,720 Oh, um, you know, I, uh... 1208 00:58:32,180 --> 00:58:35,620 It's getting late, and I really don't want to get into a long, drawn-out battle, 1209 00:58:35,640 --> 00:58:37,340 and I don't want to mess up your sleep schedule. 1210 00:58:37,341 --> 00:58:40,700 Well, it's only 8.30. 1211 00:58:41,980 --> 00:58:43,280 Oh, right, right. 1212 00:58:44,120 --> 00:58:48,780 So, face of your brand, but pretty cool. 1213 00:58:50,140 --> 00:58:52,820 Looks like we'll be seeing a lot more of each other in the new year. 1214 00:58:54,000 --> 00:58:55,280 Some might even call that fate. 1215 00:58:55,700 --> 00:58:57,600 Yeah, some might, not all, though. 1216 00:58:59,540 --> 00:59:00,660 You seem distracted. 1217 00:59:00,760 --> 00:59:01,760 What's going on, exactly? 1218 00:59:02,380 --> 00:59:03,560 I have to tell you something, okay? 1219 00:59:03,561 --> 00:59:06,440 The reason I've been so distracted is that... 1220 00:59:10,530 --> 00:59:13,890 I lost my gold necklace, my favorite gold necklace. 1221 00:59:14,170 --> 00:59:16,290 I think I left it over by the churro stand over there. 1222 00:59:16,570 --> 00:59:17,970 Oh, no, really? 1223 00:59:18,975 --> 00:59:20,110 I'll help you find it. 1224 00:59:20,390 --> 00:59:23,050 Yeah, yeah, so you go that way, and I'll go this way, okay? 1225 00:59:23,290 --> 00:59:24,930 Make sure you check every corner. 1226 00:59:25,930 --> 00:59:26,930 Thank you. 1227 00:59:32,280 --> 00:59:33,900 Son of a snowman. 1228 00:59:37,180 --> 00:59:39,200 Travis, Jake Hollis. 1229 00:59:40,100 --> 00:59:42,020 Just the man I was hoping not to bump into. 1230 00:59:42,245 --> 00:59:44,880 Well, maybe try looking where you're walking next time? 1231 00:59:45,160 --> 00:59:45,500 Just to... 1232 00:59:46,180 --> 00:59:47,660 I hear you're out of the competition. 1233 00:59:49,480 --> 00:59:50,480 Shame about your brother. 1234 00:59:50,880 --> 00:59:51,880 I'm not, actually. 1235 00:59:52,500 --> 00:59:55,000 I found a new partner, and she is amazing. 1236 00:59:55,460 --> 00:59:55,600 She? 1237 00:59:56,040 --> 00:59:56,480 Jake! 1238 00:59:56,920 --> 00:59:57,280 Travis! 1239 00:59:57,780 --> 00:59:59,200 Hey, um, listen. 1240 00:59:59,500 --> 01:00:00,940 I'm really not feeling well. 1241 01:00:01,460 --> 01:00:02,880 Uh, I think I'm gonna go home. 1242 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Was it the snow cone? 1243 01:00:06,340 --> 01:00:07,340 What snow cone? 1244 01:00:07,460 --> 01:00:08,620 You want me to take you home? 1245 01:00:09,160 --> 01:00:10,520 I'll see you later, Travis! 1246 01:00:18,610 --> 01:00:19,630 Pay me for your thoughts. 1247 01:00:20,230 --> 01:00:25,810 Well, I was up all night last night, thinking about everything. 1248 01:00:26,430 --> 01:00:27,430 And? 1249 01:00:29,650 --> 01:00:30,650 And... 1250 01:00:31,210 --> 01:00:35,250 I think I need to tell Jake that I can't ride with him. 1251 01:00:37,790 --> 01:00:42,231 It's just this deal with Rugged Ridge Outfitters could change my and Noah's life. 1252 01:00:42,740 --> 01:00:44,270 We could get a better place to live. 1253 01:00:45,570 --> 01:00:47,390 I could help pay for a college fund. 1254 01:00:51,580 --> 01:00:55,991 I can't risk that all for a... crush. 1255 01:00:56,480 --> 01:01:03,211 If you're doing this for Noah, and what you think is best, that's what matters. 1256 01:01:04,570 --> 01:01:08,750 But Em, let's not pretend Jake is just some crush. 1257 01:01:12,190 --> 01:01:14,110 Mom, he's gonna hate me so much. 1258 01:01:14,710 --> 01:01:17,282 If he can't see that you're putting your daughter 1259 01:01:17,283 --> 01:01:20,211 first, then he's not the Jake you think he is. 1260 01:01:21,580 --> 01:01:24,550 You'd do the same thing for me, right? 