All language subtitles for jul6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,039 HOME FOR CHRISTMAS 3 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,679 You ghosted the carpenter? 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,599 {\an8}I didn't want to ghost the carpenter. Or I didn't mean to. 4 00:00:13,600 --> 00:00:17,399 {\an8}I wanted to have a, uh, beer with Bo. That's his name. 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,119 But then, I ran into Jonas, and after that, I-- 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,359 - I'm sorry, you ran into Jonas? - Yeah. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,559 We randomly ran into each other. 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,159 It's crazy that that's never happened before. 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,759 Okay... So you texted the carpenter, 10 00:00:29,760 --> 00:00:33,039 then you ran into Jonas, and suddenly don't want that beer with Bo? 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,200 But I don't still have feelings or even want Jonas. 12 00:00:37,280 --> 00:00:41,439 Of course it's always intense running into your ex out of nowhere, you know? 13 00:00:41,440 --> 00:00:44,679 We had a very mature conversation, but after I felt really-- 14 00:00:44,680 --> 00:00:45,639 Really what? 15 00:00:45,640 --> 00:00:49,159 That it's actually better that we split up, right? 16 00:00:49,160 --> 00:00:51,840 But I guess I felt, um, a bit of... 17 00:00:54,320 --> 00:00:57,760 It was a reminder of how much it hurt the last time. 18 00:00:58,360 --> 00:01:01,880 Yeah. I'm not able to go through that again. I can't. 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,480 Like my pain quota's been all used up. 20 00:01:05,720 --> 00:01:09,439 Okay. What are the carpenter's thoughts on it? 21 00:01:09,440 --> 00:01:10,920 You ghosted him, girl! 22 00:01:11,520 --> 00:01:12,479 Yeah, I did. 23 00:01:12,480 --> 00:01:16,119 - Johanne, that just isn't cool. - I feel bad! 24 00:01:16,120 --> 00:01:19,040 - What did he text you? - Well, he just wrote, uh... 25 00:01:19,640 --> 00:01:23,839 "Sounds good." Uh, "I'll be down in a couple of hours." 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,559 Any smileys? Or emojis? 27 00:01:25,560 --> 00:01:28,359 No, no emojis. The guy doesn't own a smartphone. 28 00:01:28,360 --> 00:01:30,519 I mean, he, like, barely texts. 29 00:01:30,520 --> 00:01:32,919 Okay. Yeah. So you have to decipher plain text. 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,639 Very 2001. Exciting. 31 00:01:34,640 --> 00:01:37,359 Yeah, uh, "Sounds good." 32 00:01:37,360 --> 00:01:39,919 That sounds more like something you'd text another guy. 33 00:01:39,920 --> 00:01:42,559 You know, all, "Thumbs up, bro." Right? 34 00:01:42,560 --> 00:01:43,959 I'm just telling you, 35 00:01:43,960 --> 00:01:46,879 if my super hot employer invited me to grab a beer after work, 36 00:01:46,880 --> 00:01:48,040 I'd be thinking, like... 37 00:01:48,640 --> 00:01:50,360 "Hm. Yeah. That sounds pretty good." 38 00:01:50,960 --> 00:01:51,919 Nah... 39 00:01:51,920 --> 00:01:55,119 He said he'd be down in a couple hours. That's quick for a dude. 40 00:01:55,120 --> 00:01:56,519 You call that quick? 41 00:01:56,520 --> 00:01:59,039 Yeah, that's "giving romantic gesture." 42 00:01:59,040 --> 00:02:01,119 That doesn't seem like a bad thing. 43 00:02:01,120 --> 00:02:03,079 - Romance. - Romance? I'm not sure. 44 00:02:03,080 --> 00:02:04,559 I don't know about that. 45 00:02:04,560 --> 00:02:07,479 Oh. Oh yeah. What an awful dude. 46 00:02:07,480 --> 00:02:10,439 He also texted, "Hey, um, where you at?" 47 00:02:10,440 --> 00:02:12,279 That's not that weird. 