All language subtitles for jul5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,840 HOME FOR CHRISTMAS 3 2 00:00:14,280 --> 00:00:18,080 {\an8}DECEMBER 12TH 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,799 - Hi. - Hi, honey! 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,400 - Hi, Mama! Wow. You're beaming! - Hi, Johanne. 5 00:00:26,680 --> 00:00:28,599 - Good to see you. - How've you been? 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,440 I'm great. How're you doing? 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,600 Uh, yeah, I'm fine. 8 00:00:33,200 --> 00:00:37,719 I just, um, wanted to say how sorry I am we argued last time I saw you. 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,079 Yeah, I'm sorry too. But it's no big deal. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,759 I know, I just felt I should apologize to you, 11 00:00:42,760 --> 00:00:45,759 and that I actually really get you. 12 00:00:45,760 --> 00:00:48,119 You wanna move on. Friends again? 13 00:00:48,120 --> 00:00:51,079 Look, you and I will never not be friends. 14 00:00:51,080 --> 00:00:52,080 Okay? 15 00:00:52,600 --> 00:00:54,720 Okay. 16 00:00:55,600 --> 00:00:56,519 What's that? 17 00:00:56,520 --> 00:00:59,119 Hm? It's the carpenter in my kitchen. 18 00:00:59,120 --> 00:01:00,439 I can't hear you. 19 00:01:00,440 --> 00:01:03,559 The noise is making it hard to hear so I'll have to call you back. 20 00:01:03,560 --> 00:01:06,719 I can't hear what you're saying because it's so noisy at your place, 21 00:01:06,720 --> 00:01:07,960 so call me back. 22 00:01:08,560 --> 00:01:11,799 Yeah. I'll call you back later, okay? 23 00:01:11,800 --> 00:01:13,399 - Okay. - All right. Love you lots. 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 I love you too. 25 00:01:15,600 --> 00:01:17,119 - Bye. - Later. 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,280 Bye. 27 00:01:37,840 --> 00:01:39,999 That's a really nice floor. 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,320 Yeah. It's coming together. 29 00:01:43,080 --> 00:01:44,839 - Hm. - Mm. 30 00:01:44,840 --> 00:01:46,799 But, um... 31 00:01:46,800 --> 00:01:51,400 may I offer the gentleman a Christmas soda in my humble living room? 32 00:01:51,920 --> 00:01:53,519 No, I've already got coffee. 33 00:01:53,520 --> 00:01:57,079 To be clear, I do like Christmas soda. I just don't mix the two. 34 00:01:57,080 --> 00:01:59,920 Well, you could live a little on the wild side, right Bo? 35 00:02:02,000 --> 00:02:03,559 How 'bout I... 36 00:02:03,560 --> 00:02:06,440 I sit in there and drink my drink while you drink yours? 37 00:02:07,080 --> 00:02:08,039 Okay. 38 00:02:08,040 --> 00:02:09,680 - Yeah. - Yeah. 39 00:02:21,960 --> 00:02:25,799 Thank you for being there for me and my nephews. Meant a lot. 40 00:02:25,800 --> 00:02:29,040 Don't mention it. It was fun. Anytime. 41 00:02:31,680 --> 00:02:34,759 And again, I'm sorry for being so bossy lately, 42 00:02:34,760 --> 00:02:36,239 and all stressed out. 43 00:02:36,240 --> 00:02:40,159 And for the fact it's not Christmassy and cozy in here. 44 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 I think it's lugumt in here anyway. 45 00:02:44,040 --> 00:02:45,839 What? "Lugumt"? 46 00:02:45,840 --> 00:02:47,280 Yeah, nice, or cozy. 47 00:02:48,440 --> 00:02:51,320 Thanks. That's very "lugumt" to say. 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,479 - But you do need a Christmas tree. - Yeah. 49 00:02:58,480 --> 00:03:00,679 Yeah, there's no Christmas without one. 50 00:03:00,680 --> 00:03:03,799 Me and my whole family love them too. We're a... 51 00:03:03,800 --> 00:03:06,079 Christmas tree family. 