1261 01:01:25,100 --> 01:01:26,190 Without hesitation. 1262 01:01:27,980 --> 01:01:30,610 I was so lucky to have you and Dad growing up. 1263 01:01:30,950 --> 01:01:31,950 I really was. 1264 01:01:35,410 --> 01:01:39,050 I'm so sorry, Mom, that I haven't come home in the last couple years. 1265 01:01:39,170 --> 01:01:40,170 I am. 1266 01:01:40,920 --> 01:01:43,310 It was just too painful after Daddy's passing. 1267 01:01:45,450 --> 01:01:46,450 I don't know. 1268 01:01:48,200 --> 01:01:52,910 Maybe I was trying to erase who I was... 1269 01:01:55,330 --> 01:01:58,690 and who I wanted to be. 1270 01:01:59,290 --> 01:02:04,790 You can reinvent yourself as many times as you want. 1271 01:02:06,130 --> 01:02:08,250 And I'll love every version. 1272 01:02:13,370 --> 01:02:14,370 Okay. 1273 01:02:14,430 --> 01:02:15,430 What? 1274 01:02:19,350 --> 01:02:20,350 Hey, 1275 01:02:25,070 --> 01:02:27,650 if it weren't for my accident, you wouldn't be spending so much time with Emily. 1276 01:02:28,250 --> 01:02:29,250 Exactly. 1277 01:02:29,630 --> 01:02:30,630 It was meant to be. 1278 01:02:30,970 --> 01:02:31,970 Oh, okay. 1279 01:02:32,070 --> 01:02:34,730 I didn't realize fate broke people's arms to get what it wants. 1280 01:02:35,470 --> 01:02:36,890 It does what it has to do for love. 1281 01:02:37,690 --> 01:02:38,690 Love. 1282 01:02:40,650 --> 01:02:41,650 Okay, let's relax here. 1283 01:02:41,820 --> 01:02:44,381 As soon as Christmas is over, she's going right back to the city. 1284 01:02:44,950 --> 01:02:45,950 Bro, are you blind? 1285 01:02:46,735 --> 01:02:49,616 She looks at you the way I used to look at a triple scoop ice cream cone. 1286 01:02:49,750 --> 01:02:50,750 Used to? 1287 01:02:51,690 --> 01:02:52,170 Right point. 1288 01:02:52,350 --> 01:02:52,490 Yeah. 1289 01:02:53,270 --> 01:02:55,790 But seriously, Jake, you should tell her how you feel. 1290 01:02:56,650 --> 01:02:57,650 Like today? 1291 01:02:57,710 --> 01:02:58,710 Today. 1292 01:02:59,090 --> 01:03:00,171 The showdown's in two days. 1293 01:03:01,040 --> 01:03:02,050 The clock is ticking. 1294 01:03:03,050 --> 01:03:04,770 Okay, what if she doesn't feel the same way? 1295 01:03:04,850 --> 01:03:05,850 Just do it. 1296 01:03:07,930 --> 01:03:08,690 She's the boss. 1297 01:03:08,691 --> 01:03:09,691 Cute. 1298 01:03:26,340 --> 01:03:27,340 Hey. 1299 01:03:27,900 --> 01:03:28,900 How are you feeling? 1300 01:03:29,085 --> 01:03:31,286 I'm scared you were coming down with the flu last night. 1301 01:03:31,580 --> 01:03:33,100 Terrible timing right before race day. 1302 01:03:33,520 --> 01:03:34,340 Yeah, yeah. 1303 01:03:34,480 --> 01:03:36,160 Things sound better. 1304 01:03:36,700 --> 01:03:37,700 Good. 1305 01:03:38,250 --> 01:03:39,250 We need you healthy. 1306 01:03:40,700 --> 01:03:43,540 Jake, um, can we talk? 1307 01:03:45,820 --> 01:03:49,760 Look, um, I was up all night thinking about... 1308 01:03:51,280 --> 01:03:52,280 You too? 1309 01:03:52,760 --> 01:03:53,760 Yeah. 1310 01:03:55,100 --> 01:03:56,100 Uh... 1311 01:03:57,180 --> 01:03:59,581 Sorry, it's never been easy for me to talk about my feelings. 1312 01:04:02,850 --> 01:04:06,050 If I learned anything in my parents' passing, it's that... 1313 01:04:08,210 --> 01:04:11,681 You never know when it might be the last chance to tell someone how you really feel. 1314 01:04:18,165 --> 01:04:19,726 I guess what I'm trying to say is that, 1315 01:04:32,320 --> 01:04:34,250 uh... I like you too. 1316 01:04:35,660 --> 01:04:36,660 That's great news. 1317 01:04:40,860 --> 01:04:42,501 You want to go to dinner with me tonight? 1318 01:04:43,700 --> 01:04:44,700 Crazy horse for wings? 