Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,039
HOME FOR CHRISTMAS 3
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,679
You ghosted the carpenter?
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,599
{\an8}I didn't want to ghost
the carpenter. Or I didn't mean to.
4
00:00:13,600 --> 00:00:17,399
{\an8}I wanted to have a, uh, beer with Bo.
That's his name.
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,119
But then, I ran into Jonas,
and after that, I--
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,359
- I'm sorry, you ran into Jonas?
- Yeah.
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,559
We randomly ran into each other.
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,159
It's crazy that that's
never happened before.
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,759
Okay... So you texted the carpenter,
10
00:00:29,760 --> 00:00:33,039
then you ran into Jonas,
and suddenly don't want that beer with Bo?
11
00:00:33,040 --> 00:00:36,200
But I don't still have feelings
or even want Jonas.
12
00:00:37,280 --> 00:00:41,439
Of course it's always intense running
into your ex out of nowhere, you know?
13
00:00:41,440 --> 00:00:44,679
We had a very mature conversation,
but after I felt really--
14
00:00:44,680 --> 00:00:45,639
Really what?
15
00:00:45,640 --> 00:00:49,159
That it's actually better
that we split up, right?
16
00:00:49,160 --> 00:00:51,840
But I guess I felt, um, a bit of...
17
00:00:54,320 --> 00:00:57,760
It was a reminder
of how much it hurt the last time.
18
00:00:58,360 --> 00:01:01,880
Yeah. I'm not able to go through
that again. I can't.
19
00:01:02,360 --> 00:01:04,480
Like my pain quota's been all used up.
20
00:01:05,720 --> 00:01:09,439
Okay.
What are the carpenter's thoughts on it?
21
00:01:09,440 --> 00:01:10,920
You ghosted him, girl!
22
00:01:11,520 --> 00:01:12,479
Yeah, I did.
23
00:01:12,480 --> 00:01:16,119
- Johanne, that just isn't cool.
- I feel bad!
24
00:01:16,120 --> 00:01:19,040
- What did he text you?
- Well, he just wrote, uh...
25
00:01:19,640 --> 00:01:23,839
"Sounds good."
Uh, "I'll be down in a couple of hours."
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,559
Any smileys? Or emojis?
27
00:01:25,560 --> 00:01:28,359
No, no emojis.
The guy doesn't own a smartphone.
28
00:01:28,360 --> 00:01:30,519
I mean, he, like, barely texts.
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,919
Okay. Yeah.
So you have to decipher plain text.
30
00:01:32,920 --> 00:01:34,639
Very 2001. Exciting.
31
00:01:34,640 --> 00:01:37,359
Yeah, uh, "Sounds good."
32
00:01:37,360 --> 00:01:39,919
That sounds more like something
you'd text another guy.
33
00:01:39,920 --> 00:01:42,559
You know, all, "Thumbs up, bro." Right?
34
00:01:42,560 --> 00:01:43,959
I'm just telling you,
35
00:01:43,960 --> 00:01:46,879
if my super hot employer
invited me to grab a beer after work,
36
00:01:46,880 --> 00:01:48,040
I'd be thinking, like...
37
00:01:48,640 --> 00:01:50,360
"Hm. Yeah. That sounds pretty good."
38
00:01:50,960 --> 00:01:51,919
Nah...
39
00:01:51,920 --> 00:01:55,119
He said he'd be down in a couple hours.
That's quick for a dude.
40
00:01:55,120 --> 00:01:56,519
You call that quick?
41
00:01:56,520 --> 00:01:59,039
Yeah, that's "giving romantic gesture."
42
00:01:59,040 --> 00:02:01,119
That doesn't seem like a bad thing.
43
00:02:01,120 --> 00:02:03,079
- Romance.
- Romance? I'm not sure.
44
00:02:03,080 --> 00:02:04,559
I don't know about that.
45
00:02:04,560 --> 00:02:07,479
Oh. Oh yeah. What an awful dude.
46
00:02:07,480 --> 00:02:10,439
He also texted, "Hey, um, where you at?"
47
00:02:10,440 --> 00:02:12,279
That's not that weird.
48
00:02:12,280 --> 00:02:15,519
Yeah, but was it upset or angry?
Like, "Hey. Where are you at?"
49
00:02:15,520 --> 00:02:18,959
Or is he like, uh, all sad panda face?
50
00:02:18,960 --> 00:02:21,959
"Hey... Where you at?"
51
00:02:21,960 --> 00:02:26,280
Yeah, or, "Hey... Where're you at?"
52
00:02:29,960 --> 00:02:33,359
Um, any questions? Yes?
53
00:02:33,360 --> 00:02:35,919
I need to know
who got me for Secret Santa.
54
00:02:35,920 --> 00:02:38,359
Well, you're not supposed to
know who drew your name.
