Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,440 --> 00:00:44,751
(Church bell tolls)
2
00:00:49,600 --> 00:00:50,715
Bah!
3
00:00:51,480 --> 00:00:52,754
Humbug!
4
00:00:53,080 --> 00:00:55,151
-(Clock Chimes)
-What... ?
5
00:00:55,680 --> 00:00:59,196
Hush, confounded chimes!
6
00:01:00,720 --> 00:01:05,999
Wherever I go, all I see is this clock,
staring back at me.
7
00:01:08,080 --> 00:01:10,037
No good in funerals.
8
00:01:11,000 --> 00:01:12,957
Marley wouldn't have approved, himself.
9
00:01:13,680 --> 00:01:14,829
Waste of money!
10
00:01:15,880 --> 00:01:17,109
Waste of time!
11
00:01:17,320 --> 00:01:18,958
-(Shouting) Hey! Hey!
-(Man) That's it.
12
00:01:19,360 --> 00:01:22,193
-(Yelps) Oh!
-(Yelps) Get off! Get off me!
13
00:01:22,280 --> 00:01:24,510
-All right, everyone out.
-(Man) Who are you?
14
00:01:24,800 --> 00:01:26,473
Head of the BBC.
15
00:01:26,600 --> 00:01:28,352
-(Woman) That was a Twix.
-(Man shouting) Get out!
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,837
All right. PIan B it is.
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,155
(Both grunting)
18
00:01:35,240 --> 00:01:36,514
-Coats.
-Yes!
19
00:01:36,640 --> 00:01:37,960
(Whispering)
20
00:01:39,760 --> 00:01:40,750
What are you doing?
21
00:01:40,840 --> 00:01:41,955
You said I'd be taking over as Scrooge.
22
00:01:42,040 --> 00:01:44,316
No, I'm playing Scrooge,
that's why I've got the notes.
23
00:01:44,520 --> 00:01:46,033
You're playing
the Ghost Of Christmas Yet To Come.
24
00:01:46,160 --> 00:01:47,195
He doesn't have any lines.
25
00:01:47,320 --> 00:01:49,357
The cast said they'd walk
if you played Scrooge!
26
00:01:49,440 --> 00:01:51,795
What, the whole cast?
I'm the leading actor!
27
00:01:51,880 --> 00:01:54,440
No, you're the worst actor
in the company.
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,511
(Audience) Aw!
29
00:01:56,720 --> 00:01:58,199
Auntie Diana, you promised.
30
00:01:58,680 --> 00:01:59,829
Just hurry up.
31
00:02:00,040 --> 00:02:01,917
Well, you'll have to do it
over the phone, then.
32
00:02:02,400 --> 00:02:03,754
-(Dennis) Annie. Annie!
-What? What?
33
00:02:03,920 --> 00:02:05,479
-I can't remember any of my lines.
-Again?
34
00:02:05,720 --> 00:02:06,790
It's the nerves.
35
00:02:07,000 --> 00:02:08,070
Come with me.
36
00:02:08,160 --> 00:02:09,753
-What if you become ill?
-I won't!
37
00:02:09,840 --> 00:02:10,910
What if you get injured?
38
00:02:11,000 --> 00:02:14,072
I would have to be completely
incapacitated to pull out now.
39
00:02:18,480 --> 00:02:19,709
(Thoughtfully) Really?
40
00:02:20,440 --> 00:02:22,670
(All shouting)
41
00:02:24,800 --> 00:02:27,030
-(Man 1) Give it here.
-(Man 2) Just stop, stop!
42
00:02:27,880 --> 00:02:29,712
(Man) Good evening, BBC viewers.
43
00:02:29,840 --> 00:02:31,751
Unfortunately, the cast of
A Christmas Carol
44
00:02:31,880 --> 00:02:33,200
have all been taken ill.
45
00:02:33,320 --> 00:02:34,958
(Men shouting)
46
00:02:35,520 --> 00:02:38,353
But don't worry,
the Cornley Polytechnic Drama Society
47
00:02:38,440 --> 00:02:40,875
happened to be passing by,
and will be filling in,
48
00:02:41,000 --> 00:02:45,517
with special guest narrator,
Sandra's aunt, Dame Diana Rigg.
49
00:02:45,720 --> 00:02:47,711
Please enjoy A Christmas Carol.
50
00:02:50,400 --> 00:02:51,879
(Typewriter clicking)
51
00:03:07,600 --> 00:03:09,796
(Church bell tolls)
52
00:03:29,320 --> 00:03:31,834
Bah. Humbug!
53
00:03:32,320 --> 00:03:33,435
(Muffled clock chimes)
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,716
Hush, confounded chimes!
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,074
Everywhere I go,
56
00:03:42,960 --> 00:03:47,238
all I see is that damn clock.
57
00:03:49,000 --> 00:03:50,513
Everywhere I go
58
00:03:52,160 --> 00:03:54,231
all I see is that
59
00:03:55,320 --> 00:03:56,674
damn clock,
60
00:03:57,280 --> 00:03:58,953
staring back at me!
61
00:04:01,320 --> 00:04:02,469
Ha!
62
00:04:03,640 --> 00:04:06,029
No good in funerals, anyhow.
63
00:04:07,120 --> 00:04:08,918
Marley wouldn't approve, himself.
64
00:04:09,560 --> 00:04:12,757
Waste of money. Waste of time.
65
00:04:17,680 --> 00:04:19,796
(Diana) Marley was dead to begin with.
66
00:04:20,400 --> 00:04:23,153
There was no doubt whatever about that.
67
00:04:27,120 --> 00:04:28,269
(All gasp)
68
00:04:33,960 --> 00:04:36,110
(Diana) The register of his burial
69
00:04:36,200 --> 00:04:39,113
was signed by the solemn undertaker,
70
00:04:39,360 --> 00:04:44,673
and of course, the only mourner,
his partner, Mr Scrooge.
71
00:04:54,160 --> 00:04:55,992
(Marley grunts and groans)
72
00:05:05,760 --> 00:05:07,398
(Grunting)
73
00:05:10,480 --> 00:05:12,471
(Splutters)
74
00:05:16,200 --> 00:05:17,599
(Typewriter clicking)
75
00:05:21,320 --> 00:05:23,118
(Sandra) Auntie Diana, you're on. Go!
76
00:05:23,240 --> 00:05:26,790
On Christmas Eve,
Scrooge walked into his counting house.
77
00:05:27,320 --> 00:05:30,756
He was a tight-fisted hand
on the grindstone,
78
00:05:30,840 --> 00:05:36,995
a squeezing, wrenching, grasping,
scraping covetous old sinner,
79
00:05:37,080 --> 00:05:38,832
who was as hard as flint.
80
00:05:39,360 --> 00:05:41,192
The weather was biting,
81
00:05:42,000 --> 00:05:45,197
but cold and heat had
little influence on Scrooge.
82
00:05:47,000 --> 00:05:49,037
No warmth could warm him.
83
00:05:49,400 --> 00:05:51,676
No win try weather could chill him.
84
00:05:52,000 --> 00:05:56,039
No wind that blew was bitterer than he.
85
00:05:57,040 --> 00:05:58,474
(Scrooge yelps) Get off!
86
00:05:58,880 --> 00:06:00,917
Stop it! Stop it! Stop!
87
00:06:02,480 --> 00:06:04,118
-(Punches)
-(Man) Ow!
88
00:06:04,560 --> 00:06:08,440
(Diana) There was not a man, woman
or child in London
89
00:06:08,840 --> 00:06:12,151
who chose to walk close to Scrooge
in the street.
90
00:06:12,240 --> 00:06:14,959
-(Woman yelps) Oh!
-Get off! Get off!
91
00:06:15,160 --> 00:06:18,278
(Diana) But as long as he was
able to go about his business
92
00:06:18,360 --> 00:06:19,589
-with thrift:.
-(Door knob rattles)
93
00:06:19,680 --> 00:06:23,036
:.and count his coins,
what did Scrooge care?
94
00:06:27,560 --> 00:06:29,039
Merry Christmas, Mr Scrooge.
95
00:06:30,720 --> 00:06:31,710
(Gasps)
96
00:06:34,880 --> 00:06:37,156
Merry Christmas, Uncle. God save you.
97
00:06:37,360 --> 00:06:38,998
Bah, humbug.
98
00:06:39,280 --> 00:06:40,793
Christmas, a humbug?
99
00:06:41,000 --> 00:06:43,276
Uncle, (Scoffs) you don't mean that,
I'm sure.
100
00:06:43,440 --> 00:06:44,430
I do, Frances.
101
00:06:44,520 --> 00:06:47,353
What's Christmas but another time
to find yourself a year older,
102
00:06:47,560 --> 00:06:49,198
and not an hour richer?