1319 01:04:46,720 --> 01:04:47,720 Like a date? 1320 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 Like a date. 1321 01:04:51,260 --> 01:04:52,300 Um, definitely. 1322 01:04:53,760 --> 01:04:54,760 Good. 1323 01:04:55,820 --> 01:04:57,501 Ready to win the showdown together or what? 1324 01:05:00,520 --> 01:05:04,880 Uh... That's actually, uh... 1325 01:05:05,230 --> 01:05:07,960 What I wanted to talk to you about. 1326 01:05:08,710 --> 01:05:09,710 What about it? 1327 01:05:12,210 --> 01:05:14,140 Well, it's nothing. 1328 01:05:15,820 --> 01:05:16,820 Um... 1329 01:05:17,560 --> 01:05:19,540 We can just talk about it at dinner tonight. 1330 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Okay. 1331 01:05:35,390 --> 01:05:36,390 You. 1332 01:05:46,560 --> 01:05:48,960 Have two yuletide fur canals, please. 1333 01:05:49,700 --> 01:05:50,700 Oh, 1334 01:05:54,810 --> 01:05:55,810 you didn't have to. 1335 01:05:56,780 --> 01:05:57,780 Oh. 1336 01:05:59,880 --> 01:06:00,880 Message taken. 1337 01:06:01,320 --> 01:06:01,620 For who? 1338 01:06:02,340 --> 01:06:03,340 Your girlfriend? 1339 01:06:03,820 --> 01:06:04,820 What do you want? 1340 01:06:05,070 --> 01:06:06,830 I heard it tell you that you're being played. 1341 01:06:07,360 --> 01:06:08,360 I'm sorry? 1342 01:06:08,560 --> 01:06:09,560 Emily's playing. 1343 01:06:10,815 --> 01:06:12,696 Don't you think jealousy is a little unbecoming? 1344 01:06:13,020 --> 01:06:16,740 Has she told you that I'm gonna be the face of her new clothing line? 1345 01:06:18,360 --> 01:06:19,860 That we're signing a huge deal. 1346 01:06:20,660 --> 01:06:21,660 Rugged Ridge Outfitters. 1347 01:06:22,500 --> 01:06:26,000 She's an impressive designer with less than impressive brand ambassadors. 1348 01:06:27,705 --> 01:06:31,220 But they're only signing on the dotted line if Flora and I win the showdown. 1349 01:06:33,400 --> 01:06:36,520 She's not gonna give away her career for some small-town bumpkin like you. 1350 01:06:39,070 --> 01:06:40,911 Trying to insinuate she's gonna throw the race? 1351 01:06:41,130 --> 01:06:42,420 She cares about her career. 1352 01:06:43,300 --> 01:06:44,300 Her kid. 1353 01:06:45,060 --> 01:06:47,180 I overheard her talking to Gil about it. 1354 01:06:47,860 --> 01:06:50,621 She even called you a, uh... What was it? 1355 01:06:50,940 --> 01:06:51,940 Oh, yeah. 1356 01:06:52,020 --> 01:06:53,020 A has-been. 1357 01:06:53,860 --> 01:06:54,860 Who peed in high school. 1358 01:06:59,315 --> 01:07:00,315 Get out of here, Travis. 1359 01:07:03,330 --> 01:07:04,450 Don't say I didn't warn you. 1360 01:07:14,740 --> 01:07:15,740 Oh, 1361 01:07:26,210 --> 01:07:27,210 I'm good, thank you. 1362 01:07:27,405 --> 01:07:28,405 I'm meeting someone. 1363 01:08:12,880 --> 01:08:13,880 Seriously? 1364 01:08:14,640 --> 01:08:15,060 What's up? 1365 01:08:15,380 --> 01:08:16,500 What do you mean, what's up? 1366 01:08:17,010 --> 01:08:18,140 You bailed on me last night. 1367 01:08:18,240 --> 01:08:19,240 I tried texting you. 1368 01:08:19,840 --> 01:08:21,980 You didn't even have the decency to respond to me. 1369 01:08:22,160 --> 01:08:23,200 I had things to deal with. 1370 01:08:23,280 --> 01:08:24,436 You had things to deal with, okay. 1371 01:08:24,460 --> 01:08:25,700 You completely left me hanging. 1372 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 I was worried about you. 1373 01:08:28,740 --> 01:08:30,280 Look, I didn't mean to leave you hanging, all right? 1374 01:08:30,300 --> 01:08:32,220 But not everything's about you. 1375 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 Okay. 1376 01:08:33,860 --> 01:08:36,920 All right, so I'm selfish for caring about you? 1377 01:08:37,340 --> 01:08:39,020 Maybe you don't care as much as you think. 