All language subtitles for jul8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:11,440 HOME FOR CHRISTMAS 3 2 00:00:34,040 --> 00:00:35,400 Good morning, Johanne. 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 Henrik? 4 00:00:43,320 --> 00:00:44,600 Hey, stranger. 5 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 What happened? 6 00:00:48,920 --> 00:00:50,239 It appears you fainted, 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,559 and landed on the back of your head, 8 00:00:52,560 --> 00:00:54,560 giving yourself a concussion. 9 00:00:55,960 --> 00:00:57,479 Did I really? 10 00:00:57,480 --> 00:01:00,480 It's normal to not remember. But it'll all come back. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,879 You fainted due to a minor heart attack, 12 00:01:03,880 --> 00:01:08,079 which was confirmed by your troponin levels and an electrocardiogram, 13 00:01:08,080 --> 00:01:10,159 but Eira and I thoroughly examined you. 14 00:01:10,160 --> 00:01:12,639 Though both the concussion and the medication they have you on 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,439 made it hard to communicate clearly with you. 16 00:01:14,440 --> 00:01:16,719 Uh, what day is it today? 17 00:01:16,720 --> 00:01:19,040 It's the day before New Year's Eve. 18 00:01:21,360 --> 00:01:23,920 - When was I admitted? - Christmas Eve. 19 00:01:24,760 --> 00:01:26,959 What?! Are you joking? 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,880 No. But I'm glad you're awake. 21 00:01:31,440 --> 00:01:33,320 I've been out five days? 22 00:01:33,880 --> 00:01:36,239 Five days just completely gone. 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,280 Well, all your tests look fine, so you're cleared to go home tomorrow. 24 00:01:45,560 --> 00:01:46,800 Come on in. 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,440 Hi. 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,399 - Thanks. - Oh, hi! 27 00:01:50,400 --> 00:01:53,600 - Oh, hi, sweetheart! - She's finally awake. 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,679 Wow! Hi! Oh wow. Hello. 29 00:01:55,680 --> 00:01:57,719 - Hi, Johanne. - How are you feeling? 30 00:01:57,720 --> 00:01:59,599 - My sweet precious Johanne. - Wow. Yeah. 31 00:01:59,600 --> 00:02:03,080 - My sister. - Oh stop. Come on. I'm not dead, guys. 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,879 Did the doctor speak to you? 33 00:02:05,880 --> 00:02:08,679 Yeah. It's crazy, right? 34 00:02:08,680 --> 00:02:10,839 Yeah. I'm way too young for it. 35 00:02:10,840 --> 00:02:13,159 You're the one who should be having heart attacks. 36 00:02:13,160 --> 00:02:15,360 Well, gee, thanks. 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,400 No. No. 38 00:02:20,280 --> 00:02:21,560 Do you remember anything? 39 00:02:22,400 --> 00:02:24,319 Did I host Christmas? 40 00:02:24,320 --> 00:02:27,359 No, you celebrated with us first. 41 00:02:27,360 --> 00:02:30,439 - Yeah, and then at our place. - And then, at mine. 42 00:02:30,440 --> 00:02:32,520 Yeah, and then you called me. 43 00:02:33,280 --> 00:02:34,879 - Right. - Mm. 44 00:02:34,880 --> 00:02:36,840 But I don't get it... 45 00:02:37,440 --> 00:02:40,119 Weren't we going to celebrate at mine this year? 46 00:02:40,120 --> 00:02:42,720 Well, we were, but your kitchen wasn't finished. 47 00:02:46,640 --> 00:02:50,319 - Bo! I need to speak to Bo! - Who's Bo? 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,759 Oh! I ghosted Bo! 49 00:02:52,760 --> 00:02:54,719 - What's that mean? - I ghosted him again. 50 00:02:54,720 --> 00:02:57,519 He must think I'm the worst person in the entire world. 51 00:02:57,520 --> 00:02:58,559 What did you do? 52 00:02:58,560 --> 00:03:01,279 Oh, God, I need to get a hold of Bo. 53 00:03:01,280 --> 00:03:04,439 Unless it's lying there getting better, you're not doing anything right now. 54 00:03:04,440 --> 00:03:07,479 Who is this Bo person? Am I the only one here who doesn't know Bo? 55 00:03:07,480 --> 00:03:09,239 Bo's the guy renovating her kitchen. 