103
00:06:50,000 --> 00:06:53,516
Every idiot who goes about with
"Merry Christmas" on his lips
104
00:06:53,880 --> 00:06:55,393
should be boiled in his own pudding,
105
00:06:55,680 --> 00:06:57,671
and buried with a stake of holly
through his heart.
106
00:06:57,800 --> 00:06:58,790
(Gasps)
107
00:06:58,880 --> 00:07:00,632
Wipe that stupid smile from your face.
108
00:07:00,760 --> 00:07:04,515
I have every reason to smile, Uncle,
and make merry at this time of year.
109
00:07:04,600 --> 00:07:06,989
What reason have you to be merry?
110
00:07:07,320 --> 00:07:08,310
You're poor enough.
111
00:07:08,520 --> 00:07:11,558
What reason have you to be dismal?
You're rich enough.
112
00:07:11,920 --> 00:07:15,390
What else can I be while I live in
such a world of fools as this?
113
00:07:15,640 --> 00:07:18,871
Why is one a fool for wishing
her uncle a Merry Christmas?
114
00:07:19,280 --> 00:07:20,509
Because it does you no good.
115
00:07:20,600 --> 00:07:21,874
Does me no good?
116
00:07:22,200 --> 00:07:26,034
It is the one time
in the long calendar of the year
117
00:07:26,120 --> 00:07:30,591
when men and women can open their
shut-up hearts freely,
118
00:07:30,800 --> 00:07:36,239
and hold out their hands to those
below them as their true companions.
119
00:07:36,520 --> 00:07:38,955
Fine speech, Frances.
You belong in Parliament.
120
00:07:39,040 --> 00:07:40,075
Christmas, Uncle,
121
00:07:40,240 --> 00:07:44,120
though it has never put a scrap of gold
in my pocket, has done me good,
122
00:07:44,200 --> 00:07:46,874
and will do me good,
and I say God bless it.
123
00:07:49,800 --> 00:07:51,598
"Miss Frances".
124
00:07:52,240 --> 00:07:53,230
(Door bangs loudly)
125
00:07:55,520 --> 00:07:57,670
"What a pleasure it is to see you".
126
00:07:57,760 --> 00:07:59,512
Well, Merry Christmas, Bob Cratchit.
127
00:07:59,640 --> 00:08:02,678
(Chuckles) "A Merry Christmas
to you, too!
128
00:08:03,520 --> 00:08:05,750
We hear a knock at the door".
129
00:08:05,840 --> 00:08:07,069
(Knock at door)
130
00:08:07,200 --> 00:08:09,157
"Oh, a knock at the door!"
131
00:08:09,400 --> 00:08:12,279
Oh, that must be the lovely couple
raising money for the orphanage.
132
00:08:12,360 --> 00:08:14,510
What merry, bold
and charitable souls they are.
133
00:08:14,720 --> 00:08:15,710
(Door opens)
134
00:08:17,920 --> 00:08:22,232
Have I the pleasure of addressing
Mr Scrooge or Mr Marley?
135
00:08:22,400 --> 00:08:26,109
Mr Marley died seven years ago
this very day.
136
00:08:26,400 --> 00:08:28,277
(Woman) Oh, I'm sorry to hear that.
137
00:08:28,760 --> 00:08:30,637
We're raising money for the orphanage
138
00:08:30,720 --> 00:08:33,234
to care for the sickly
and make provision for the poor,
139
00:08:33,520 --> 00:08:34,669
like young Jane, here.
140
00:08:35,640 --> 00:08:37,711
-On the shelf, Bugsworth.
-(Bugsworth) Yes, Mr Scrooge.
141
00:08:37,840 --> 00:08:39,592
Ah! Merry Christmas, Miss Frances.
142
00:08:39,680 --> 00:08:40,715
And to you.
143
00:08:47,640 --> 00:08:50,029
Ah, let me help you, Mr Scrooge.
144
00:08:50,440 --> 00:08:51,669
-(Yelps)
-Oh, no!
145
00:08:52,080 --> 00:08:55,072
He's completely incapacitated.
Don't worry, I'll step in.
146
00:08:55,160 --> 00:08:56,798
-I'm fine!
-Humbug!
147
00:08:56,960 --> 00:08:58,359
Get out, Bugsworth!
148
00:09:01,720 --> 00:09:03,950
What shall I put you down for,
Mr Scrooge?
149
00:09:04,200 --> 00:09:06,271
-Nothing.
-You wish to be anonymous?
150
00:09:09,040 --> 00:09:11,270
I wish to be left alone
and keep my money.
151
00:09:11,560 --> 00:09:13,073
What would you want for the needy?
152
00:09:13,160 --> 00:09:16,312
That they should die
and decrease the surplus population!
153
00:09:18,440 --> 00:09:21,193
"I have not much in my coin-purse".
154
00:09:22,480 --> 00:09:23,879
Fear not, Mr Cratchit.
155
00:09:24,080 --> 00:09:25,559
You are poorer than most.
156
00:09:26,120 --> 00:09:27,633
"But what little I have,
157
00:09:28,560 --> 00:09:29,994
"you are welcome to.
158
00:09:30,880 --> 00:09:33,998
"I'm afraid there is only
a single penny I have saved."
159
00:09:35,080 --> 00:09:37,071
You would part with your only coin?
160
00:09:41,920 --> 00:09:42,910
"Yes".
161
00:09:45,880 --> 00:09:48,110
Do you not need it for your family?
162
00:09:50,680 --> 00:09:51,715
"No".
163
00:09:53,280 --> 00:09:55,112
Oh, thank you, Mr Cratchit.
164
00:09:55,280 --> 00:09:57,669
You'd give all you have to charity.
165
00:09:57,760 --> 00:09:58,875
"No".
166
00:10:00,200 --> 00:10:01,349
No?
167
00:10:02,160 --> 00:10:03,958
You don't want to give to charity?
168
00:10:04,400 --> 00:10:05,470
"Yes".
169
00:10:06,360 --> 00:10:07,350
Are you sure?
170
00:10:08,160 --> 00:10:09,195
(Voice cracking) "No".
171
00:10:09,920 --> 00:10:11,354
(Scrooge) You have to make a choice.
172
00:10:12,240 --> 00:10:14,436
Make a choice.
Will you give them the coin?
173
00:10:18,240 --> 00:10:20,072
-"Yes".
-Thank you!
174
00:10:20,800 --> 00:10:22,757
"This bag was made in China".
175
00:10:25,200 --> 00:10:26,679
God bless you, Jane.
176
00:10:26,760 --> 00:10:29,274
Maythe generosity of the goodly people
of London Town
177
00:10:29,360 --> 00:10:31,192
keep you merry this Christmas.
178
00:10:35,680 --> 00:10:38,069
Er, Merry Christmas, Miss Frances.
179
00:10:39,160 --> 00:10:41,151
Merry Christmas, Mr Cratchit.
180
00:10:42,640 --> 00:10:44,074
"And to you!"
181
00:10:47,320 --> 00:10:48,310
Don't be cross, Uncle.
182
00:10:48,400 --> 00:10:50,073
Say you'll come
and dine with us tomorrow.
183
00:10:50,560 --> 00:10:51,550
No, Frances.
184
00:10:51,840 --> 00:10:53,592
I shall spend Christmas alone.
185
00:10:53,960 --> 00:10:56,190
Kindly keep Christmas in your own way,
186
00:10:56,360 --> 00:10:57,350
and let me keep it in mine.
187
00:10:57,440 --> 00:10:58,839
Keep it? But you don't keep it!
188
00:10:58,920 --> 00:11:00,718
Let me leave it alone, then.
189
00:11:01,000 --> 00:11:02,752
Very well, Uncle.
If you change your mind,
190
00:11:02,840 --> 00:11:04,069
you have our address.
191
00:11:04,240 --> 00:11:05,514
(Chair clatters)
192
00:11:13,840 --> 00:11:15,160
(Imperceptible)
193
00:11:18,160 --> 00:11:19,480
Merry Christmas.
194
00:11:24,680 --> 00:11:26,956
(Chair clatters)
195
00:11:48,120 --> 00:11:49,997
Sorry. Sorry. Sorry.
196
00:11:50,440 --> 00:11:51,475
Can we just... Look...
197
00:11:51,840 --> 00:11:52,875
OK, Jane.
198
00:11:54,120 --> 00:11:56,509
And the coat. And the coat.
199
00:11:57,560 --> 00:11:58,755
Just...
200
00:11:59,160 --> 00:12:01,310
Don't look, Bob, don't look! OK.
201
00:12:03,000 --> 00:12:04,070
Right.
202
00:12:04,160 --> 00:12:06,356
Just get my coat. OK.
203
00:12:09,480 --> 00:12:11,994
Right. Open the door, open the door.
204
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
Open the door.
205
00:12:15,760 --> 00:12:17,512
OK. OK.
206
00:12:22,560 --> 00:12:24,756
And a merry Christmas to you,
Bob Cratchit!