52 00:03:06,080 --> 00:03:08,760 Uh, I can go buy one today since I'm off work. 53 00:03:09,360 --> 00:03:10,239 Buy one? 54 00:03:10,240 --> 00:03:13,599 - Yeah. - No. You have to chop your own. 55 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 What do you mean, chop my own? 56 00:03:30,600 --> 00:03:32,759 Look around at the trees. 57 00:03:32,760 --> 00:03:35,000 If you really tune in, you'll know which one is yours. 58 00:03:48,280 --> 00:03:49,160 There! 59 00:03:50,960 --> 00:03:51,800 That one? 60 00:03:52,960 --> 00:03:54,120 It's perfect. 61 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 Yeah, it is. 62 00:03:58,920 --> 00:04:00,000 Go and get it. 63 00:04:01,320 --> 00:04:02,840 I'm sorry, what? 64 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 You're not doing it? 65 00:04:19,240 --> 00:04:20,839 Yes! 66 00:04:20,840 --> 00:04:21,760 Whoo! 67 00:04:26,520 --> 00:04:28,759 Are you always this well-prepared? 68 00:04:28,760 --> 00:04:30,760 Yeah. Always. 69 00:04:40,280 --> 00:04:41,560 It's lovely here. 70 00:04:42,800 --> 00:04:43,880 So quiet. 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,440 Yeah. 72 00:04:51,720 --> 00:04:54,320 We don't often listen to the silence. 73 00:05:00,920 --> 00:05:04,400 I, um... overheard you and your sister getting into it the other day. 74 00:05:04,920 --> 00:05:07,280 And just wanted to see if you were okay. 75 00:05:12,680 --> 00:05:17,360 I think Maria is right in saying I'm hellbent on making myself useful to... 76 00:05:17,880 --> 00:05:20,600 uh, to my family, because I don't have my own. 77 00:05:25,800 --> 00:05:30,079 I just feel like I don't exist if I'm not, um, fixing things. 78 00:05:30,080 --> 00:05:33,240 What do you think'll happen if you stop fixing things? 79 00:05:34,720 --> 00:05:37,199 If I'm honest, I think my greatest fear is 80 00:05:37,200 --> 00:05:40,999 they might not love me as much if, uh... If I'm not being helpful. 81 00:05:41,000 --> 00:05:43,599 I think there are a lot of reasons why they love you, 82 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 which have nothing to do with you being helpful. 83 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Thanks. 84 00:05:55,000 --> 00:05:57,400 That was nice of you say. 85 00:06:01,760 --> 00:06:04,600 I always cry when I'm around you, it's freaking embarrassing! 86 00:06:05,840 --> 00:06:07,319 I'm sorry. 87 00:06:07,320 --> 00:06:08,799 Nah, I'm not the reason. 88 00:06:08,800 --> 00:06:11,359 It's the forest. And also the van. 89 00:06:11,360 --> 00:06:13,040 Where you can relax and be honest. 90 00:06:14,880 --> 00:06:17,519 Keep me away from forests and vans. 91 00:06:17,520 --> 00:06:19,479 No, it's good. 92 00:06:19,480 --> 00:06:22,800 I always come out here when I need to think or... work something out. 93 00:06:23,640 --> 00:06:26,360 Turn off my phone and shut out the world. 94 00:06:27,200 --> 00:06:30,399 Soothed my first broken heart at 16 in these woods. 95 00:06:30,400 --> 00:06:33,040 Spent three whole days out here. 96 00:06:34,320 --> 00:06:35,800 - Sounds like overkill. - Mm. 97 00:06:46,800 --> 00:06:49,480 {\an8}DECEMBER 13TH 98 00:07:02,920 --> 00:07:03,800 Oh, shit! 99 00:07:04,640 --> 00:07:05,600 Johanne? 100 00:07:07,600 --> 00:07:09,920 - Do you have a moment right now? - I do. 101 00:07:12,160 --> 00:07:13,119 Everything good? 102 00:07:13,120 --> 00:07:14,959 All good! 103 00:07:14,960 --> 00:07:16,119 Absolutely. So good. 104 00:07:16,120 --> 00:07:19,400 Okay. It's concerning a rather... 