56 00:03:09,240 --> 00:03:11,599 The kitchen's not important right now, Johanne. 57 00:03:11,600 --> 00:03:14,199 - No, but the kitchen was finished. - Was it? 58 00:03:14,200 --> 00:03:15,439 - So it did get done? - Wow. 59 00:03:15,440 --> 00:03:18,759 Yes, it was done on Christmas Eve. For the love of God, I need my phone! 60 00:03:18,760 --> 00:03:20,319 - Where is it? - Hey, Johanne. 61 00:03:20,320 --> 00:03:24,439 I'm wondering if... Would it be okay if, um, you all stepped out? 62 00:03:24,440 --> 00:03:26,479 - Of course. - You're welcome back tomorrow. 63 00:03:26,480 --> 00:03:28,239 - Let Johanne rest. - Sorry. 64 00:03:28,240 --> 00:03:30,799 - It's good to see you awake, Johanne. - Yes. 65 00:03:30,800 --> 00:03:33,239 Listen, you're gonna stay here... 66 00:03:33,240 --> 00:03:34,919 - You take care. - ...and get better. 67 00:03:34,920 --> 00:03:35,839 I feel fine. 68 00:03:35,840 --> 00:03:38,199 - Feel better, my dear. - I'm all right. Later. 69 00:03:38,200 --> 00:03:40,159 - Bye-bye. - Bye. 70 00:03:40,160 --> 00:03:41,239 Bye, now. 71 00:03:41,240 --> 00:03:42,440 After you. 72 00:03:47,840 --> 00:03:48,960 Hi. 73 00:03:50,080 --> 00:03:53,159 - Chill. - Yeah, but where's my phone, I need it. 74 00:03:53,160 --> 00:03:55,880 It's... It's in your locker. With the rest of your stuff. 75 00:03:57,560 --> 00:03:59,559 If you relax, I'll grab it. 76 00:03:59,560 --> 00:04:02,039 - Yeah, okay. - Stay put, right here. Mm-hm. 77 00:04:02,040 --> 00:04:03,279 Don't move, stay there. 78 00:04:03,280 --> 00:04:04,520 Yeah, yeah, yeah. 79 00:04:05,240 --> 00:04:06,360 Oh, God. 80 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 - Bye, now. - Bye. 81 00:04:23,680 --> 00:04:25,679 - You okay, Pops? - No. 82 00:04:25,680 --> 00:04:26,720 Oh, no. 83 00:04:28,080 --> 00:04:30,559 - Is it your heart? - No, it's not that. 84 00:04:30,560 --> 00:04:31,720 It's Johanne. 85 00:04:33,560 --> 00:04:35,040 We almost lost her. 86 00:04:43,360 --> 00:04:45,999 Johanne. Someone wants to say hello. 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,479 Oh! 88 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 The dust bunny. 89 00:04:50,480 --> 00:04:52,399 So, I'll swing by again in a little bit. 90 00:04:52,400 --> 00:04:54,560 - Okay. - Bye-bye. 91 00:04:58,200 --> 00:05:01,319 Wait. Vera! It looks like the battery ran out. 92 00:05:01,320 --> 00:05:03,440 I need my charger too. 93 00:05:04,520 --> 00:05:06,280 Ugh. 94 00:05:06,880 --> 00:05:07,799 Hey! 95 00:05:07,800 --> 00:05:09,240 - Hey! - Hey! 96 00:05:13,040 --> 00:05:15,199 I thought about you all Christmas. 97 00:05:15,200 --> 00:05:16,920 I was really worried. 98 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 How are you feeling? 99 00:05:21,440 --> 00:05:22,480 Shit. 100 00:05:23,640 --> 00:05:24,719 Wow, that bad? 101 00:05:24,720 --> 00:05:26,959 I'm remembering something. 102 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 Oh God, wait... Oh, Jeanette. 103 00:05:30,080 --> 00:05:33,600 I... I don't know why I did that. 104 00:05:34,120 --> 00:05:35,679 There's something I need to-- 105 00:05:35,680 --> 00:05:37,759 Don't worry. I know all about it. 106 00:05:37,760 --> 00:05:38,679 - Huh? - Yeah. 107 00:05:38,680 --> 00:05:41,879 Uh, Trym asked me if we could grab a coffee, 108 00:05:41,880 --> 00:05:44,479 and he told me you guys ended up making out. 109 00:05:44,480 --> 00:05:47,439 And that he wanted to celebrate Christmas with us. 110 00:05:47,440 --> 00:05:49,600 Plus, it's been six years since Trym and I broke up. 111 00:05:50,200 --> 00:05:51,239 Yeah. 112 00:05:51,240 --> 00:05:53,919 But hey, um, Bo... 113 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 - Yeah? - What's happening with him? 114 00:05:56,400 --> 00:05:58,319 Well, I ghosted him. Again! 