55
00:02:38,360 --> 00:02:40,040
We all know I have trypophobia.
56
00:02:40,920 --> 00:02:44,599
Then, someone gifts me a plant with
thousands of tiny, little holes in it?
57
00:02:44,600 --> 00:02:47,759
And then my anxiety was triggered.
It was awful.
58
00:02:47,760 --> 00:02:49,479
Did you open your gift already?
59
00:02:49,480 --> 00:02:50,840
Obviously.
60
00:02:51,840 --> 00:02:55,519
I mean, I have to ask,
was it... was it supposed to be a... a joke?
61
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
I wasn't aware you were, uh, trypophobic.
62
00:02:59,160 --> 00:03:00,119
So you did it?
63
00:03:00,120 --> 00:03:01,039
It wasn't me.
64
00:03:01,040 --> 00:03:05,039
But whoever did draw your name
probably also wasn't aware of that.
65
00:03:05,040 --> 00:03:07,999
Or it was a purposeful
and intentional effort...
66
00:03:08,000 --> 00:03:09,679
to really try to mess me up.
67
00:03:09,680 --> 00:03:14,919
Yeah. I think it was clearly a rather
deliberate, uh, effort on their part.
68
00:03:14,920 --> 00:03:17,879
Um, it's unfortunate that happened,
but, um,
69
00:03:17,880 --> 00:03:20,599
I don't think anyone
did it with malice or--
70
00:03:20,600 --> 00:03:23,199
I feel like you're minimizing my trauma.
71
00:03:23,200 --> 00:03:26,359
You forced this activity on us
without any guidelines,
72
00:03:26,360 --> 00:03:29,559
and when someone ridicules me
for a very real phobia,
73
00:03:29,560 --> 00:03:32,199
- you find it, uh, a little "unfortunate"?
- Mm.
74
00:03:32,200 --> 00:03:35,119
You know what, I'm sorry. Uh,
it appears this has gone off the rails,
75
00:03:35,120 --> 00:03:37,919
- so we can just cancel Secret Santa...
- Yeah.
76
00:03:37,920 --> 00:03:39,199
...if that's what you want.
77
00:03:39,200 --> 00:03:40,879
- Yeah, I think so.
- I called it, didn't I?
78
00:03:40,880 --> 00:03:42,079
I said it'll cause trouble.
79
00:03:42,080 --> 00:03:44,199
Why would we cancel it?
80
00:03:44,200 --> 00:03:46,959
'Cause it's not fair to us who bought
a gift but haven't gotten one.
81
00:03:46,960 --> 00:03:49,359
God. I'm shocked how selfish you are.
82
00:03:49,360 --> 00:03:50,839
You think I'm the selfish one?
83
00:03:50,840 --> 00:03:53,359
Okay, uh, that's enough.
84
00:03:53,360 --> 00:03:56,639
Why don't we take a breath
and pause this whole conversation?
85
00:03:56,640 --> 00:03:57,559
Shelve it.
86
00:03:57,560 --> 00:04:03,439
We'll come back to it. All Secret Santa
talk, uh, is postponed. Okay?
87
00:04:03,440 --> 00:04:05,480
Why don't we get the day started?
88
00:04:08,520 --> 00:04:11,359
I can still feel it in my bones.
It was so scary.
89
00:04:11,360 --> 00:04:13,760
My trypophobia's going wild right now.
90
00:04:23,920 --> 00:04:24,759
Hey.
91
00:04:24,760 --> 00:04:25,880
Boop.
92
00:04:27,880 --> 00:04:29,720
- Hey.
- Hi.
93
00:04:32,240 --> 00:04:34,399
I owe you a huge apology, okay?
94
00:04:34,400 --> 00:04:36,280
It's all right. Mm.
95
00:04:37,960 --> 00:04:39,439
Yeah, but, uh...
96
00:04:39,440 --> 00:04:42,239
It's not cool to judge people
for falling in love.
97
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
Then why'd you do it?
98
00:04:44,360 --> 00:04:48,080
Because I like you a lot,
and I didn't want you getting hurt.
99
00:04:48,680 --> 00:04:50,239
Well, love does that.
100
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
True.
101
00:04:51,880 --> 00:04:52,719
Exactly.
102
00:04:52,720 --> 00:04:53,760
Yeah.
103
00:04:54,360 --> 00:04:55,759
You spoken to him yet?
104
00:04:55,760 --> 00:04:56,800
No.
105
00:04:57,400 --> 00:04:59,799
Okay, I just wanted to say
I'm sorry for what I said to you.
106
00:04:59,800 --> 00:05:01,759
Should've kept my mouth shut. Really.
107
00:05:01,760 --> 00:05:04,319
You're free to do whatever you want.
108
00:05:04,320 --> 00:05:08,360
Except, maybe use anywhere but
the copy room when you wanna be intimate?