105 00:07:20,480 --> 00:07:21,479 Are you okay? 106 00:07:21,480 --> 00:07:22,879 Yeah, of course. 107 00:07:22,880 --> 00:07:23,959 You're sure? 108 00:07:23,960 --> 00:07:25,720 Yeah. 109 00:07:26,880 --> 00:07:28,199 - What's going on? - Open! 110 00:07:28,200 --> 00:07:29,239 What? 111 00:07:29,240 --> 00:07:31,519 You gonna let them out? 112 00:07:31,520 --> 00:07:34,320 - You need to push the door. - Let's see... 113 00:07:36,440 --> 00:07:37,799 Hi. 114 00:07:37,800 --> 00:07:39,760 - Hi! - Hey. 115 00:07:40,760 --> 00:07:42,360 - Hi. - Hi. 116 00:07:42,960 --> 00:07:44,280 Right, uh... 117 00:07:44,840 --> 00:07:46,280 We... We, um... 118 00:07:46,800 --> 00:07:49,239 Well, um, the office printer broke down, so... 119 00:07:49,240 --> 00:07:54,719 Erik came to fix it, but... then the lock broke, and we couldn't... Well, you know... 120 00:07:54,720 --> 00:07:58,160 - Couldn't get out. Right? - Yeah. Right. 121 00:07:58,760 --> 00:08:01,600 Then we'll have to fix the door. Can you make a note? 122 00:08:02,280 --> 00:08:05,679 - Fix the door. Jot that down. - Fix... Sure. I can do that. 123 00:08:05,680 --> 00:08:06,960 Magne! 124 00:08:07,920 --> 00:08:09,200 - You're the best. - Thank you. 125 00:08:10,880 --> 00:08:13,759 All right, then. Gotta get back to my rounds, so... 126 00:08:13,760 --> 00:08:15,240 And back to mine. 127 00:08:19,320 --> 00:08:20,280 We need to talk. 128 00:08:26,400 --> 00:08:29,839 The administration received a rather serious phone call... 129 00:08:29,840 --> 00:08:32,120 - Right. - ...from Willy's daughter. 130 00:08:32,800 --> 00:08:35,199 She claims you visited her at home 131 00:08:35,200 --> 00:08:37,960 to break the news that her father is dying. 132 00:08:38,880 --> 00:08:41,480 Yes. Or... Well, I, um... 133 00:08:42,360 --> 00:08:45,959 I didn't tell her that he was dying, I told her 134 00:08:45,960 --> 00:08:48,200 that he might not have much time left. 135 00:08:50,280 --> 00:08:51,959 That's standard procedure? 136 00:08:51,960 --> 00:08:55,080 To go seeking out next of kin and knock on their door? 137 00:08:57,200 --> 00:09:00,320 I realized afterwards that I crossed a line. 138 00:09:01,480 --> 00:09:05,479 Why didn't you confer with the administration before paying her a visit? 139 00:09:05,480 --> 00:09:08,839 I wanted to do something that would be helpful to my patient. 140 00:09:08,840 --> 00:09:11,120 So you don't trust the system then? 141 00:09:11,720 --> 00:09:13,839 I do. I trust it. 142 00:09:13,840 --> 00:09:17,480 But, um... for this one in particular, 143 00:09:18,240 --> 00:09:21,359 uh, I got too personally invested, I admit that. 144 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 - Hmm. - And my conduct was far from professional. 145 00:09:24,520 --> 00:09:26,359 I shouldn't have done it. 146 00:09:26,360 --> 00:09:29,520 I should've given it a bit more... way more thought. 147 00:09:30,200 --> 00:09:31,120 So... 148 00:09:32,160 --> 00:09:33,320 I'm sorry. 149 00:09:35,560 --> 00:09:36,840 That'll be all. 150 00:09:37,880 --> 00:09:39,680 I'll tell that to admin. 151 00:09:49,560 --> 00:09:51,320 Hi, Marianne. How can I help you? 152 00:09:51,840 --> 00:09:53,279 Where is Maria? 153 00:09:53,280 --> 00:09:57,479 The dress rehearsal is tonight, and the costumes need to be ready soon. 154 00:09:57,480 --> 00:10:01,199 - Do you know if she's coming? - She, uh, doesn't feel good. Again. 155 00:10:01,200 --> 00:10:03,319 How long does she intend to be sick? 156 00:10:03,320 --> 00:10:06,119 I've tried calling a million times, she's ruining this for everyone. 