All language subtitles for 9-1-1.S05e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,980 How is it that every time the world seems to end, it ends some more? 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,680 9 -1 -1, all new Mondays. This thing is holding up my breath, Kevin! 3 00:00:09,540 --> 00:00:13,360 And watch other Fox shows like All Kind of People, The Big League, and The 4 00:00:13,360 --> 00:00:14,740 Resident on Fox. 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,700 9 -1 -1, what's your emergency? 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,580 Is someone there? 7 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 Help me. 8 00:00:23,820 --> 00:00:26,280 I think I'm dying. Can you tell me your address? Not anywhere. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,440 I'm bleeding. I think I was shot. Okay, can you tell me your name? 10 00:00:29,700 --> 00:00:32,450 Edgar. Hey, Edgar, you said you didn't know where you were? 11 00:00:33,010 --> 00:00:34,330 What's the last thing I remember? 12 00:00:34,570 --> 00:00:37,610 Are there any landmarks around you? Something to help narrow down your 13 00:00:37,610 --> 00:00:39,410 It's too dark. I think I'm on the ground. 14 00:00:40,630 --> 00:00:42,450 I think I'm buried alive. 15 00:01:16,180 --> 00:01:21,040 All right, victim's name is Edgar Hill. He told dispatch that he was carjacked, 16 00:01:21,060 --> 00:01:24,880 got shot, buried in some sort of coffin out here. It's on the size of an average 17 00:01:24,880 --> 00:01:29,500 male. That box is probably 86 by 30 inches. That's 45 cubic feet of space, 18 00:01:29,500 --> 00:01:30,820 of which is taken up by Edgar. 19 00:01:31,040 --> 00:01:33,820 So he's got 10 minutes to an hour's worth of air left. 20 00:01:34,090 --> 00:01:36,710 We don't know how long he's been underground, right? Or which piece of 21 00:01:36,710 --> 00:01:40,410 he's under. Cell tower's going limit the search by so much. Let's fan out. 22 00:01:40,770 --> 00:01:41,708 Hey, Cap. 23 00:01:41,710 --> 00:01:44,930 Do we know how serious that gunshot wound is? Blood loss may have gotten him 24 00:01:44,930 --> 00:01:47,750 already. Dispatch still has him on the line. Hopefully they can keep him 25 00:01:47,750 --> 00:01:49,910 talking. He's not hyperventilating. 26 00:01:56,990 --> 00:01:59,230 There's not enough air in here. You gotta get me out of here. 27 00:01:59,610 --> 00:02:00,610 Edgar, stay calm. 28 00:02:00,790 --> 00:02:02,910 Do not tell me to stay calm. Edgar, stop. 29 00:02:03,370 --> 00:02:06,310 I know you're scared, but staying calm will help you stay alive. 30 00:02:06,530 --> 00:02:09,850 The faster you breathe, the more oxygen you consume, and we want you to save as 31 00:02:09,850 --> 00:02:12,670 much oxygen as you can until they find you. Yeah. You understand? 32 00:02:12,970 --> 00:02:18,330 Yeah. Okay, yeah. A mystery is unfolding in the deep, dark woods at this hour, 33 00:02:18,370 --> 00:02:22,010 where it appears a man was shot and buried alive earlier tonight. 34 00:02:22,230 --> 00:02:25,430 A massive search and rescue effort is currently underway. 35 00:02:26,330 --> 00:02:27,330 118, be advised. 36 00:02:27,790 --> 00:02:30,150 Infrared penetration is not optimal at this time. 37 00:02:30,800 --> 00:02:32,760 Copy that, Fire 1. Keep doing what you can. 38 00:02:32,960 --> 00:02:34,400 Buck, we get anything on sound detection? 39 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Nothing, Cap. 40 00:02:36,020 --> 00:02:39,540 If he's really out here, shouldn't he be able to hear us? 41 00:02:40,520 --> 00:02:43,540 Edgar, rescuers are on the scene. Are you sure you can't hear them? 42 00:02:43,980 --> 00:02:45,260 I can barely hear anything. 43 00:02:46,340 --> 00:02:47,340 Oh, God! 44 00:02:49,140 --> 00:02:51,140 Damn gunshot! 45 00:02:51,780 --> 00:02:52,940 I'm gonna die in a box. 46 00:02:53,540 --> 00:02:55,100 Stupid! Box! 47 00:03:03,470 --> 00:03:04,470 Cap, I got something. 48 00:03:04,810 --> 00:03:06,710 What? I thought I heard a voice. 49 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 Edgar, what was that? 50 00:03:11,390 --> 00:03:12,390 Yes. 51 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Edgar, 52 00:03:19,030 --> 00:03:20,030 what are you doing? 53 00:03:20,110 --> 00:03:21,110 I'm gonna break. 54 00:03:26,630 --> 00:03:27,630 Edgar! 55 00:03:28,090 --> 00:03:29,150 Tell me what's happening. 56 00:03:29,430 --> 00:03:30,690 I don't know. 57 00:03:33,480 --> 00:03:35,660 Captain, I think our victim's running out of time. You got anything on your 58 00:03:35,660 --> 00:03:38,900 side? We thought we might have picked something up with the sound equipment, 59 00:03:38,900 --> 00:03:41,280 then we lost it. It's still standing in that same area. 60 00:03:41,820 --> 00:03:42,820 It's gone quiet. 61 00:03:43,400 --> 00:03:47,300 What if I gave you a sustained sound to listen for? If Buck is right about what 62 00:03:47,300 --> 00:03:49,400 he heard, we should be able to pinpoint his location. 63 00:03:49,640 --> 00:03:51,820 Okay, I don't know if it will be loud, but it won't be very long. 64 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Copy that. 65 00:03:53,340 --> 00:03:58,420 This is Captain 118. Be advised, we are conducting a targeted sound sweep. 66 00:03:58,940 --> 00:04:02,420 Fire one, give us five minutes in the breathing room. Copy that, Captain. 67 00:04:02,750 --> 00:04:04,230 Everybody else, hold the work. 68 00:04:04,610 --> 00:04:06,350 Radio silent until my call. 69 00:04:50,760 --> 00:04:52,720 Take a deep breath and scream. 70 00:04:53,100 --> 00:04:55,100 What? Scream, Edgar, now! 71 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 There! 72 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Here! 73 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Everybody dig! 74 00:05:14,540 --> 00:05:15,540 Move! 75 00:05:16,400 --> 00:05:17,980 Hey, come on! Come on! 76 00:05:34,860 --> 00:05:38,780 We've located and extracted the victim, beginning medical assessment. 77 00:05:39,100 --> 00:05:40,140 Copy that 118. 78 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 He's all yours. 79 00:05:42,800 --> 00:05:45,260 We've got a pulse. I'll clear the area. 80 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 Found the bullet wound. 81 00:05:47,620 --> 00:05:50,560 Pulse 120 and thready. BP 90 over 50. 82 00:05:50,860 --> 00:05:54,320 Breast tones severely diminished bilaterally. He's aspirated. We probably 83 00:05:54,320 --> 00:05:56,860 hypervolemic shock from the bleeding. Let's start a line. 84 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 I'm so sorry. 