115 00:05:58,320 --> 00:06:01,079 - Have you lost your mind? - This time, I didn't mean to! 116 00:06:01,080 --> 00:06:04,359 I kinda collapsed on my way to meet him on Christmas Eve. 117 00:06:04,360 --> 00:06:06,519 But now I don't know if he's texted me 118 00:06:06,520 --> 00:06:09,439 - or called and I don't know where he is... - Real bad timing. 119 00:06:09,440 --> 00:06:10,999 - Terrible timing! - Yeah. 120 00:06:11,000 --> 00:06:13,599 But you, uh... Okay! 121 00:06:13,600 --> 00:06:14,519 Jeanette? 122 00:06:14,520 --> 00:06:16,320 Could you do me a solid? 123 00:06:18,200 --> 00:06:19,839 Take a left here. 124 00:06:19,840 --> 00:06:20,920 Hi. 125 00:06:23,640 --> 00:06:25,040 - Hi, Johanne. - Hi. 126 00:06:26,800 --> 00:06:28,680 And it's that door over there. 127 00:06:33,600 --> 00:06:36,119 Listen, I actually need to get back to work. 128 00:06:36,120 --> 00:06:38,039 - Oh! - I just popped by during my lunch. 129 00:06:38,040 --> 00:06:40,519 - No worries, go ahead! I'll be fine. - Yeah? 130 00:06:40,520 --> 00:06:42,199 - Yeah. - Can you make it back okay? 131 00:06:42,200 --> 00:06:44,639 Yeah, I'm fine. Don't worry, babe. Thank you. 132 00:06:44,640 --> 00:06:46,640 - Love you. - Love you too. 133 00:06:50,640 --> 00:06:54,960 But you don't need to take it. Stick it here. I'll tell you later. Okay. 134 00:06:55,960 --> 00:06:57,399 - Johanne! - Hey. 135 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 Should you be in here? 136 00:06:59,400 --> 00:07:01,599 I just needed to grab something, that's all. 137 00:07:01,600 --> 00:07:03,159 Well, come back soon, okay? 138 00:07:03,160 --> 00:07:04,639 - Yeah. - We miss you. 139 00:07:04,640 --> 00:07:07,640 - Thank you. - I just wanted to say I'm sorry. 140 00:07:08,320 --> 00:07:11,159 - Huh? For what? - Haven't you heard? 141 00:07:11,160 --> 00:07:13,039 No, what? 142 00:07:13,040 --> 00:07:14,919 Ralf is on sick leave. 143 00:07:14,920 --> 00:07:17,079 He gave me that Secret Santa gift. 144 00:07:17,080 --> 00:07:19,239 The trypophobia plant? 145 00:07:19,240 --> 00:07:20,839 - Yeah. He knew of my phobia... - Mm. 146 00:07:20,840 --> 00:07:23,439 ...and he was hoping it would create extra chaos 147 00:07:23,440 --> 00:07:25,879 around that whole Secret Santa thing, to-- 148 00:07:25,880 --> 00:07:28,679 To make sure I don't get the ward manager job. 149 00:07:28,680 --> 00:07:30,119 Oy-yoy-yoy. 150 00:07:30,120 --> 00:07:32,479 Yeah, I'm sorry for punishing you for it. 151 00:07:32,480 --> 00:07:34,199 Yeah. That's okay. 152 00:07:34,200 --> 00:07:35,639 How can I make it right? 153 00:07:35,640 --> 00:07:39,160 You could help smuggle me back before they notice I'm missing? 154 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 Uh, hi! 155 00:08:13,360 --> 00:08:14,959 Hi, Johanne. 156 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 Hey. 157 00:08:17,400 --> 00:08:20,399 You were supposed to be Mari, but... 158 00:08:20,400 --> 00:08:22,240 But I'm confused lately. Sorry. 159 00:08:22,880 --> 00:08:24,279 You feeling any better? 160 00:08:24,280 --> 00:08:27,320 Yeah, uh, thank you. I'm, uh, fine. 161 00:08:28,400 --> 00:08:31,399 By the way I'm aware I'm not getting that position. 162 00:08:31,400 --> 00:08:32,399 That's all right. 163 00:08:32,400 --> 00:08:35,759 Magne has a notebook with all my mistakes so... 164 00:08:35,760 --> 00:08:39,319 Yes, that's actually exactly what I wanted to talk to you about. 165 00:08:39,320 --> 00:08:40,519 Yep. 166 00:08:40,520 --> 00:08:42,559 In fact, last night, Magne sent me his report. 167 00:08:42,560 --> 00:08:43,479 Mm-hm. 168 00:08:43,480 --> 00:08:45,720 I'm going to read some of it, uh... 169 00:08:46,920 --> 00:08:50,959 "The acting ward manager demonstrates a focus on patients that can be defined 170 00:08:50,960 --> 00:08:54,960 as rather ineffective wasteful of time, and unfocused." 171 00:08:56,360 --> 00:08:58,679 "Nevertheless, this boundless compassion 172 00:08:58,680 --> 00:09:01,239 works well as far as long-term efficiency goes, 173 00:09:01,240 --> 00:09:04,920 because the patients become more communicative and cooperative." 