1378 01:08:39,230 --> 01:08:40,431 What is that supposed to mean? 1379 01:08:40,480 --> 01:08:41,980 I know about Rugged Ridge Outfitters. 1380 01:08:43,920 --> 01:08:47,001 How you need Travis and Laura to win in order for your contract to go through. 1381 01:08:47,680 --> 01:08:48,640 Who told you that? 1382 01:08:48,641 --> 01:08:49,680 Doesn't matter. 1383 01:08:51,565 --> 01:08:54,646 What matters is whether you're here to help the ranch or you're just yourself. 1384 01:08:57,150 --> 01:08:59,031 Honestly, I miss the old Emily from high school. 1385 01:08:59,380 --> 01:09:00,661 You didn't even know the old me. 1386 01:09:01,520 --> 01:09:04,760 You barely spoke to me in science class because you thought you were too cool. 1387 01:09:05,060 --> 01:09:05,060 Cool? 1388 01:09:05,590 --> 01:09:07,780 I think I've made my intentions very clear here. 1389 01:09:07,910 --> 01:09:09,031 It's you I can't figure out. 1390 01:09:11,600 --> 01:09:12,980 Look, I think it's best if you go. 1391 01:09:13,060 --> 01:09:14,316 I've got bigger problems to deal with. 1392 01:09:14,340 --> 01:09:15,340 Dusty's not feeling well. 1393 01:09:15,880 --> 01:09:16,700 He isn't feeling well. 1394 01:09:16,720 --> 01:09:17,260 Is he okay? 1395 01:09:17,400 --> 01:09:17,920 What's wrong? 1396 01:09:18,120 --> 01:09:21,112 I don't know, but it crossed my mind that it'd be awfully 1397 01:09:21,113 --> 01:09:23,662 convenient for everyone if he wasn't able to ride tomorrow. 1398 01:09:24,460 --> 01:09:29,520 You think that I would actually do something to hurt Dusty? 1399 01:09:30,100 --> 01:09:31,461 I don't know what I think anymore. 1400 01:09:37,300 --> 01:09:38,660 Good luck at the showdown, Jake. 1401 01:09:42,210 --> 01:09:44,070 And thanks for standing me up again. 1402 01:10:11,560 --> 01:10:14,420 You two look absolutely marvelous. 1403 01:10:14,800 --> 01:10:16,580 I mean, this is the perfect look for the showdown. 1404 01:10:16,581 --> 01:10:17,080 I know. 1405 01:10:17,460 --> 01:10:18,460 I love it. 1406 01:10:18,600 --> 01:10:20,440 I think I can convince Emily to let me keep it. 1407 01:10:20,480 --> 01:10:21,596 Oh, I can do you one better. 1408 01:10:21,620 --> 01:10:24,820 If you win this race, we will gift you the entire line. 1409 01:10:25,965 --> 01:10:27,000 Where is Emily anyway? 1410 01:10:27,520 --> 01:10:28,880 Ah, she should be here any minute. 1411 01:10:31,180 --> 01:10:32,180 Mom duty. 1412 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 Is everything okay? 1413 01:10:34,470 --> 01:10:36,280 Yeah, my daughter just needed me. 1414 01:10:37,060 --> 01:10:38,380 And we need you here. 1415 01:10:39,100 --> 01:10:39,300 Focus. 1416 01:10:39,960 --> 01:10:40,400 Trav, relax. 1417 01:10:40,560 --> 01:10:41,640 She's like 10 minutes late. 1418 01:10:42,135 --> 01:10:45,840 Well, we're all happy that Noah's okay, but let's be clear. 1419 01:10:46,080 --> 01:10:47,560 Tomorrow is everything, Emily. 1420 01:10:47,940 --> 01:10:49,460 The steel hinges on this going well. 1421 01:10:50,280 --> 01:10:53,320 An executive from Rugged Bridge Outfitters is flying in to watch. 1422 01:10:53,560 --> 01:10:53,960 Oh, wow. 1423 01:10:54,000 --> 01:10:55,560 That's a really good sign, isn't it? 1424 01:10:56,105 --> 01:10:58,360 So how do the outfits feel? 1425 01:10:58,740 --> 01:10:59,140 Yeah, great. 1426 01:10:59,440 --> 01:11:00,000 Okay, great. 1427 01:11:00,440 --> 01:11:00,440 Yeah. 1428 01:11:00,960 --> 01:11:03,760 My sleeves, they feel long. 1429 01:11:04,160 --> 01:11:05,580 They look fine to me. 1430 01:11:06,020 --> 01:11:08,020 Yeah, but they feel long. 1431 01:11:08,640 --> 01:11:09,280 Not a problem. 