109
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
- You got it.
- Yeah.
110
00:05:11,640 --> 00:05:12,479
Okay.
111
00:05:12,480 --> 00:05:14,079
- Hey.
- Hey.
112
00:05:14,080 --> 00:05:15,679
- Is this seat taken?
- Hey.
113
00:05:15,680 --> 00:05:17,840
I was just heading out. So...
114
00:05:24,240 --> 00:05:25,840
- Hi.
- Hey.
115
00:06:07,720 --> 00:06:08,640
Johanne?
116
00:06:09,920 --> 00:06:10,960
Hi there!
117
00:06:11,720 --> 00:06:12,840
How ya been?
118
00:06:13,800 --> 00:06:18,079
Good, good. Just waiting on a delivery.
But it's running late.
119
00:06:18,080 --> 00:06:22,440
Yeah. Just swung by to get some
costume stuff for school.
120
00:06:23,040 --> 00:06:26,480
Yesterday I was at The Hungry Moose,
but you weren't there.
121
00:06:27,360 --> 00:06:28,759
Yeah. Uh...
122
00:06:28,760 --> 00:06:33,599
I had to run and take care of some stuff,
and it was suddenly super late. Sorry.
123
00:06:33,600 --> 00:06:36,240
I thought something might've
happened to you, but...
124
00:06:36,760 --> 00:06:38,879
But then I saw that you'd been home.
125
00:06:38,880 --> 00:06:40,639
It's this dumb costume thing.
126
00:06:40,640 --> 00:06:43,479
The Christmas play's tomorrow
and they're far from done, so...
127
00:06:43,480 --> 00:06:44,759
- Oh.
- But I'm sorry.
128
00:06:44,760 --> 00:06:46,559
I should've kept you posted.
129
00:06:46,560 --> 00:06:47,960
So, my bad.
130
00:06:49,480 --> 00:06:50,560
It's cool.
131
00:06:52,440 --> 00:06:53,640
Looking forward to it?
132
00:06:54,440 --> 00:06:55,320
Hm?
133
00:06:56,160 --> 00:06:58,120
You excited for it? The Christmas play?
134
00:06:59,040 --> 00:07:00,800
Uh... Nah.
135
00:07:01,680 --> 00:07:03,359
Not excited about standing there
136
00:07:03,360 --> 00:07:07,760
making a fool out of myself in front
of a packed auditorium full of strangers.
137
00:07:08,280 --> 00:07:09,879
I'm just a stand-in.
138
00:07:09,880 --> 00:07:12,640
Kind of a stand-in
in my own life, honestly.
139
00:07:13,960 --> 00:07:15,400
But I'm fine.
140
00:07:15,920 --> 00:07:17,960
It's not a big deal, really.
141
00:07:19,680 --> 00:07:22,679
But you had a good time
over at the Hungry Moose?
142
00:07:22,680 --> 00:07:23,639
Yeah, yeah, that--
143
00:07:23,640 --> 00:07:26,399
Yeah, I'm sure a night spent at
your favorite pub's never a bad one.
144
00:07:26,400 --> 00:07:28,199
It was, uh, it was fun.
145
00:07:28,200 --> 00:07:29,599
It's a nice place.
146
00:07:29,600 --> 00:07:32,720
- Lovely bartender too.
- Yeah, Ingrid is pretty great.
147
00:07:33,480 --> 00:07:34,760
Hm.
148
00:07:37,400 --> 00:07:38,320
Okay.
149
00:07:38,920 --> 00:07:40,040
I, uh...
150
00:07:40,960 --> 00:07:43,080
- Yep.
- See you later.
151
00:07:52,040 --> 00:07:55,320
This mornin' I woke up with you
152
00:07:56,320 --> 00:08:00,080
And kissed your cheek
153
00:08:04,800 --> 00:08:06,879
...in '23
154
00:08:06,880 --> 00:08:08,759
{\an8}DECEMBER 16TH
155
00:08:08,760 --> 00:08:11,559
{\an8}When we were sittin' in silence
156
00:08:11,560 --> 00:08:14,480
No one makin' a move
157
00:08:15,160 --> 00:08:18,479
Writing words in a car park
158
00:08:18,480 --> 00:08:21,719
While I'm falling for you
159
00:08:21,720 --> 00:08:24,880
Yeah, we were years from together
160
00:08:25,400 --> 00:08:28,559
And I wanted you then
161
00:08:28,560 --> 00:08:31,879
If we'd stayed there forever
162
00:08:31,880 --> 00:08:34,239
I would do it again
163
00:08:34,240 --> 00:08:36,520
'Cause knowing you
164
00:08:37,600 --> 00:08:39,159
Just knowing you
165
00:08:39,160 --> 00:08:42,080
- Was the next best thing to loving you
- Okay.