85 00:05:58,820 --> 00:06:01,520 I'm so sorry, Lizzie. I missed you. 86 00:06:04,880 --> 00:06:08,880 We've had no official word from rescue personnel, but based on radio 87 00:06:08,880 --> 00:06:12,240 communication, the search has been going on for... Over. 88 00:06:14,960 --> 00:06:19,640 It appears the man has been found. There you see him. 89 00:06:20,460 --> 00:06:25,580 First responders literally pulling him from the ground moments ago. We do not 90 00:06:25,580 --> 00:06:31,240 yet have the identity nor the condition of the victim, but he does appear to be 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 alive. 92 00:06:32,560 --> 00:06:36,380 Investigators are now beginning to arrive on the scene as the next phase of 93 00:06:36,380 --> 00:06:37,900 mystery begins. 94 00:06:52,419 --> 00:06:53,419 Where's Bobby? 95 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 Detective. He's heading back. It's good to be back. 96 00:06:57,980 --> 00:06:58,980 So what do we got? 97 00:06:59,080 --> 00:07:00,460 Victim is on the way to the hospital. 98 00:07:00,680 --> 00:07:03,960 Looks like he got shot in the back, put in a coffin, and buried up here. 99 00:07:04,380 --> 00:07:07,120 Coffin? I thought the victim said it was a carjacking. 100 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 That's what he told dispatch. 101 00:07:09,220 --> 00:07:12,240 So carjackers that dig holes and bring coffins, that's new. 102 00:07:12,540 --> 00:07:14,080 Did the victim say anything when you pulled him out? 103 00:07:14,340 --> 00:07:17,360 He was calling out to somebody named Lizzie, saying he was sorry. Could have 104 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 been his wife and girlfriend. 105 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Your guys did that? 106 00:07:20,480 --> 00:07:23,720 No. Dicton did. Tried to punch and claw his way out. 107 00:07:24,340 --> 00:07:25,340 Buried alive. 108 00:07:26,420 --> 00:07:27,440 That's the stuff of nightmares. 109 00:08:06,190 --> 00:08:07,190 Didn't you hear me calling you? 110 00:08:07,570 --> 00:08:08,930 No, I thought I saw... What? 111 00:08:11,190 --> 00:08:13,330 Come on, I gotta drop you off. I don't want to be late for work. 112 00:08:14,030 --> 00:08:15,490 You know he jumps like he saw a ghost? 113 00:08:20,210 --> 00:08:21,930 It's normal to be curious about him. 114 00:08:22,170 --> 00:08:23,310 The man who kidnapped you. 115 00:08:24,170 --> 00:08:26,030 I can't believe my dad showed you that. 116 00:08:26,850 --> 00:08:27,870 You're not in trouble, Harry. 117 00:08:28,530 --> 00:08:29,810 You didn't do anything wrong. 118 00:08:30,490 --> 00:08:31,930 Your father's just concerned. 119 00:08:33,030 --> 00:08:34,030 He's a snitch. 120 00:08:39,470 --> 00:08:41,049 Well, he's a fish who loves you. 121 00:08:41,710 --> 00:08:45,050 Can you tell me what made you want to look that up? No, I don't want to talk 122 00:08:45,050 --> 00:08:46,670 about it. Not with you and not with them. 123 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 They weren't kidnapped. 124 00:08:51,010 --> 00:08:52,710 None of you have any idea what that was like. 125 00:08:53,050 --> 00:08:56,230 But we want to understand what happened to you. 126 00:08:57,850 --> 00:08:58,850 How's that going to help me? 127 00:09:00,070 --> 00:09:04,630 One of the ways we move past our trauma is to confront it and share it. 128 00:09:06,350 --> 00:09:09,830 It's just like them. Everybody wants me to move on like nothing happened. 129 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 That's not what I meant. 130 00:09:11,250 --> 00:09:14,170 The last thing I want is for you to pretend it didn't happen. 131 00:09:14,970 --> 00:09:15,970 Because it did. 132 00:09:17,030 --> 00:09:18,210 I see him sometimes. 133 00:09:18,870 --> 00:09:20,610 See him where? In your dreams? 134 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 No. 135 00:09:23,770 --> 00:09:25,370 I only see him when I'm awake. 136 00:09:29,950 --> 00:09:31,310 She called it a breakthrough. 137 00:09:31,770 --> 00:09:33,290 Isn't it? Harry's starting to open up. 138 00:09:33,660 --> 00:09:36,860 Well, to her, not to me and Michael. He still doesn't trust us. 139 00:09:37,360 --> 00:09:40,940 Well, look, I know that it hurts. It feels like Harry's shutting you out. But 140 00:09:40,940 --> 00:09:43,680 try to be patient. It's just going to take a little time. What if we're 141 00:09:43,680 --> 00:09:44,559 out of time? 142 00:09:44,560 --> 00:09:47,040 He barely said a word on the way back to Michael's. 143 00:09:47,460 --> 00:09:50,360 And now he's visiting that damn Jeffrey Hudson website. 144 00:09:50,900 --> 00:09:54,020 Harry's looking for answers. Something terrible happened to him. He can't 145 00:09:54,020 --> 00:09:57,100 confront Jeffrey, so he's trying to understand him. Yeah, that's what my 146 00:09:57,100 --> 00:10:01,040 therapist said. But it should be noted that neither of you are on that website 147 00:10:01,040 --> 00:10:02,740 with crosshairs over your face. 148 00:10:03,240 --> 00:10:06,440 And the things that they wrote about me... Aren't true. You didn't drive that 149 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 man to do anything. 150 00:10:07,580 --> 00:10:11,120 Hudson made his choices, didn't care who he hurt, and that is on him, not on 151 00:10:11,120 --> 00:10:12,800 you. Oh, Harry still blames me. 152 00:10:14,200 --> 00:10:18,660 I mean, it just feels like the harder I try to hold on to him, the more he slips 153 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 away. 154 00:10:27,160 --> 00:10:28,560 It's quite a story, Mr. Hill. 155 00:10:29,620 --> 00:10:30,660 I know, right? 156 00:10:31,910 --> 00:10:33,930 The tail is a little thin, though. 157 00:10:35,450 --> 00:10:39,210 You say that a man took you hostage at gunpoint and made you drive to the 158 00:10:39,250 --> 00:10:41,630 but you don't remember anything that happened after he shot you. 159 00:10:42,450 --> 00:10:44,630 I say trauma can screw with your memory. 160 00:10:46,050 --> 00:10:48,850 You also don't remember where you were when he got in the car. 161 00:10:49,690 --> 00:10:54,030 It all happened so fast that... I think I was driving home. 162 00:10:54,270 --> 00:10:55,270 Okay, from where? 163 00:11:00,490 --> 00:11:04,510 And if I was to ask you if you got a good look at your abductor... I never 164 00:11:04,510 --> 00:11:05,510 his face. 165 00:11:06,370 --> 00:11:12,070 Right. He had one of those things on a... What do you call it? A baklava. 166 00:11:12,330 --> 00:11:13,330 A balaclava? 167 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 Yeah, exactly. 168 00:11:16,690 --> 00:11:17,870 My mind's just not all there. 