48 00:02:12,280 --> 00:02:15,519 Yeah, but was it upset or angry? Like, "Hey. Where are you at?" 49 00:02:15,520 --> 00:02:18,959 Or is he like, uh, all sad panda face? 50 00:02:18,960 --> 00:02:21,959 "Hey... Where you at?" 51 00:02:21,960 --> 00:02:26,280 Yeah, or, "Hey... Where're you at?" 52 00:02:29,960 --> 00:02:33,359 Um, any questions? Yes? 53 00:02:33,360 --> 00:02:35,919 I need to know who got me for Secret Santa. 54 00:02:35,920 --> 00:02:38,359 Well, you're not supposed to know who drew your name. 55 00:02:38,360 --> 00:02:40,040 We all know I have trypophobia. 56 00:02:40,920 --> 00:02:44,599 Then, someone gifts me a plant with thousands of tiny, little holes in it? 57 00:02:44,600 --> 00:02:47,759 And then my anxiety was triggered. It was awful. 58 00:02:47,760 --> 00:02:49,479 Did you open your gift already? 59 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 Obviously. 60 00:02:51,840 --> 00:02:55,519 I mean, I have to ask, was it... was it supposed to be a... a joke? 61 00:02:55,520 --> 00:02:58,000 I wasn't aware you were, uh, trypophobic. 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,119 So you did it? 63 00:03:00,120 --> 00:03:01,039 It wasn't me. 64 00:03:01,040 --> 00:03:05,039 But whoever did draw your name probably also wasn't aware of that. 65 00:03:05,040 --> 00:03:07,999 Or it was a purposeful and intentional effort... 66 00:03:08,000 --> 00:03:09,679 to really try to mess me up. 67 00:03:09,680 --> 00:03:14,919 Yeah. I think it was clearly a rather deliberate, uh, effort on their part. 68 00:03:14,920 --> 00:03:17,879 Um, it's unfortunate that happened, but, um, 69 00:03:17,880 --> 00:03:20,599 I don't think anyone did it with malice or-- 70 00:03:20,600 --> 00:03:23,199 I feel like you're minimizing my trauma. 71 00:03:23,200 --> 00:03:26,359 You forced this activity on us without any guidelines, 72 00:03:26,360 --> 00:03:29,559 and when someone ridicules me for a very real phobia, 73 00:03:29,560 --> 00:03:32,199 - you find it, uh, a little "unfortunate"? - Mm. 74 00:03:32,200 --> 00:03:35,119 You know what, I'm sorry. Uh, it appears this has gone off the rails, 75 00:03:35,120 --> 00:03:37,919 - so we can just cancel Secret Santa... - Yeah. 76 00:03:37,920 --> 00:03:39,199 ...if that's what you want. 77 00:03:39,200 --> 00:03:40,879 - Yeah, I think so. - I called it, didn't I? 78 00:03:40,880 --> 00:03:42,079 I said it'll cause trouble. 79 00:03:42,080 --> 00:03:44,199 Why would we cancel it? 80 00:03:44,200 --> 00:03:46,959 'Cause it's not fair to us who bought a gift but haven't gotten one. 81 00:03:46,960 --> 00:03:49,359 God. I'm shocked how selfish you are. 82 00:03:49,360 --> 00:03:50,839 You think I'm the selfish one? 83 00:03:50,840 --> 00:03:53,359 Okay, uh, that's enough. 84 00:03:53,360 --> 00:03:56,639 Why don't we take a breath and pause this whole conversation? 85 00:03:56,640 --> 00:03:57,559 Shelve it. 86 00:03:57,560 --> 00:04:03,439 We'll come back to it. All Secret Santa talk, uh, is postponed. Okay? 87 00:04:03,440 --> 00:04:05,480 Why don't we get the day started? 88 00:04:08,520 --> 00:04:11,359 I can still feel it in my bones. It was so scary. 89 00:04:11,360 --> 00:04:13,760 My trypophobia's going wild right now. 90 00:04:23,920 --> 00:04:24,759 Hey. 91 00:04:24,760 --> 00:04:25,880 Boop. 92 00:04:27,880 --> 00:04:29,720 - Hey. - Hi. 93 00:04:32,240 --> 00:04:34,399 I owe you a huge apology, okay? 94 00:04:34,400 --> 00:04:36,280 It's all right. Mm. 95 00:04:37,960 --> 00:04:39,439 Yeah, but, uh... 96 00:04:39,440 --> 00:04:42,239 It's not cool to judge people for falling in love. 97 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 Then why'd you do it? 98 00:04:44,360 --> 00:04:48,080 Because I like you a lot, and I didn't want you getting hurt. 99 00:04:48,680 --> 00:04:50,239 Well, love does that. 100 00:04:50,240 --> 00:04:51,240 True. 101 00:04:51,880 --> 00:04:52,719 Exactly. 