166
00:08:44,280 --> 00:08:49,160
Just knowing you
Was the next best thing to loving you
167
00:09:00,640 --> 00:09:03,199
DON'T PANIC!
THE DELIVERY HASN'T ARRIVED YET
168
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
I'LL PICK IT UP MYSELF.
GOOD LUCK TONIGHT. BO
169
00:09:17,760 --> 00:09:20,440
Oh! Thank you.
170
00:09:22,480 --> 00:09:23,360
Wow!
171
00:09:24,000 --> 00:09:26,200
Wow! It all looks so great!
172
00:09:40,600 --> 00:09:42,880
No way!
173
00:09:45,400 --> 00:09:46,519
You're a sight.
174
00:09:46,520 --> 00:09:48,880
Folks need to know where
to get their gløgg, am I right?
175
00:09:50,080 --> 00:09:51,679
- You look great.
- Thanks.
176
00:09:51,680 --> 00:09:56,199
Mm. Yeah, it almost pains me to admit it,
but Marianne's really outdone herself.
177
00:09:56,200 --> 00:09:58,159
Yeah, it's not too shabby, eh?
178
00:09:58,160 --> 00:10:00,599
Yeah, it's all Christmassy and magical.
179
00:10:00,600 --> 00:10:02,879
- Just as it should be.
- You been all right?
180
00:10:02,880 --> 00:10:04,239
Oh, I've been great.
181
00:10:04,240 --> 00:10:05,679
It's a lot to manage, but...
182
00:10:05,680 --> 00:10:08,799
Well, it was super cool of you
to step up for your sister.
183
00:10:08,800 --> 00:10:12,000
Oh, thanks. That's really nice to hear,
you know, from a Christmas ornament.
184
00:10:13,720 --> 00:10:15,559
So, have you seen Marianne?
185
00:10:15,560 --> 00:10:18,799
We're letting
the audience in in half an hour.
186
00:10:18,800 --> 00:10:20,559
- Has anyone seen Johanne?
- Yeah.
187
00:10:20,560 --> 00:10:22,479
So... Cool.
188
00:10:22,480 --> 00:10:23,719
- Yeah. See you.
- Cool.
189
00:10:23,720 --> 00:10:24,880
Yeah. See you.
190
00:10:25,440 --> 00:10:26,360
Yeah...
191
00:10:27,640 --> 00:10:30,159
Whew! Twenty gnome costumes.
192
00:10:30,160 --> 00:10:32,000
Cutting it close, aren't we?
193
00:10:32,520 --> 00:10:36,320
Yeah. They, uh,
turned out pretty well, if you ask me.
194
00:10:37,040 --> 00:10:39,720
And this whole thing, it...
195
00:10:40,200 --> 00:10:43,040
It's lovely. I really mean it.
You did a great job here.
196
00:10:44,360 --> 00:10:47,159
Are you saying that
just 'cause I caught you with Adrian?
197
00:10:47,160 --> 00:10:50,480
Huh? I was just,
um, giving you a compliment.
198
00:10:52,240 --> 00:10:53,200
Okay.
199
00:10:54,680 --> 00:10:57,199
And the costumes, they look good.
200
00:10:57,200 --> 00:10:58,359
Yeah.
201
00:10:58,360 --> 00:11:01,199
I'll take them down to the dressing room
for the little gnomes,
202
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
while you stay here and try yours on.
203
00:11:03,480 --> 00:11:06,799
There's a large black bag hanging
in there, so just throw that on.
204
00:11:06,800 --> 00:11:08,279
- Okay?
- Okay.
205
00:11:08,280 --> 00:11:11,920
I'll be back in ten
with all the children in tow.
206
00:11:12,840 --> 00:11:15,280
- Yeah.
- The teeth are on the makeup table.
207
00:11:15,960 --> 00:11:17,840
Wait, there're teeth too?
208
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
Holy crap.
209
00:11:52,360 --> 00:11:54,800
Okay, let's rehearse the recorders.
210
00:11:56,320 --> 00:12:00,079
- Oh, shit.
- Uh-uh. I don't want one word out of you.
211
00:12:00,080 --> 00:12:01,439
- Okay.
- Okay?
212
00:12:01,440 --> 00:12:02,919
I really don't feel well.
213
00:12:02,920 --> 00:12:05,239
You knock that off right now.
Don't fuck around.
214
00:12:05,240 --> 00:12:07,919
- I think it might've been something I ate.
- Huh?
215
00:12:07,920 --> 00:12:10,999
You're Santa, you can't be sick now!
216
00:12:11,000 --> 00:12:13,160
Hello! Adrian?
217
00:12:24,640 --> 00:12:26,480
Adrian?
218
00:12:29,240 --> 00:12:30,920
Ugh. That's so gross.
219
00:12:31,680 --> 00:12:34,920
Get it together, I'm serious!