157 00:10:06,120 --> 00:10:07,839 No, don't call her right now. 158 00:10:07,840 --> 00:10:10,839 Uh, call me. Whatever you need I'll take care of it. 159 00:10:10,840 --> 00:10:13,359 Right, then you need to be at dress rehearsal tonight. 160 00:10:13,360 --> 00:10:15,399 6:00 p.m. sharp. Don't be late. 161 00:10:15,400 --> 00:10:16,720 Uh... 162 00:10:21,240 --> 00:10:23,759 I've been looking for you everywhere. I am so, so sorry. 163 00:10:23,760 --> 00:10:24,959 We'll talk later. 164 00:10:24,960 --> 00:10:27,679 No, we have to talk now. It's really important. Um... 165 00:10:27,680 --> 00:10:28,760 I'm in love with him. 166 00:10:29,360 --> 00:10:32,799 And... And I would never, ever do that on the job. 167 00:10:32,800 --> 00:10:34,079 Obviously. 168 00:10:34,080 --> 00:10:37,080 But you've been there. Love makes you do... 169 00:10:37,600 --> 00:10:40,119 um, all kinds of crazy, illogical things. 170 00:10:40,120 --> 00:10:43,519 Hey, uh, Vera? Don't let yourself get emotionally invested in Erik. 171 00:10:43,520 --> 00:10:46,000 A guy like him isn't worth risking your job over. 172 00:10:46,920 --> 00:10:48,160 What if he is? 173 00:10:54,280 --> 00:10:55,439 Johanne, Jo... 174 00:10:55,440 --> 00:10:59,719 I... I don't think you understand what I'm saying. He said... he's in love with me. 175 00:10:59,720 --> 00:11:01,959 - He said that? - Yeah. 176 00:11:01,960 --> 00:11:04,080 Well, almost. It was more like... 177 00:11:04,720 --> 00:11:07,679 He said he doesn't think he'll be able to work with me 178 00:11:07,680 --> 00:11:11,080 because he knows he'll... fall in love with me. 179 00:11:12,360 --> 00:11:13,400 - Mm. - Ugh. 180 00:11:16,080 --> 00:11:17,960 He said the exact same thing to me. 181 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 When? 182 00:11:22,840 --> 00:11:25,480 Pretty much right after I got the promotion. 183 00:11:34,480 --> 00:11:35,519 Oh, fucking hell... 184 00:11:35,520 --> 00:11:37,720 But Vera... Vera... Mm. 185 00:11:55,280 --> 00:11:56,520 - Hey. - Hi. 186 00:11:57,520 --> 00:12:00,720 - You all right? - Actually? No, not really. 187 00:12:05,000 --> 00:12:05,960 Okay. 188 00:12:06,800 --> 00:12:08,319 Now that the last of the ladies 189 00:12:08,320 --> 00:12:11,519 has finally decided to bless us with her presence... 190 00:12:11,520 --> 00:12:15,119 Johanne, can you go and stand next to Adrian? 191 00:12:15,120 --> 00:12:16,880 You already know each other well. 192 00:12:18,360 --> 00:12:19,400 Yeah. 193 00:12:21,960 --> 00:12:25,679 Now, we can proceed with "The Big, Ugly Rat." 194 00:12:25,680 --> 00:12:29,120 And after that, Thea will work on the choreography. 195 00:12:29,680 --> 00:12:32,640 The ugly rat. He's a big, scary, ugly rat! 196 00:12:50,560 --> 00:12:51,600 Why're you laughing? 197 00:12:52,760 --> 00:12:55,919 Uh, oh, sorry, I'm... I just... 198 00:12:55,920 --> 00:12:58,119 I was laughing at the new words. 199 00:12:58,120 --> 00:13:00,760 I really wouldn't laugh at the new lyrics. 200 00:13:02,600 --> 00:13:04,639 Many of the children standing here before you 201 00:13:04,640 --> 00:13:07,320 were heavily involved in the rewriting process. 202 00:13:08,040 --> 00:13:12,200 And the new lyrics align better with the school's new anti-bullying policy. 203 00:13:12,920 --> 00:13:13,880 Moving on. 204 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 Why don't we just, um... 205 00:13:16,800 --> 00:13:18,679 repeat that part one more time? 206 00:13:18,680 --> 00:13:20,759 Who's gonna be the big, ugly rat? 207 00:13:20,760 --> 00:13:22,439 It was originally gonna be your mother. 