102 00:04:52,720 --> 00:04:53,760 Yeah. 103 00:04:54,360 --> 00:04:55,759 You spoken to him yet? 104 00:04:55,760 --> 00:04:56,800 No. 105 00:04:57,400 --> 00:04:59,799 Okay, I just wanted to say I'm sorry for what I said to you. 106 00:04:59,800 --> 00:05:01,759 Should've kept my mouth shut. Really. 107 00:05:01,760 --> 00:05:04,319 You're free to do whatever you want. 108 00:05:04,320 --> 00:05:08,360 Except, maybe use anywhere but the copy room when you wanna be intimate? 109 00:05:09,360 --> 00:05:10,360 - You got it. - Yeah. 110 00:05:11,640 --> 00:05:12,479 Okay. 111 00:05:12,480 --> 00:05:14,079 - Hey. - Hey. 112 00:05:14,080 --> 00:05:15,679 - Is this seat taken? - Hey. 113 00:05:15,680 --> 00:05:17,840 I was just heading out. So... 114 00:05:24,240 --> 00:05:25,840 - Hi. - Hey. 115 00:06:07,720 --> 00:06:08,640 Johanne? 116 00:06:09,920 --> 00:06:10,960 Hi there! 117 00:06:11,720 --> 00:06:12,840 How ya been? 118 00:06:13,800 --> 00:06:18,079 Good, good. Just waiting on a delivery. But it's running late. 119 00:06:18,080 --> 00:06:22,440 Yeah. Just swung by to get some costume stuff for school. 120 00:06:23,040 --> 00:06:26,480 Yesterday I was at The Hungry Moose, but you weren't there. 121 00:06:27,360 --> 00:06:28,759 Yeah. Uh... 122 00:06:28,760 --> 00:06:33,599 I had to run and take care of some stuff, and it was suddenly super late. Sorry. 123 00:06:33,600 --> 00:06:36,240 I thought something might've happened to you, but... 124 00:06:36,760 --> 00:06:38,879 But then I saw that you'd been home. 125 00:06:38,880 --> 00:06:40,639 It's this dumb costume thing. 126 00:06:40,640 --> 00:06:43,479 The Christmas play's tomorrow and they're far from done, so... 127 00:06:43,480 --> 00:06:44,759 - Oh. - But I'm sorry. 128 00:06:44,760 --> 00:06:46,559 I should've kept you posted. 129 00:06:46,560 --> 00:06:47,960 So, my bad. 130 00:06:49,480 --> 00:06:50,560 It's cool. 131 00:06:52,440 --> 00:06:53,640 Looking forward to it? 132 00:06:54,440 --> 00:06:55,320 Hm? 133 00:06:56,160 --> 00:06:58,120 You excited for it? The Christmas play? 134 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 Uh... Nah. 135 00:07:01,680 --> 00:07:03,359 Not excited about standing there 136 00:07:03,360 --> 00:07:07,760 making a fool out of myself in front of a packed auditorium full of strangers. 137 00:07:08,280 --> 00:07:09,879 I'm just a stand-in. 138 00:07:09,880 --> 00:07:12,640 Kind of a stand-in in my own life, honestly. 139 00:07:13,960 --> 00:07:15,400 But I'm fine. 140 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 It's not a big deal, really. 141 00:07:19,680 --> 00:07:22,679 But you had a good time over at the Hungry Moose? 142 00:07:22,680 --> 00:07:23,639 Yeah, yeah, that-- 143 00:07:23,640 --> 00:07:26,399 Yeah, I'm sure a night spent at your favorite pub's never a bad one. 144 00:07:26,400 --> 00:07:28,199 It was, uh, it was fun. 145 00:07:28,200 --> 00:07:29,599 It's a nice place. 146 00:07:29,600 --> 00:07:32,720 - Lovely bartender too. - Yeah, Ingrid is pretty great. 147 00:07:33,480 --> 00:07:34,760 Hm. 148 00:07:37,400 --> 00:07:38,320 Okay. 149 00:07:38,920 --> 00:07:40,040 I, uh... 150 00:07:40,960 --> 00:07:43,080 - Yep. - See you later. 