1432 01:11:09,660 --> 01:11:11,320 I'm sure we can do a quick hem tonight. 1433 01:11:11,321 --> 01:11:12,321 Right, Emily? 1434 01:11:13,840 --> 01:11:14,840 Yeah, sure. 1435 01:11:15,280 --> 01:11:15,660 You okay? 1436 01:11:16,100 --> 01:11:17,100 You smell like hate. 1437 01:11:17,520 --> 01:11:17,740 Travis! 1438 01:11:18,020 --> 01:11:19,020 What? 1439 01:11:19,580 --> 01:11:20,580 I'm fine. 1440 01:11:21,025 --> 01:11:24,180 Uh, Emily, could we have a quick word privately? 1441 01:11:25,140 --> 01:11:26,680 Yeah, just a minute. 1442 01:11:27,180 --> 01:11:28,180 Sure. 1443 01:11:30,480 --> 01:11:32,280 Okay, what's going on with you and Travis? 1444 01:11:32,680 --> 01:11:32,940 What? 1445 01:11:33,100 --> 01:11:33,360 Nothing. 1446 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Come on, Emily. 1447 01:11:34,780 --> 01:11:36,700 From the moment I got here, there's been tension. 1448 01:11:37,685 --> 01:11:39,126 I need to know if there's a problem. 1449 01:11:39,760 --> 01:11:40,820 Okay, uh, fine. 1450 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Okay. 1451 01:11:42,060 --> 01:11:42,060 Okay. 1452 01:11:42,920 --> 01:11:44,540 Travis asked me out a couple times. 1453 01:11:45,260 --> 01:11:46,260 I turned him down. 1454 01:11:46,820 --> 01:11:47,981 And now I think he's pouting. 1455 01:11:48,880 --> 01:11:50,140 Men and their egos! 1456 01:11:50,320 --> 01:11:51,420 No, tell me about it. 1457 01:11:51,640 --> 01:11:52,640 Ugh. 1458 01:11:52,680 --> 01:11:55,300 Okay, um, we've got one day left. 1459 01:11:56,250 --> 01:11:58,500 That guy is the face of our collection. 1460 01:11:58,810 --> 01:12:00,660 Do you really think he's right for our brand? 1461 01:12:01,210 --> 01:12:04,640 I mean, the guy grew up with an indoor pool on the French Riviera. 1462 01:12:04,880 --> 01:12:06,240 He's not exactly our collection. 1463 01:12:06,241 --> 01:12:08,220 Are you seriously questioning this now? 1464 01:12:09,010 --> 01:12:11,520 Emily Elizabeth Winters, listen to me. 1465 01:12:11,820 --> 01:12:13,880 This is our shot. 1466 01:12:14,620 --> 01:12:16,560 His cowboy authenticity isn't the point. 1467 01:12:16,860 --> 01:12:17,920 His followers are. 1468 01:12:19,970 --> 01:12:21,211 Do you know why-No, no, no, no. 1469 01:12:21,300 --> 01:12:21,740 Look, look. 1470 01:12:21,960 --> 01:12:23,300 I get it, okay? 1471 01:12:23,750 --> 01:12:24,900 I get it. 1472 01:12:25,295 --> 01:12:28,990 But unless you want all of this to go away, can you just... 1473 01:12:30,900 --> 01:12:31,900 smile a little bit more? 1474 01:12:32,260 --> 01:12:33,640 You know, flatter his ego. 1475 01:12:34,240 --> 01:12:36,320 Neither one of us can afford to lose this deal. 1476 01:12:38,740 --> 01:12:39,740 Right? 1477 01:12:41,560 --> 01:12:44,480 I can't believe you're backing out of the race the day before. 1478 01:12:46,110 --> 01:12:47,110 You can't quit. 1479 01:12:47,430 --> 01:12:49,000 You've never let me quit anything. 1480 01:12:49,380 --> 01:12:51,640 Noah, it's not that simple. 1481 01:12:52,040 --> 01:12:53,040 It is simple. 1482 01:12:53,220 --> 01:12:54,220 You're a quitter. 1483 01:12:54,600 --> 01:12:56,160 No, I didn't quit, okay? 1484 01:12:56,930 --> 01:12:58,660 I'm taking a step back. 1485 01:12:59,850 --> 01:13:02,115 You have to understand if Jake and I compete, then 1486 01:13:02,116 --> 01:13:04,341 everything I work for with Wild Bus-Here we go. 1487 01:13:04,560 --> 01:13:05,840 All you care about is work. 1488 01:13:06,510 --> 01:13:08,660 Noah, do you think I want to work as hard as I do? 1489 01:13:08,920 --> 01:13:10,080 I do it for us. 1490 01:13:11,500 --> 01:13:12,500 I'm tired. 1491 01:13:13,220 --> 01:13:14,220 I'm going to bed. 1492 01:13:14,560 --> 01:13:17,100 Okay, why don't we watch a Christmas movie? 