174 00:09:05,640 --> 00:09:08,359 "This in turn allows the hospital staff to implement 175 00:09:08,360 --> 00:09:11,000 better and more precise treatments." 176 00:09:12,320 --> 00:09:13,759 He continues, 177 00:09:13,760 --> 00:09:16,119 "The ward manager has been met with resistance 178 00:09:16,120 --> 00:09:18,599 when trying to introduce social initiatives with the team, 179 00:09:18,600 --> 00:09:21,959 but has nevertheless stood her ground on those decisions and initiatives, 180 00:09:21,960 --> 00:09:27,120 if she believes it will increase the bond and well-being of all those on the team." 181 00:09:28,200 --> 00:09:29,199 In conclusion, 182 00:09:29,200 --> 00:09:32,399 "The acting ward manager is professionally competent." 183 00:09:32,400 --> 00:09:36,640 "She sees patients and employees with a rare mix of empathy and expectation." 184 00:09:37,640 --> 00:09:40,079 "Her genuine understanding of a hospital management 185 00:09:40,080 --> 00:09:44,159 is grounded in a humanistic set of values, worthy of the Hippocratic oath, 186 00:09:44,160 --> 00:09:46,720 making her a credit to her profession." 187 00:09:48,920 --> 00:09:50,600 Let's get you well, Johanne. 188 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 We need you. 189 00:09:53,720 --> 00:09:55,320 - Okay. - Thank you. 190 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 Wow. 191 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Oh, God. 192 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 Oh, wow. 193 00:10:35,480 --> 00:10:37,279 The person you're calling is not able 194 00:10:37,280 --> 00:10:39,800 to answer the phone right now. 195 00:10:42,880 --> 00:10:46,040 {\an8}TO CARPENTER BO. ARE YOU OKAY? TEXT ME OR CALL ME. PLEASE. 196 00:10:47,160 --> 00:10:50,840 The person you're calling is not able to answer the phone right now. 197 00:10:59,560 --> 00:11:02,679 TO CARPENTER BO. HI AGAIN, I REALLY WANT TO TALK TO YOU. 198 00:11:02,680 --> 00:11:05,039 I WANT TO APOLOGIZE. HUGS, JOHANNE 199 00:11:05,040 --> 00:11:08,600 You ask me if I can see Jupiter From the beach 200 00:11:12,320 --> 00:11:15,279 I say Yeah, did you know that 201 00:11:15,280 --> 00:11:20,160 These stars take A million light-years to reach? 202 00:11:24,080 --> 00:11:28,720 And it's funny How time changes everything 203 00:11:29,960 --> 00:11:32,039 {\an8}TO CARPENTER BO SORRY TO KEEP BUGGING YOU. 204 00:11:32,040 --> 00:11:35,320 {\an8}BUT I NEED TO TALK TO YOU. IT'S IMPORTANT. XXX 205 00:11:42,280 --> 00:11:44,599 NEW YEAR'S EVE 206 00:11:44,600 --> 00:11:50,520 And we'll go search for footprints Of dinosaurs by the coast 207 00:11:51,640 --> 00:11:53,719 The person you're calling is not able 208 00:11:53,720 --> 00:11:55,719 to answer the phone right now. 209 00:11:55,720 --> 00:11:59,799 And we'll laugh about how we'd go Months without talking 210 00:11:59,800 --> 00:12:02,760 Not even that long ago 211 00:12:06,080 --> 00:12:10,839 Now I wake up beside you Each morning, ah 212 00:12:10,840 --> 00:12:15,960 I know which way Your bed hair is falling, ah 213 00:12:16,560 --> 00:12:21,880 I never thought I would be calling you mine 214 00:12:25,440 --> 00:12:31,640 We'll sit in the car watching surfers Fall off their boards 215 00:12:35,200 --> 00:12:39,439 And we'll talk about somethings And nothings 216 00:12:39,440 --> 00:12:43,840 For maybe just one hour more 217 00:12:49,120 --> 00:12:50,759 Whoa! Party! 218 00:12:50,760 --> 00:12:53,919 - Yeah, party, party! - Wow, you look absolutely incredible. 219 00:12:53,920 --> 00:12:55,599 - You think so? - Yeah! 220 00:12:55,600 --> 00:12:57,599 - Ooh! - Where you off to? 221 00:12:57,600 --> 00:12:58,719 That Hippo bar. 222 00:12:58,720 --> 00:13:02,719 Wow. You're early. Don't black out before midnight, all right? 223 00:13:02,720 --> 00:13:05,200 Don't get your hopes up. 224 00:13:05,960 --> 00:13:06,959 Any plans? 