207
00:12:26,440 --> 00:12:27,430
(Door closes)
208
00:12:28,000 --> 00:12:30,150
You'll want all day tomorrow, I suppose?
209
00:12:31,120 --> 00:12:33,031
"If it's quite convenient, sir".
210
00:12:33,600 --> 00:12:36,160
It's not convenient, Bob Cratchit!
211
00:12:36,320 --> 00:12:38,516
"Christmas comes but once a year.
212
00:12:38,920 --> 00:12:43,278
"Look outside at the people
going about their business with glee.
213
00:12:43,760 --> 00:12:46,320
"This is not a time for money
but for family,
214
00:12:46,800 --> 00:12:49,713
"and mine would
appreciate me home, sir".
215
00:12:50,800 --> 00:12:53,269
Spare me your foolish humbug, Cratchit.
216
00:12:53,520 --> 00:12:57,400
I... I... I...
217
00:12:58,160 --> 00:13:02,074
I... I... I... erm... I...
218
00:13:02,400 --> 00:13:05,074
"I am not a rich man!"
219
00:13:05,440 --> 00:13:06,794
(Books clatter)
220
00:13:08,080 --> 00:13:10,754
"If I can spend Christmas
with my family,
221
00:13:11,040 --> 00:13:12,792
"I would be content to
222
00:13:13,880 --> 00:13:15,200
"gnaw
223
00:13:17,920 --> 00:13:22,596
"upon a bone,
or sleep on a bed of warts".
224
00:13:31,680 --> 00:13:33,557
Fine, Cratchit, take the whole day.
225
00:13:38,920 --> 00:13:40,957
"Uoy sselb!"
226
00:13:42,320 --> 00:13:44,516
-Bless you.
-Thank you.
227
00:13:45,880 --> 00:13:47,109
Humbug!
228
00:13:48,880 --> 00:13:51,633
But be here all the earlier
the next morning!
229
00:13:52,160 --> 00:13:53,275
(Bob) "Wang!"
230
00:13:57,960 --> 00:13:58,950
(Ominous music playing)
231
00:14:03,480 --> 00:14:04,993
(Owl hoots)
232
00:14:21,200 --> 00:14:22,190
(Gasps)
233
00:14:24,120 --> 00:14:25,155
Jacob Marley?
234
00:14:25,640 --> 00:14:27,551
-Scroo...
-(Knocker clatters)
235
00:14:32,280 --> 00:14:34,715
(Muffled) Scrooge...
236
00:14:38,120 --> 00:14:39,349
(Knocker rattles)
237
00:14:44,600 --> 00:14:47,035
(Breathing heavily)
238
00:14:47,120 --> 00:14:48,190
Humbug.
239
00:14:48,480 --> 00:14:49,515
(Keys rattling)
240
00:14:49,720 --> 00:14:52,553
(Diana) Scrooge, shaken by the vision,
241
00:14:52,840 --> 00:14:57,755
went to search the rooms of his
house for signs of an intruder.
242
00:15:08,760 --> 00:15:12,833
Finding nothing untoward,
he returned to his bedroom,
243
00:15:13,000 --> 00:15:17,153
secure in the knowledge the house
was completely empty
244
00:15:17,480 --> 00:15:18,879
other than Scrooge.
245
00:15:19,280 --> 00:15:20,270
(Dings)
246
00:15:23,080 --> 00:15:24,195
(Splats)
247
00:15:26,960 --> 00:15:29,349
(Bells jangle)
248
00:15:37,920 --> 00:15:38,910
(Ominous music playing)
249
00:15:43,240 --> 00:15:44,469
(Man whispering) I'll get it!
250
00:15:47,960 --> 00:15:50,236
(Eerie voice) Scrooge:.
251
00:15:50,640 --> 00:15:51,755
Who's there?
252
00:15:52,280 --> 00:15:56,399
Ebenezer Scrooge:.
253
00:15:56,760 --> 00:15:57,795
Humbug!
254
00:15:57,920 --> 00:15:59,558
(Thunder claps)
255
00:16:05,120 --> 00:16:07,760
What trickery is this? Who are you?
256
00:16:08,200 --> 00:16:11,955
In life, I was your partner,
Jacob Marley.
257
00:16:12,880 --> 00:16:14,359
You don't believe in me?
258
00:16:15,160 --> 00:16:16,195
I do not!
259
00:16:16,760 --> 00:16:18,876
Why do you doubt your senses?
260
00:16:20,000 --> 00:16:22,640
(Nervously) Because...
a little thing affects them.
261
00:16:23,360 --> 00:16:25,431
You may be an undigested bit of beef.
262
00:16:26,160 --> 00:16:27,798
A blot of mustard.
263
00:16:28,000 --> 00:16:32,278
There's... There's more of gravy
than the grave about you.
264
00:16:32,400 --> 00:16:34,357
-(Yells)
-(Thunder claps)
265
00:16:35,360 --> 00:16:36,350
(Yelps)
266
00:16:39,120 --> 00:16:42,715
That's it, you dreadful apparition.
Why do you trouble me?
267
00:16:42,920 --> 00:16:45,434
(Normal voice) If a spirit
goes not forth in life,
268
00:16:45,680 --> 00:16:49,389
it is condemned to do so after death.
269
00:16:49,960 --> 00:16:53,590
I am doomed to wander through the world
270
00:16:53,720 --> 00:16:55,677
and witness what I cannot share.
271
00:16:55,760 --> 00:16:57,080
(Chains rattling)
272
00:16:57,760 --> 00:17:00,991
(Deep, eerie voice)
I wear the chain I forged in life.
273
00:17:01,240 --> 00:17:03,436
I made it link by link
274
00:17:03,520 --> 00:17:05,431
and yard by yard.
275
00:17:07,560 --> 00:17:08,550
(Yelps)
276
00:17:12,200 --> 00:17:13,474
You must listen!
277
00:17:13,720 --> 00:17:15,279
My time is nearly gone!
278
00:17:15,920 --> 00:17:17,513
(Crashes)
279
00:17:19,960 --> 00:17:23,635
(Echoing) Oh, how I wish I could
cast off these cursed chains!
280
00:17:24,120 --> 00:17:25,440
(Chains rattling)
281
00:17:25,680 --> 00:17:26,875
(Groaning)
282
00:17:27,720 --> 00:17:30,678
I am made captive by my deeds
283
00:17:30,840 --> 00:17:32,114
but, like me, Scrooge,
284
00:17:32,200 --> 00:17:34,396
you have girded yourself a great chain
285
00:17:34,480 --> 00:17:37,040
which in time shall hang
heavy around you.
286
00:17:37,560 --> 00:17:39,949
(Door rattles)
287
00:17:41,400 --> 00:17:42,993
Stay away, vile spirit!
288
00:17:43,160 --> 00:17:45,037
I wish to see no more of you!
289
00:17:45,200 --> 00:17:47,271
-(Door rattles)
-Unlock the door!
290
00:17:47,640 --> 00:17:48,789
Be gone!
291
00:17:48,880 --> 00:17:50,632
(Door rattles)
292
00:17:50,760 --> 00:17:52,751
Undo the bottom one.
293
00:17:53,880 --> 00:17:55,279
(Lock clicking)
294
00:17:58,720 --> 00:18:02,111
You will be haunted by three spirits.
295
00:18:06,800 --> 00:18:08,234
Without their visits,
296
00:18:08,400 --> 00:18:11,153
you cannot hope to shun
the path I tread.
297
00:18:12,040 --> 00:18:16,034
Expect the first
when the bell tolls one.
298
00:18:17,480 --> 00:18:19,949
Farewell, Scrooge!
299
00:18:20,880 --> 00:18:22,951
(Echoing) Scrooge...
300
00:18:31,280 --> 00:18:33,635
(Diana) Scrooge was left alone again.
301
00:18:33,720 --> 00:18:35,313
(Door creaking)
302
00:18:37,840 --> 00:18:42,038
He looked out through his window,
which was locked shut,
303
00:18:42,320 --> 00:18:46,598
undisturbed, just as it was
before the ghost arrived.
304
00:18:48,480 --> 00:18:51,279
Resolved to forget
what he had experienced,
305
00:18:51,480 --> 00:18:53,232
Scrooge went to bed
306
00:18:54,000 --> 00:18:55,638
and blew out the light.
307
00:19:28,000 --> 00:19:29,479
(Clock chimes)
308
00:19:41,440 --> 00:19:45,149
Are you the spirit whose coming
was foretold to me?
309
00:19:45,480 --> 00:19:46,914
I am!
310
00:19:49,680 --> 00:19:51,114
Who and what are you?
311
00:19:51,600 --> 00:19:54,592
Come close and I shall tell you.
312
00:20:01,480 --> 00:20:04,632
I am the Ghost of Christmas Past.
313
00:20:04,880 --> 00:20:08,430
I shine with the light of a thousand
Christmases gone.