1493 01:13:17,580 --> 01:13:18,580 I'm not in the mood. 1494 01:13:28,460 --> 01:13:29,460 She'll be okay. 1495 01:13:29,520 --> 01:13:30,540 Just give her some time. 1496 01:13:31,660 --> 01:13:32,660 Any word on Dusty? 1497 01:13:33,770 --> 01:13:36,740 Yeah, I texted Dakota. 1498 01:13:37,580 --> 01:13:40,080 She said that that came by. 1499 01:13:41,785 --> 01:13:42,785 He's doing better. 1500 01:13:43,900 --> 01:13:45,381 But they think that he ate something. 1501 01:13:45,760 --> 01:13:47,100 Well, that's good news at least. 1502 01:13:55,730 --> 01:13:56,920 You've got to be kidding me. 1503 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 What is it, honey? 1504 01:14:00,110 --> 01:14:01,431 Mom, I gotta deal with something. 1505 01:14:02,300 --> 01:14:03,420 Are you good to watch Noah? 1506 01:14:03,660 --> 01:14:04,320 Yeah, of course. 1507 01:14:04,580 --> 01:14:04,980 Thank you. 1508 01:14:05,080 --> 01:14:05,500 I'll be back. 1509 01:14:05,660 --> 01:14:06,660 All right. 1510 01:14:18,120 --> 01:14:19,340 Sorry, guys. 1511 01:14:21,960 --> 01:14:22,960 We tried. 1512 01:14:42,860 --> 01:14:43,860 How is he? 1513 01:14:44,340 --> 01:14:45,340 Better. 1514 01:14:49,210 --> 01:14:50,210 What are you doing here? 1515 01:14:51,290 --> 01:14:52,290 I'm in. 1516 01:14:54,610 --> 01:14:55,610 What? 1517 01:14:56,770 --> 01:14:58,030 Come on, Jake. 1518 01:15:01,630 --> 01:15:03,980 We have a race to win for the ranch. 1519 01:15:06,800 --> 01:15:06,900 Really? 1520 01:15:07,080 --> 01:15:08,400 I mean, what about your deal? 1521 01:15:09,180 --> 01:15:12,780 Of course, I want my brand to succeed, but I want to do it on my own terms. 1522 01:15:13,760 --> 01:15:16,040 I'm doing what I know I can actually live with. 1523 01:15:25,450 --> 01:15:25,810 Thanks. 1524 01:15:25,910 --> 01:15:27,791 I'm sorry about what I said earlier, by the way. 1525 01:15:27,910 --> 01:15:29,510 I really didn't mean that. 1526 01:15:33,460 --> 01:15:34,661 You want to go inside to talk? 1527 01:15:35,620 --> 01:15:37,460 I would, but I have to get back home. 1528 01:15:38,900 --> 01:15:42,740 Noah's pretty busted up about everything, so I want to let 1529 01:15:42,741 --> 01:15:47,000 her know that Dusty's going to be okay, and so will the ranch. 1530 01:15:48,520 --> 01:15:49,140 Yeah, okay. 1531 01:15:49,440 --> 01:15:50,100 I get it. 1532 01:15:50,260 --> 01:15:51,840 We'll go tell her we got this. 1533 01:15:52,360 --> 01:15:53,360 Yeah, we do. 1534 01:15:57,820 --> 01:15:59,840 You know this could have been a text. 1535 01:15:59,890 --> 01:16:00,890 Mm-hmm. 1536 01:16:01,070 --> 01:16:06,240 Yeah, yeah, I know, but some things are better said in person. 1537 01:16:08,860 --> 01:16:09,980 Got some rest, Jake. 1538 01:16:20,160 --> 01:16:21,460 Where is she? 1539 01:16:22,020 --> 01:16:23,580 She's stuck on mom duty again? 1540 01:16:23,980 --> 01:16:24,980 She'll be here. 1541 01:16:25,100 --> 01:16:26,180 Have you tried calling her? 1542 01:16:26,230 --> 01:16:30,140 Oh yeah, I've called, I've texted, I even tried to send a carrier pigeon. 1543 01:16:31,210 --> 01:16:32,210 This is ridiculous. 1544 01:16:32,720 --> 01:16:33,720 I'm professional. 1545 01:16:34,940 --> 01:16:35,940 Gail! 1546 01:16:36,040 --> 01:16:38,100 Christian, hey, you made it! 1547 01:16:38,360 --> 01:16:42,060 We are so, so happy that you get to see the outfits in action today. 1548 01:16:43,600 --> 01:16:46,400 Travis, Laura, this is Christian from Rugged Ridge Outfitters. 1549 01:16:46,440 --> 01:16:47,440 Hi. 1550 01:16:51,280 --> 01:16:54,296 Please tell me these aren't the outfits that you brought me to know and to see. 1551 01:16:54,320 --> 01:16:56,580 Uh, no, but these are. 1552 01:16:58,550 --> 01:16:59,900 What is going on? 1553 01:17:00,790 --> 01:17:02,071 Why are you wearing our outfits? 