208 00:13:22,440 --> 00:13:23,600 Now, it'll be Johanne. 209 00:13:38,920 --> 00:13:41,999 And now we sing and dance at the same time. Are you ready? 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,840 - Yeah! - Great! Okay. 211 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 And around. 212 00:14:19,160 --> 00:14:20,879 Yes, very good! 213 00:14:20,880 --> 00:14:23,439 Okay, so, Johanne, uh, after that, 214 00:14:23,440 --> 00:14:27,159 I was envisioning that you'd come hopping in being all scary. 215 00:14:27,160 --> 00:14:29,119 And then you deliver your line. 216 00:14:29,120 --> 00:14:30,639 Wait? A line? Me? 217 00:14:30,640 --> 00:14:32,920 You say, "That porridge is mine now!" 218 00:14:34,120 --> 00:14:35,199 Okay. 219 00:14:35,200 --> 00:14:39,639 Great. So, when Johanne comes in and says, "That porridge is mine now!" 220 00:14:39,640 --> 00:14:42,559 I want all of you to run, and be really scared, 221 00:14:42,560 --> 00:14:45,159 and you run and hide because she's so terrifying. Okay? 222 00:14:45,160 --> 00:14:46,439 Me too? 223 00:14:46,440 --> 00:14:49,159 You don't have to hide since Father Gnome's not that scared. 224 00:14:49,160 --> 00:14:50,959 - No, right. - Yes. Okay. 225 00:14:50,960 --> 00:14:53,359 Okay, is everybody ready? Let's try it. 226 00:14:53,360 --> 00:14:54,600 Okay, go ahead, Johanne. 227 00:14:55,480 --> 00:14:56,879 - She's the rat! - Okay. 228 00:14:56,880 --> 00:14:58,560 Father Gnome! 229 00:14:59,720 --> 00:15:02,239 Uh... That porridge is mine now! 230 00:15:02,240 --> 00:15:05,119 - No. No, that's not it. At all. - My auntie's the rat. 231 00:15:05,120 --> 00:15:08,039 Again! More feeling, Johanne. 232 00:15:08,040 --> 00:15:09,839 I know you're not Nicole Kidman, 233 00:15:09,840 --> 00:15:12,119 but we're trying to tell a story here, right? 234 00:15:12,120 --> 00:15:13,839 - Yeah, yeah. - That porridge is mine now! 235 00:15:13,840 --> 00:15:16,399 - Yeah. That porridge is-- - With... No, with gusto. 236 00:15:16,400 --> 00:15:17,639 You need to show more feeling. 237 00:15:17,640 --> 00:15:19,959 - You really want it, don't you? - That porridge is mine now! 238 00:15:19,960 --> 00:15:21,039 - Yes. More. - That porr-- 239 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 That porridge is mine now! Feel it! 240 00:15:23,880 --> 00:15:26,680 - That porridge is mine now! - I want more, I want real anger! 241 00:15:27,280 --> 00:15:29,679 - That porridge is mine now! - More than that! 242 00:15:29,680 --> 00:15:31,479 - That porridge is mine now! - More! 243 00:15:31,480 --> 00:15:35,240 I said give me the goddamn motherfucking porridge! 244 00:15:39,720 --> 00:15:43,080 [clapping rhythmically 245 00:15:43,920 --> 00:15:49,000 Why don't we take a little break, because Trym has made gløgg! 246 00:15:56,200 --> 00:15:58,440 Are you okay? 247 00:15:59,640 --> 00:16:01,760 Yeah, I just need to calm down. 248 00:16:02,440 --> 00:16:04,440 Hey. I'm sorry I haven't called. 249 00:16:05,200 --> 00:16:07,720 Things got rather tense after, uh... 250 00:16:08,440 --> 00:16:12,120 Yeah, uh, I... I was a bit confused by it, but, uh... 251 00:16:12,800 --> 00:16:16,679 Yeah, maybe you should start locking the door when you have women over. 252 00:16:16,680 --> 00:16:18,399 That was unfortunate. 253 00:16:18,400 --> 00:16:20,360 "Unfortunate"? Really? 254 00:16:21,080 --> 00:16:23,280 - Fucked up? - Fucked up. That's the word. 255 00:16:25,520 --> 00:16:26,640 You make a nice rat. 256 00:16:28,440 --> 00:16:31,000 Uh, thanks. Nice, uh, Father Gnome. 