169 00:11:18,230 --> 00:11:21,450 Maybe we should start from the beginning, see if we can help jog your 170 00:11:22,190 --> 00:11:26,210 Mr. Hill, I hope you don't mind, but I'm... Now's not a good time, Miss 171 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 Taylor Kelly, 172 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 Channel 8 News. 173 00:11:29,390 --> 00:11:30,810 Well, I'm a big fan. 174 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 She could stay. 175 00:11:32,770 --> 00:11:34,130 Well, that's great. 176 00:11:34,830 --> 00:11:38,710 Maybe you'd like to give an on -camera statement about your ordeal. 177 00:11:39,070 --> 00:11:43,150 I'm sure the public will want to hear your account of this atrocious crime. 178 00:11:43,530 --> 00:11:44,530 I don't remember much. 179 00:11:44,730 --> 00:11:45,730 Is your wife here? 180 00:11:46,170 --> 00:11:49,590 Maybe she can talk about her relief after your miraculous rescue. 181 00:11:50,050 --> 00:11:51,050 Lizzie? 182 00:11:51,730 --> 00:11:52,730 She's not here. 183 00:11:53,750 --> 00:11:54,750 Is she home? 184 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 She's on a trip. 185 00:11:56,250 --> 00:11:58,310 A cruise in Alaska. 186 00:11:59,400 --> 00:12:01,640 Girls' cruise trip thing. 187 00:12:03,140 --> 00:12:07,240 You know, communication out there can be pretty spotty. We can call the ship. 188 00:12:07,300 --> 00:12:08,620 I'm sure they could track her down. 189 00:12:09,160 --> 00:12:11,280 Well, reservation wasn't under her name. 190 00:12:11,820 --> 00:12:14,100 She'd still be on the manifest, all passengers are. 191 00:12:14,820 --> 00:12:18,500 You know, I don't feel so good. 192 00:12:18,920 --> 00:12:20,600 Maybe if we could finish this later. 193 00:12:21,260 --> 00:12:22,480 If you could leave a card. 194 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 Of course. 195 00:12:31,210 --> 00:12:32,810 You might want to call me first, Mr. Hill. 196 00:12:33,470 --> 00:12:35,170 If you're in trouble, I can help you. 197 00:12:39,730 --> 00:12:40,790 That was weird, right? 198 00:12:41,470 --> 00:12:43,230 His little song and dance about the wife? 199 00:12:44,050 --> 00:12:45,050 No comment. 200 00:12:45,550 --> 00:12:47,330 His story doesn't make any sense. 201 00:12:47,570 --> 00:12:51,310 What kind of carjacker puts someone in a coffin? Your firefighter boyfriend tell 202 00:12:51,310 --> 00:12:52,089 you about that? 203 00:12:52,090 --> 00:12:55,430 No. I watched your crime scene text. Pull it out of a hole and put it in the 204 00:12:55,430 --> 00:12:56,430 back of the van. 205 00:12:56,610 --> 00:12:58,510 Come on. I can help you, detective. 206 00:12:59,840 --> 00:13:00,920 You must have a theory. 207 00:13:02,660 --> 00:13:03,660 Off the record? 208 00:13:04,040 --> 00:13:06,420 All right, here's what I can tell you, off the record. 209 00:13:06,700 --> 00:13:10,480 I'm putting an officer on Mr. Hill's door. No one is going in or out other 210 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 hospital staff. 211 00:13:11,520 --> 00:13:13,580 Wow, you think the alleged carjacker could come back? 212 00:13:13,980 --> 00:13:16,000 No, but I'm pretty sure you'll try. 213 00:13:28,579 --> 00:13:32,580 Yeah, Buck is convinced he heard the bells of the Old North Church in the 214 00:13:32,580 --> 00:13:35,520 background when she called. The one if by land, two if by sea church? 215 00:13:36,300 --> 00:13:39,980 That's the one. And the fact that there's an exact replica of that church 216 00:13:39,980 --> 00:13:41,680 Burbank never occurred to him? 217 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 You're kidding. 218 00:13:43,000 --> 00:13:46,480 Where are you? Des Moines, I swear to God, head, if I drive to the eastern 219 00:13:46,480 --> 00:13:50,200 seaboard with my infant daughter and Maddie somewhere in the 818, I'm gonna 220 00:13:50,200 --> 00:13:52,960 Buck. Yeah, you've already sworn to do that. 221 00:13:53,440 --> 00:13:55,360 Well, then I'll bring him right to the point of death. 222 00:13:55,920 --> 00:14:00,120 And with my not -insubstantial paramedic skills, I will revive him, and then I 223 00:14:00,120 --> 00:14:00,919 will kill him. 224 00:14:00,920 --> 00:14:02,700 Why would Maddie be in Boston? 225 00:14:03,100 --> 00:14:05,060 Well, that's where she lived with Doug after they got married. 226 00:14:05,300 --> 00:14:09,540 Again, I ask, why Boston? There can't be a lot of happy memories there for her. 227 00:14:09,820 --> 00:14:13,720 He was in medical school. She was in nursing school. They barely saw each 228 00:14:14,060 --> 00:14:16,500 She used to tell me it was actually the happiest point in their marriage. 229 00:14:16,820 --> 00:14:19,660 What is everyone's obsession with revisiting the past? 230 00:14:20,040 --> 00:14:22,320 Why? Who else is taking you down memory lane? 231 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 Eva. 232 00:14:24,490 --> 00:14:28,370 She called this morning, wants to come by the station and talk. 233 00:14:29,510 --> 00:14:34,750 I don't know what would be worse, me talking to my ex or me telling my wife I 234 00:14:34,750 --> 00:14:35,810 talked to my ex. 235 00:14:36,810 --> 00:14:39,190 I kind of wish I was in Boston right now. 236 00:14:40,010 --> 00:14:42,410 Do you have any idea where you're going to look once you get there? 237 00:14:43,630 --> 00:14:44,609 Not yet. 238 00:14:44,610 --> 00:14:48,650 I mean, there's got to be a reason Mandy's gone back to her past. 239 00:14:49,790 --> 00:14:52,070 Maybe she's chasing ghosts. 240 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 Or maybe I am. 241 00:15:01,780 --> 00:15:04,460 I get goosebumps just thinking about it. 242 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Buried alive. 243 00:15:07,700 --> 00:15:08,820 You did a great job. 244 00:15:10,160 --> 00:15:11,720 You sounded so scared. 245 00:15:12,820 --> 00:15:15,240 Trapped. Thinking he was gonna die. 246 00:15:17,240 --> 00:15:20,460 You think that's how Harry felt? Your brother wasn't buried in the woods. 247 00:15:20,860 --> 00:15:22,660 No, he was walled up under some stairs. 248 00:15:23,100 --> 00:15:24,100 Totally different. 249 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 May. 250 00:15:25,510 --> 00:15:28,430 I'd really rather not relive it, if that's okay with you. 251 00:15:29,050 --> 00:15:34,050 You know, we're trying to put it behind us, you know, so maybe stop bringing it 252 00:15:34,050 --> 00:15:35,050 up. 253 00:15:35,890 --> 00:15:40,770 I just don't understand why we can't talk about it. We are talking about it. 254 00:15:40,930 --> 00:15:44,930 Your brother has his therapist, your mom has hers. Hell, I'm even considering 255 00:15:44,930 --> 00:15:47,970 talking to one. Right, but we're not talking to each other. 256 00:15:48,890 --> 00:15:52,310 Dad, we all went through it in our own ways. 257 00:15:52,920 --> 00:15:56,740 But we aren't processing it together. We're barely processing it at all. We 258 00:15:56,740 --> 00:15:58,620 all doing the best that we can. 259 00:15:58,820 --> 00:15:59,820 Are we? 260 00:16:00,360 --> 00:16:01,800 He hasn't been back to the house. 