220
00:12:37,200 --> 00:12:39,520
We're letting the audience in now.
221
00:12:40,240 --> 00:12:44,279
Marianne, we have a big problem.
Adrian's throwing up.
222
00:12:44,280 --> 00:12:45,519
- No. No.
- Yes. Yes.
223
00:12:45,520 --> 00:12:47,360
- There's no way.
- It's happening right now!
224
00:12:47,960 --> 00:12:49,279
- He's our Santa Claus.
- Mm-hm.
225
00:12:49,280 --> 00:12:51,199
- We need him to do the choreography...
- Mm-hm.
226
00:12:51,200 --> 00:12:53,079
...or the kids won't be able
to keep it together.
227
00:12:53,080 --> 00:12:55,000
Okay. I'll fix it.
228
00:13:04,560 --> 00:13:06,560
Hi, nice to see you here.
229
00:13:10,040 --> 00:13:13,840
Psst! Psst!
230
00:13:14,680 --> 00:13:17,040
Morten! Morten, psst!
231
00:13:18,720 --> 00:13:19,640
It's Johanne.
232
00:13:27,600 --> 00:13:28,479
You look hideous!
233
00:13:28,480 --> 00:13:31,359
- We need you to step in as Santa.
- Huh?
234
00:13:31,360 --> 00:13:33,839
Adrian's puking his guts out
in the bathroom.
235
00:13:33,840 --> 00:13:35,959
You've seen the rehearsals,
so you basically know it--
236
00:13:35,960 --> 00:13:38,799
No way. Absolutely not. I'm just
here to watch the twins do their play.
237
00:13:38,800 --> 00:13:41,799
I hate to break it to you,
but life doesn't always go as planned.
238
00:13:41,800 --> 00:13:42,759
Come on.
239
00:13:42,760 --> 00:13:45,160
Are you serious right now?
240
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Johanne, did you find a Santa?
241
00:14:18,880 --> 00:14:19,959
Please, Morten?
242
00:14:19,960 --> 00:14:21,320
I...
243
00:14:23,240 --> 00:14:25,880
Who was that guy out there
I saw you making eyes at?
244
00:14:28,640 --> 00:14:30,199
Bo, my carpenter.
245
00:14:30,200 --> 00:14:31,799
It's pretty crazy.
246
00:14:31,800 --> 00:14:35,840
I've honestly been super mean to him,
and yet he's out there anyway.
247
00:14:36,720 --> 00:14:37,759
Is he here for you?
248
00:14:37,760 --> 00:14:39,200
- I think so.
- Hm.
249
00:14:40,320 --> 00:14:42,679
So then, are you two a thing or what?
250
00:14:42,680 --> 00:14:44,280
- Mm?
- Mm?
251
00:14:45,640 --> 00:14:48,199
I think so. I have special feeling.
252
00:14:48,200 --> 00:14:49,439
You're in love.
253
00:14:49,440 --> 00:14:50,840
No, stop it.
254
00:14:56,360 --> 00:14:57,960
The boys have been so excited.
255
00:17:08,160 --> 00:17:09,280
- Hi.
- Hey.
256
00:17:19,600 --> 00:17:20,680
Johanne?
257
00:17:29,080 --> 00:17:31,880
Johanne? Say your line.
258
00:18:00,880 --> 00:18:02,000
Mm.
259
00:18:03,280 --> 00:18:04,480
Jesus Christ.
260
00:18:10,640 --> 00:18:11,560
Hey.
261
00:18:13,160 --> 00:18:14,360
Hey!
262
00:18:15,280 --> 00:18:18,519
Congrats on surviving the Christmas play.
263
00:18:18,520 --> 00:18:21,080
Yeah, thank you.
264
00:18:21,600 --> 00:18:24,200
That went swimmingly.
265
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
- So were you supposed to, uh--
- Nope.
266
00:18:27,880 --> 00:18:29,280
I wasn't.
267
00:18:31,000 --> 00:18:31,920
Yeah.
268
00:18:34,200 --> 00:18:35,320
I, um...
269
00:18:37,480 --> 00:18:38,320
Yeah?
270
00:18:38,800 --> 00:18:40,359
- You were saying?
- No, you see--
271
00:18:40,360 --> 00:18:43,079
No. Just say it. Come on. Spit it out.
272
00:18:43,080 --> 00:18:45,399
No, you... You go first.
273
00:18:45,400 --> 00:18:47,479
No, it... What were you gonna say?
274
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
Uh, well...
275
00:18:50,920 --> 00:18:52,840
I don't really know how to tell you.
276
00:18:53,880 --> 00:18:56,960
- This is a first for me.
- Huh.
277
00:18:58,040 --> 00:18:59,679
Um, okay.
278
00:18:59,680 --> 00:19:02,680
Johanne... I've tried my best.
279
00:19:03,640 --> 00:19:04,600
For a while now.