257 00:16:32,760 --> 00:16:35,080 Adrian? Come over here. 258 00:16:40,480 --> 00:16:41,999 - Want some gløgg? - {Morten] Yes, please. 259 00:16:42,000 --> 00:16:43,040 Got it. 260 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 - Trym? - Yeah? 261 00:16:46,000 --> 00:16:48,800 - Two gløggerinis. - Two gløggs. 262 00:16:49,560 --> 00:16:52,480 - Do you want raisins and almonds? - No thanks, just the punch. 263 00:16:54,640 --> 00:16:56,759 I noticed your girls aren't here tonight. 264 00:16:56,760 --> 00:16:58,639 No, I... 265 00:16:58,640 --> 00:17:00,520 I mixed up the dates. 266 00:17:01,240 --> 00:17:03,480 I signed up for more than I needed to. 267 00:17:04,080 --> 00:17:05,759 - You show up! - I sure do. 268 00:17:05,760 --> 00:17:06,680 Yeah. 269 00:17:10,760 --> 00:17:11,800 Thank you. 270 00:17:14,000 --> 00:17:18,040 Ugh. Can you please pinch my arm and tell me I'm not actually a rat? 271 00:17:19,280 --> 00:17:20,759 Yeah, winding up in this spot 272 00:17:20,760 --> 00:17:24,079 as someone who doesn't have kids is unlucky, even for you. 273 00:17:24,080 --> 00:17:26,239 Yeah, thank you for acknowledging that, Morten. 274 00:17:26,240 --> 00:17:29,359 Yeah. In fact, it's so crazy, there must be some deeper meaning. 275 00:17:29,360 --> 00:17:30,439 - Yeah? Yeah. - Yeah. 276 00:17:30,440 --> 00:17:33,520 - So what's the meaning then? - All right! Break time's over! 277 00:17:34,040 --> 00:17:36,840 Hm. 278 00:17:40,800 --> 00:17:45,080 {\an8}DECEMBER 14TH 279 00:18:00,880 --> 00:18:02,680 Oh! Excuse me. Sorry. 280 00:18:04,440 --> 00:18:05,839 - Hi. - Hi. 281 00:18:05,840 --> 00:18:06,999 I haven't seen you before. 282 00:18:07,000 --> 00:18:09,840 I've never been here, so no wonder. 283 00:18:12,240 --> 00:18:13,999 - Well, welcome. - Thanks. 284 00:18:14,000 --> 00:18:15,120 A beer? 285 00:18:15,600 --> 00:18:18,639 - Oh, it's... kinda early. - Yeah. 286 00:18:18,640 --> 00:18:20,679 I'll have a very strong coffee. 287 00:18:20,680 --> 00:18:21,960 Coming right up. 288 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 Here you go. 289 00:18:31,200 --> 00:18:34,080 - Everyone seems super nice in here. - Yeah. 290 00:18:35,240 --> 00:18:37,359 I believe there are nice people everywhere. 291 00:18:37,360 --> 00:18:40,200 All around you. You just have to look close enough. 292 00:18:41,280 --> 00:18:42,240 Yeah. 293 00:18:44,280 --> 00:18:46,359 Hey, did someone help you draw those menus? 294 00:18:46,360 --> 00:18:47,839 Yes, actually. 295 00:18:47,840 --> 00:18:48,919 One of the regulars. 296 00:18:48,920 --> 00:18:52,360 Right. I recognize the style and the drawings. 297 00:18:52,960 --> 00:18:53,920 Do you know Bo? 298 00:18:54,520 --> 00:18:58,280 Uh, yeah. I mean, he's renovating my kitchen for me. 299 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 So that would make you Johanne? 300 00:19:01,200 --> 00:19:03,159 Uh, he's talked to you about me? 301 00:19:03,160 --> 00:19:05,319 Uh, yeah. 302 00:19:05,320 --> 00:19:06,479 Oh... 303 00:19:06,480 --> 00:19:07,680 - A beer? - Yeah. 304 00:19:18,600 --> 00:19:21,319 {\an8}TO BO CARPENTER: HI. I'M AT YOUR FAVORITE BAR. 305 00:19:21,320 --> 00:19:24,520 {\an8}NICE PLACE... THE ONLY THING MISSING IS YOU ;-) 306 00:19:27,440 --> 00:19:28,640 There. 307 00:19:29,360 --> 00:19:31,640 - Want me to put it on your tab? 'Kay. - Yeah. 308 00:19:32,680 --> 00:19:35,680 {\an8}BO CARPENTER: SOUNDS GOOD. I'LL COME DOWN IN A COUPLE OF HOURS. 309 00:19:36,280 --> 00:19:41,040 {\an8}TO BO CARPENTER: COOL. SEE YOU THEN. I JUST NEED TO RUN SOME ERRANDS FIRST. 