261 00:16:02,360 --> 00:16:03,620 And I can't help but notice. 262 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 Neither have you. 263 00:16:06,300 --> 00:16:08,060 You know, that's not going to solve the problem. 264 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 No. 265 00:16:11,320 --> 00:16:13,120 But it could be a step in the right direction. 266 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 You look good. 267 00:16:25,820 --> 00:16:26,820 Thank you. 268 00:16:27,040 --> 00:16:28,440 What do you want, Eva? 269 00:16:28,700 --> 00:16:29,740 I'm leaving, Hen. 270 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 California. 271 00:16:33,380 --> 00:16:36,060 I've done my time, gotten clean. 272 00:16:36,400 --> 00:16:40,440 It'll be two years next month. I figure it's time for a fresh start. 273 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 Congratulations. 274 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Safe travels. 275 00:16:44,580 --> 00:16:46,960 So two years without getting high. 276 00:16:47,400 --> 00:16:52,820 It's a long time to sit with your mistakes, the things you've done, and 277 00:16:52,820 --> 00:16:53,820 people you've hurt. 278 00:16:54,030 --> 00:16:59,130 And I know I hurt you in ways that I don't even have the words for. 279 00:17:01,470 --> 00:17:02,810 I'm one of your steps. 280 00:17:03,390 --> 00:17:05,930 I owe you so much. You saved my life. 281 00:17:07,130 --> 00:17:08,630 And you took in my kid. 282 00:17:09,250 --> 00:17:14,430 And despite everything I did to you, you never once took it out on him. Wait, 283 00:17:14,470 --> 00:17:17,810 wait, wait, wait. How do you know that? Did you talk to Denny? No. 284 00:17:18,130 --> 00:17:19,210 I know you. 285 00:17:19,770 --> 00:17:20,770 Look. 286 00:17:22,990 --> 00:17:28,510 Look, look, I'm glad that you're doing better, and I hope it continues. 287 00:17:29,150 --> 00:17:36,070 But forgiving you, that's going 288 00:17:36,070 --> 00:17:37,070 to take a minute. 289 00:17:37,590 --> 00:17:38,590 I know. 290 00:17:41,770 --> 00:17:45,350 I just appreciate you taking the time to hear me out. 291 00:17:53,100 --> 00:17:54,860 If Denny ever asks about me... Eva. 292 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Tell him the truth. 293 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 How's your shift? 294 00:18:30,730 --> 00:18:31,730 Weird. 295 00:18:32,690 --> 00:18:33,690 Weird how? 296 00:18:34,050 --> 00:18:38,330 A bus through a building weird, or a woman's face fell off weird? 297 00:18:38,550 --> 00:18:41,150 And Eva walked into work weird. 298 00:18:41,470 --> 00:18:46,350 She wanted to tell me that she was leaving town, and she was sorry for 299 00:18:46,350 --> 00:18:50,170 everything she had done, and she hoped that I could forgive her. 300 00:18:50,410 --> 00:18:51,890 And did you? 301 00:18:56,080 --> 00:18:57,640 I mean, I heard her out. 302 00:18:58,320 --> 00:19:00,120 But that's it. She left. 303 00:19:01,320 --> 00:19:05,040 I didn't get the sense that there was anything more to it. 304 00:19:05,540 --> 00:19:06,840 She seemed sincere. 305 00:19:09,040 --> 00:19:10,580 She always does to you. 306 00:19:12,860 --> 00:19:13,880 That's not fair. 307 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 Fair? 308 00:19:16,300 --> 00:19:17,620 You cheated on me. 309 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 With her. 310 00:19:19,180 --> 00:19:20,220 Or did you forget? 311 00:19:21,020 --> 00:19:23,480 I didn't have to tell you this, you know. 312 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 Then why did you? 313 00:19:27,780 --> 00:19:31,840 Because I don't want any more secrets. 314 00:19:32,900 --> 00:19:38,060 I wanted to tell you the truth so that you would know that you can trust me, 315 00:19:38,140 --> 00:19:40,200 even when it comes to her. 316 00:19:42,600 --> 00:19:44,720 You really think she's leaving town? 317 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Yeah. 318 00:19:47,860 --> 00:19:49,600 She seemed... 319 00:19:55,760 --> 00:19:57,080 is why I can't trust you. 320 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 No. 321 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 No! 322 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 Oh, my God! 323 00:20:17,740 --> 00:20:20,580 Ma 'am, what's going on? 324 00:20:20,880 --> 00:20:21,960 He's not breathing. 325 00:20:22,160 --> 00:20:24,820 I went to get him out of the car seat and he's... Okay, let me see him. 326 00:20:25,300 --> 00:20:26,480 I'm a paramedic. Give him to me. 327 00:20:27,520 --> 00:20:28,520 You, call 911. 328 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 All right. 329 00:20:30,960 --> 00:20:35,000 Did anything happen while you were driving? 330 00:20:35,380 --> 00:20:37,780 Fender, bender? Did you slam on the brakes? No, nothing like that. 331 00:20:38,040 --> 00:20:39,260 We went to the aquarium. 332 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 He seemed fine. 333 00:20:40,780 --> 00:20:41,779 No pulse. 334 00:20:41,780 --> 00:20:43,720 That blood is fresh. All right. Come on. 335 00:20:45,860 --> 00:20:47,380 Come on, Kate. You just got to breathe. 336 00:20:48,480 --> 00:20:50,340 Come on. 337 00:20:51,640 --> 00:20:52,820 Breathe for me. 338 00:20:56,750 --> 00:20:57,930 Boston EMS, step aside. 339 00:20:58,130 --> 00:21:01,410 Okay, we got a newborn bleeding from the nose. Pulse is steady. 340 00:21:01,730 --> 00:21:04,090 Breathing has returned. Looking at a possible vitamin K deficiency. 341 00:21:05,050 --> 00:21:06,410 Sounds like someone trained you well. 342 00:21:07,410 --> 00:21:08,410 Eli. 343 00:21:08,530 --> 00:21:11,090 What the hell are you doing in Boston? How are you? 344 00:21:11,790 --> 00:21:12,990 Chasing ghosts. Long story. 345 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 Hey. 346 00:21:18,650 --> 00:21:19,650 Heard you were back. 347 00:21:20,350 --> 00:21:23,670 I missed you too. Also heard you caught yourself a real head scratch. 348 00:21:24,460 --> 00:21:26,860 Buried alive guy? Yeah. Bobby tell you about that? 349 00:21:27,300 --> 00:21:28,880 No. Taylor Kelly. 350 00:21:29,560 --> 00:21:34,540 You two really got into it at the hospital. You posted a uni to keep her 351 00:21:34,540 --> 00:21:35,499 couldn't help myself. 352 00:21:35,500 --> 00:21:36,620 The woman's a menace. 353 00:21:36,900 --> 00:21:40,340 I'm just trying to figure out how Edgar Hill ended up buried alive. 354 00:21:41,680 --> 00:21:44,340 And why he won't tell anyone what happened. 