151 00:07:52,040 --> 00:07:55,320 This mornin' I woke up with you 152 00:07:56,320 --> 00:08:00,080 And kissed your cheek 153 00:08:04,800 --> 00:08:06,879 ...in '23 154 00:08:06,880 --> 00:08:08,759 {\an8}DECEMBER 16TH 155 00:08:08,760 --> 00:08:11,559 {\an8}When we were sittin' in silence 156 00:08:11,560 --> 00:08:14,480 No one makin' a move 157 00:08:15,160 --> 00:08:18,479 Writing words in a car park 158 00:08:18,480 --> 00:08:21,719 While I'm falling for you 159 00:08:21,720 --> 00:08:24,880 Yeah, we were years from together 160 00:08:25,400 --> 00:08:28,559 And I wanted you then 161 00:08:28,560 --> 00:08:31,879 If we'd stayed there forever 162 00:08:31,880 --> 00:08:34,239 I would do it again 163 00:08:34,240 --> 00:08:36,520 'Cause knowing you 164 00:08:37,600 --> 00:08:39,159 Just knowing you 165 00:08:39,160 --> 00:08:42,080 - Was the next best thing to loving you - Okay. 166 00:08:44,280 --> 00:08:49,160 Just knowing you Was the next best thing to loving you 167 00:09:00,640 --> 00:09:03,199 DON'T PANIC! THE DELIVERY HASN'T ARRIVED YET 168 00:09:03,200 --> 00:09:05,640 I'LL PICK IT UP MYSELF. GOOD LUCK TONIGHT. BO 169 00:09:17,760 --> 00:09:20,440 Oh! Thank you. 170 00:09:22,480 --> 00:09:23,360 Wow! 171 00:09:24,000 --> 00:09:26,200 Wow! It all looks so great! 172 00:09:40,600 --> 00:09:42,880 No way! 173 00:09:45,400 --> 00:09:46,519 You're a sight. 174 00:09:46,520 --> 00:09:48,880 Folks need to know where to get their gløgg, am I right? 175 00:09:50,080 --> 00:09:51,679 - You look great. - Thanks. 176 00:09:51,680 --> 00:09:56,199 Mm. Yeah, it almost pains me to admit it, but Marianne's really outdone herself. 177 00:09:56,200 --> 00:09:58,159 Yeah, it's not too shabby, eh? 178 00:09:58,160 --> 00:10:00,599 Yeah, it's all Christmassy and magical. 179 00:10:00,600 --> 00:10:02,879 - Just as it should be. - You been all right? 180 00:10:02,880 --> 00:10:04,239 Oh, I've been great. 181 00:10:04,240 --> 00:10:05,679 It's a lot to manage, but... 182 00:10:05,680 --> 00:10:08,799 Well, it was super cool of you to step up for your sister. 183 00:10:08,800 --> 00:10:12,000 Oh, thanks. That's really nice to hear, you know, from a Christmas ornament. 184 00:10:13,720 --> 00:10:15,559 So, have you seen Marianne? 185 00:10:15,560 --> 00:10:18,799 We're letting the audience in in half an hour. 186 00:10:18,800 --> 00:10:20,559 - Has anyone seen Johanne? - Yeah. 187 00:10:20,560 --> 00:10:22,479 So... Cool. 188 00:10:22,480 --> 00:10:23,719 - Yeah. See you. - Cool. 189 00:10:23,720 --> 00:10:24,880 Yeah. See you. 190 00:10:25,440 --> 00:10:26,360 Yeah... 191 00:10:27,640 --> 00:10:30,159 Whew! Twenty gnome costumes. 192 00:10:30,160 --> 00:10:32,000 Cutting it close, aren't we? 193 00:10:32,520 --> 00:10:36,320 Yeah. They, uh, turned out pretty well, if you ask me. 194 00:10:37,040 --> 00:10:39,720 And this whole thing, it... 195 00:10:40,200 --> 00:10:43,040 It's lovely. I really mean it. You did a great job here. 196 00:10:44,360 --> 00:10:47,159 Are you saying that just 'cause I caught you with Adrian? 197 00:10:47,160 --> 00:10:50,480 Huh? I was just, um, giving you a compliment. 198 00:10:52,240 --> 00:10:53,200 Okay. 199 00:10:54,680 --> 00:10:57,199 And the costumes, they look good. 200 00:10:57,200 --> 00:10:58,359 Yeah. 201 00:10:58,360 --> 00:11:01,199 I'll take them down to the dressing room for the little gnomes, 202 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 while you stay here and try yours on. 203 00:11:03,480 --> 00:11:06,799 There's a large black bag hanging in there, so just throw that on. 204 00:11:06,800 --> 00:11:08,279 - Okay? - Okay. 205 00:11:08,280 --> 00:11:11,920 I'll be back in ten with all the children in tow. 206 00:11:12,840 --> 00:11:15,280 - Yeah. - The teeth are on the makeup table. 207 00:11:15,960 --> 00:11:17,840 Wait, there're teeth too? 208 00:11:48,120 --> 00:11:49,200 Holy crap. 209 00:11:52,360 --> 00:11:54,800 Okay, let's rehearse the recorders. 210 00:11:56,320 --> 00:12:00,079 - Oh, shit. - Uh-uh. I don't want one word out of you. 211 00:12:00,080 --> 00:12:01,439 - Okay. - Okay? 212 00:12:01,440 --> 00:12:02,919 I really don't feel well. 213 00:12:02,920 --> 00:12:05,239 You knock that off right now. Don't fuck around. 