225 00:13:06,960 --> 00:13:09,679 The only thing on my mind right now is getting a hold of Bo. 226 00:13:09,680 --> 00:13:10,799 Just call him. 227 00:13:10,800 --> 00:13:14,319 I've called a hundred times and I think I've probably sent him a billion texts 228 00:13:14,320 --> 00:13:16,399 but he just up and disappeared! 229 00:13:16,400 --> 00:13:19,119 - Where does he usually hang out? - At The Hungry Moose. 230 00:13:19,120 --> 00:13:21,479 - Come on. - Wait, but you have your party! 231 00:13:21,480 --> 00:13:23,479 - No, I have time. - Okay. 232 00:13:23,480 --> 00:13:24,640 Let's find Bo. 233 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 - Okay. - Oh, my God! This is so exciting! 234 00:13:27,960 --> 00:13:29,239 Come on! 235 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Come on. 236 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 I finally get to meet him! 237 00:13:47,440 --> 00:13:49,599 - Hey! You're here early. - Hey. 238 00:13:49,600 --> 00:13:51,959 Yeah, I need to talk to Bo. He's not responding. 239 00:13:51,960 --> 00:13:55,479 Ah, gotcha. Yeah, I haven't seen him for days, actually. 240 00:13:55,480 --> 00:13:57,879 I'm not really sure what happened 241 00:13:57,880 --> 00:14:01,479 but on Christmas Eve when you didn't show up, he was a total wreck. 242 00:14:01,480 --> 00:14:04,039 Oh, I promise, I didn't mean to ghost him again. 243 00:14:04,040 --> 00:14:06,079 No, she had to be admitted to the ER. 244 00:14:06,080 --> 00:14:07,439 Huh? What happened? 245 00:14:07,440 --> 00:14:10,879 Don't worry, I'm fine. But, um, know where he might be? 246 00:14:10,880 --> 00:14:13,879 - You want his address? - Uh, yes. Please. 247 00:14:13,880 --> 00:14:15,679 - Could you drive me? - Let's go. 248 00:14:15,680 --> 00:14:17,159 - You will? - Sure. 249 00:14:17,160 --> 00:14:18,479 Muah! Thanks, pussen. 250 00:14:18,480 --> 00:14:20,719 "Pussen?" Thanks a lot. Happy New Year. 251 00:14:20,720 --> 00:14:23,119 - Happy New Year. - Happy New Year. 252 00:14:23,120 --> 00:14:26,519 - You're driving like a crazy person. - What? No, I'm not! 253 00:14:26,520 --> 00:14:28,760 - Yeah, you are! - Bo, we're coming for ya! 254 00:14:32,280 --> 00:14:34,920 - There, there, there, there. - Oh! Okay. 255 00:14:37,160 --> 00:14:38,720 Uh... Okay. 256 00:14:44,480 --> 00:14:46,199 - Should we switch? - Should we... 257 00:14:46,200 --> 00:14:48,520 - You think? - No, we're good. 258 00:14:53,800 --> 00:14:54,880 Well, knock! 259 00:15:03,880 --> 00:15:05,719 Okay. He's not here I guess. 260 00:15:05,720 --> 00:15:08,959 Guess not. Hmm... Okay. 261 00:15:08,960 --> 00:15:11,239 We, uh... 262 00:15:11,240 --> 00:15:12,599 - I guess we-- - Johanne? 263 00:15:12,600 --> 00:15:14,319 - Oh! Hi! - Hi! 264 00:15:14,320 --> 00:15:15,519 Nick? 265 00:15:15,520 --> 00:15:16,839 - Hello! - Hi! 266 00:15:16,840 --> 00:15:19,159 Hey, there. What're you doing here? 267 00:15:19,160 --> 00:15:20,799 Uh, I could ask you that! 268 00:15:20,800 --> 00:15:22,479 - I moved here. - Right. 269 00:15:22,480 --> 00:15:23,439 This is where I live. 270 00:15:23,440 --> 00:15:26,719 - This here is my friend Vera, a colleague. - Nice to meet you. Hi. 271 00:15:26,720 --> 00:15:28,919 - Oh, okay. - Oh. Hi. 272 00:15:28,920 --> 00:15:30,039 So, you two moved here? 273 00:15:30,040 --> 00:15:31,719 Yup! Me and Noelle, or... 274 00:15:31,720 --> 00:15:34,879 Well, Noelle is studying abroad right now. 275 00:15:34,880 --> 00:15:35,999 That's wonderful. 276 00:15:36,000 --> 00:15:38,719 - Yeah. - Hey, uh, any chance you know Bo? 277 00:15:38,720 --> 00:15:41,999 Oh, yeah! I know everyone. It's a tight-knit around here. 278 00:15:42,000 --> 00:15:44,719 - So, uh, any idea where he might be now? - Yeah. 279 00:15:44,720 --> 00:15:48,639 Oh, he left about an hour ago. Said he's catching the afternoon flight. 280 00:15:48,640 --> 00:15:50,199 Would you guys like some coffee? 