355 00:21:45,540 --> 00:21:46,980 Isn't that police's job? 356 00:21:47,500 --> 00:21:49,620 I don't think they have any idea what they're looking for. 357 00:21:53,870 --> 00:21:54,870 Edgar Hill. 358 00:21:55,070 --> 00:21:56,530 Carjacked. Shot. Buried alive. 359 00:21:57,070 --> 00:22:00,070 Claims to have no memory of what happened and no idea who might want to 360 00:22:00,070 --> 00:22:01,450 him. Married? Yeah. 361 00:22:01,870 --> 00:22:04,450 Lizzie. Married ten years. Current whereabouts unknown. 362 00:22:04,850 --> 00:22:06,150 He said she's on a cruise to Alaska. 363 00:22:07,370 --> 00:22:08,370 Let me guess. 364 00:22:08,830 --> 00:22:09,830 He lied. 365 00:22:11,590 --> 00:22:13,210 I'm sorry, Lizzie. 366 00:22:15,330 --> 00:22:17,570 That's what he said when you pulled him out of the hole, right? 367 00:22:17,770 --> 00:22:18,770 How do you know that? 368 00:22:19,190 --> 00:22:20,230 I didn't tell you that. 369 00:22:20,690 --> 00:22:22,370 What? You think you're my only source? 370 00:22:22,940 --> 00:22:26,380 Were you able to track down the coffin? I was able to trace it to the store, but 371 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 that was it. 372 00:22:27,700 --> 00:22:31,620 They couldn't tell me who bought those specific boards. Just gave me a list of 373 00:22:31,620 --> 00:22:32,620 everyone who made a purchase. 374 00:22:32,740 --> 00:22:34,640 It's going to take some time to run down all these. 375 00:22:35,000 --> 00:22:36,500 I did learn something interesting, though. 376 00:22:37,000 --> 00:22:40,560 The manager at the store said that they all knew Edgar Hill. Apparently, he 377 00:22:40,560 --> 00:22:41,299 shopped there. 378 00:22:41,300 --> 00:22:43,480 Well, he is a contractor, so that's not surprising. 379 00:22:43,800 --> 00:22:48,100 He'd been in a lot the last couple of weeks, but oddly, managers couldn't find 380 00:22:48,100 --> 00:22:49,100 any purchase records. 381 00:22:49,200 --> 00:22:51,540 So he's coming into the store but not buying anything. 382 00:22:54,480 --> 00:22:59,040 You think he's visiting a friend? The wife didn't have any friends, at least 383 00:22:59,040 --> 00:23:02,860 according to the neighbors. But then, the past few weeks, they started 384 00:23:02,860 --> 00:23:04,260 a van parked down the street. 385 00:23:04,980 --> 00:23:06,680 And one of them fell getting out of it. 386 00:23:06,960 --> 00:23:08,160 Could have been anyone's van. 387 00:23:08,440 --> 00:23:09,620 Could have been the pool guy. 388 00:23:09,900 --> 00:23:13,160 It never had a pool, but I'm pretty sure you don't meet with them inside their 389 00:23:13,160 --> 00:23:15,900 van. You think she was having an affair. 390 00:23:16,320 --> 00:23:18,940 I think there was definitely something wrong with that marriage. 391 00:23:20,200 --> 00:23:21,760 He was having financial troubles. 392 00:23:21,980 --> 00:23:26,420 And still managed to find a way to pay for three life insurance policies on the 393 00:23:26,420 --> 00:23:27,420 wife. 394 00:23:28,400 --> 00:23:31,400 They don't have kids. She didn't work outside the home. 395 00:23:32,040 --> 00:23:34,260 He let the policy on himself lapse. 396 00:23:34,580 --> 00:23:38,200 Lizzie was furious when she found out. Mail carrier said they had a screaming 397 00:23:38,200 --> 00:23:39,320 match in the driveway. 398 00:23:39,620 --> 00:23:40,880 Over life insurance. 399 00:23:41,280 --> 00:23:45,600 He told her she'd never get another penny out of him, dead or alive. 400 00:23:46,280 --> 00:23:48,340 She told him money or not. 401 00:23:48,860 --> 00:23:50,060 She'd rather see him dead. 402 00:23:50,360 --> 00:23:52,100 Still, one thing just doesn't make sense. 403 00:23:54,000 --> 00:23:57,940 The Hills had two cars. A seven -year -old sedan and a brand -new Range Rover. 404 00:23:58,300 --> 00:24:00,620 A fancy car like that would make Edgar a target. 405 00:24:00,900 --> 00:24:03,580 Except he claims that he was driving the sedan when he got carjacked. 406 00:24:03,800 --> 00:24:05,780 But he had the keys to the SUV. 407 00:24:06,440 --> 00:24:08,300 Did you check the garage at their house? 408 00:24:08,560 --> 00:24:10,340 Empty. Both cars are gone. 409 00:24:10,600 --> 00:24:13,020 I tried to ask Edgar about it, but he stopped talking. 410 00:24:13,360 --> 00:24:14,880 Suppose the wife could have it. 411 00:24:15,120 --> 00:24:16,240 Maybe give it to a friend. 412 00:24:17,260 --> 00:24:19,480 Someone who works at a home improvement store. 413 00:24:19,700 --> 00:24:23,040 Okay, I know it sounds crazy, but hear me out. The marriage is in trouble. 414 00:24:23,360 --> 00:24:26,700 Lizzie wants out until she discovers the money is gone. 415 00:24:26,940 --> 00:24:28,220 Edgar's business is failing. 416 00:24:28,420 --> 00:24:32,680 He's about to lose everything he has. She's invested years into that marriage. 417 00:24:32,720 --> 00:24:36,020 She is not about to walk away with nothing, or worse, half of nothing. 418 00:24:36,240 --> 00:24:38,980 But Edgar still has those life insurance policies, and they're worth millions. 419 00:24:39,380 --> 00:24:40,920 Just not as long as Lizzie's alive. 420 00:24:41,320 --> 00:24:45,060 The house, the cars, the retirement accounts, they're worth millions. 421 00:24:45,470 --> 00:24:47,470 But only if Edgar is dead. 422 00:24:48,070 --> 00:24:50,050 You think it was a professional hit? 423 00:24:50,570 --> 00:24:54,530 The car could be a down payment until the job is done. 424 00:24:54,810 --> 00:24:56,370 Only one person knows for sure. 425 00:24:57,110 --> 00:24:59,950 We need to find the hitman. And then we can prove what really happened. 426 00:25:01,350 --> 00:25:02,490 The wife did it. 427 00:25:16,910 --> 00:25:17,910 You're actually moving. 428 00:25:18,050 --> 00:25:20,490 I want to see the least. My new place in Portland. 429 00:25:20,770 --> 00:25:22,470 I want to know why you keep popping up. 430 00:25:22,870 --> 00:25:24,410 Trying to blow my life apart. 431 00:25:24,650 --> 00:25:26,330 I'm not trying to blow your life apart. What are you doing? 432 00:25:27,630 --> 00:25:30,030 You're clean. You got a new life. You're moving on. Great. 433 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 Happy for you. 434 00:25:31,830 --> 00:25:34,430 You didn't need to go see Hen. You could have just left town. 435 00:25:34,790 --> 00:25:35,810 You wouldn't understand. 436 00:25:36,510 --> 00:25:37,510 Then make me. 437 00:25:39,710 --> 00:25:42,710 Hen was the first person who ever really saw me. 438 00:25:43,990 --> 00:25:45,390 She said she loved me. 439 00:25:47,240 --> 00:25:49,040 She told me that I mattered. 440 00:25:49,840 --> 00:25:53,680 There was a time when me being clean would have made her proud. 441 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 You wanted to make her proud of you again. 442 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 Yeah, a little. 