All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Pog42] Ani Tore! XX - 03 (BD 1080p x265 FLAC)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 Lesson Room 2 00:00:01,020 --> 00:00:01,080 Lesson Room 3 00:00:01,080 --> 00:00:01,120 Lesson Room 4 00:00:01,120 --> 00:00:01,160 Lesson Room 5 00:00:01,160 --> 00:00:01,210 Lesson Room 6 00:00:01,210 --> 00:00:01,250 Lesson Room 7 00:00:01,250 --> 00:00:01,290 Lesson Room 8 00:00:01,290 --> 00:00:01,330 Lesson Room 9 00:00:01,330 --> 00:00:01,370 Lesson Room 10 00:00:01,370 --> 00:00:01,410 Lesson Room 11 00:00:01,410 --> 00:00:01,460 Lesson Room 12 00:00:01,460 --> 00:00:01,500 Lesson Room 13 00:00:01,500 --> 00:00:01,540 Lesson Room 14 00:00:01,540 --> 00:00:01,580 Lesson Room 15 00:00:01,580 --> 00:00:01,620 Lesson Room 16 00:00:01,620 --> 00:00:01,660 Lesson Room 17 00:00:05,210 --> 00:00:09,640 Um, thank you very much for agreeing to my selfish request. 18 00:00:10,780 --> 00:00:15,140 Oh, yes. It seems like Shizuno-senpai is still in the middle of changing. 19 00:00:15,340 --> 00:00:16,480 I apologize for the wait. 20 00:00:17,180 --> 00:00:19,940 Shizuno-senpai, your workout clothes... 21 00:00:20,380 --> 00:00:22,800 Yes, I prepared a special set. 22 00:00:23,000 --> 00:00:25,880 I wished to be of one heart and mind with you, Yuu-san, desu wa. 23 00:00:26,440 --> 00:00:28,400 Th-Thank you for this. 24 00:00:28,700 --> 00:00:30,760 You're so pretty, Shizuno-senpai. 25 00:00:31,250 --> 00:00:32,930 Compared to you... 26 00:00:32,930 --> 00:00:35,220 I find you quite adorable as well, Yuu-san, desu wa. 27 00:00:35,380 --> 00:00:36,920 Isn't that right? 28 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 Really? 29 00:00:39,900 --> 00:00:41,040 Thank you. 30 00:00:41,580 --> 00:00:44,960 Tomorrow is your mat exercise test, is that correct? 31 00:00:44,960 --> 00:00:48,400 I can assure you of our utmost support. 32 00:00:48,740 --> 00:00:51,180 Thank you, I'll be in your care, desu. 33 00:00:49,200 --> 00:00:52,210 Roll, Roll, Mat Exercises! 34 00:00:49,200 --> 00:00:52,210 Nothing to it but to XX 35 00:00:52,720 --> 00:00:59,300 Mat exercises benefit your body control and enhance your ability to balance. 36 00:00:59,490 --> 00:01:04,660 They help you establish a good posture and allow you to act faster on the spur of the moment. 37 00:01:01,920 --> 00:01:01,960 Semicircular Canals 38 00:01:01,960 --> 00:01:02,000 Semicircular Canals 39 00:01:02,000 --> 00:01:02,050 Semicircular Canals 40 00:01:02,050 --> 00:01:02,090 Semicircular Canals 41 00:01:02,090 --> 00:01:02,130 Semicircular Canals 42 00:01:02,130 --> 00:01:02,170 Semicircular Canals 43 00:01:02,170 --> 00:01:02,210 Semicircular Canals 44 00:01:02,210 --> 00:01:02,260 Semicircular Canals 45 00:01:02,260 --> 00:01:02,300 Semicircular Canals 46 00:01:02,300 --> 00:01:02,340 Semicircular Canals 47 00:01:02,340 --> 00:01:02,380 Semicircular Canals 48 00:01:02,380 --> 00:01:02,420 Semicircular Canals 49 00:01:02,420 --> 00:01:02,460 Semicircular Canals 50 00:01:02,460 --> 00:01:02,510 Semicircular Canals 51 00:01:02,510 --> 00:01:02,550 Semicircular Canals 52 00:01:02,550 --> 00:01:02,590 Semicircular Canals 53 00:01:02,590 --> 00:01:02,630 Semicircular Canals 54 00:01:02,630 --> 00:01:02,670 Semicircular Canals 55 00:01:02,670 --> 00:01:02,710 Semicircular Canals 56 00:01:02,710 --> 00:01:02,760 Semicircular Canals 57 00:01:02,760 --> 00:01:02,800 Semicircular Canals 58 00:01:02,800 --> 00:01:02,840 Semicircular Canals 59 00:01:02,840 --> 00:01:02,880 Semicircular Canals 60 00:01:02,880 --> 00:01:02,920 Semicircular Canals 61 00:01:02,920 --> 00:01:02,960 Semicircular Canals 62 00:01:02,960 --> 00:01:03,010 Semicircular Canals 63 00:01:03,010 --> 00:01:03,050 Semicircular Canals 64 00:01:03,050 --> 00:01:03,090 Semicircular Canals 65 00:01:03,090 --> 00:01:03,130 Semicircular Canals 66 00:01:03,130 --> 00:01:03,170 Semicircular Canals 67 00:01:03,170 --> 00:01:03,210 Semicircular Canals 68 00:01:03,210 --> 00:01:03,260 Semicircular Canals 69 00:01:03,260 --> 00:01:03,300 Semicircular Canals 70 00:01:03,300 --> 00:01:03,340 Semicircular Canals 71 00:01:03,340 --> 00:01:03,380 Semicircular Canals 72 00:01:03,380 --> 00:01:03,420 Semicircular Canals 73 00:01:03,420 --> 00:01:03,460 Semicircular Canals 74 00:01:03,460 --> 00:01:03,510 Semicircular Canals 75 00:01:03,510 --> 00:01:03,550 Semicircular Canals 76 00:01:03,550 --> 00:01:03,590 Semicircular Canals 77 00:01:03,590 --> 00:01:03,630 Semicircular Canals 78 00:01:03,630 --> 00:01:03,670 Semicircular Canals 79 00:01:03,670 --> 00:01:03,710 Semicircular Canals 80 00:01:03,710 --> 00:01:03,760 Semicircular Canals 81 00:01:03,760 --> 00:01:03,800 Semicircular Canals 82 00:01:03,800 --> 00:01:03,840 Semicircular Canals 83 00:01:03,840 --> 00:01:03,880 Semicircular Canals 84 00:01:03,880 --> 00:01:03,920 Semicircular Canals 85 00:01:03,920 --> 00:01:03,970 Semicircular Canals 86 00:01:03,970 --> 00:01:04,010 Semicircular Canals 87 00:01:04,010 --> 00:01:04,050 Semicircular Canals 88 00:01:04,050 --> 00:01:04,090 Semicircular Canals 89 00:01:04,090 --> 00:01:04,130 Semicircular Canals 90 00:01:04,130 --> 00:01:04,170 Semicircular Canals 91 00:01:04,170 --> 00:01:04,220 Semicircular Canals 92 00:01:04,220 --> 00:01:04,260 Semicircular Canals 93 00:01:04,260 --> 00:01:04,300 Semicircular Canals 94 00:01:04,300 --> 00:01:04,340 Semicircular Canals 95 00:01:04,340 --> 00:01:04,380 Semicircular Canals 96 00:01:04,380 --> 00:01:04,420 Semicircular Canals 97 00:01:04,420 --> 00:01:04,470 Semicircular Canals 98 00:01:04,470 --> 00:01:04,510 Semicircular Canals 99 00:01:04,510 --> 00:01:04,550 Semicircular Canals 100 00:01:04,550 --> 00:01:04,590 Semicircular Canals 101 00:01:04,590 --> 00:01:04,630 Semicircular Canals 102 00:01:04,630 --> 00:01:04,670 Semicircular Canals 103 00:01:04,670 --> 00:01:04,720 Semicircular Canals 104 00:01:04,720 --> 00:01:04,760 Semicircular Canals 105 00:01:04,760 --> 00:01:04,800 Semicircular Canals 106 00:01:04,800 --> 00:01:04,840 Semicircular Canals 107 00:01:04,840 --> 00:01:04,880 Semicircular Canals 108 00:01:04,880 --> 00:01:04,920 Semicircular Canals 109 00:01:04,920 --> 00:01:05,050 Semicircular Canals 110 00:01:05,050 --> 00:01:05,090 Semicircular Canals 111 00:01:05,090 --> 00:01:05,130 Semicircular Canals 112 00:01:05,130 --> 00:01:05,170 Semicircular Canals 113 00:01:05,170 --> 00:01:05,220 Semicircular Canals 114 00:01:05,220 --> 00:01:05,260 Semicircular Canals 115 00:01:05,260 --> 00:01:05,300 Semicircular Canals 116 00:01:05,420 --> 00:01:08,300 We'll begin with the basic forward roll. 117 00:01:08,300 --> 00:01:10,810 Huh, my glasses? I guess you're right. 118 00:01:11,180 --> 00:01:12,270 I should remove them. 119 00:01:12,580 --> 00:01:15,040 Um, please take care of these. 120 00:01:16,230 --> 00:01:17,730 I'm ready to go! 121 00:01:20,980 --> 00:01:22,860 Why can't I do it? 122 00:01:23,180 --> 00:01:24,380 Fret not. 123 00:01:24,380 --> 00:01:27,070 Watch my movements and try to imitate them. 124 00:01:27,070 --> 00:01:33,040 The key point is to elevate your posterior while shifting your weight to your arms before rolling. 125 00:01:33,040 --> 00:01:39,250 Pull in your chin, and focus on hitting the mat in the order of your head, back, and hips. 126 00:01:42,300 --> 00:01:44,780 Now then, simply relax and take as much time as you need. 127 00:01:45,140 --> 00:01:46,740 Should you fall to the side... 128 00:01:47,120 --> 00:01:48,640 You'll support me? 129 00:01:48,840 --> 00:01:50,120 Thank you! 130 00:01:51,900 --> 00:01:52,880 I did it! 131 00:01:53,220 --> 00:01:54,400 A splendid effort, desu wa! 132 00:01:54,990 --> 00:01:57,460 Let's continue and attempt it five more times. 