280
00:19:07,000 --> 00:19:09,880
I'm so sorry,
but your kitchen was misrouted.
281
00:19:11,440 --> 00:19:13,639
It's in Sweden
with all the Christmas chaos,
282
00:19:13,640 --> 00:19:15,960
and no one knows where it is,
and I'm sorry.
283
00:19:17,200 --> 00:19:18,039
Yeah.
284
00:19:18,040 --> 00:19:20,559
I know you wanted it ready
before the holidays.
285
00:19:20,560 --> 00:19:25,439
It, uh, was on me for thinking it
could be done before then.
286
00:19:25,440 --> 00:19:26,559
Not on you.
287
00:19:26,560 --> 00:19:28,759
It... it was pretty stupid of me.
288
00:19:28,760 --> 00:19:30,399
No, it was my fault.
289
00:19:30,400 --> 00:19:33,600
I'm the one who couldn't keep
my promise to you. You're not stupid.
290
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
Mm-mm.
291
00:19:35,840 --> 00:19:37,559
You know what, I'll try one more thing.
292
00:19:37,560 --> 00:19:39,799
I actually might know another guy who--
293
00:19:39,800 --> 00:19:42,199
No, you know what,
it doesn't matter anyway.
294
00:19:42,200 --> 00:19:45,600
Uh, no one's had any faith in this
project from the start, so...
295
00:19:46,200 --> 00:19:47,960
Well, sorry to hear that.
296
00:19:48,480 --> 00:19:52,320
You, uh, can enjoy your Christmas break.
297
00:19:52,920 --> 00:19:54,440
- Mm-kay.
- Yeah.
298
00:19:55,400 --> 00:19:56,599
- There you are.
- Hey.
299
00:19:56,600 --> 00:19:58,959
I got totally lost backstage there.
300
00:19:58,960 --> 00:20:00,080
Hey, there.
301
00:20:01,360 --> 00:20:02,999
That costume's so creepy.
302
00:20:03,000 --> 00:20:05,040
- Yeah.
- Yeah. It was fun though.
303
00:20:06,040 --> 00:20:07,279
- Thanks.
- Yeah.
304
00:20:07,280 --> 00:20:09,000
Yes.
305
00:20:11,600 --> 00:20:12,520
Yes.
306
00:20:13,200 --> 00:20:16,679
Well, uh, thanks for coming to support,
but I should go get changed.
307
00:20:16,680 --> 00:20:20,319
- Yeah she's right, we should probably go.
- Yeah. No. We'll... we'll, uh... Yep.
308
00:20:20,320 --> 00:20:22,440
Well, Merry Christmas, Johanne.
309
00:20:23,080 --> 00:20:24,280
Yeah, you too.
310
00:20:27,080 --> 00:20:29,119
Oh yeah, these were... These are for you.
311
00:20:29,120 --> 00:20:32,040
- Merry Christmas.
- Oh, thanks. That's nice.
312
00:20:55,360 --> 00:20:57,400
- Gløgg?
- Yes.
313
00:20:57,920 --> 00:20:59,760
This is my personal brew.
314
00:21:00,520 --> 00:21:01,360
Oh?
315
00:21:08,920 --> 00:21:10,800
Did your day also suck?
316
00:21:12,920 --> 00:21:14,880
I just feel like an idiot.
317
00:21:15,440 --> 00:21:16,279
Oh.
318
00:21:16,280 --> 00:21:18,959
Since the girls spend
Christmas with Jeanette,
319
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
I compensate by going a bit overboard.
320
00:21:22,240 --> 00:21:24,439
But can't you and Jeanette, uh...
321
00:21:24,440 --> 00:21:26,039
celebrate together?
322
00:21:26,040 --> 00:21:28,119
She's suggested that, but I...
323
00:21:28,120 --> 00:21:30,199
I can't stand Ronny.
324
00:21:30,200 --> 00:21:33,399
- Yeah...
- He acts like he's their new dad,
325
00:21:33,400 --> 00:21:34,399
and it drives me nuts.
326
00:21:34,400 --> 00:21:37,000
Mm-hmm. Maybe a bit jealous?
327
00:21:37,600 --> 00:21:40,039
No, it's more like, with him...
328
00:21:40,040 --> 00:21:42,520
I don't get to be as good a dad as I want.
329
00:21:43,400 --> 00:21:46,679
You're an incredible father, Trym.
330
00:21:46,680 --> 00:21:49,679
And the best gløgg guy
in the whole wide world.
331
00:21:49,680 --> 00:21:52,799
This is definitely
grown-up gløgg, I'll tell you that.
332
00:21:52,800 --> 00:21:55,920
Thanks. It's dark rum.
333
00:22:02,040 --> 00:22:02,920
Oh.
334
00:22:06,360 --> 00:22:08,600
- We're leaving now.