310 00:19:56,920 --> 00:19:58,120 Whoa! Ah! 311 00:19:59,560 --> 00:20:01,119 Whoa, you all right? 312 00:20:01,120 --> 00:20:02,720 I'm fine. 313 00:20:03,400 --> 00:20:04,320 Oh, God. 314 00:20:05,480 --> 00:20:06,320 Johanne! 315 00:20:08,120 --> 00:20:08,959 Hi! 316 00:20:08,960 --> 00:20:09,880 Hey. 317 00:20:10,880 --> 00:20:12,679 - Uh... - Long time no see. 318 00:20:12,680 --> 00:20:14,400 Yeah, been a while. 319 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 What... Okay, who are these for? 320 00:20:19,960 --> 00:20:21,119 They're not mine. 321 00:20:21,120 --> 00:20:25,080 They're, uh, Maria's. Well, it's not... It's, um... 322 00:20:25,600 --> 00:20:28,759 I'm helping out at my nephew's Christmas show. 323 00:20:28,760 --> 00:20:31,280 Lots of deadlines and stress. 324 00:20:34,520 --> 00:20:36,680 Sounds like you're busy, but... 325 00:20:37,200 --> 00:20:40,000 if you have time, would you maybe wanna grab a coffee? 326 00:20:40,720 --> 00:20:42,080 You know, just a quickie. 327 00:20:43,400 --> 00:20:45,000 Uh, yeah, sure. 328 00:20:45,800 --> 00:20:47,680 - A quickie. Mm-hmm. - Great! 329 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 - I'll get that. - Yeah. Thanks. 330 00:20:52,840 --> 00:20:54,960 Shit. It's trippy seeing you. 331 00:20:55,800 --> 00:20:58,039 Yeah, it's been a hot minute, that's for sure. 332 00:20:58,040 --> 00:20:59,200 That it has! 333 00:21:04,760 --> 00:21:06,240 Got another needle on you? 334 00:21:06,880 --> 00:21:07,920 I can help out. 335 00:21:08,560 --> 00:21:09,440 Yeah? 336 00:21:10,440 --> 00:21:13,079 - I can't promise it'll be good, but... - We'll find out. 337 00:21:13,080 --> 00:21:14,519 ...looks like you need the help. 338 00:21:14,520 --> 00:21:15,560 All you. 339 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 Okay. 340 00:21:31,240 --> 00:21:33,199 I thought you were mad at me. 341 00:21:33,200 --> 00:21:34,400 Me, mad? 342 00:21:35,560 --> 00:21:36,719 Yeah. 343 00:21:36,720 --> 00:21:38,120 Maybe just a little. 344 00:21:39,840 --> 00:21:43,280 I mean, I wasn't really mad per se. It's more that I was... 345 00:21:44,320 --> 00:21:45,679 more sad, I guess. 346 00:21:45,680 --> 00:21:48,880 Yeah, the whole thing also had me all broken up. 347 00:21:51,040 --> 00:21:54,079 But I eventually understood 348 00:21:54,080 --> 00:21:56,160 that you were right the whole time. 349 00:21:57,760 --> 00:22:01,039 What? Say those words again. 350 00:22:01,040 --> 00:22:02,360 You were right. 351 00:22:03,240 --> 00:22:04,239 - Yeah? - Yeah. 352 00:22:04,240 --> 00:22:08,119 Certain things, mm, you should never compromise on. 353 00:22:08,120 --> 00:22:09,440 Yeah. It... 354 00:22:11,040 --> 00:22:13,840 It was just hard for me to accept. 355 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 Hm. 356 00:22:18,600 --> 00:22:20,160 We just had it too good... 357 00:22:21,120 --> 00:22:24,720 to realize we actually wanted different things the whole time. 358 00:22:27,080 --> 00:22:29,160 Mm. Beautifully said. 359 00:22:30,720 --> 00:22:31,680 You're beautiful. 360 00:22:32,640 --> 00:22:33,679 Don't say that. 361 00:22:33,680 --> 00:22:34,720 Sorry. 362 00:22:36,320 --> 00:22:37,720 Old habits. 363 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 So what's going on? 364 00:22:45,440 --> 00:22:46,519 With me? 365 00:22:46,520 --> 00:22:48,040 Yeah, well, uh... 366 00:22:50,640 --> 00:22:53,160 I... I met someone new, 367 00:22:53,760 --> 00:22:55,439 - who I've been dating. - Right. 