133 00:01:57,700 --> 00:01:58,180 Okay! 134 00:01:58,500 --> 00:01:59,420 Here we go. 135 00:01:59,970 --> 00:02:01,300 One. 136 00:02:01,560 --> 00:02:02,730 Two. 137 00:02:03,130 --> 00:02:04,060 Three. 138 00:02:04,560 --> 00:02:05,860 Four. 139 00:02:06,020 --> 00:02:09,110 The trick is to keep your gaze focused on your navel. 140 00:02:07,730 --> 00:02:09,110 Last roll! 141 00:02:09,480 --> 00:02:10,560 Five! 142 00:02:11,190 --> 00:02:13,350 Finished, desu wa! 143 00:02:11,190 --> 00:02:13,350 Finished, desu! 144 00:02:14,420 --> 00:02:16,760 Next is a forward straddle roll. Here I go! 145 00:02:18,900 --> 00:02:19,440 Huh? 146 00:02:19,710 --> 00:02:22,370 It seems as though you couldn't spread your legs wide enough. 147 00:02:22,720 --> 00:02:25,020 This calls for some stretching to loosen your body. 148 00:02:25,500 --> 00:02:26,820 Please assist us. 149 00:02:27,790 --> 00:02:28,760 Thank you. 150 00:02:30,840 --> 00:02:33,440 Go slowly while taking deep breaths, desu wa. 151 00:02:33,700 --> 00:02:34,720 Okay. 152 00:02:37,350 --> 00:02:40,540 Please do your best to put a little oomph into the roll. 153 00:02:41,000 --> 00:02:42,840 I can do it! Right? 154 00:02:42,940 --> 00:02:44,840 Yes, believe in yourself. 155 00:02:45,120 --> 00:02:50,300 Spread your legs the instant you see the ceiling, and push against the floor with both hands. 156 00:02:50,830 --> 00:02:52,080 I did it, desu! 157 00:02:52,080 --> 00:02:53,630 Splendidly done, desu wa! 158 00:02:53,630 --> 00:02:55,470 Try not to forget that feeling. 159 00:02:55,470 --> 00:02:57,240 I shall accompany you for five more. 160 00:02:57,240 --> 00:02:58,010 Okay. 161 00:02:59,580 --> 00:03:00,960 One. 162 00:03:02,310 --> 00:03:04,260 I feel a little more confident. 163 00:03:04,260 --> 00:03:06,240 I can see it in your face. 164 00:03:07,600 --> 00:03:09,260 Two. 165 00:03:11,190 --> 00:03:16,660 Shizuno-senpai, I want to change myself and stop being so hesitant. 166 00:03:17,530 --> 00:03:22,370 I get the feeling that being here with you and the other girls will help me change. 167 00:03:22,820 --> 00:03:23,830 Yuu-san. 168 00:03:24,330 --> 00:03:28,440 Even if you must take your time, as with these rolls, I know you can do it. 169 00:03:28,790 --> 00:03:33,160 Today, I vividly felt your will to never give up. 170 00:03:33,420 --> 00:03:35,470 Yes, nothing to it but to do it, desu wa. 171 00:03:35,830 --> 00:03:37,200 Let's work hard together! 172 00:03:37,500 --> 00:03:38,340 Okay, desu! 173 00:03:38,810 --> 00:03:40,200 Last roll! 174 00:03:41,930 --> 00:03:43,880 Finished! 175 00:03:48,180 --> 00:03:49,280 You completed them. 176 00:03:49,280 --> 00:03:50,590 Yes, th— 177 00:03:50,590 --> 00:03:52,730 Shizuno-senpai... 178 00:03:53,320 --> 00:03:56,930 Let's work hard together 179 00:03:53,320 --> 00:03:56,950 issho ni ganbarou 180 00:03:56,930 --> 00:04:00,530 kimi no tame yume no tame 181 00:03:56,950 --> 00:04:00,530 For your sake, and for our dreams 182 00:04:00,530 --> 00:04:04,200 Until the day we fully bloom 183 00:04:00,530 --> 00:04:04,200 ookiku saku hi made 184 00:04:04,200 --> 00:04:07,750 tsudzukeru yo cheer for you 185 00:04:04,220 --> 00:04:07,750 We'll keep going and cheer for you 186 00:04:07,750 --> 00:04:11,540 Do your best one more time 187 00:04:07,750 --> 00:04:11,540 ato ikkai ganbarou 188 00:04:11,530 --> 00:04:15,090 Don't give up, and don't be lazy 189 00:04:11,540 --> 00:04:15,090 akiramezu saborazu ni 190 00:04:15,090 --> 00:04:18,930 We're supporting you 191 00:04:15,090 --> 00:04:18,930 ouen shiteru kara 192 00:04:18,930 --> 00:04:22,180 Do your best, we'll cheer for you 193 00:04:18,930 --> 00:04:22,180 ganbatte cheer for you 12251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.