- Okay.
335
00:22:09,480 --> 00:22:10,999
See you on Christmas Eve?
336
00:22:11,000 --> 00:22:11,960
Uh...
337
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
It'd be really nice.
338
00:22:15,080 --> 00:22:16,999
I'll drop off the gifts tomorrow.
339
00:22:17,000 --> 00:22:18,999
Great. See you tomorrow.
340
00:22:19,000 --> 00:22:22,079
And Johanne, that was Oscar-worthy.
341
00:22:22,080 --> 00:22:25,200
- Got a good laugh out of it.
- Shut up.
342
00:22:26,520 --> 00:22:28,159
See you tomorrow, Papa.
343
00:22:28,160 --> 00:22:29,600
- Pretty please?
- Yeah.
344
00:22:32,840 --> 00:22:34,200
Merry Christmas.
345
00:22:35,840 --> 00:22:37,120
You too.
346
00:22:48,560 --> 00:22:50,400
- This is so depressing.
- Yeah.
347
00:22:52,120 --> 00:22:55,119
I was gonna skip my work Christmas thing,
but now...
348
00:22:55,120 --> 00:22:57,520
I may go to The Hippo
and join the party after all.
349
00:22:58,040 --> 00:23:00,959
Did you say The Hippo?
That's where your party is?
350
00:23:00,960 --> 00:23:03,200
Uh-huh. It's a themed thing.
351
00:23:03,800 --> 00:23:06,479
Everyone wears those
ugly Christmas sweaters.
352
00:23:06,480 --> 00:23:09,559
Unfortunately,
I didn't bring anything to wear, so...
353
00:23:09,560 --> 00:23:11,640
Well, that outfit'll
knock it out of the park.
354
00:23:12,440 --> 00:23:16,239
I don't know what's holding this Christmas
ornament back from getting his party on,
355
00:23:16,240 --> 00:23:20,159
but, uh, I know this rat wants to
go to the Hippo and crash it.
356
00:23:20,160 --> 00:23:23,040
- Then let's get our party on.
- Yes! Okay!
357
00:23:24,520 --> 00:23:25,360
Come on.
358
00:23:30,160 --> 00:23:32,160
- Mm. Mm.
- Mm? Mm.
359
00:23:34,840 --> 00:23:36,600
Aah!
360
00:23:40,680 --> 00:23:42,639
- Merry Christmas!
- Hey, hey!
361
00:23:42,640 --> 00:23:44,280
Merry Christmas!
362
00:23:46,040 --> 00:23:47,799
- Ho, ho, ho!
- Merry Christmas, Santa!
363
00:23:47,800 --> 00:23:50,480
- Don't mind us! Hi!
- Hey! Merry Christmas!
364
00:23:55,640 --> 00:23:56,720
Hey!
365
00:23:59,560 --> 00:24:01,200
- Hey.
- Hey!
366
00:24:02,040 --> 00:24:04,359
- This is Johanne!
- Hi!
367
00:24:04,360 --> 00:24:06,239
And these are my coworkers!
368
00:24:06,240 --> 00:24:07,640
Hello, coworkers!
369
00:24:08,600 --> 00:24:11,599
We're coming straight from
the school Christmas show.
370
00:24:11,600 --> 00:24:14,360
- How're you? How's it going?
- Even better now!
371
00:24:19,360 --> 00:24:20,720
- Skol!
- Skol!
372
00:24:25,960 --> 00:24:27,240
- Another?
- Yeah!
373
00:24:27,920 --> 00:24:29,559
- Two please! Same thing.
- Two!
374
00:24:29,560 --> 00:24:32,639
Don't tell Jeanette,
but I agree with you 100%.
375
00:24:32,640 --> 00:24:34,159
Ronny's such a lame-ass.
376
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
- He's so lame!
- Yeah!
377
00:24:36,880 --> 00:24:39,719
I'm well aware
that Jeanette's already moved on.
378
00:24:39,720 --> 00:24:41,720
I know that. I get it.
379
00:24:42,240 --> 00:24:44,919
But does he have to be everywhere,
all the time?
380
00:24:44,920 --> 00:24:48,639
Why do people bringing their partners
to everything? It's so weird!
381
00:24:48,640 --> 00:24:50,839
Yeah, why did she even bring him?
382
00:24:50,840 --> 00:24:52,679
They're not even his kids!
383
00:24:52,680 --> 00:24:55,399
- No.
- Am I the pathetic one here?
384
00:24:55,400 --> 00:24:56,319
- No!
- Yeah?
385
00:24:56,320 --> 00:24:58,040
- No, no. No, no, no.
- I'm not?
386
00:25:03,720 --> 00:25:08,279
So, uh,
I'm about to become a certified Gold Monk.
387
00:25:08,280 --> 00:25:12,519
I haven't banged anybody in almost a year,
it's so pathetic.