443 00:26:01,420 --> 00:26:04,320 But look, you really don't have to worry about me. 444 00:26:04,540 --> 00:26:08,460 I have been worried about you since the third date. 445 00:26:09,420 --> 00:26:10,780 She told me about you. 446 00:26:11,080 --> 00:26:15,340 And her hurt was so raw and so deep. 447 00:26:17,360 --> 00:26:20,520 I didn't know whether to pull her close or run away. 448 00:26:22,660 --> 00:26:24,460 It seems like you made the right choice. 449 00:26:24,720 --> 00:26:29,520 I remember when you called Hen to tell her that you were pregnant, that you 450 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 needed her help. 451 00:26:30,820 --> 00:26:31,820 I thought, that's it. 452 00:26:32,020 --> 00:26:33,960 She's going back to Eva. They're going to be a family. 453 00:26:34,700 --> 00:26:38,200 Every time you call, that's what I feel. 454 00:26:40,780 --> 00:26:44,260 That I'm about to lose my wife and my son. 455 00:26:47,370 --> 00:26:52,590 Because all the people I love the most belong to you first. 456 00:26:54,350 --> 00:26:59,070 Hen is never going to leave you. 457 00:26:59,350 --> 00:27:00,790 Not because you're moving to Oregon? 458 00:27:03,150 --> 00:27:07,570 Because Hen loves you more than me. 459 00:27:12,530 --> 00:27:16,170 Name's Tom Gladden. He works at the store. He met Edgar Hill in the parking 460 00:27:16,170 --> 00:27:17,350 at least half a dozen times. 461 00:27:17,870 --> 00:27:19,330 Ah, ex -Marine. 462 00:27:19,990 --> 00:27:22,810 Looks like he ran into some trouble a few years back. 463 00:27:23,090 --> 00:27:27,430 He hasn't been back to work since Edgar's carjacking, but he did use his 464 00:27:27,430 --> 00:27:29,090 card at a motel just up the coast. 465 00:27:29,610 --> 00:27:30,610 Hey, listen. 466 00:27:30,850 --> 00:27:34,210 Can you take this photo over to the hospital, see if Edgar will identify 467 00:27:34,410 --> 00:27:35,189 No can do. 468 00:27:35,190 --> 00:27:39,570 Talk to a uni. Edgar Hill checked out the hospital earlier this morning. I got 469 00:27:39,570 --> 00:27:41,390 car sitting on the house in case he comes home. 470 00:27:41,680 --> 00:27:42,860 Okay, let me know if he shows up. 471 00:27:43,180 --> 00:27:45,520 I'm on my way to the motel. All right, go get him, Tiger. 472 00:27:56,740 --> 00:27:57,740 Detective Ransone. 473 00:27:57,920 --> 00:28:01,720 You know you're a reporter, right? Your job is to report the news, not create 474 00:28:01,720 --> 00:28:05,440 it. I was going to call you. I just wanted to make sure the subject was on 475 00:28:05,440 --> 00:28:07,480 premises before you made a trip out. 476 00:28:07,740 --> 00:28:09,520 Maybe get a confession on camera. 477 00:28:09,840 --> 00:28:12,260 Make sure the parking lot's locked down. No one in or out. 478 00:28:12,480 --> 00:28:14,120 By the way, how did you hear about this place? 479 00:28:14,320 --> 00:28:15,299 Someone tipping you off? 480 00:28:15,300 --> 00:28:16,960 I just did some old -fashioned investigating. 481 00:28:17,500 --> 00:28:20,140 Detective, I got a guy here looking to deliver a pizza. 482 00:28:20,600 --> 00:28:22,600 Hold on to him. This will all be over in a moment. 483 00:28:24,220 --> 00:28:25,220 Tom Gladden! 484 00:28:25,240 --> 00:28:26,440 Uh, who's Tom Gladden? 485 00:28:26,900 --> 00:28:30,320 Very dangerous man whose door you were about to knock on, armed only with a 486 00:28:30,320 --> 00:28:32,820 microphone. I was here to talk to Lizzie Hill. 487 00:28:33,020 --> 00:28:36,300 What? No, Lizzie Hill is dead. Her husband hired Gladden to kill her. 488 00:28:36,500 --> 00:28:37,760 You don't have to be so rough. 489 00:28:38,570 --> 00:28:43,970 Wait, that's... Lizzie Hill. She's the one who hired the hitman to kill Edgar. 490 00:28:44,510 --> 00:28:45,510 Got a runner! 491 00:28:49,650 --> 00:28:50,650 Edgar? 492 00:28:54,990 --> 00:28:56,130 Damn you, Lizzie. 493 00:28:56,770 --> 00:28:58,150 And you too, Tom! 494 00:29:00,370 --> 00:29:01,590 I'm so confused. 495 00:29:02,640 --> 00:29:06,820 Shocking new development in the story of the kidnapping and attempted murder of 496 00:29:06,820 --> 00:29:12,200 local contractor Edgar Hill. In a bizarre turn of events, three suspects 497 00:29:12,200 --> 00:29:17,140 custody tonight, including Mr. Hill himself, as well as his wife, Elizabeth 498 00:29:17,140 --> 00:29:21,600 Hill, and Tom Gladden, an employee at a local hardware store. 499 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Okay. 500 00:29:24,160 --> 00:29:25,680 You want to tell me what happened? 501 00:29:27,080 --> 00:29:29,060 Those two are crazy. 502 00:29:31,300 --> 00:29:32,340 Edgar was a regular. 503 00:29:32,720 --> 00:29:33,840 Came in all the time. 504 00:29:34,160 --> 00:29:35,260 Seemed like a nice guy. 505 00:29:35,540 --> 00:29:38,620 A couple of months ago he mentioned he might have a job for me. Real good pay. 506 00:29:39,240 --> 00:29:42,680 Told me what a terrible mistake his marriage had been. That his wife was a 507 00:29:42,680 --> 00:29:43,680 horrible person. 508 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 Gold digger. 509 00:29:45,180 --> 00:29:47,280 Abusive. Never kept the house tidy. 510 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 Abusive how? 511 00:29:50,980 --> 00:29:54,460 Physically? He did not say. I did not wish to bribe. 512 00:29:54,780 --> 00:29:57,340 I would never have considered taking such a job. 513 00:29:58,280 --> 00:30:00,900 But he was willing to pay me $100 ,000. 514 00:30:01,340 --> 00:30:05,680 And the fact that I had some financial hardships and that she was such a 515 00:30:05,680 --> 00:30:07,820 terrible woman, I decided to help him out. 516 00:30:10,700 --> 00:30:12,480 I was tired of living in my van. 517 00:30:13,460 --> 00:30:14,540 So you took the job. 518 00:30:15,240 --> 00:30:16,500 Decided to kill Lizzie Hill. 519 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 And then? 520 00:30:17,980 --> 00:30:18,980 I saw her. 521 00:30:19,680 --> 00:30:21,680 And I knew Edgar had lied to me. 522 00:30:22,780 --> 00:30:23,860 This was no shrew. 523 00:30:24,100 --> 00:30:26,540 She was beautiful. 524 00:30:29,580 --> 00:30:32,900 I felt crazy, but I started to feel things. 525 00:30:33,740 --> 00:30:37,580 I don't know if you'd call it love or not, but I knew I couldn't hurt this 526 00:30:37,580 --> 00:30:41,900 woman. I couldn't just walk away. Edgar could find another guy, someone less 527 00:30:41,900 --> 00:30:43,460 discerning of Lizzie's nature. 528 00:30:43,920 --> 00:30:45,080 I had to warn her. 529 00:30:45,560 --> 00:30:46,660 So you told her the truth? 530 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 Every bit of it. 531 00:30:48,620 --> 00:30:49,620 What'd she say? 532 00:30:49,880 --> 00:30:52,460 Where the hell was he getting $100 ,000? 