281 00:15:50,200 --> 00:15:52,079 - No. With my car we could make it. - No. 282 00:15:52,080 --> 00:15:54,519 We're kind of in a really big hurry. Sorry, Nick, but... 283 00:15:54,520 --> 00:15:55,759 - Get a move on! - Okay. 284 00:15:55,760 --> 00:15:57,479 - Happy New Year! - Sure. 285 00:15:57,480 --> 00:15:58,679 Happy New Year. 286 00:15:58,680 --> 00:16:00,879 - Come on, go, go, go! - I'm going! I'm going! 287 00:16:00,880 --> 00:16:02,319 They're taking off soon! Floor it! 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,719 Have you freaking lost it? I can't go any faster! 289 00:16:04,720 --> 00:16:07,039 The plane's about to leave, Vera! Hurry, hurry, hurry! 290 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Woo-hoo! 291 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 You go, girl! 292 00:17:11,280 --> 00:17:12,680 Thanks for trying to help. 293 00:17:13,760 --> 00:17:14,680 You're awesome. 294 00:17:15,280 --> 00:17:16,520 Was worth a shot. 295 00:17:17,600 --> 00:17:18,919 You okay? 296 00:17:18,920 --> 00:17:21,799 I really can't be mad at anyone but myself. 297 00:17:21,800 --> 00:17:24,040 I fucked up my own shit. 298 00:17:25,600 --> 00:17:26,480 Aw, girl... 299 00:17:29,200 --> 00:17:30,559 But you... 300 00:17:30,560 --> 00:17:32,679 You're supposed to be out partying. 301 00:17:32,680 --> 00:17:35,000 - Yay. - Yay! Have fun. 302 00:17:36,800 --> 00:17:38,119 What'll you do now? 303 00:17:38,120 --> 00:17:39,759 Uh... 304 00:17:39,760 --> 00:17:43,679 Enjoy my new kitchen, kick back, have a cup of tea. 305 00:17:43,680 --> 00:17:46,240 - Mm. - Watch the royal address. 306 00:17:46,880 --> 00:17:48,239 Then count me in. 307 00:17:48,240 --> 00:17:49,559 No, Vera... 308 00:17:49,560 --> 00:17:52,400 Yes, yes, yes, yes, yes. I'd rather be with you. 309 00:17:53,240 --> 00:17:54,759 I have something for you. 310 00:17:54,760 --> 00:17:57,200 So... I'll get to see you open it. 311 00:17:58,560 --> 00:18:00,279 Oof, it's cold out there. 312 00:18:00,280 --> 00:18:02,799 - Nice to be back inside where it's warm. - Lovely home. Open now. 313 00:18:02,800 --> 00:18:05,480 You're like a terrorist when it comes to presents. 314 00:18:09,920 --> 00:18:11,319 - Oh... - A... 315 00:18:11,320 --> 00:18:12,640 - Because... - What... 316 00:18:13,280 --> 00:18:15,599 'Cause I'm a Gold Monk. 317 00:18:15,600 --> 00:18:17,079 Yep, put it on. Right now. 318 00:18:17,080 --> 00:18:19,079 - Celebrate my achievement. - You have to put it on. 319 00:18:19,080 --> 00:18:20,919 Christ. 320 00:18:20,920 --> 00:18:22,600 We'll look like twins. 321 00:18:27,560 --> 00:18:29,559 You're a Gold Monk now. It's official. 322 00:18:29,560 --> 00:18:31,600 - Ging! - Congrats! 323 00:18:32,640 --> 00:18:34,200 - Thank you. - Mm. 324 00:18:34,800 --> 00:18:36,679 I've never seen a sexier Gold Monk. 325 00:18:36,680 --> 00:18:39,479 Right? You're a Silver Monk, I'm a Gold Monk. 326 00:18:39,480 --> 00:18:41,960 - "Silver Monk?" - Silver Monk! 327 00:18:42,920 --> 00:18:45,560 But anyway, now it's time we get out there and celebrate. 328 00:18:46,800 --> 00:18:49,040 Surprise! 329 00:18:55,400 --> 00:18:56,319 Hi! 330 00:18:56,320 --> 00:18:59,119 My dear, darling Johanne, 331 00:18:59,120 --> 00:19:05,280 daughter, sister, aunt, PTA mom, and friend, 332 00:19:06,080 --> 00:19:12,119 dedicated nurse, new ward manager, light of every room she walks into. 333 00:19:12,120 --> 00:19:14,080 Good Samaritan... 334 00:19:15,000 --> 00:19:16,360 ...and an angel. 335 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 It was very... 336 00:19:22,080 --> 00:19:25,400 difficult to almost lose you. 337 00:19:27,640 --> 00:19:30,640 And it made us all very aware that... 338 00:19:31,640 --> 00:19:34,000 you're absolutely irreplaceable. 