1554 01:17:02,660 --> 01:17:03,660 They're not yours. 1555 01:17:04,380 --> 01:17:05,380 They're mine. 1556 01:17:06,280 --> 01:17:07,320 Emily, what are you doing? 1557 01:17:07,700 --> 01:17:09,660 Christian from Rugged Ridge Outfitters is here. 1558 01:17:09,820 --> 01:17:13,240 Why didn't you tell Jake that I was planning on throwing the race? 1559 01:17:13,560 --> 01:17:16,100 I told you I like to ruffle up my competition. 1560 01:17:17,300 --> 01:17:18,300 Big deal. 1561 01:17:18,760 --> 01:17:20,040 I was shocked he fell for it. 1562 01:17:20,240 --> 01:17:21,240 What about my horse? 1563 01:17:22,000 --> 01:17:23,840 Is that just ruffling up the competition too? 1564 01:17:24,760 --> 01:17:27,160 Travis, what are they talking about? 1565 01:17:28,000 --> 01:17:30,520 I actually have no idea. 1566 01:17:30,940 --> 01:17:31,940 Give me a break. 1567 01:17:32,180 --> 01:17:33,940 Dusty got sick from one of your protein bars. 1568 01:17:34,360 --> 01:17:35,980 We found the wrapper in his stall. 1569 01:17:38,660 --> 01:17:41,039 Paint me out to be whoever you want, but I 1570 01:17:41,040 --> 01:17:44,541 would never intentionally poison our horse. 1571 01:17:44,600 --> 01:17:46,080 Why were you even in his stables? 1572 01:17:48,160 --> 01:17:49,160 I was buying one. 1573 01:17:49,780 --> 01:17:50,780 So what? 1574 01:17:51,180 --> 01:17:55,920 Christian, I know that you flew all the way here on Christmas Eve to do a deal, 1575 01:17:56,020 --> 01:17:57,200 and for that I am very sorry. 1576 01:17:58,400 --> 01:18:01,980 But I have worked too hard for my company to have someone like Travis represented. 1577 01:18:04,010 --> 01:18:05,960 He doesn't understand what my brand stands for. 1578 01:18:08,400 --> 01:18:16,400 It stands for grit, loyalty, authenticity, and staying true to yourself. 1579 01:18:18,295 --> 01:18:20,456 And that's exactly what you're going to find with Jake. 1580 01:18:22,660 --> 01:18:23,660 Let's go. 1581 01:18:30,185 --> 01:18:31,930 You got a respect to Power Moon, right? 1582 01:18:33,115 --> 01:18:34,870 You poisoned his horse? 1583 01:18:35,190 --> 01:18:36,190 What's he nice to do? 1584 01:18:36,890 --> 01:18:37,890 Travis! 1585 01:18:42,370 --> 01:18:43,370 Feeling ready? 1586 01:18:43,410 --> 01:18:44,550 Yeah, definitely. 1587 01:18:46,945 --> 01:18:51,030 Gotta admit that those beaches you was back there... pretty attractive. 1588 01:18:52,710 --> 01:18:57,330 Well, I gotta admit, the way you rock Wild West... kind of irresistible. 1589 01:19:02,950 --> 01:19:03,950 Um... 1590 01:19:04,700 --> 01:19:07,510 I just want you to know whatever happens out there... 1591 01:19:09,335 --> 01:19:11,376 really means the world to me that you're doing this. 1592 01:19:12,370 --> 01:19:13,370 Are you a big time? 1593 01:19:16,310 --> 01:19:18,290 How about dinner later on? 1594 01:19:19,050 --> 01:19:20,050 Deal. 1595 01:19:20,750 --> 01:19:24,130 Do me a favor and make sure you show up this time. 1596 01:19:25,970 --> 01:19:27,450 Oh, okay. 1597 01:19:29,740 --> 01:19:35,870 Good afternoon, folks, and welcome to the 53rd annual Big Sky Showdown! 1598 01:19:37,210 --> 01:19:40,230 North America's largest enduring championship. 1599 01:19:41,450 --> 01:19:43,630 First will be individual speed heats. 1600 01:19:43,830 --> 01:19:46,650 Then the coal fires will face off head to head. 1601 01:19:47,550 --> 01:19:50,710 First up will be Travis and Laura Gunner. 1602 01:19:53,270 --> 01:19:55,980 On your marks, get set... 1603 01:20:04,430 --> 01:20:05,630 and they're off! 1604 01:20:31,360 --> 01:20:32,360 Amazing! 