314
00:20:08,720 --> 00:20:10,836
I have never seen your like before.
315
00:20:11,240 --> 00:20:12,560
May I look closer?
316
00:20:12,640 --> 00:20:15,109
-(Man 1) No, no, no!
-(Man 2) Oh! Oh!
317
00:20:15,920 --> 00:20:17,149
(Indistinct shouting)
318
00:20:19,120 --> 00:20:22,158
By my light, you shall see
the truth of your past.
319
00:20:22,680 --> 00:20:24,751
Take me in your hand, Scrooge.
320
00:20:25,240 --> 00:20:26,719
(Wind whistles)
321
00:20:27,000 --> 00:20:28,274
(Gasps)
322
00:20:28,960 --> 00:20:33,079
Your past is hidden beyond these walls.
323
00:20:33,560 --> 00:20:34,914
Step through with me.
324
00:20:35,160 --> 00:20:37,117
I am mortal, Spirit. I cannot.
325
00:20:37,520 --> 00:20:39,477
By my light, you shall.
326
00:20:40,040 --> 00:20:43,192
-(Loud crash)
-Humbug! (Groans)
327
00:20:46,640 --> 00:20:49,029
This way, Mr Scrooge.
328
00:20:51,600 --> 00:20:52,954
(Gasps)
329
00:20:53,280 --> 00:20:54,714
(Diana) And with that,
330
00:20:54,880 --> 00:20:58,316
Scrooge and the spirit
disappeared from his bedroom.
331
00:20:58,480 --> 00:20:59,515
(Spirit) Tip me through.
332
00:21:00,360 --> 00:21:01,430
(Scrooge) Just go.
333
00:21:02,320 --> 00:21:04,880
-(Spirit) Tip me. Tip me. Tip me!
-(Scrooge grunting)
334
00:21:05,920 --> 00:21:07,513
You're not moving. Just...
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,673
-(Spirit) Have we disappeared?
-(Scrooge) Yes. Shh!
336
00:21:10,320 --> 00:21:12,880
(Diana) And Scrooge found himself
337
00:21:13,440 --> 00:21:17,274
soaring over open fields and woodland.
338
00:21:17,440 --> 00:21:19,158
Oh, I'm not sure, Spirit.
339
00:21:19,480 --> 00:21:20,550
Will we not fall?
340
00:21:20,840 --> 00:21:23,798
We shall not, Mr Scrooge.
341
00:21:23,880 --> 00:21:25,393
-(Bird screeches)
-Where are you taking me?
342
00:21:25,840 --> 00:21:30,357
My light shall show you
the man you once were.
343
00:21:38,600 --> 00:21:41,513
(Man mumbles)
344
00:21:41,960 --> 00:21:44,554
(Voiceover) Welcome
to Greenscreen 1-2-3,
345
00:21:44,720 --> 00:21:46,313
where, with just one click,
346
00:21:46,600 --> 00:21:47,954
you can be on a beach:.
347
00:21:48,200 --> 00:21:50,157
Or at the Eiffel Tower.
348
00:21:51,200 --> 00:21:53,999
-(Club music playing)
-Over lay your own exciting footage.
349
00:21:57,480 --> 00:21:59,596
I think Robert would make
a great leading actor.
350
00:21:59,720 --> 00:22:00,835
Oh, come on!
351
00:22:01,080 --> 00:22:03,879
It's Ebenezer Scrooge,
not Ebenezer Huge!
352
00:22:04,840 --> 00:22:06,319
(Audience exclaims)
353
00:22:14,080 --> 00:22:16,515
Ow. Ow!
354
00:22:18,120 --> 00:22:20,077
(Shouts) Stop it! Stop it!
355
00:22:20,160 --> 00:22:22,356
Stop it! Ow! Stop it!
356
00:22:23,120 --> 00:22:26,431
Get off! Get off!
357
00:22:29,840 --> 00:22:32,150
-Oh, no!
-(Screams)
358
00:22:32,760 --> 00:22:34,319
(Groaning)
359
00:22:34,440 --> 00:22:37,558
-Oh, now he's completely incapacitated.
-I'm not!
360
00:22:37,640 --> 00:22:39,358
-Humbug!
-I'm fine!
361
00:22:41,320 --> 00:22:43,038
I want to be in a grown-up relationship.
362
00:22:44,280 --> 00:22:46,317
I don't want to be dating Maxany more.
363
00:22:47,280 --> 00:22:48,634
When are you going to do it?
364
00:22:49,440 --> 00:22:51,795
-After we finish Christmas Carol?
- Yeah.
365
00:22:56,080 --> 00:22:57,275
(Audience) Aww!
366
00:23:09,200 --> 00:23:10,315
(Pleasant music playing)
367
00:23:10,400 --> 00:23:13,472
(Sighs) Good heavens.
368
00:23:14,160 --> 00:23:15,719
I know this place.
369
00:23:16,640 --> 00:23:17,994
I grew up here.
370
00:23:20,800 --> 00:23:23,076
This is where Belle and I would court.
371
00:23:24,520 --> 00:23:26,113
And there we are.
372
00:23:29,200 --> 00:23:30,554
I'm sorry, Ebenezer.
373
00:23:31,400 --> 00:23:33,038
We cannot be together any longer.
374
00:23:33,160 --> 00:23:34,389
Why, my love?
375
00:23:34,880 --> 00:23:37,474
Another idol has displaced me
that you love more.
376
00:23:37,800 --> 00:23:40,314
W-Who is this idol you speak of?
There is no-one else.
377
00:23:40,400 --> 00:23:43,438
The pursuit of wealth
and gain engrosses you.
378
00:23:44,400 --> 00:23:45,674
(Voice shaking) I don't understand.
379
00:23:45,880 --> 00:23:48,156
You have grown hard and unfeeling,
380
00:23:48,600 --> 00:23:50,477
like your partner Mr Marley.
381
00:23:50,600 --> 00:23:52,113
Please don't leave me.
382
00:23:53,000 --> 00:23:54,798
Our contract is an old one,
383
00:23:55,160 --> 00:23:57,037
made when we were both poor.
384
00:23:58,040 --> 00:23:59,269
I can change.
385
00:23:59,640 --> 00:24:00,869
You are changed.
386
00:24:01,880 --> 00:24:03,757
When it was made,
you were a different man.
387
00:24:04,840 --> 00:24:09,471
I release you with a heart full of love
for the man you once were.
388
00:24:10,520 --> 00:24:11,954
Goodbye, my dearest.
389
00:24:14,040 --> 00:24:15,235
Good...
390
00:24:17,560 --> 00:24:19,153
(Sternly) Goodbye, my dearest!
391
00:24:21,080 --> 00:24:22,070
Oh, Spirit,
392
00:24:23,720 --> 00:24:25,472
why do you delight in torturing me?
393
00:24:26,200 --> 00:24:28,430
Dry your tears, Ebenezer.
394
00:24:28,760 --> 00:24:32,390
You must to bed before
the other spirits arrive.
395
00:24:32,480 --> 00:24:34,312
(Clock chimes)
396
00:24:38,680 --> 00:24:40,353
(Man) Oh! Sorry, mate.
397
00:24:43,440 --> 00:24:45,556
(Diana) And just as Jacob Marley said,
398
00:24:45,800 --> 00:24:47,598
upon the stroke of two:.
399
00:24:47,680 --> 00:24:50,354
(Clock chimes)
400
00:24:50,760 --> 00:24:54,435
:.Scrooge heard
the merry sound of laughter.
401
00:24:54,640 --> 00:24:56,199
(Spirit weakly, sobs) Ho-ho-ho...
402
00:25:02,280 --> 00:25:04,669
-Hello, Scrooge.
-Who are you, Spirit?
403
00:25:05,000 --> 00:25:06,957
I am the Ghost of Christmas Present.
404
00:25:07,640 --> 00:25:11,429
I am cheer, I am joy,
I... (Voice shaking) am Christmas.
405
00:25:11,600 --> 00:25:14,956
(Breathing deeply) Come,
and know me better, man.
406
00:25:15,200 --> 00:25:16,554
Oh, Spirit,
407
00:25:16,960 --> 00:25:18,553
I have seen enough for one night.
408
00:25:18,840 --> 00:25:21,116
I cannot bear another heartbreak.
409
00:25:22,320 --> 00:25:24,152
I beg you, leave me be.
410
00:25:24,400 --> 00:25:25,549
Haunt me no longer.
411
00:25:26,880 --> 00:25:28,075
Humbug!
412
00:25:28,200 --> 00:25:30,669
(Muffled groans)
413
00:25:30,760 --> 00:25:33,149
-Haunt me no longer. No, me.
-(Straining) Get off!
414
00:25:33,240 --> 00:25:35,311
-No, me. (Yelps) Me!
-Get off!
415
00:25:36,400 --> 00:25:37,834
(Panting)
416
00:25:39,800 --> 00:25:40,915
Worry not, Scrooge.