339 00:19:35,000 --> 00:19:36,720 It also made us aware 340 00:19:37,320 --> 00:19:41,680 that we haven't told you nearly enough that you are... 341 00:19:42,720 --> 00:19:44,080 just incredible, 342 00:19:44,920 --> 00:19:46,760 and we're so lucky to have you. 343 00:19:48,960 --> 00:19:51,239 And since this Christmas was a bust, 344 00:19:51,240 --> 00:19:53,160 since you spent it all... 345 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 - well, in a coma. - Yeah. 346 00:19:56,720 --> 00:20:02,519 We got together and decided that we wanted to give you something from all of us. 347 00:20:02,520 --> 00:20:03,479 - A gift. - Mm-hm. 348 00:20:03,480 --> 00:20:07,319 And that gift happens to be quite a rare one. 349 00:20:07,320 --> 00:20:08,279 Mm-hm. 350 00:20:08,280 --> 00:20:11,079 - It was pretty hard to find this one. - Mm-hm. 351 00:20:11,080 --> 00:20:15,519 But, uh, Morten was our hero, and somehow found it in the end. 352 00:20:15,520 --> 00:20:19,759 Mm, yeah. Of all places, it was at the gas station by the highway. 353 00:20:19,760 --> 00:20:21,360 Okay... 354 00:20:22,720 --> 00:20:25,480 So, did you buy me an air freshener or what? 355 00:20:26,480 --> 00:20:28,679 Uh, not an air freshener but, uh... 356 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 Uh, it's the next best thing. 357 00:20:31,200 --> 00:20:32,760 Okay... 358 00:20:46,080 --> 00:20:47,120 Hi. 359 00:20:53,680 --> 00:20:56,160 If you were a wood, you'd be mahogany. 360 00:20:57,640 --> 00:20:59,160 I'm sorry, what? 361 00:20:59,760 --> 00:21:00,680 Uh, nice outfit. 362 00:21:01,280 --> 00:21:03,000 Oh, well, thank you! 363 00:21:05,240 --> 00:21:06,240 Uh... 364 00:21:06,880 --> 00:21:10,759 But... I owe you a huge apology 365 00:21:10,760 --> 00:21:12,399 for, uh... 366 00:21:12,400 --> 00:21:14,560 Yeah... Um... 367 00:21:16,120 --> 00:21:17,439 for, um... 368 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 Can you all excuse us for a sec? Um... 369 00:21:21,680 --> 00:21:24,040 We'll be right back. 370 00:21:31,080 --> 00:21:32,959 Okay. 371 00:21:32,960 --> 00:21:36,439 I am so, so sorry for treating you that way. 372 00:21:36,440 --> 00:21:38,159 I ghosted you twice! 373 00:21:38,160 --> 00:21:39,479 That's all right. 374 00:21:39,480 --> 00:21:42,039 It's not. 375 00:21:42,040 --> 00:21:45,999 I'm so sorry. The first time I ghosted you at the Hungry Moose, 376 00:21:46,000 --> 00:21:50,320 I wasn't sewing costumes like I told you I was, and I'm sorry for lying but... 377 00:21:51,120 --> 00:21:54,639 I was standing out there looking in, and I saw you sitting inside, 378 00:21:54,640 --> 00:21:56,999 and I chickened out completely. 379 00:21:57,000 --> 00:21:58,920 I... I wasn't ready. 380 00:21:59,520 --> 00:22:01,639 I basically lost my nerve and just ran away. 381 00:22:01,640 --> 00:22:04,119 And I really should have at least texted you. 382 00:22:04,120 --> 00:22:06,519 I don't know why I couldn't just tell you the truth, but... 383 00:22:06,520 --> 00:22:08,600 I'm... I was afraid. 384 00:22:10,040 --> 00:22:13,400 And the second time, I got home, and it was Christmas Eve, 385 00:22:14,000 --> 00:22:16,919 and you had... blinged out the tree, 386 00:22:16,920 --> 00:22:19,320 I saw the incredible kitchen... 387 00:22:20,320 --> 00:22:21,160 It was lovely. 388 00:22:22,320 --> 00:22:27,880 Uh, and I ran to go see you but, uh, yeah, my body had other plans. 389 00:22:29,240 --> 00:22:31,479 Yeah, your brother told me what had happened. 390 00:22:31,480 --> 00:22:33,040 I didn't know you'd... 391 00:22:33,680 --> 00:22:35,119 - Yeah. - Are you doing better now? 392 00:22:35,120 --> 00:22:36,760 Yeah. I'll be fine. 393 00:22:42,240 --> 00:22:43,839 I'm so sorry, I... 394 00:22:43,840 --> 00:22:46,600 I would've been there at the hospital if I had known. 395 00:22:47,400 --> 00:22:48,239 I was-- 396 00:22:48,240 --> 00:22:50,720 You left your phone and went to the woods, to your spot? 397 00:22:51,440 --> 00:22:52,759 Mm-hm. 398 00:22:52,760 --> 00:22:54,960 So, how much time did you spend out there? 399 00:22:56,160 --> 00:22:57,319 Six days. 400 00:22:57,320 --> 00:22:59,000 Is that a record? 