214 00:12:05,240 --> 00:12:07,919 - I think it might've been something I ate. - Huh? 215 00:12:07,920 --> 00:12:10,999 You're Santa, you can't be sick now! 216 00:12:11,000 --> 00:12:13,160 Hello! Adrian? 217 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 Adrian? 218 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 Ugh. That's so gross. 219 00:12:31,680 --> 00:12:34,920 Get it together, I'm serious! 220 00:12:37,200 --> 00:12:39,520 We're letting the audience in now. 221 00:12:40,240 --> 00:12:44,279 Marianne, we have a big problem. Adrian's throwing up. 222 00:12:44,280 --> 00:12:45,519 - No. No. - Yes. Yes. 223 00:12:45,520 --> 00:12:47,360 - There's no way. - It's happening right now! 224 00:12:47,960 --> 00:12:49,279 - He's our Santa Claus. - Mm-hm. 225 00:12:49,280 --> 00:12:51,199 - We need him to do the choreography... - Mm-hm. 226 00:12:51,200 --> 00:12:53,079 ...or the kids won't be able to keep it together. 227 00:12:53,080 --> 00:12:55,000 Okay. I'll fix it. 228 00:13:04,560 --> 00:13:06,560 Hi, nice to see you here. 229 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 Psst! Psst! 230 00:13:14,680 --> 00:13:17,040 Morten! Morten, psst! 231 00:13:18,720 --> 00:13:19,640 It's Johanne. 232 00:13:27,600 --> 00:13:28,479 You look hideous! 233 00:13:28,480 --> 00:13:31,359 - We need you to step in as Santa. - Huh? 234 00:13:31,360 --> 00:13:33,839 Adrian's puking his guts out in the bathroom. 235 00:13:33,840 --> 00:13:35,959 You've seen the rehearsals, so you basically know it-- 236 00:13:35,960 --> 00:13:38,799 No way. Absolutely not. I'm just here to watch the twins do their play. 237 00:13:38,800 --> 00:13:41,799 I hate to break it to you, but life doesn't always go as planned. 238 00:13:41,800 --> 00:13:42,759 Come on. 239 00:13:42,760 --> 00:13:45,160 Are you serious right now? 240 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 Johanne, did you find a Santa? 241 00:14:18,880 --> 00:14:19,959 Please, Morten? 242 00:14:19,960 --> 00:14:21,320 I... 243 00:14:23,240 --> 00:14:25,880 Who was that guy out there I saw you making eyes at? 244 00:14:28,640 --> 00:14:30,199 Bo, my carpenter. 245 00:14:30,200 --> 00:14:31,799 It's pretty crazy. 246 00:14:31,800 --> 00:14:35,840 I've honestly been super mean to him, and yet he's out there anyway. 247 00:14:36,720 --> 00:14:37,759 Is he here for you? 248 00:14:37,760 --> 00:14:39,200 - I think so. - Hm. 249 00:14:40,320 --> 00:14:42,679 So then, are you two a thing or what? 250 00:14:42,680 --> 00:14:44,280 - Mm? - Mm? 251 00:14:45,640 --> 00:14:48,199 I think so. I have special feeling. 252 00:14:48,200 --> 00:14:49,439 You're in love. 253 00:14:49,440 --> 00:14:50,840 No, stop it. 254 00:14:56,360 --> 00:14:57,960 The boys have been so excited. 255 00:17:08,160 --> 00:17:09,280 - Hi. - Hey. 256 00:17:19,600 --> 00:17:20,680 Johanne? 257 00:17:29,080 --> 00:17:31,880 Johanne? Say your line. 258 00:18:00,880 --> 00:18:02,000 Mm. 259 00:18:03,280 --> 00:18:04,480 Jesus Christ. 260 00:18:10,640 --> 00:18:11,560 Hey. 261 00:18:13,160 --> 00:18:14,360 Hey! 262 00:18:15,280 --> 00:18:18,519 Congrats on surviving the Christmas play. 263 00:18:18,520 --> 00:18:21,080 Yeah, thank you. 264 00:18:21,600 --> 00:18:24,200 That went swimmingly. 265 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 - So were you supposed to, uh-- - Nope. 266 00:18:27,880 --> 00:18:29,280 I wasn't. 267 00:18:31,000 --> 00:18:31,920 Yeah. 268 00:18:34,200 --> 00:18:35,320 I, um... 269 00:18:37,480 --> 00:18:38,320 Yeah? 270 00:18:38,800 --> 00:18:40,359 - You were saying? - No, you see-- 271 00:18:40,360 --> 00:18:43,079 No. Just say it. Come on. Spit it out. 272 00:18:43,080 --> 00:18:45,399 No, you... You go first. 