417
00:25:41,200 --> 00:25:43,874
Your journey with me
shall not be one of heartbreak
418
00:25:43,960 --> 00:25:45,598
but of mirth. Now, come.
419
00:25:46,000 --> 00:25:47,195
You look hungry.
420
00:25:47,520 --> 00:25:48,590
What is all this?
421
00:25:48,720 --> 00:25:50,757
Why, it is the bounty of Christmas.
422
00:25:51,200 --> 00:25:52,998
Ho-ho-ho!
423
00:25:53,520 --> 00:25:54,840
-I don't believe...
-(Loud crash)
424
00:25:55,120 --> 00:25:57,634
...you have merely come to feed me.
425
00:25:57,880 --> 00:26:00,190
Tell me, Spirit,
the purpose of your visit.
426
00:26:00,360 --> 00:26:02,237
Each year, you have shunned the present,
427
00:26:02,320 --> 00:26:05,119
but this year you will mark
the lessons it holds.
428
00:26:05,640 --> 00:26:07,233
-(Glass shatters)
-(Groans)
429
00:26:07,320 --> 00:26:08,469
Very well.
430
00:26:08,760 --> 00:26:10,194
Conduct me where you will.
431
00:26:10,800 --> 00:26:12,199
If you have ought to teach me,
432
00:26:12,280 --> 00:26:14,999
I shall listen and profit by it.
433
00:26:15,080 --> 00:26:17,196
Then follow me to the street, Scrooge.
434
00:26:17,600 --> 00:26:20,319
Show me something I may smile upon.
435
00:26:21,800 --> 00:26:25,111
-(Spirit gasps) Jacobi!
-Ho-ho-ho!
436
00:26:25,400 --> 00:26:26,390
(Dart whizzes)
437
00:26:27,240 --> 00:26:30,039
Oh, come now,
he's completely incapacit...
438
00:26:30,120 --> 00:26:31,315
Oh, for God's sake!
439
00:26:32,040 --> 00:26:33,474
Right, come on, Jacobi.
440
00:26:33,880 --> 00:26:35,439
Come down to the street, Scrooge,
441
00:26:35,600 --> 00:26:38,797
and see how the goodly people
celebrate Christmas.
442
00:26:39,880 --> 00:26:43,111
A day where all mankind
can forget their position
443
00:26:43,280 --> 00:26:45,510
and go about with glee and good tidings.
444
00:26:45,880 --> 00:26:48,918
Masters and servants,
judges and scoundrels,
445
00:26:49,040 --> 00:26:52,795
landlords and lodgers
can all make merry together
446
00:26:52,880 --> 00:26:54,553
and wish each other well.
447
00:26:55,040 --> 00:26:57,680
Do you recognise this house, Scrooge?
448
00:26:58,000 --> 00:27:00,150
Why, 'tis Bob Cratchit's house,
for sure.
449
00:27:01,120 --> 00:27:03,157
Here comes his youngest, Tiny Tim,
450
00:27:03,480 --> 00:27:04,800
walking home.
451
00:27:04,880 --> 00:27:09,033
Ah, Tiny Tim, the sweetest,
dearest boy that there ever was.
452
00:27:09,240 --> 00:27:10,230
(Gasps)
453
00:27:25,760 --> 00:27:29,230
(Stutters) Ho-ho-ho!
454
00:27:31,400 --> 00:27:34,631
Come, Scrooge,
Iook through the window and observe
455
00:27:34,720 --> 00:27:36,711
how these humble folk live.
456
00:27:36,960 --> 00:27:39,076
(Mrs Cratchit) I've had the children
clean up before we eat.
457
00:27:39,160 --> 00:27:41,117
What will we be
having for Christmas dinner, Bob?
458
00:27:45,240 --> 00:27:46,310
Bob?
459
00:27:50,880 --> 00:27:51,950
"A goose!"
460
00:27:52,800 --> 00:27:55,519
Oh, Bob, you saved up for it!
How wonderful.
461
00:27:57,120 --> 00:27:58,713
"Anything for you, my sweet?
462
00:27:59,960 --> 00:28:01,189
"A drop to drink?"
463
00:28:01,320 --> 00:28:02,469
Oh, why, thank you.
464
00:28:02,720 --> 00:28:04,313
How was Tiny Tim at church?
465
00:28:04,640 --> 00:28:06,711
"As good as gold and better.
466
00:28:07,840 --> 00:28:09,319
"He told me coming home
467
00:28:09,400 --> 00:28:11,676
"he hoped people saw him
because he was a cripple
468
00:28:11,760 --> 00:28:14,434
"and it might be pleasant for them
to remember upon Christmas Day
469
00:28:14,520 --> 00:28:17,319
"who made lame beggars walk
and blind men see.
470
00:28:17,960 --> 00:28:19,519
"Enough wine for you, my dear?"
471
00:28:19,600 --> 00:28:20,670
Plenty.
472
00:28:22,360 --> 00:28:24,590
(Sighs) I pray for him every day.
473
00:28:24,680 --> 00:28:26,159
Here he comes now.
474
00:28:27,000 --> 00:28:28,673
"Hello, Mama!"
475
00:28:31,640 --> 00:28:32,630
(Door closes)
476
00:28:33,400 --> 00:28:35,516
"Tim! Come here, my little boy".
477
00:28:38,680 --> 00:28:41,115
"Lift me in your arms, Papa".
478
00:28:49,400 --> 00:28:50,799
(Unenthusiastically) Whee!
479
00:28:52,680 --> 00:28:55,069
Oh, Tim, you do look frail of late.
480
00:28:55,160 --> 00:28:56,480
"I am frail.
481
00:28:57,280 --> 00:28:59,749
"Frail and ill. (Sarcastically) Atchoo".
482
00:29:01,000 --> 00:29:02,434
"Uoy sselb!"
483
00:29:04,720 --> 00:29:06,677
Sit up to the table, my little Tim.
484
00:29:15,920 --> 00:29:17,957
-"Oh, Mama".
-(Gasps)
485
00:29:20,560 --> 00:29:24,519
"Now. Let. Us. Raise. A. Glass. To.
486
00:29:24,760 --> 00:29:28,355
"Mr Scrooge. The. Founder. Of. The.
487
00:29:29,920 --> 00:29:30,955
"Feast."
488
00:29:31,880 --> 00:29:33,951
The founder of the feast indeed.
489
00:29:34,040 --> 00:29:36,190
That hard, unfeeling scoundrel
490
00:29:36,280 --> 00:29:38,396
(Voice cracking) is the cause
of our suffering!
491
00:29:38,800 --> 00:29:41,679
"Mr Scrooge has not
the kind family I have.
492
00:29:41,760 --> 00:29:43,353
-"I pity him."
-(Straining) Hmm.
493
00:29:43,560 --> 00:29:45,073
"Alone on Christmas Day.
494
00:29:45,200 --> 00:29:48,955
"We may be poor but we are rich
in company. Eat, Father."
495
00:29:49,040 --> 00:29:50,030
(Groans) Oof!
496
00:29:50,280 --> 00:29:53,910
"There is the wealth Mr Scrooge
may never know."
497
00:29:54,040 --> 00:29:55,030
(Loud clang)
498
00:29:57,200 --> 00:29:58,554
"To Mr Scrooge".
499
00:29:58,640 --> 00:30:00,472
-(Weakly) The founder of the feast.
-(Weakly) "The founder of the feast".
500
00:30:00,680 --> 00:30:01,954
(Loudly) God bless us...
501
00:30:04,680 --> 00:30:06,910
God bless us every one.
502
00:30:09,000 --> 00:30:10,195
A remarkable boy.
503
00:30:11,200 --> 00:30:13,350
Tell me, Spirit, if Tiny Tim will live.
504
00:30:13,520 --> 00:30:16,876
I see a vacant seat
and a crutch without an owner.
505
00:30:17,120 --> 00:30:18,110
(Solemn music playing)
506
00:30:18,400 --> 00:30:20,232
Do I really pay Bob so poorly?
507
00:30:21,320 --> 00:30:23,072
They have such a meagre feast,
508
00:30:23,520 --> 00:30:25,591
but what a fine family they are.
509
00:30:26,360 --> 00:30:29,557
Tiny Tim, such a brave boy.
510
00:30:30,200 --> 00:30:33,830
Mrs Cratchit, such a loyal
and devoted woman.
511
00:30:34,240 --> 00:30:37,915
But they should get on with dying
and decrease the surplus population,
512
00:30:38,000 --> 00:30:39,035
should they not?
513
00:30:39,560 --> 00:30:41,392
What more can you afford to pay?
514
00:30:41,480 --> 00:30:43,596
I don't only care about myself, do I?
515
00:30:43,960 --> 00:30:46,156
Come, there is more to see.
516
00:30:46,800 --> 00:30:49,189
Do you recognise this house, Scrooge?