1605 01:20:32,660 --> 01:20:35,225 And the Gunners move into first place with an official 1606 01:20:35,226 --> 01:20:38,600 time beating the course record by nine tenths of a second. 1607 01:20:38,920 --> 01:20:40,820 Talk about a breathtaking performance. 1608 01:20:42,060 --> 01:20:43,420 You've got this. 1609 01:20:56,000 --> 01:21:00,020 The last team to run will be Emily Winters and Jake Hollis. 1610 01:21:00,420 --> 01:21:07,590 They'll need a time of 25.74 to secure the final spot in the Big Sky Showdown! 1611 01:21:11,680 --> 01:21:14,300 All right, boy, give me everything you got. 1612 01:21:14,940 --> 01:21:18,140 On your marks, get set... 1613 01:21:31,620 --> 01:21:33,160 He's pulling the line. 1614 01:21:53,960 --> 01:21:55,160 25.57! 1615 01:21:55,520 --> 01:21:57,580 That puts Emily and Jake in second place. 1616 01:21:57,880 --> 01:22:00,160 Securing the spot in the final showdown. 1617 01:22:00,880 --> 01:22:02,320 Let's hear it for our locals! 1618 01:22:04,360 --> 01:22:05,920 Big Sky Games are simple. 1619 01:22:06,340 --> 01:22:07,960 The finals are face to face. 1620 01:22:08,620 --> 01:22:13,240 The team that skis through all the gates, grabs the most rings, and skis through the 1621 01:22:13,241 --> 01:22:19,660 finish line first, wins the championship and the $50,000 prize! 1622 01:22:21,100 --> 01:22:22,100 Good luck. 1623 01:22:25,580 --> 01:22:29,920 Racers, on your marks, get set... 1624 01:22:40,220 --> 01:22:42,120 It's like Jake clipped the first gate. 1625 01:22:55,220 --> 01:22:56,820 Dana Brown with some precision skiing! 1626 01:22:57,240 --> 01:22:58,360 They've closed the gap! 1627 01:23:22,830 --> 01:23:24,030 Nice race. 1628 01:23:25,090 --> 01:23:25,450 Thanks. 1629 01:23:25,930 --> 01:23:26,930 You too, Laurel. 1630 01:23:28,370 --> 01:23:29,370 Let's go. 1631 01:23:33,740 --> 01:23:39,300 Okay, y'all, let's hear it for your new Big Sky Showdown skijoring champions, 1632 01:23:39,880 --> 01:23:42,100 Emily Winters and Jake Hollis! 1633 01:23:42,180 --> 01:23:43,180 Come on up! 1634 01:23:54,020 --> 01:23:55,420 You're now champions! 1635 01:24:02,920 --> 01:24:05,160 I think we have the new faces of the company. 1636 01:24:05,161 --> 01:24:05,820 Really? 1637 01:24:06,180 --> 01:24:06,560 Jake and Emily? 1638 01:24:07,200 --> 01:24:08,200 Look at them. 1639 01:24:08,720 --> 01:24:09,000 Perfect. 1640 01:24:09,440 --> 01:24:10,440 Perfect! 1641 01:24:11,100 --> 01:24:17,200 Now, I was thinking, Noah and I might explore some options outside the city. 1642 01:24:18,380 --> 01:24:20,200 For research purposes, of course. 1643 01:24:21,640 --> 01:24:26,360 Maybe Bozeman might be a nice place to lay down some roots? 1644 01:24:29,060 --> 01:24:31,360 There's a Montana girl, I knew it was happening there. 1645 01:24:40,060 --> 01:24:41,380 Folks, come on now. 1646 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 Come on! 1647 01:24:50,940 --> 01:25:06,600 Thanks, grandma. 1648 01:25:06,740 --> 01:25:08,260 I'm sure I'll grow into it eventually. 1649 01:25:09,160 --> 01:25:10,920 Every cowgirl needs a good hat. 1650 01:25:11,640 --> 01:25:12,760 Merry Christmas, sweetheart. 1651 01:25:12,960 --> 01:25:13,960 Merry Christmas. 1652 01:25:14,345 --> 01:25:16,140 No, Merry Christmas, baby. 1653 01:25:16,520 --> 01:25:17,520 Very cute. 1654 01:25:17,920 --> 01:25:20,920 We're here! 1655 01:25:23,205 --> 01:25:24,540 Merry Christmas, everyone! 1656 01:25:26,020 --> 01:25:27,020 Merry Christmas! 1657 01:25:28,100 --> 01:25:37,300 Merry Christmas, cowboy. 1658 01:25:41,300 --> 01:25:42,360 Merry Christmas. 1659 01:25:43,380 --> 01:25:44,380 Merry Christmas. 117738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.