388
00:25:12,520 --> 00:25:14,959
Well then, I... I'm a Platinum Monk.
389
00:25:14,960 --> 00:25:16,959
- Platinum Monk?
- Yeah.
390
00:25:16,960 --> 00:25:18,920
Three whole years!
391
00:25:20,960 --> 00:25:22,120
Holy crap.
392
00:25:23,240 --> 00:25:24,600
Oh my God.
393
00:25:28,680 --> 00:25:30,959
I read the signs all wrong.
394
00:25:30,960 --> 00:25:33,039
- He has a girlfriend already--
- Huh?
395
00:25:33,040 --> 00:25:34,479
- Huh?
- What?
396
00:25:34,480 --> 00:25:35,919
- My carpenter...
- Yeah?
397
00:25:35,920 --> 00:25:38,159
...already has a girlfriend.
398
00:25:38,160 --> 00:25:39,640
But, um...
399
00:25:41,920 --> 00:25:46,679
I don't get how you're a Platinum Monk,
uh, Trym.
400
00:25:46,680 --> 00:25:47,640
No?
401
00:25:48,240 --> 00:25:50,559
You're actually a handsome guy.
402
00:25:50,560 --> 00:25:54,480
You could have anyone you wanted.
You're incredible.
403
00:25:55,080 --> 00:25:57,160
You're a beautiful woman!
404
00:25:58,000 --> 00:25:59,960
You're a beautiful woman!
405
00:26:45,040 --> 00:26:45,960
No.
406
00:26:47,240 --> 00:26:48,120
No?
407
00:26:48,800 --> 00:26:50,520
This isn't how we fix things.
408
00:26:51,840 --> 00:26:53,680
- It's not?
- No.
409
00:27:03,720 --> 00:27:04,799
Sorry, Trym.
410
00:27:04,800 --> 00:27:05,760
No.
411
00:27:06,280 --> 00:27:07,840
Ugh. Yeah.
412
00:27:08,560 --> 00:27:09,639
I'm sorry.
413
00:27:09,640 --> 00:27:12,720
You don't need to be... sorry.
414
00:27:16,960 --> 00:27:19,560
Thoughts I've had lately
415
00:27:20,680 --> 00:27:25,119
I took a wrong turn
It made me feel like
416
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
It was so easy
417
00:27:28,960 --> 00:27:33,560
Packed my things and my worries
And left them behind
418
00:27:34,120 --> 00:27:39,440
Aah-woo
419
00:27:42,880 --> 00:27:45,760
Some call me crazy
420
00:27:47,400 --> 00:27:51,759
Just because
I spent my Christmas alone
421
00:27:51,760 --> 00:27:54,760
I tell them maybe
422
00:27:56,240 --> 00:28:00,280
And if I could
I'd have the world on my own
423
00:28:00,800 --> 00:28:03,959
Aah-woo
424
00:28:03,960 --> 00:28:09,559
I pick my cards, call the shots
And to me that's enough
425
00:28:09,560 --> 00:28:12,640
Aah-woo
426
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
Yes, to me that's enough
427
00:28:17,400 --> 00:28:21,679
All of these options
A world without end
428
00:28:21,680 --> 00:28:25,799
Live for the moments
That doesn't make sense
429
00:28:25,800 --> 00:28:30,119
I'll be the stranger
Who opens your heart
430
00:28:30,120 --> 00:28:31,480
And then...
431
00:28:32,840 --> 00:28:36,200
I might never see you again
432
00:28:40,720 --> 00:28:44,040
Sometimes I hate me
433
00:28:45,120 --> 00:28:49,479
Some of my choices
Have caught me off guard
434
00:28:49,480 --> 00:28:52,440
Just like on New Year
435
00:28:53,360 --> 00:28:58,439
Rushing home, watch the fireworks
Flyin' between stars
436
00:28:58,440 --> 00:29:01,759
Aah-woo
437
00:29:01,760 --> 00:29:04,799
Put on a dress, booked a ticket
438
00:29:04,800 --> 00:29:07,319
Then I called my mom
439
00:29:07,320 --> 00:29:10,679
Aah-woo
440
00:29:10,680 --> 00:29:13,760
Told her that I'm coming home
441
00:29:15,240 --> 00:29:19,399
All of these options
A world without end
442
00:29:19,400 --> 00:29:23,999
Live for the moments
That doesn't make sense
443
00:29:24,000 --> 00:29:27,879
I'll be the stranger
Who opens your heart
444
00:29:27,880 --> 00:29:29,280
And then
445
00:29:30,520 --> 00:29:32,879
We might never meet again
446
00:29:32,880 --> 00:29:37,039
Among all these options
I hold my own hand
447
00:29:37,040 --> 00:29:41,240
Not always easy
Sometimes I pretend
32363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.