273 00:18:45,400 --> 00:18:47,479 No, it... What were you gonna say? 274 00:18:47,480 --> 00:18:49,040 Uh, well... 275 00:18:50,920 --> 00:18:52,840 I don't really know how to tell you. 276 00:18:53,880 --> 00:18:56,960 - This is a first for me. - Huh. 277 00:18:58,040 --> 00:18:59,679 Um, okay. 278 00:18:59,680 --> 00:19:02,680 Johanne... I've tried my best. 279 00:19:03,640 --> 00:19:04,600 For a while now. 280 00:19:07,000 --> 00:19:09,880 I'm so sorry, but your kitchen was misrouted. 281 00:19:11,440 --> 00:19:13,639 It's in Sweden with all the Christmas chaos, 282 00:19:13,640 --> 00:19:15,960 and no one knows where it is, and I'm sorry. 283 00:19:17,200 --> 00:19:18,039 Yeah. 284 00:19:18,040 --> 00:19:20,559 I know you wanted it ready before the holidays. 285 00:19:20,560 --> 00:19:25,439 It, uh, was on me for thinking it could be done before then. 286 00:19:25,440 --> 00:19:26,559 Not on you. 287 00:19:26,560 --> 00:19:28,759 It... it was pretty stupid of me. 288 00:19:28,760 --> 00:19:30,399 No, it was my fault. 289 00:19:30,400 --> 00:19:33,600 I'm the one who couldn't keep my promise to you. You're not stupid. 290 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 Mm-mm. 291 00:19:35,840 --> 00:19:37,559 You know what, I'll try one more thing. 292 00:19:37,560 --> 00:19:39,799 I actually might know another guy who-- 293 00:19:39,800 --> 00:19:42,199 No, you know what, it doesn't matter anyway. 294 00:19:42,200 --> 00:19:45,600 Uh, no one's had any faith in this project from the start, so... 295 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 Well, sorry to hear that. 296 00:19:48,480 --> 00:19:52,320 You, uh, can enjoy your Christmas break. 297 00:19:52,920 --> 00:19:54,440 - Mm-kay. - Yeah. 298 00:19:55,400 --> 00:19:56,599 - There you are. - Hey. 299 00:19:56,600 --> 00:19:58,959 I got totally lost backstage there. 300 00:19:58,960 --> 00:20:00,080 Hey, there. 301 00:20:01,360 --> 00:20:02,999 That costume's so creepy. 302 00:20:03,000 --> 00:20:05,040 - Yeah. - Yeah. It was fun though. 303 00:20:06,040 --> 00:20:07,279 - Thanks. - Yeah. 304 00:20:07,280 --> 00:20:09,000 Yes. 305 00:20:11,600 --> 00:20:12,520 Yes. 306 00:20:13,200 --> 00:20:16,679 Well, uh, thanks for coming to support, but I should go get changed. 307 00:20:16,680 --> 00:20:20,319 - Yeah she's right, we should probably go. - Yeah. No. We'll... we'll, uh... Yep. 308 00:20:20,320 --> 00:20:22,440 Well, Merry Christmas, Johanne. 309 00:20:23,080 --> 00:20:24,280 Yeah, you too. 310 00:20:27,080 --> 00:20:29,119 Oh yeah, these were... These are for you. 311 00:20:29,120 --> 00:20:32,040 - Merry Christmas. - Oh, thanks. That's nice. 312 00:20:55,360 --> 00:20:57,400 - Gløgg? - Yes. 313 00:20:57,920 --> 00:20:59,760 This is my personal brew. 314 00:21:00,520 --> 00:21:01,360 Oh? 315 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Did your day also suck? 316 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 I just feel like an idiot. 317 00:21:15,440 --> 00:21:16,279 Oh. 318 00:21:16,280 --> 00:21:18,959 Since the girls spend Christmas with Jeanette, 319 00:21:18,960 --> 00:21:21,640 I compensate by going a bit overboard. 320 00:21:22,240 --> 00:21:24,439 But can't you and Jeanette, uh... 321 00:21:24,440 --> 00:21:26,039 celebrate together? 322 00:21:26,040 --> 00:21:28,119 She's suggested that, but I... 323 00:21:28,120 --> 00:21:30,199 I can't stand Ronny. 324 00:21:30,200 --> 00:21:33,399 - Yeah... - He acts like he's their new dad, 325 00:21:33,400 --> 00:21:34,399 and it drives me nuts. 326 00:21:34,400 --> 00:21:37,000 Mm-hmm. Maybe a bit jealous? 327 00:21:37,600 --> 00:21:40,039 No, it's more like, with him... 328 00:21:40,040 --> 00:21:42,520 I don't get to be as good a dad as I want. 329 00:21:43,400 --> 00:21:46,679 You're an incredible father, Trym. 330 00:21:46,680 --> 00:21:49,679 And the best gløgg guy in the whole wide world. 