517
00:30:49,560 --> 00:30:51,597
(Scrooge) It belongs
to my niece, Frances.
518
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
There she is now.
519
00:30:54,280 --> 00:30:55,679
(Hesitatingly) Erm...
520
00:30:57,240 --> 00:30:58,878
Oh, dear.
521
00:30:59,440 --> 00:31:02,512
It looks like they've got
the decorators in.
522
00:31:03,680 --> 00:31:07,355
I'm sure they'll be done
any moment now... (Stalling)
523
00:31:08,040 --> 00:31:10,793
And there we are, they're done!
524
00:31:10,880 --> 00:31:13,269
(All laughing)
525
00:31:14,960 --> 00:31:17,236
Is it a vegetable?
526
00:31:17,760 --> 00:31:20,320
-Not a vegetable, no.
-Mineral, then?
527
00:31:20,400 --> 00:31:22,630
Not a mineral, which leaves you with...
528
00:31:23,440 --> 00:31:25,351
-Animal.
-Quite so.
529
00:31:25,920 --> 00:31:27,797
-Alive?
-More or less.
530
00:31:27,880 --> 00:31:29,359
Oh, my dear Frances.
531
00:31:29,600 --> 00:31:32,672
-Why must you always be so cryptic?
-(Frances chuckles)
532
00:31:33,160 --> 00:31:35,800
Is this animal disagreeable or friendly?
533
00:31:35,920 --> 00:31:38,196
Oh, disagreeable, for sure.
534
00:31:38,320 --> 00:31:40,118
-Does it growl?
-Sometimes.
535
00:31:42,680 --> 00:31:45,798
-Is it found in England?
-It's found in London, Topper.
536
00:31:45,880 --> 00:31:46,995
A horse.
537
00:31:47,080 --> 00:31:49,594
No, but it says "nay"
more than a horse does!
538
00:31:49,760 --> 00:31:50,750
(All laughing)
539
00:31:53,040 --> 00:31:54,075
(Laughs nervously)
540
00:31:55,400 --> 00:31:57,960
-Is it a pig?
-Is it a fox?
541
00:31:58,200 --> 00:32:00,271
Is this animal domesticated?
542
00:32:00,840 --> 00:32:01,989
Mmm, hardly.
543
00:32:02,920 --> 00:32:05,150
Frances, I know what it is.
544
00:32:06,120 --> 00:32:07,155
(Clears throat)
545
00:32:11,640 --> 00:32:13,711
A disagreeable creature
but none of these.
546
00:32:13,840 --> 00:32:16,275
It is your uncle, Ebenezer Scrooge.
547
00:32:16,480 --> 00:32:20,155
It is! It is! Oh, bravo, Topper!
548
00:32:20,240 --> 00:32:21,310
Oh.
549
00:32:23,920 --> 00:32:25,593
A disagreeable creature.
550
00:32:26,080 --> 00:32:27,150
Is that what they think?
551
00:32:27,240 --> 00:32:28,435
And a growling one.
552
00:32:28,680 --> 00:32:31,194
But what does Scrooge care
what these fools believe?
553
00:32:31,920 --> 00:32:33,069
I don't care.
554
00:32:33,920 --> 00:32:34,955
Indeed.
555
00:32:35,240 --> 00:32:37,231
More or less dead, hardly domesticated.
556
00:32:37,400 --> 00:32:38,674
What childish blabber.
557
00:32:39,480 --> 00:32:41,278
I care perhaps a little.
558
00:32:41,800 --> 00:32:45,316
The time has come for me to away
and let in another spirit
559
00:32:46,040 --> 00:32:47,951
before Christmas Day. (Yelps)
560
00:32:51,160 --> 00:32:54,915
-It's all right. It's all right.
-I'm sorry. Sorry. Sorry, mate.
561
00:32:56,480 --> 00:32:58,198
(Clock chimes)
562
00:32:59,680 --> 00:33:01,671
(Eerie music playing)
563
00:33:08,360 --> 00:33:10,954
(Man grunts) Sorry, mate. Sorry.
564
00:33:14,760 --> 00:33:16,433
(Gasps)
565
00:33:19,360 --> 00:33:20,589
(Wind blowing)
566
00:33:44,240 --> 00:33:45,389
(Grunting)
567
00:33:52,080 --> 00:33:53,150
(Gasps)
568
00:33:56,600 --> 00:34:00,594
(Spirit straining) Come on! Come on!
569
00:34:01,160 --> 00:34:02,150
(Groans)
570
00:34:05,040 --> 00:34:06,917
(Grunts)
571
00:34:11,880 --> 00:34:13,029
(Muttering)
572
00:34:19,280 --> 00:34:21,396
(Rasping breaths)
573
00:34:25,800 --> 00:34:30,351
(Nervously) Are you
the Ghost of Christmas Yet to Come?
574
00:34:38,600 --> 00:34:39,590
(Solemn music playing)
575
00:34:52,560 --> 00:34:53,550
(Upbeat music playing)
576
00:34:56,280 --> 00:34:57,395
(Max) Sandra?
577
00:34:59,200 --> 00:35:00,873
(Audience) Aw!
578
00:35:02,160 --> 00:35:04,834
I've got good news.
That agent just called.
579
00:35:05,240 --> 00:35:06,435
He's going to take me on. (Chuckles)
580
00:35:06,760 --> 00:35:08,592
He said the exposure
from Christmas Carol
581
00:35:08,680 --> 00:35:10,478
will easily get me that advert.
582
00:35:10,840 --> 00:35:14,435
We'll never have to work with this
bunch of freaks again.
583
00:35:25,440 --> 00:35:26,589
(Audience) Aw!
584
00:35:27,320 --> 00:35:28,390
(Ominous music playing)
585
00:35:38,120 --> 00:35:41,078
I don't suppose anyone
will attend the old goat's funeral.
586
00:35:44,200 --> 00:35:48,114
"He never gave a penny to charity.
He stole from the poor".
587
00:35:50,040 --> 00:35:51,189
Selfish.
588
00:35:56,240 --> 00:36:00,279
Spirit, show me some tenderness
connected with a death,
589
00:36:01,240 --> 00:36:05,598
or this dark conversation
will be forever present to me.
590
00:36:17,800 --> 00:36:18,790
-(Clunks)
-(Grunts)
591
00:36:35,880 --> 00:36:38,713
(Crying) Oh, my poor Tim.
592
00:36:40,840 --> 00:36:43,309
Be at peace, my dear, sweet boy.
593
00:36:43,600 --> 00:36:45,716
(Roars)
594
00:36:47,120 --> 00:36:48,918
(Gasps)
595
00:36:50,720 --> 00:36:52,552
(Robert) Why did you
put him in the coffin?
596
00:36:52,640 --> 00:36:54,438
(Scrooge) How else am I supposed
to keep him contained?
597
00:36:54,880 --> 00:36:56,712
(Clock chimes)
598
00:36:57,800 --> 00:36:58,835
(Clunks)
599
00:37:01,920 --> 00:37:03,194
(Robert) Oh, come on!
600
00:37:06,200 --> 00:37:07,952
-(Clunks)
-(Groans)
601
00:37:11,440 --> 00:37:13,556
Yes, he died a week ago, I heard.
602
00:37:13,640 --> 00:37:15,119
Good Lord, I thought he'd never die!
603
00:37:15,200 --> 00:37:16,952
(Both chuckle)
604
00:37:17,360 --> 00:37:19,192
Well, I certainly shan't miss him.
605
00:37:19,320 --> 00:37:21,516
Nor I. He was very unpopular.
606
00:37:24,600 --> 00:37:25,829
(Clunks)
607
00:37:31,520 --> 00:37:32,715
Spirit,
608
00:37:33,760 --> 00:37:36,593
are these the shadows
of things that will be?
609
00:37:37,640 --> 00:37:40,109
Or are they the shadows of things
that may only be?
610
00:37:40,920 --> 00:37:42,831
(Thunder rumbles)
611
00:37:46,400 --> 00:37:48,710
(Groans) Oh... Spirit!
612
00:37:49,920 --> 00:37:52,673
A man may change the course of his life!
613
00:37:53,080 --> 00:37:54,673
(Nervously) Spirit, I...
614
00:37:56,520 --> 00:37:58,158
Spirit, I'm sorry.
615
00:38:00,720 --> 00:38:03,280
I have been greedy and selfish.
616
00:38:05,160 --> 00:38:06,992
I've served myself before others
617
00:38:08,640 --> 00:38:10,950
and shut out the gift
of their kindnesses.
618
00:38:11,920 --> 00:38:13,672
I'm sorry to everyone.
619
00:38:14,880 --> 00:38:15,915
All of you.
620
00:38:17,560 --> 00:38:19,119
I've taken you all for granted.
621
00:38:20,720 --> 00:38:22,438
I thought I wanted to go it alone,
622
00:38:24,720 --> 00:38:25,790
but, truth is,
623
00:38:26,600 --> 00:38:27,920
I'd be lost without you.