533 00:30:52,700 --> 00:30:56,320 He's been crying poverty for months and then suddenly he has the cash to hire a 534 00:30:56,320 --> 00:30:57,179 guy to kill me? 535 00:30:57,180 --> 00:30:59,060 I wanted to know what the hell was going on. 536 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Tom called me out of the blue. 537 00:31:01,040 --> 00:31:02,040 Said we had to meet. 538 00:31:02,360 --> 00:31:06,060 He starts going off about money. How he can't do the job unless I'm willing to 539 00:31:06,060 --> 00:31:08,300 pay him his fee up front. I offered him a grant. 540 00:31:08,920 --> 00:31:09,920 He refused. 541 00:31:09,960 --> 00:31:13,860 I would like it noted for the record that up until this time, I had not yet 542 00:31:13,860 --> 00:31:14,860 committed a crime. 543 00:31:17,280 --> 00:31:18,280 Tom took my car. 544 00:31:18,520 --> 00:31:21,480 So when I said I was carjacked, it wasn't completely a lie. 545 00:31:22,240 --> 00:31:24,100 I told Lizzie what Edgar told me. 546 00:31:24,900 --> 00:31:27,840 That he didn't have the money yet and he was going to pay me once he collected 547 00:31:27,840 --> 00:31:33,400 the life insurance. What are you talking about? She was not happy. 548 00:31:34,580 --> 00:31:37,160 So she decided to turn the tables on her husband then. 549 00:31:37,660 --> 00:31:38,900 Have you kill him instead. 550 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 It was self -defense. 551 00:31:40,400 --> 00:31:43,280 He was going to kill me if I didn't kill him first. 552 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 And how were you going to pay him? 553 00:31:52,080 --> 00:31:53,460 It was not my finest hour. 554 00:31:55,320 --> 00:31:57,020 Two days later, Tom calls me. 555 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 Says she's dead. 556 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 I say, great. 557 00:32:00,220 --> 00:32:03,100 Show me some proof that he hasn't wanted that photo. 558 00:32:03,520 --> 00:32:04,840 Says it has to be in person. 559 00:32:06,780 --> 00:32:08,760 So I drove out to meet him. 560 00:32:09,400 --> 00:32:10,400 She's over here. 561 00:32:11,980 --> 00:32:14,780 He took me to this grave in the woods. 562 00:32:15,300 --> 00:32:17,960 But when I looked inside, it was empty. 563 00:32:18,920 --> 00:32:20,080 That's the last thing I remember. 564 00:32:28,430 --> 00:32:29,430 Is it done? 565 00:32:33,650 --> 00:32:35,410 I hope he rots in hell. 566 00:32:36,910 --> 00:32:39,530 I plead extreme emotional disturbance. 567 00:32:40,650 --> 00:32:44,450 When we figured out that Edgar wasn't dead, we panicked. Thought it was best 568 00:32:44,450 --> 00:32:46,330 get out of town, figure out what to do next. 569 00:32:48,110 --> 00:32:50,010 Still don't know how Edgar found us. 570 00:32:50,590 --> 00:32:51,590 There's an app for that. 571 00:32:53,190 --> 00:32:55,810 Now, you sure you want to confess to everything without a lawyer present? 572 00:32:56,810 --> 00:32:58,350 I think I'll be safer in prison. 573 00:33:14,250 --> 00:33:15,550 You sure this is okay? 574 00:33:15,830 --> 00:33:17,650 June will be fine without you for an hour. 575 00:33:18,670 --> 00:33:22,230 And Molly seems excited about fussing over a baby she can give back before it 576 00:33:22,230 --> 00:33:23,530 turns into a resentful teenager. 577 00:33:24,250 --> 00:33:27,190 Though, if she starts talking about having another one, I'm never speaking 578 00:33:27,190 --> 00:33:27,869 you again. 579 00:33:27,870 --> 00:33:29,350 I'm glad to see you're doing well. 580 00:33:30,030 --> 00:33:31,650 You seem happy. 581 00:33:32,610 --> 00:33:35,870 You don't. Still trying to carry the world's problems on your shoulders? 582 00:33:38,310 --> 00:33:42,830 Well, Maddie's been gone a month, and here I am on her trail like freaking 583 00:33:42,830 --> 00:33:47,470 Columbo, driving across the country. Let my kid have important milestones in 584 00:33:47,470 --> 00:33:48,470 motel rooms. 585 00:33:48,750 --> 00:33:51,590 I'd say she won't hold it against you, but eventually they hold everything 586 00:33:51,590 --> 00:33:52,590 against you. 587 00:33:54,350 --> 00:33:55,970 You know Maddie leaving wasn't your fault. 588 00:33:58,630 --> 00:34:00,070 I know that she was depressed. 589 00:34:01,750 --> 00:34:04,450 I don't know how bad it was, but... Maybe she didn't want you to know. 590 00:34:05,430 --> 00:34:06,770 Maybe I didn't want to see it. 591 00:34:08,170 --> 00:34:11,870 She was struggling, and I felt like there wasn't anything I could do other 592 00:34:11,870 --> 00:34:17,010 drive her to her appointments or remind her to take her pills, so... Whenever 593 00:34:17,010 --> 00:34:20,949 she would tell me she was okay, I let myself believe it, because it was easier 594 00:34:20,949 --> 00:34:21,949 that way. 595 00:34:22,690 --> 00:34:23,690 For me. 596 00:34:24,560 --> 00:34:29,060 You know, so I could go to work, put on a happy face, not be filled with terror 597 00:34:29,060 --> 00:34:30,520 every freaking moment. 598 00:34:31,560 --> 00:34:33,420 It's great for me, not so good for her. 599 00:34:36,340 --> 00:34:37,860 Look, you screwed up. 600 00:34:38,100 --> 00:34:39,780 I mean, you did, right? 601 00:34:40,460 --> 00:34:41,880 And you're about to do it again. 602 00:34:43,380 --> 00:34:46,639 Maddie's got this voice inside her head whispering lies right now. 603 00:34:47,400 --> 00:34:49,500 Telling her she's worthless, that she's a burden. 604 00:34:50,400 --> 00:34:53,080 That everybody she loves would be better off without her. 605 00:34:53,580 --> 00:34:54,580 I know. 606 00:34:55,260 --> 00:34:58,440 So how do you think she's going to feel when you show up on her doorstep looking 607 00:34:58,440 --> 00:35:00,400 like a man who's just been on a month -long bender? 608 00:35:01,820 --> 00:35:05,080 You're going to confirm every terrible, dark thought she's ever had. 609 00:35:05,280 --> 00:35:07,720 And the cycle of blaming each other, it's going to continue. 610 00:35:08,820 --> 00:35:11,420 And you two are going to spiral further and further apart. 611 00:35:11,880 --> 00:35:12,940 I can't give up. 612 00:35:13,300 --> 00:35:14,500 No. No. 613 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 You can take a minute. 614 00:35:16,480 --> 00:35:17,640 Or you can take a breath. 615 00:35:18,800 --> 00:35:20,320 You can pull yourself together. 616 00:35:21,940 --> 00:35:25,340 So that eventually when you do find her, you can be the Howie that she needs. 617 00:35:30,680 --> 00:35:33,160 You know, it's funny, almost no one calls me Howie anymore. 618 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 What do they call you? 619 00:36:00,810 --> 00:36:02,430 And so I pray. 620 00:36:04,990 --> 00:36:06,630 And so I... 621 00:37:13,800 --> 00:37:14,779 You got your guy. 622 00:37:14,780 --> 00:37:17,320 All three of them. Do not envy you that paperwork. 