368 00:22:55,440 --> 00:22:57,719 It's still pretty new, so I don't know whether to commit 369 00:22:57,720 --> 00:22:58,919 or run. 370 00:22:58,920 --> 00:23:01,959 Every bone in my body is telling me to run. 371 00:23:01,960 --> 00:23:03,000 Yeah. 372 00:23:03,760 --> 00:23:04,879 I'm... 373 00:23:04,880 --> 00:23:07,679 just not sure if I can handle going through... 374 00:23:07,680 --> 00:23:09,120 what we went through. 375 00:23:10,760 --> 00:23:11,879 Right. 376 00:23:11,880 --> 00:23:15,960 But you and this girl, you both want the same things, I assume? 377 00:23:16,880 --> 00:23:18,999 Yeah, we talked about that on the first date. 378 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 Oh? Okay. 379 00:23:25,320 --> 00:23:27,799 Is this weird for us to talk about? 380 00:23:27,800 --> 00:23:28,759 No, it's not. 381 00:23:28,760 --> 00:23:30,720 - I don't know if I want to-- - Hey, um... 382 00:23:31,320 --> 00:23:33,279 It's totally natural, you know? 383 00:23:33,280 --> 00:23:38,000 It's been a whole year, so it's not surprising you'd find someone new. 384 00:23:39,240 --> 00:23:40,200 Have you met anyone? 385 00:23:41,240 --> 00:23:42,919 Not really. Or, I don't think so. 386 00:23:42,920 --> 00:23:44,679 - You don't think so? - I'm not sure! 387 00:23:44,680 --> 00:23:45,759 What? 388 00:23:45,760 --> 00:23:47,759 I'm confused right now. 389 00:23:47,760 --> 00:23:49,119 Uh... 390 00:23:49,120 --> 00:23:50,240 It... 391 00:23:52,120 --> 00:23:56,279 I could really relate when you talked about your body screaming at you to run. 392 00:23:56,280 --> 00:23:58,000 - Mm. - Yeah. 393 00:23:59,600 --> 00:24:01,800 It's hard to let in someone new. 394 00:24:03,000 --> 00:24:04,560 - Really hard. - Mm. 395 00:24:06,440 --> 00:24:09,320 I keep all our memories 396 00:24:10,280 --> 00:24:13,080 Somewhere safe where I can keep 397 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 Looking at them from afar 398 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 And glue back all the broken parts 399 00:24:21,720 --> 00:24:22,839 - Well... - Mm. 400 00:24:22,840 --> 00:24:25,440 The moon is moving quietly 401 00:24:26,200 --> 00:24:28,880 It's almost like it's just a dream 402 00:24:30,160 --> 00:24:32,799 And if I'm wishing hard enough... 403 00:24:32,800 --> 00:24:34,959 It was nice seeing you again. 404 00:24:34,960 --> 00:24:36,840 Same here, Johanne. 405 00:24:40,240 --> 00:24:41,200 Really. 406 00:24:53,360 --> 00:24:57,320 Oh, I breathe you in I breathe you out 407 00:24:58,120 --> 00:25:01,240 And every time I hope that I 408 00:25:02,120 --> 00:25:05,080 Yeah, maybe in another life 409 00:25:06,080 --> 00:25:10,199 BO CARPENTER: HEY, WHERE ARE YOU? 410 00:25:10,200 --> 00:25:13,040 In a corner in my mind 411 00:25:13,880 --> 00:25:17,879 I hide away to fantasize 412 00:25:17,880 --> 00:25:21,080 I get the chance I didn't take 413 00:25:21,920 --> 00:25:24,400 To say the things I didn't say 414 00:25:24,920 --> 00:25:30,079 My heart is feeling heavy tonight Heavy tonight, darling 415 00:25:30,080 --> 00:25:38,040 Heavy tonight, heavy tonight, darling 416 00:25:39,120 --> 00:25:40,319 Darling 417 00:25:40,320 --> 00:25:45,999 And I'ma let it feel heavy tonight Heavy tonight, darling 418 00:25:46,000 --> 00:25:54,919 Heavy tonight, heavy tonight, darling 419 00:25:54,920 --> 00:25:56,919 Darling 420 00:25:56,920 --> 00:26:02,159 My heart is feeling heavy tonight Heavy tonight, darling 421 00:26:02,160 --> 00:26:06,119 Heavy tonight, heavy tonight 422 00:26:06,120 --> 00:26:09,000 Tonight, I'm gonna let it weigh 423 00:26:10,040 --> 00:26:13,080 Tomorrow is another day 30527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.