401 00:23:00,200 --> 00:23:03,160 For my broken heart, I'd say yeah, it was. 402 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 Oof. 403 00:23:07,280 --> 00:23:12,400 I'm curious if we were to say, in theory, I was the cause of said broken heart, 404 00:23:13,000 --> 00:23:16,199 when'd you start feeling all like, you know, "Hm"? 405 00:23:16,200 --> 00:23:17,679 When we first met. 406 00:23:17,680 --> 00:23:19,639 The job interview? 407 00:23:19,640 --> 00:23:22,680 Yeah. Probably took me three seconds in total. 408 00:23:29,680 --> 00:23:32,279 Okay. I'm gonna lock the door, all right? 409 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 Yeah. 410 00:23:34,160 --> 00:23:35,040 Okay. 411 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 Where are you? 412 00:23:56,960 --> 00:23:59,239 My heart rate's slow 413 00:23:59,240 --> 00:24:01,000 Where are you? 414 00:24:04,040 --> 00:24:05,520 My body... 415 00:24:07,160 --> 00:24:08,200 Vera. 416 00:24:08,800 --> 00:24:10,920 - Yeah? - Thanks for letting me borrow it. 417 00:24:13,760 --> 00:24:17,959 'Cause it's golden The way you touch me, it's golden 418 00:24:17,960 --> 00:24:20,239 I forget that I'm broken 419 00:24:20,240 --> 00:24:23,999 I've been waiting on you 420 00:24:24,000 --> 00:24:27,320 Hoping that you'll stay Till the morning 421 00:24:27,920 --> 00:24:30,119 Come and catch me, I'm falling 422 00:24:30,120 --> 00:24:32,440 Come and catch me, ah 423 00:24:33,480 --> 00:24:35,679 Why don't you give me all that you got 424 00:24:35,680 --> 00:24:37,839 Take me all the way to the top 425 00:24:37,840 --> 00:24:39,440 Want some? 426 00:24:41,000 --> 00:24:43,639 Wild, wild for me, baby 427 00:24:43,640 --> 00:24:47,079 Everything that we're not Till our bodies... 428 00:24:47,080 --> 00:24:48,360 Are you single? 429 00:24:49,000 --> 00:24:50,160 Yeah. 430 00:24:57,240 --> 00:25:02,800 Ten, nine, eight, seven, six, 431 00:25:03,400 --> 00:25:09,320 five, four, three, two, one... 432 00:25:13,040 --> 00:25:16,040 Happy New Year. 433 00:25:16,840 --> 00:25:19,159 Come and catch me, I'm falling 434 00:25:19,160 --> 00:25:21,080 Come and catch me, ah 435 00:25:22,640 --> 00:25:24,639 Why don't you give me all that you got 436 00:25:24,640 --> 00:25:27,519 Take me all the way to the top 437 00:25:27,520 --> 00:25:29,999 Come get wild with me, baby 438 00:25:30,000 --> 00:25:32,679 Wild, wild with me, baby 439 00:25:32,680 --> 00:25:34,639 Everything that we're not 440 00:25:34,640 --> 00:25:36,959 Till our bodies tell us to stop 441 00:25:36,960 --> 00:25:39,839 Come get wild with me, baby 442 00:25:39,840 --> 00:25:42,239 Wild, wild with me, baby 443 00:25:42,240 --> 00:25:46,759 Yeah, yeah, yeah, yeah 444 00:25:46,760 --> 00:25:49,639 Come get wild with me, baby 445 00:25:49,640 --> 00:25:52,159 Wild, wild with me, baby 446 00:25:52,160 --> 00:25:56,519 Yeah, yeah, yeah, yeah 447 00:25:56,520 --> 00:25:59,359 Come get wild with me, baby 448 00:25:59,360 --> 00:26:00,639 Wild, wild with me 449 00:26:00,640 --> 00:26:02,359 Wild, wild with me, yeah 450 00:26:02,360 --> 00:26:03,919 Give me all that you got 451 00:26:03,920 --> 00:26:06,439 Take me all the way to the top 452 00:26:06,440 --> 00:26:09,159 Come get wild with me, baby 453 00:26:09,160 --> 00:26:11,679 Wild, wild with me, baby 454 00:26:11,680 --> 00:26:13,559 Everything that we're not 455 00:26:13,560 --> 00:26:16,119 Till our bodies tell us to stop 456 00:26:16,120 --> 00:26:18,919 Come get wild with me, baby 457 00:26:18,920 --> 00:26:21,399 Wild, wild with me, baby 458 00:26:21,400 --> 00:26:25,959 Yeah, yeah, yeah, yeah 459 00:26:25,960 --> 00:26:28,759 Come get wild with me, baby 460 00:26:28,760 --> 00:26:31,159 Wild, wild with me, baby 461 00:26:31,160 --> 00:26:35,719 Yeah, yeah, yeah, yeah 462 00:26:35,720 --> 00:26:38,599 Come get wild with me, baby 463 00:26:38,600 --> 00:26:39,839 Wild, wild with me 464 00:26:39,840 --> 00:26:41,680 Wild, wild with me, yeah 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.