624
00:38:30,080 --> 00:38:31,150
In fact
625
00:38:32,720 --> 00:38:33,949
I believe
626
00:38:36,280 --> 00:38:38,396
I'm not feeling at all well.
627
00:38:40,720 --> 00:38:43,519
I think I may be
628
00:38:45,160 --> 00:38:48,835
completely incapacitated. (Exhales)
629
00:38:50,640 --> 00:38:53,439
-Scrooge...
-What?
630
00:38:55,000 --> 00:38:58,675
I'm completely incapacitated.
Mr Scrooge.
631
00:39:00,640 --> 00:39:02,074
Chris, I don't know what to say.
632
00:39:02,800 --> 00:39:04,518
-I couldn't.
-You have to.
633
00:39:05,760 --> 00:39:07,831
We're all counting on our lead actor.
634
00:39:08,640 --> 00:39:12,395
(Voice shaking) Chris, it's your part
and you should finish it.
635
00:39:12,480 --> 00:39:15,313
I-I'm not gonna take your role.
636
00:39:17,440 --> 00:39:18,999
Well, why don't we do it together?
637
00:39:19,080 --> 00:39:20,434
No, I-I'll do it.
638
00:39:23,000 --> 00:39:25,071
-Humbug!
-(All laughing)
639
00:39:25,160 --> 00:39:26,480
-(Indistinct chattering)
-Quickly, we'll finish the thing.
640
00:39:26,840 --> 00:39:29,480
Here we are. Come on, quickly.
641
00:39:30,000 --> 00:39:33,038
Hurry up, this way.
Up to the bedroom. Come on, quickly.
642
00:39:33,560 --> 00:39:34,550
Hurry up, there's still time.
643
00:39:34,640 --> 00:39:36,472
We can still make it work.
Come on, quickly!
644
00:39:37,120 --> 00:39:41,432
Scrooge fell before the spirit
and woke to find himself in bed.
645
00:39:42,240 --> 00:39:43,753
Good morning.
646
00:39:43,960 --> 00:39:46,759
I shall live in the past,
present and the future,
647
00:39:46,960 --> 00:39:49,998
the spirits of all three
shall strive within me.
648
00:39:50,880 --> 00:39:52,757
You there, child. What day is it?
649
00:39:53,000 --> 00:39:54,229
It's Christmas Day!
650
00:39:54,320 --> 00:39:57,358
Christmas Day?
Oh, Jacob Marley be praised!
651
00:39:57,560 --> 00:39:59,836
Wait there,
for I must speak with you a moment.
652
00:39:59,920 --> 00:40:01,399
(Cheerful music playing)
653
00:40:02,720 --> 00:40:04,836
I shall have that girl
run to the poulterer's
654
00:40:05,200 --> 00:40:07,510
and fetch the plumpest bird
she can find in the shop.
655
00:40:07,600 --> 00:40:09,113
Merry Christmas, everyone.
656
00:40:09,200 --> 00:40:11,999
Merry Christmas!
A merry Christmas to you, sir.
657
00:40:12,200 --> 00:40:13,838
-(Chuckles) Merry Christmas.
-Merry Christmas.
658
00:40:14,000 --> 00:40:16,879
Merry Christmas to one and all!
659
00:40:17,600 --> 00:40:20,319
Excuse me, are you playing Scrooge?
660
00:40:20,680 --> 00:40:22,751
(Nervously) No.
Chris is playing Scrooge.
661
00:40:23,640 --> 00:40:26,200
I am not playing Scrooge.
You took over as Scrooge.
662
00:40:26,280 --> 00:40:27,600
I only took over as Scrooge
because you forced me
663
00:40:27,720 --> 00:40:28,915
to take over as Scrooge.
664
00:40:29,000 --> 00:40:30,479
I did not force you
to take over as Scrooge.
665
00:40:30,600 --> 00:40:33,069
If anything, you forced me to play
Scrooge by being such a bad actor!
666
00:40:33,240 --> 00:40:35,231
(Shouting) Nobody forced either of you
to play Scrooge.
667
00:40:35,320 --> 00:40:38,358
You came here and took Scrooge
from me. By force!
668
00:40:38,440 --> 00:40:41,398
Stop fighting. Look, it doesn't matter
who's playing Scrooge.
669
00:40:41,840 --> 00:40:44,309
-That's what we've learned tonight.
-It's not what I've learned tonight.
670
00:40:44,440 --> 00:40:46,511
I've learned that it absolutely matters!
671
00:40:46,680 --> 00:40:48,273
I am Scrooge!
672
00:40:48,360 --> 00:40:49,634
(Sternly) Get them out!
673
00:40:49,800 --> 00:40:51,029
Come on, it's over.
674
00:40:51,280 --> 00:40:52,759
(Both struggling)
675
00:40:53,760 --> 00:40:55,671
They're using force!
They're using force!
676
00:40:55,840 --> 00:40:57,638
No! Chris! Understudy!
677
00:40:57,760 --> 00:40:59,194
(Chris) I'm Scrooge!
678
00:40:59,480 --> 00:41:01,471
(Shouting indistinctly)
679
00:41:04,480 --> 00:41:06,630
Quick! The cameras.
680
00:41:09,560 --> 00:41:10,789
Get off him!
681
00:41:12,160 --> 00:41:13,275
(Growls) Ow!
682
00:41:18,640 --> 00:41:19,960
(Audience) Aw!
683
00:41:20,840 --> 00:41:24,117
(Man) We may as well finish
the show outside. Everyone, outs...
684
00:41:25,240 --> 00:41:26,560
Hurry, quickly.
685
00:41:26,680 --> 00:41:28,159
(Panting)
686
00:41:28,840 --> 00:41:30,239
(Cameraman) Hold on, hold on. Hold on.
687
00:41:30,480 --> 00:41:32,391
We're still filming, so, action!
688
00:41:32,880 --> 00:41:35,030
Here's a better idea.
689
00:41:35,240 --> 00:41:40,155
Why don't we all go to
the poulterer's and fetch a goose?
690
00:41:40,440 --> 00:41:42,636
We shall take it
to Bob Cratchit's house.
691
00:41:43,320 --> 00:41:45,470
♪ Ding-dong merrily on high
692
00:41:45,760 --> 00:41:47,831
♪ In heaven the bells are ringing
693
00:41:47,920 --> 00:41:50,230
♪ Ding dong merrily the sky:. ♪
694
00:41:50,320 --> 00:41:52,960
(Stumbling over lyrics)
695
00:41:57,360 --> 00:41:59,954
♪ Glo-o-o-o-oria
696
00:42:00,040 --> 00:42:02,759
♪ Hosanna in excelsis! ♪
697
00:42:03,000 --> 00:42:07,790
Now, everyone, we must search
for the plumpest goose we can find.
698
00:42:08,200 --> 00:42:09,395
♪ Jingle bells
699
00:42:09,560 --> 00:42:12,279
♪ Jingle bells, jingle all the way
700
00:42:12,840 --> 00:42:14,513
♪ Oh, what fun it is to ride
701
00:42:14,600 --> 00:42:16,398
♪ In a one-horse open sleigh:. ♪
702
00:42:16,560 --> 00:42:18,471
Ah, no goose, then,
703
00:42:19,000 --> 00:42:21,310
but very well, Bob Cratchit,
704
00:42:21,440 --> 00:42:24,990
if this is what you desire most,
then it is what you shall have.
705
00:42:25,240 --> 00:42:29,154
♪ For everyone at Christmas
loves goujons! ♪
706
00:42:30,240 --> 00:42:31,435
Hey!
707
00:42:31,520 --> 00:42:32,715
♪ Jingle bells
708
00:42:32,800 --> 00:42:35,189
♪ Jingle bells
Jingle all the way:. ♪
709
00:42:35,560 --> 00:42:37,039
Sorry, would you mind if we went ahead?
710
00:42:37,200 --> 00:42:38,315
Yes, I would mind.
711
00:42:40,720 --> 00:42:42,358
♪ Dashing through the snow
712
00:42:42,480 --> 00:42:43,470
♪ On a one-horse open sleigh:. ♪
713
00:42:43,560 --> 00:42:46,120
-Greetings, good fellow.
-Hiya.
714
00:42:46,200 --> 00:42:49,033
I would like to purchase
these fine goujons, please.
715
00:42:49,440 --> 00:42:50,475
That's 3.99, please.
716
00:42:50,560 --> 00:42:52,756
Does anyone have any money?
Do you have any money?
717
00:42:59,040 --> 00:43:00,075
"No".
718
00:43:01,240 --> 00:43:05,552
I appear to have left my coin-purse
in my other britches.
719
00:43:06,080 --> 00:43:07,673
If you don't have any money,
you'll have to leave.
720
00:43:08,520 --> 00:43:12,753
Might you be able to open your heart
to those in need at Christmas?