331 00:21:49,680 --> 00:21:52,799 This is definitely grown-up gløgg, I'll tell you that. 332 00:21:52,800 --> 00:21:55,920 Thanks. It's dark rum. 333 00:22:02,040 --> 00:22:02,920 Oh. 334 00:22:06,360 --> 00:22:08,600 - We're leaving now. - Okay. 335 00:22:09,480 --> 00:22:10,999 See you on Christmas Eve? 336 00:22:11,000 --> 00:22:11,960 Uh... 337 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 It'd be really nice. 338 00:22:15,080 --> 00:22:16,999 I'll drop off the gifts tomorrow. 339 00:22:17,000 --> 00:22:18,999 Great. See you tomorrow. 340 00:22:19,000 --> 00:22:22,079 And Johanne, that was Oscar-worthy. 341 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 - Got a good laugh out of it. - Shut up. 342 00:22:26,520 --> 00:22:28,159 See you tomorrow, Papa. 343 00:22:28,160 --> 00:22:29,600 - Pretty please? - Yeah. 344 00:22:32,840 --> 00:22:34,200 Merry Christmas. 345 00:22:35,840 --> 00:22:37,120 You too. 346 00:22:48,560 --> 00:22:50,400 - This is so depressing. - Yeah. 347 00:22:52,120 --> 00:22:55,119 I was gonna skip my work Christmas thing, but now... 348 00:22:55,120 --> 00:22:57,520 I may go to The Hippo and join the party after all. 349 00:22:58,040 --> 00:23:00,959 Did you say The Hippo? That's where your party is? 350 00:23:00,960 --> 00:23:03,200 Uh-huh. It's a themed thing. 351 00:23:03,800 --> 00:23:06,479 Everyone wears those ugly Christmas sweaters. 352 00:23:06,480 --> 00:23:09,559 Unfortunately, I didn't bring anything to wear, so... 353 00:23:09,560 --> 00:23:11,640 Well, that outfit'll knock it out of the park. 354 00:23:12,440 --> 00:23:16,239 I don't know what's holding this Christmas ornament back from getting his party on, 355 00:23:16,240 --> 00:23:20,159 but, uh, I know this rat wants to go to the Hippo and crash it. 356 00:23:20,160 --> 00:23:23,040 - Then let's get our party on. - Yes! Okay! 357 00:23:24,520 --> 00:23:25,360 Come on. 358 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 - Mm. Mm. - Mm? Mm. 359 00:23:34,840 --> 00:23:36,600 Aah! 360 00:23:40,680 --> 00:23:42,639 - Merry Christmas! - Hey, hey! 361 00:23:42,640 --> 00:23:44,280 Merry Christmas! 362 00:23:46,040 --> 00:23:47,799 - Ho, ho, ho! - Merry Christmas, Santa! 363 00:23:47,800 --> 00:23:50,480 - Don't mind us! Hi! - Hey! Merry Christmas! 364 00:23:55,640 --> 00:23:56,720 Hey! 365 00:23:59,560 --> 00:24:01,200 - Hey. - Hey! 366 00:24:02,040 --> 00:24:04,359 - This is Johanne! - Hi! 367 00:24:04,360 --> 00:24:06,239 And these are my coworkers! 368 00:24:06,240 --> 00:24:07,640 Hello, coworkers! 369 00:24:08,600 --> 00:24:11,599 We're coming straight from the school Christmas show. 370 00:24:11,600 --> 00:24:14,360 - How're you? How's it going? - Even better now! 371 00:24:19,360 --> 00:24:20,720 - Skol! - Skol! 372 00:24:25,960 --> 00:24:27,240 - Another? - Yeah! 373 00:24:27,920 --> 00:24:29,559 - Two please! Same thing. - Two! 374 00:24:29,560 --> 00:24:32,639 Don't tell Jeanette, but I agree with you 100%. 375 00:24:32,640 --> 00:24:34,159 Ronny's such a lame-ass. 376 00:24:34,160 --> 00:24:36,160 - He's so lame! - Yeah! 377 00:24:36,880 --> 00:24:39,719 I'm well aware that Jeanette's already moved on. 378 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 I know that. I get it. 379 00:24:42,240 --> 00:24:44,919 But does he have to be everywhere, all the time? 380 00:24:44,920 --> 00:24:48,639 Why do people bringing their partners to everything? It's so weird! 381 00:24:48,640 --> 00:24:50,839 Yeah, why did she even bring him? 382 00:24:50,840 --> 00:24:52,679 They're not even his kids! 383 00:24:52,680 --> 00:24:55,399 - No. - Am I the pathetic one here? 384 00:24:55,400 --> 00:24:56,319 - No! - Yeah? 385 00:24:56,320 --> 00:24:58,040 - No, no. No, no, no. - I'm not? 386 00:25:03,720 --> 00:25:08,279 So, uh, I'm about to become a certified Gold Monk. 387 00:25:08,280 --> 00:25:12,519 I haven't banged anybody in almost a year, it's so pathetic. 