623 00:37:19,520 --> 00:37:20,520 Harry? 624 00:37:20,640 --> 00:37:22,240 What are you doing up so late? You okay? 625 00:37:22,540 --> 00:37:23,620 Mom, I'm in trouble. 626 00:37:23,820 --> 00:37:24,820 Harry, what's wrong? 627 00:37:24,980 --> 00:37:26,080 I did something real dumb. 628 00:37:26,300 --> 00:37:29,820 Please don't be mad. I'm not mad. Just worried. Tell me where you are. I went 629 00:37:29,820 --> 00:37:31,620 back to the house where Jeffrey took me. 630 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 But I hurt myself. 631 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 All right, I'll get him. 632 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Thank you. 633 00:38:07,220 --> 00:38:09,060 Ow! I got you, I got you. Don't worry. 634 00:38:09,780 --> 00:38:10,780 Easy, easy. 635 00:38:11,460 --> 00:38:12,460 Okay. 636 00:38:14,920 --> 00:38:16,140 Oh, okay, okay. 637 00:38:16,700 --> 00:38:18,420 All right. 638 00:38:19,460 --> 00:38:20,720 Were you working? 639 00:38:21,800 --> 00:38:23,420 It doesn't matter. 640 00:38:23,780 --> 00:38:25,260 You always come first. 641 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 What is this? 642 00:38:41,380 --> 00:38:44,800 Don't worry. I've got a fire extinguisher stashed under the bed just 643 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 I thought you were mad at me. 644 00:38:47,480 --> 00:38:48,780 I don't want to be mad anymore. 645 00:38:49,180 --> 00:38:50,860 That would mean looking backwards. 646 00:38:51,360 --> 00:38:52,500 And we've done that enough. 647 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 Okay. 648 00:39:00,260 --> 00:39:01,520 I spoke to Eva too. 649 00:39:02,420 --> 00:39:09,240 And it made me realize that she's always been this shadow. 650 00:39:10,160 --> 00:39:11,320 Hanging between us. 651 00:39:13,260 --> 00:39:17,300 And not just because of her or you, but because of me. 652 00:39:19,280 --> 00:39:21,960 Because I couldn't let her go. 653 00:39:23,260 --> 00:39:26,600 Karen, I love you. 654 00:39:27,840 --> 00:39:28,840 Only you. 655 00:39:29,500 --> 00:39:32,500 How many times do I have to tell you that before you believe me? 656 00:39:33,980 --> 00:39:35,220 Maybe just one more time. 657 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 I love you. 658 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 I love you, too. 659 00:39:44,140 --> 00:39:47,500 Never stops, does it? 660 00:39:48,420 --> 00:39:49,560 Always another story. 661 00:39:49,880 --> 00:39:52,440 Yep, that's kind of the way the news work. 662 00:39:52,740 --> 00:39:57,540 It's when does reporting the news include randomly confronting a killer? 663 00:39:58,080 --> 00:39:59,760 Finding the truth can be risky. 664 00:40:00,980 --> 00:40:02,480 Dangerous, even, but it's important. 665 00:40:03,340 --> 00:40:05,300 People need to know what's going on around them. 666 00:40:06,780 --> 00:40:07,780 That's my job. 667 00:40:08,700 --> 00:40:11,120 Why is it your job to take those kind of risks? 668 00:40:11,840 --> 00:40:14,880 I know, pot, meat, kettle, but still. 669 00:40:15,840 --> 00:40:19,520 A husband wants to kill his wife, a wife wants to kill her husband. How is that 670 00:40:19,520 --> 00:40:23,960 worth your time, much less your life? The truth is worth everything, Buck. 671 00:40:25,540 --> 00:40:26,540 Everything. 672 00:40:27,380 --> 00:40:28,380 What does that mean? 673 00:40:30,360 --> 00:40:35,480 I don't know. I just, I guess unsolved mysteries just never sat right with me. 674 00:40:40,750 --> 00:40:41,930 Hey. How you doing? 675 00:40:42,550 --> 00:40:45,030 I don't think it's broken. Just dislocated. 676 00:40:45,570 --> 00:40:46,570 Glad to hear it. 677 00:40:47,170 --> 00:40:48,430 It'll be as good as new no time. 678 00:40:51,330 --> 00:40:52,330 Detective Ransom? 679 00:40:53,450 --> 00:40:54,450 Yeah. 680 00:40:54,810 --> 00:40:55,810 You ever see him? 681 00:40:56,110 --> 00:40:57,110 Jeffrey? 682 00:40:58,310 --> 00:40:59,610 Every time I close my eyes. 683 00:41:00,110 --> 00:41:01,210 He was in my house. 684 00:41:01,490 --> 00:41:02,490 Yeah, mine too. 685 00:41:03,270 --> 00:41:05,610 Eating my food, wearing my clothes. 686 00:41:06,010 --> 00:41:07,330 I know he's dead, but... 687 00:41:08,900 --> 00:41:10,920 Still kind of feels like he's there, you know? 688 00:41:13,720 --> 00:41:16,460 I just, I just wish I could forget about him. 689 00:41:16,720 --> 00:41:20,180 Then maybe I could move on like everybody wants me to. 690 00:41:22,420 --> 00:41:24,120 You know, Harry, I've been doing this a long time. 691 00:41:25,400 --> 00:41:28,640 I've spoken to a lot of survivors, and they all tell me the same thing. 692 00:41:30,480 --> 00:41:32,060 Never quite really move on. 693 00:41:32,900 --> 00:41:37,680 I mean, you heal, you know, you move forward, but trauma comes with you. 694 00:41:39,080 --> 00:41:40,280 Just learn to live with it. 695 00:41:41,140 --> 00:41:47,120 I thought if I came here, to the place where he took me, then I could stop 696 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 thinking about him. 697 00:41:49,060 --> 00:41:50,300 That's really brave, you know. 698 00:41:50,620 --> 00:41:53,200 I ain't confronting the thing that scares you the most. 699 00:41:54,280 --> 00:41:56,120 I just want to feel normal again. 700 00:41:58,240 --> 00:41:59,240 You won't. 701 00:42:00,240 --> 00:42:02,300 Because that ghost can't hurt you anymore. 702 00:42:03,580 --> 00:42:04,580 Unless you let it. 703 00:42:06,359 --> 00:42:08,820 Listen, it could be worse. I mean, they have people treating me like I'm the 704 00:42:08,820 --> 00:42:09,820 wandering dead. 705 00:42:10,240 --> 00:42:11,500 Yeah, that's pretty gross. 706 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 Okay. 707 00:42:14,120 --> 00:42:16,720 I'm going to take you to get some x -rays and then... I want to go home. 708 00:42:17,960 --> 00:42:19,940 Yeah. Your dad's waiting on you. 709 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 No, Mom. 710 00:42:21,400 --> 00:42:22,400 Home. 711 00:42:27,220 --> 00:42:31,240 You sure you're ready for this? 712 00:42:45,330 --> 00:42:46,390 Hey. Well, come on. 713 00:42:49,210 --> 00:42:50,210 You did it. 714 00:42:51,170 --> 00:42:52,170 You sure did. 715 00:42:53,810 --> 00:42:54,930 So what do we do now? 716 00:42:56,570 --> 00:43:01,150 We could have a cookout, and I could tell you guys about what happened to me. 717 00:43:53,220 --> 00:43:57,020 9 -1 -1, only Mondays, and watch all kind of people, the big leagues, and the 718 00:43:57,020 --> 00:43:58,020 residents on Fox. 53388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.