721
00:43:12,960 --> 00:43:13,950
I'm sorry, mate.
722
00:43:14,160 --> 00:43:15,594
-Please, it's for the Cratchits.
-Who?
723
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
Please, we need them.
724
00:43:17,120 --> 00:43:19,953
(Nervously) I... Just take whatever.
Just take the money. It's fine.
725
00:43:20,280 --> 00:43:23,398
-Really? The goujons?
-Take them, just don't hurt anyone.
726
00:43:23,760 --> 00:43:25,319
Yeah. Yeah, bag it up, yeah.
727
00:43:25,920 --> 00:43:27,274
Merry Christmas!
728
00:43:27,440 --> 00:43:28,874
♪ Jingle bells, jingle bells:. ♪
729
00:43:29,040 --> 00:43:30,110
Give us a Snickers.
730
00:43:31,440 --> 00:43:33,192
-Take one yourself.
-What?
731
00:43:33,280 --> 00:43:34,759
-(Shouts) Take one yourself!
-(Nervously) OK!
732
00:43:35,080 --> 00:43:37,230
And this lady's shopping's free.
733
00:43:37,320 --> 00:43:38,674
-Whatever you say.
-OK.
734
00:43:38,960 --> 00:43:40,030
Merry Christmas!
735
00:43:41,920 --> 00:43:45,311
Oh, everyone, we shall return
to Bob Cratchit's house
736
00:43:45,400 --> 00:43:47,914
and present him
with the finest Christmas feast
737
00:43:48,080 --> 00:43:49,991
he's had in all his life.
738
00:43:50,120 --> 00:43:53,909
♪ Fah-la-la-la-la la-la-la-la:. ♪
739
00:43:54,040 --> 00:43:57,192
(All humming)
740
00:43:57,680 --> 00:43:59,398
Festive greetings!
741
00:43:59,880 --> 00:44:03,760
We are travelling the town
to wish everyone a merry Christmas.
742
00:44:04,000 --> 00:44:05,195
(All) Merry Christmas!
743
00:44:05,360 --> 00:44:07,158
Oh, that's nice.
744
00:44:07,240 --> 00:44:12,713
Might we enter and spread our joy
to the fine townsfolk within?
745
00:44:13,000 --> 00:44:14,195
Not without a pass.
746
00:44:14,720 --> 00:44:16,518
Oh, dear.
747
00:44:17,280 --> 00:44:19,078
That is a shame.
748
00:44:19,600 --> 00:44:24,754
We had hoped we might be
able to get back in the studio, but...
749
00:44:24,880 --> 00:44:27,838
-(Fire alarm ringing)
-Oh, that's the fire alarm.
750
00:44:28,080 --> 00:44:30,435
If you could all just make your way
out of the building
751
00:44:30,520 --> 00:44:32,431
and across the courtyard.
Thank you. All of you.
752
00:44:32,600 --> 00:44:33,920
Will do!
753
00:44:37,000 --> 00:44:39,116
-(Indistinct singing)
-(Chris shushing)
754
00:44:39,240 --> 00:44:41,709
(All whispering)
755
00:44:45,200 --> 00:44:46,679
(Laughs)
756
00:44:51,360 --> 00:44:54,352
-Oh! (Growls) No!
-(Banging on door)
757
00:44:54,520 --> 00:44:56,352
(Indistinct singing)
758
00:44:58,520 --> 00:44:59,874
(Scrooge) Bob Cratchit?
759
00:45:01,680 --> 00:45:03,114
Bob Cratchit, are you in there?
760
00:45:04,040 --> 00:45:05,110
No, I'm here.
761
00:45:05,240 --> 00:45:06,275
Go round.
762
00:45:11,680 --> 00:45:13,398
Merry Christmas, Bob!
763
00:45:13,680 --> 00:45:16,593
A merrier Christmas
than I have given you in many a year.
764
00:45:16,920 --> 00:45:17,990
May I come in?
765
00:45:19,960 --> 00:45:21,109
(Bob) "Yes!"
766
00:45:23,160 --> 00:45:24,594
Thank you, Bob.
767
00:45:25,000 --> 00:45:29,631
I have come here to tell you that
I intend to double your salary,
768
00:45:30,040 --> 00:45:31,519
and shall endeavour to...
769
00:45:34,360 --> 00:45:37,398
-to...
-Assist your struggling family.
770
00:45:38,480 --> 00:45:40,198
(Audience exclaims)
771
00:45:40,800 --> 00:45:43,155
...to assist your struggling family.
772
00:45:44,200 --> 00:45:46,111
(Both) Tiny Tim shall walk again,
773
00:45:46,360 --> 00:45:49,432
and I shall keep Christmas in my heart.
774
00:45:49,760 --> 00:45:53,754
First, though, let us
all have a Christmas dinner.
775
00:45:54,160 --> 00:45:55,833
What do you say, Bob?
776
00:45:57,680 --> 00:45:58,670
"Yes".
777
00:45:59,600 --> 00:46:00,795
Merry Christmas.
778
00:46:02,720 --> 00:46:04,154
(Cheerful music playing)
779
00:46:06,400 --> 00:46:08,152
Pay attention, everyone. Sorry.
780
00:46:08,560 --> 00:46:09,994
Sorry, before we finish
781
00:46:10,960 --> 00:46:12,519
there's something
I'd like to say to Max.
782
00:46:12,720 --> 00:46:15,360
You're going to break up with me
on air. What's wrong with you?
783
00:46:15,760 --> 00:46:16,830
Break up with you?
784
00:46:17,200 --> 00:46:19,635
Yeah. I saw the video. You said
you didn't want to be dating any more.
785
00:46:19,760 --> 00:46:21,319
I don't want to be dating any more.
786
00:46:21,680 --> 00:46:23,000
I want to be married.
787
00:46:24,160 --> 00:46:26,549
(Audience) Aw!
788
00:46:27,120 --> 00:46:28,235
To me?
789
00:46:30,000 --> 00:46:31,149
Yes. I...
790
00:46:31,480 --> 00:46:35,474
I had a whole plan.
I was going to propose.
791
00:46:36,680 --> 00:46:38,830
-B-But I saw you kissing Chris.
-What?
792
00:46:38,960 --> 00:46:41,759
-I thought we were friends.
-Look, I found something.
793
00:46:41,840 --> 00:46:42,910
Look at this.
794
00:46:45,960 --> 00:46:46,950
(Dance music on computer)
795
00:46:49,240 --> 00:46:51,709
Oh, same dress!
796
00:46:52,000 --> 00:46:53,320
-All right, Chris?
- Yeah.
797
00:46:55,520 --> 00:46:56,874
That's my sister.
798
00:47:04,120 --> 00:47:06,589
-You were going to propose?
-Yeah.
799
00:47:07,960 --> 00:47:09,519
Right, that's it!
800
00:47:09,680 --> 00:47:10,954
-(Door slams)
-I've had it!
801
00:47:12,000 --> 00:47:14,230
(Shouting)
You've ruined Christmas again,
802
00:47:14,320 --> 00:47:15,390
all of you!
803
00:47:16,160 --> 00:47:18,549
It wasn't enough to ruin
the production last year.
804
00:47:18,640 --> 00:47:21,200
Now you've sabotaged mine!
805
00:47:21,680 --> 00:47:23,034
So go on, get out of here.
806
00:47:23,920 --> 00:47:27,800
We are going to perform
our version from the top now!
807
00:47:27,880 --> 00:47:30,235
-But it's a proposal!
-I don't care!
808
00:47:30,440 --> 00:47:32,556
I'm going to give my performance.
809
00:47:32,800 --> 00:47:35,189
The only chance you have of continuing
810
00:47:35,280 --> 00:47:37,749
is if I am completely incapacitated.
811
00:47:37,840 --> 00:47:39,114
(Car tyres screech)
812
00:47:42,160 --> 00:47:43,150
(Glass shattering)
813
00:47:44,000 --> 00:47:45,991
(Groans)
814
00:47:49,000 --> 00:47:52,391
Oh, come on, Derek.
This is not about you.
815
00:47:52,480 --> 00:47:54,517
(Stutters) But I... I... I...
816
00:47:54,600 --> 00:47:55,954
Oh, forget it.
817
00:47:56,520 --> 00:47:58,272
Ta-da! (Chuckles)
818
00:47:58,360 --> 00:47:59,953
Thank you, Auntie Diana.
819
00:48:01,520 --> 00:48:02,510
(Exhales)
820
00:48:02,880 --> 00:48:04,553
-Aw...
-(All laughing)
821
00:48:06,920 --> 00:48:10,675
And so, as Tiny Tim observed...
822
00:48:11,000 --> 00:48:13,879
Please! God bless us...
823
00:48:14,520 --> 00:48:17,114
God bless us every one!
824
00:48:19,320 --> 00:48:20,594
(Cheerful music playing)
58423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.