388 00:25:12,520 --> 00:25:14,959 Well then, I... I'm a Platinum Monk. 389 00:25:14,960 --> 00:25:16,959 - Platinum Monk? - Yeah. 390 00:25:16,960 --> 00:25:18,920 Three whole years! 391 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 Holy crap. 392 00:25:23,240 --> 00:25:24,600 Oh my God. 393 00:25:28,680 --> 00:25:30,959 I read the signs all wrong. 394 00:25:30,960 --> 00:25:33,039 - He has a girlfriend already-- - Huh? 395 00:25:33,040 --> 00:25:34,479 - Huh? - What? 396 00:25:34,480 --> 00:25:35,919 - My carpenter... - Yeah? 397 00:25:35,920 --> 00:25:38,159 ...already has a girlfriend. 398 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 But, um... 399 00:25:41,920 --> 00:25:46,679 I don't get how you're a Platinum Monk, uh, Trym. 400 00:25:46,680 --> 00:25:47,640 No? 401 00:25:48,240 --> 00:25:50,559 You're actually a handsome guy. 402 00:25:50,560 --> 00:25:54,480 You could have anyone you wanted. You're incredible. 403 00:25:55,080 --> 00:25:57,160 You're a beautiful woman! 404 00:25:58,000 --> 00:25:59,960 You're a beautiful woman! 405 00:26:45,040 --> 00:26:45,960 No. 406 00:26:47,240 --> 00:26:48,120 No? 407 00:26:48,800 --> 00:26:50,520 This isn't how we fix things. 408 00:26:51,840 --> 00:26:53,680 - It's not? - No. 409 00:27:03,720 --> 00:27:04,799 Sorry, Trym. 410 00:27:04,800 --> 00:27:05,760 No. 411 00:27:06,280 --> 00:27:07,840 Ugh. Yeah. 412 00:27:08,560 --> 00:27:09,639 I'm sorry. 413 00:27:09,640 --> 00:27:12,720 You don't need to be... sorry. 414 00:27:16,960 --> 00:27:19,560 Thoughts I've had lately 415 00:27:20,680 --> 00:27:25,119 I took a wrong turn It made me feel like 416 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 It was so easy 417 00:27:28,960 --> 00:27:33,560 Packed my things and my worries And left them behind 418 00:27:34,120 --> 00:27:39,440 Aah-woo 419 00:27:42,880 --> 00:27:45,760 Some call me crazy 420 00:27:47,400 --> 00:27:51,759 Just because I spent my Christmas alone 421 00:27:51,760 --> 00:27:54,760 I tell them maybe 422 00:27:56,240 --> 00:28:00,280 And if I could I'd have the world on my own 423 00:28:00,800 --> 00:28:03,959 Aah-woo 424 00:28:03,960 --> 00:28:09,559 I pick my cards, call the shots And to me that's enough 425 00:28:09,560 --> 00:28:12,640 Aah-woo 426 00:28:13,400 --> 00:28:15,880 Yes, to me that's enough 427 00:28:17,400 --> 00:28:21,679 All of these options A world without end 428 00:28:21,680 --> 00:28:25,799 Live for the moments That doesn't make sense 429 00:28:25,800 --> 00:28:30,119 I'll be the stranger Who opens your heart 430 00:28:30,120 --> 00:28:31,480 And then... 431 00:28:32,840 --> 00:28:36,200 I might never see you again 432 00:28:40,720 --> 00:28:44,040 Sometimes I hate me 433 00:28:45,120 --> 00:28:49,479 Some of my choices Have caught me off guard 434 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Just like on New Year 435 00:28:53,360 --> 00:28:58,439 Rushing home, watch the fireworks Flyin' between stars 436 00:28:58,440 --> 00:29:01,759 Aah-woo 437 00:29:01,760 --> 00:29:04,799 Put on a dress, booked a ticket 438 00:29:04,800 --> 00:29:07,319 Then I called my mom 439 00:29:07,320 --> 00:29:10,679 Aah-woo 440 00:29:10,680 --> 00:29:13,760 Told her that I'm coming home 441 00:29:15,240 --> 00:29:19,399 All of these options A world without end 442 00:29:19,400 --> 00:29:23,999 Live for the moments That doesn't make sense 443 00:29:24,000 --> 00:29:27,879 I'll be the stranger Who opens your heart 444 00:29:27,880 --> 00:29:29,280 And then 445 00:29:30,520 --> 00:29:32,879 We might never meet again 446 00:29:32,880 --> 00:29:37,039 Among all these options I hold my own hand 447 00:29:37,040 --> 00:29:41,240 Not always easy Sometimes I pretend 32363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.